Глава 1.

Я высунула голову из-за массивных дверей сокровищницы и оглядела длинный коридор дома.

Выскользнула тенью и медленно закрыла тяжёлую створку. Вскрытый замок внутри чуть звякнул. Надеюсь, когда взлом обнаружат, я буду далеко отсюда.

Несколько осторожных шагов.

Бум!

Парализующая сеть пролетела в сантиметре от головы.

Да откуда они взялись! Не из воздуха же!

Шварк!

Едва вписалась в поворот. Повезло, что стражи целились выше, чем надо.

Шевелим ногами, Ли, давай!

Хорошо, что слуг сегодня распустили на увольнительные, а то меня ловили бы на каждом шагу.

Коридор неожиданно закончился тупиком. Разогнавшись, едва не поцеловалась со стеной. От резкого движения на пол из-под халата-ханьфу со стуком выпало две книги в дорогих переплётах.

– Не упустить!

– Она повернула в южное крыло!

Я кинулась за драгоценной добычей. Толстые обложки с украшениями никак не хотели нормально крепиться верёвкой, врезаясь острыми углами мне прямо под рёбра.

Самый крупный заказ! Оплата - почти половина стоимости лицензии для легальной работы. Ещё немного, и я смогу обеспечит нам с сестрёнкой будущее, больше не надо будет нарушать закон. Сегодня последний раз. Клянусь!

Да что ж они так тяжело запихиваются?!

Лязганье доспехов становилось всё ближе, топот ног всё громче. Да что они, всю стражу спустили?! Куда деваться в этом огромном доме?!

Артефакт второго облика слабо мигал красным светом – низкая зарядка. Как бы он мне сейчас помог!

– Здесь! Два отряда сюда! Зарядить сети!

Едва успев заново спрятать книги, метнулась к стене, к широким дверям-сёдзи, со страху распахнув их так резко, что чуть не порвала тонкую бумагу, ввалившись в тёмную комнату. Мельком увидела расшитые золотом халаты и рубашки, нырнула в кучу вещей и затаилась, как мышь.

Сила медленно возвращалась в амулет. Только бы дождаться оборота, и тогда меня никто не удержит!

– Где она? Обыскать!

Замелькали тени. Тонкая желтоватая бумага дверей чётко обрисовывала каждый силуэт, я замерла. Давай-давай, ещё чуть-чуть, и смогу сбежать!

– Я что-то слышал! Здесь!

Это в ушах у тебя шуршит, золотой мой, отойди от сёдзи! Отойди, говорю!

— Духи в северном коридоре, отряды уходят туда, – рядом раздался чей-то бас. — Если пройдоха что-то сделала с драконами, её найдут в два счёта.

Да сдались мне эти ящерицы-переростки! Кто вообще в здравом уме будет трогать драконьи талисманы в сокровищнице? Я только за книжечками и пришла, даром мне не сдалось всё остальное!

Внезапно дом содрогнулся от сдвоенного рёва, аж уши заложило. За окном с резных пагод в панике разлетелись птицы. Мамочки! Срочно сваливаем, пока не нашли!

Я, пытаясь дышать как можно тише, спешно покинула комнату, сделала несколько шагов, стараясь держаться в тени.

Хорошо, что со мной нет подельников. Как объяснишь, почему низкорожденная девчонка так ловко ориентируется в доме высшей знати?

Пальцы запорхали, выплетая из магических потоков иллюзию маленькой служанки, бегущей по делам своей капризной госпожи.

Шла, с облегчением держа спину идеально ровной. Не могу сутулиться, не так-то просто приучить мышцы к другому положению, особенно если раньше за малейшую ошибку тебя били бамбуковыми палками. Но сейчас можно, маскировка работала великолепно. От свободы меня отделяло ещё несколько метров широкого прохода до восточной стены. Почти у цели!

Слегка расслабив плечи, я повернула за угол, и нос к носу, столкнулась с оскаленной зубастой пастью.

Дракон!

Сердце бешено заколотилось, я дёрнулась назад, едва не упав, с таким трудом добытые книжки с гулким стуком снова выпали на пол, шелестя страницами.

— Ну и ну, какие симпатичные нынче пошли воришки, — раздался над ухом насмешливый низкий голос.

На талии сомкнулся стальной капкан мужских рук.

— Попалась, красавица!

Ужас сдавил горло. Стремительно сплела мерзкую иллюзию на лицо и обернулась.

— Оу! — хватка ослабла. Ярко-красное ханьфу колыхнулось, и на аристократическом молодом лице мелькнуло удивление. Прямые густые брови нахмурились, но это не испортило ехидного выражения.

— Что, уже не так хороша? — от страха во мне всегда просыпается сарказм. Магия тоже подводит, так что маска начала плыть, деформируясь.

