Глава 1 Первая неприятность капитана Вергоса

Капитан Лео Вергос ненавидел Хэллоуин. Всю эту истерию с костюмами, толпами людей, кричащих «Кошелёк или жизнь!», и тошнотворный, навязчивый запах жжёной карамели, который въедался в шерсть ещё за неделю до праздника. Для оборотня и начальника полиции Вэлихилла это был сущий кошмар. Его волчий нюх, и без того воспринимающий мир тысячью оттенков запахов, сходил с ума от этой аромо-атаки, а древние инстинкты настойчиво требовали разогнать всю шумную, размахивающую деталями своих костюмов и светящимися палочками толпу по домам. Потому что все прекрасно знали, что ночь, когда ткань мироздания истончается и потустороннее пытается проникнуть в реальность, – самая опасная ночь. Все знают. Но каждый год одно и то же. Подготовка к празднику. Украшение каждого дома, каждой улицы и, конечно, главной площади. Гуляние три дня и, как вишенка на приторном карамельном торте, ночные празднования Хэллоуина. Каким образом у окружающих напрочь отключается инстинкт самосохранения, Лео не мог понять.

Он сидел в своем кабинете, пытаясь сосредоточиться на отчете о краже двух садовых гномов, которые, как выяснилось, просто ушли сами. Основали коммуну в лесу и теперь распространяли информацию среди других гномов, призывая их жить на лоне природы, не зависеть от людей, магов, оборотней и прочих жителей города. А самое главное, эти очень предприимчивые гномы обещали создать профсоюз и отстаивать права садовых гномов перед другими жителями Вэлихилла. Лео тихонько фыркнул: давно у него не было таких забавных дел.

Из открытого окна доносились крики детей, гоняющихся за призраком почтальона, и душераздирающие звуки скрипки, на которой репетировал живой скелет из соседнего особняка. Да. Хэллоуин уже близко, и всякая нежить свободно перемещается по городу. И ведь это милые, домашние экземпляры. Призрак почтальона принадлежал почтовому отделению номер пять. Мужчина так любил свою работу, что даже не заметил, как умер там же. За стойкой. Невидимый дух так и жил на работе, раз в год получая возможность выходить в город и становиться видимым для всех, а не только для тех, кто работал на почте и пользовался специальными амулетами. Всё же старый работник знал очень многое, и отказываться от его помощи никто не желал.

Про скелета-скрипача и говорить нечего. Это был скелет старого дворецкого из особняка Освальдов. Семья оборотней, жившая в этом доме, уже давно привыкла, что Дерек Гас благодаря их дедуле превратился в чистые обглоданные кости. Оборотень был очень ревнив. А еще подозрителен. Вот и вспылил, когда заподозрил, что его обожаемая жена строит глазки их дворецкому. Говорят, на небе сверкала полная луна… В общем, не стоило обычному человеку устраиваться на работу в дом оборотня. Но то дело старое. А вот сейчас, как и многие годы до этого, Дерек старательно пиликает на скрипке, устроившись на улице. Единственные три дня в году, когда молодая хозяйка дома с чистой совестью может изгнать скелета из дома и поделиться радостью слушать бесконечные гаммы со всеми окружающими.

«Ещё два дня, — продолжал убеждать себя Лео, с силой вдавливая печать в угол отчёта. — Всего лишь два дня, и эти мучения закончатся!»

Его раздумья прервал пронзительный крик, доносившийся с городской площади. Это был не обычный праздничный визг, а крик, полный неподдельного страха. Лео тяжело вздохнул, отложил печать и медленно поднялся из-за стола. Очень медленно и обреченно, как приговоренный к казни преступник, он направился к окну. Благо его кабинет как раз выходил окнами на центральную городскую площадь.

Площадь превратилась в хаос. Вокруг постамента, где еще пару часов назад возвышалась Великая Тыква Вэлихилла — огромный волшебный овощ, символ и, по слухам, магический защитник города, — суетились люди в костюмах. Сама тыква исчезла бесследно. На постаменте остались лишь несколько сломанных стеблей и лужица липкого сока, который странно мерцал.

— Капитан! — К нему подбежал молодой офицер Ричард Джефферсон, его лицо было бледным, а форма заляпана чем-то оранжевым. — Она пропала! Испарилась! Я же там был, на посту! Только на секунду отвернулся — погладил собаку-призрака, а она… Её и след простыл! Как могла пропасть такая большая, очень бо… Огромная тыква?!

— Спокойно, Джефф, — Лео положил тяжелую ладонь на плечо офицера. — Ничто не испаряется бесследно. Ты ведь знаешь. Ну, возьми себя в руки! Если исчезает что-то размером с двухместный диван, и никто ничего не видел, то, скорее всего, эти следы какие?..
— Ма-ма-магические?
— Именно. Но следы точно есть. Пойдем.

Лео в сопровождении своего подчиненного покинул участок и, обойдя несколько зданий, вышел к главной площади. Толпу он не любил. Паникующую толпу — тем более. Но работа есть работа. Поэтому, сверкая недовольным желтым взглядом, Лео уверенно шел мимо людей и нелюдей, которые безропотно расступались перед ним. Оборотню нещадно хотелось чихнуть. А еще переехать на пару дней в лес, чтобы иметь возможность дышать свежим воздухом и в свое удовольствие бегать на природе в волчьей шкуре. Но нет. Работа. Долг. И запах жженой карамели.

Детектив Вергос медленно обошел постамент, где еще недавно находилась тыква. Глаза его были прищурены, внимательный взгляд замечал всё: и обломанные плети ботвы, и смятые, будто на них кто-то наступил, листья, и мерцающую лужицу сока на мраморном постаменте. А также фантик от какой-то сладости, рассыпанные семена для птиц и какой-то бумажный шарик. То ли упаковка от еды, то ли газетная страничка — так сразу и не разобрать. Его нюх, забитый густым навязчивым запахом карамели с примесью различных духов и уличной еды, сейчас был почти бесполезен. Лео отчаянно пытался вычленить хоть какой-то след среди множества запахов, но всё было тщетно. Слишком много народа на площади! И тут его взгляд упал на одинокую фигуру, стоявшую в стороне, в тени ратуши. Женщина... хотя какая из нее женщина? Ведьма! В плаще цвета спелой сливы и с рыжими кудрями, выбивающимися из-под остроконечной шляпы. А в ее руках был… садовый секатор! Именно этим секатором эта дерзкая заноза всего города с самым невинным видом срезала с какое-то растение с ближайшей клумбы.

Загрузка...