— М, иллюзор значит, — вишнёвые глаза мужчины сузились. — Покажи-ка настоящее личико, красавица.

Разбежалась. Я вертела головой в поисках путей отхода.

Красный драконий дух, до этого ластящийся под руку незнакомцу, вдруг зарычал, извиваясь, и направился ко мне!

— Уже уходишь? Как невежливо, — усмехнулся аристократ и неожиданно засвистел.

Это был необычный свист, и меня пробила дрожь — зов огня. Чёрные волосы мужчины начали краснеть. Стихийник!

Здесь может быть только один огненный маг, вокруг которого будет виться дух талисманов. Хуан Лунь, молодой наследник знатной семьи Ян.

Вот это не повезло! Хотя, вглядевшись в мощную и гибкую фигуру, я поняла, почему господин Хуан так популярен среди всего женского населения столицы от пяти до ста. На благородном лице с едва загорелой кожей мелькнула коварная усмешка, поразительно сделав младшего Яна ещё привлекательнее.

Резко стало не до книг. Ноги бы унести!

Воспользовавшись свободой, метнулась в сторону, пытаясь удрать от слишком сильного соперника. Мне с ним не тягаться.

В голове настойчиво билась мысль: братья редко ходят поодиночке, а значит, где-то рядом…

Глава 2.

В панике я металась возле стены, с трудом сдерживая истеричное тявканье. Где он, ну где!?

Я не могла так промазать! Или могла?

-Эй, красавица, стой на месте, - ветки розовых кустов угрожающе трещали над моей ушастой головой. Казалось, вот-вот крепкая мужская ладонь цапнет лису за хвост.

А там допросы, казематы и…посадят в бамбуковую клетку медленно умирать!

Мысли об этом заставили собраться. Я не могу спуститься, значит, надо лезть вверх. Стены в сыхэюне Ян высокие — два моих роста! Но сейчас важно другое. В лисьем обличье магией не воспользуешься, надо перевоплощаться, но тогда я попаду прямо в руки бэйлэ.

- Ю-лунь, заходи справа, она сюда нырнула, окружаем. Деваться ей всё равно некуда, - приятный баритон источал веселье. - Красавица, слышишь? Выходи по-хорошему.

Вдохнула-выдохнула. На всякий случай возвела маленькую молитву богу удачи. Была не была!

Пуф!

Резко выпрыгнув из кустов, сразу увидела двух мужчин. Зелёный молча наматывал на руку верёвку, а красный широко улыбался. Оба смотрели, не отрываясь.

- Иди сюда, кр…

- Сказала же, не сегодня, красавчик, - перебила я и выбросила вперёд обе руки. Послышался оглушительный треск, а потом пространство заволокло сизым туманом.

- Дымовая завеса! Не упустить! - раздалась зычная команда. Благослови Луна алхимию!

В место, где я стояла, полетело аж четыре сети, но меня там уже не было. Метнувшись вбок, быстро растёрла в ладонях мелкий порошок, и пальцы прилипли к стене. Словно паук, проворно забралась наверх, повернувшись с победным: «Ха!».

Чтобы сразу столкнуться с чёртовыми духами! Нефритовый едва не ухватил меня зубами за короткие волосы. Отшатнувшись, я, неловко взмахнув руками, полетела вниз, не удержав равновесие.

Пуф!

Каким-то чудом, не иначе, умудрилась обернуться в полёте, приземлившись на лапы. Ну просто кошечка, а не лиса! Только лапки больно…

- Два отряда через восточные ворота, отцепить кварталы возле дома, - команды слышались немного глухо, но я не собиралась задерживаться, чтобы подслушать.

И тут на морду легла чья-то тень. Подняв голову, взвизгнула от неожиданности. Ю Лунь Фэн, уверенно балансируя на верхушке стены, смотрел на меня слегка удивлённо. Чёрные волосы начали зеленеть - стихийник собрался применить магию.

- Лисица, надо же, - низким, обволакивающим голосом произнёс он, прежде чем засвистеть.

И спрыгнул.

Я стартанула с положения лёжа, забыв о боли в конечностях.

Бежала, не чувствуя под ногами земли. На ходу вспоминала все известные нычки, норы и тайные тропинки, лихорадочно думая, где схорониться. Надо лежать тихо до вечера, а лучше до утра!

Меня приютила старая ива. Священное дерево росло в одном из тёмных и глухих тупиков в многочисленных двориках города, не раз служило убежищем в передрягах. Выручила и теперь. Раньше я даже не задумывалась, что старушка растёт так близко с сыхэюаню уважаемых Ян.

Залезла под корни, поджав всё, что можно, стараясь быть максимально компактной. От беготни ныли лапы и вываливаться язык.

Улицы гудели до заката. Солнце ещё не зашло за горизонт, а воины с факелами уже сновали туда-сюда. Пару раз я даже слышала рык драконов, вздрагивая всем телом.

Пришлось погрузиться в поверхностную медитацию, чтобы амулет не сел раньше времени, но заряда оставалось на донышке.

Пока лежала, невольно вспоминала всё, что знаю о противниках. Слухи о них ходят самые разные.

Хуан Лунь Ян и Ю Лунь Фэн - сыновья чжаньцзы Ян, начальника городской стражи, и его сёстры, которая стала женой знаменитого учёного. Бейлэ известны своим благородством, а также нетерпимостью ко всякому роду нечестности и преступникам.

То есть к таким, как я! Ну как угораздило, а?

Буквально пару недель назад весь город обсуждал новости: армия под командованием бейлэ всего за два дня взяла неприступную крепость Муйе, последний оплот восставшей северной провинции Чи. Война, наконец, закончилась. Там же драконы получили прозвище «Тигры Мостужана», победа принесла им огромную славу и почёт.

Правда, помимо всего этого, Хуан Лунь известен тем, что никто так и не смог его перепить, его лицо знают во всех чацаньтинах столицы, уж больно благородный господин любит сакэ. Навряд ли эта информация мне поможет, конечно. Не кидаться же в него бутылками, вдруг отвлечётся?

Амулет оборота завибрировал, отвлекая меня от мыслей. Чёрт! Быстро-быстро!

Пуф!

Великая Луна, обернись я под корнями ивы, сломала бы себе шею. И что теперь делать?

В тени раскидистой старушки было достаточно темно, чтобы скрыться на какое-то время, но надёжным это убежище не назовёшь. Надо уносить хвост, пока не поймали, но куда?

Словно в ответ на это перед мысленным взором вдруг вспылили две драконьи морды – зелёная и красная, и обе обиженно взревели. Это что ещё за разыгравшаяся фантазия?

А рёв-то не воображаемый!

- Где-то здесь? - знакомый голос красного бейлэ заставил меня окаменеть.

- Да, - Ю Лунь был краток. - Зови отряды.

- Эй, красавица! - внезапно раздалось громко на всю улицу. - Выходи своими ножками, а то выкурю, как лису из норы!

Я вжалась спиной в дерево, мечтая слиться со стволом.

- А точно сюда след ведёт? - шаги зашуршали совсем близко к иве.

- Да, магический запах отчётливый.

Нет. Нет-нет-нет! Неужели…



Дорогие читатели! Эта история очень нуждается в ваших звездочках и комментариях!

Глава 3.

Неужели ко всем прочим неприятностям, благородный господин Фэн ещё и “нюхач”?!

С моим везением стоило ожидать чего-то такого. Кто ещё мог попасться магу потоков, который, вопреки правилам, слышит зов стихий? Только маг стихийник, который может учуять потоки.

Что ж за день-то сегодня!

Запустила руки в нижние карманы, доставая чёрный мелкий порошок. Тяжёлое оружие, оставляла на крайний случай.

Бабах!

Прогремел взрыв, а затем густой туман стремительно покрыл собой почти всю маленькую улочку.

- Завеса!

От нюхача одно спасение, по верхам! Вскарабкалась на крыши и, пригнувшись, перепрыгивая с дома на дом, помчалась в сторону самой ярко освещённой улицы. Помоги мне Луна, чтобы Фэн потерял след!

— Окружите квартал!

— Завеса снята!

— Видел её! Наверху!

Улицы внизу наводнили фонари городской стражи. Меня заметили.

— Идёт в красный квартал! Окружайте!

Розово-алый свет приближался. Солнце окончательно село, подул холодный ветер, немного остужая горячее лицо. Дышать становилось всё тяжелее, ноги гудели, пару раз поскользнулась, почти падая - я начинала уставать. Нужно срочно сбрасывать драконов с хвоста!

Последний прыжок — и вот первый дом знаменитого квартала укрыл меня ненадолго в чернильной тьме. Куда дальше?

Нужна самая гуща событий, желательно, чтобы там фонило магией. В паре зданий от меня как раз происходило нечто подходящее.

Процессия из красивых танцующих девушек и слуг, играющих на музыкальных инструментах. Я медленно моргнула, перестраивая зрение. Так и есть: пёстрое облако магических потоков от артефактов укрывало артистов как толстое одеяло. То, что нужно!

Прыжками спустилась, сплетая иллюзию: причёска, белое лицо, нежно-розовое ханьфу, огромный веер соломенного цвета и лёгкая, дразнящая полуулыбка - типичная обитательница красного квартала. Семеня мелкими шажками, обходя пары с такими же, как я девушками и мужчинами навеселе, я прибилась к толпе наблюдающих за выступлением.

Теперь глубоко дышим носом, часто вздымающаяся грудь привлечёт внимание.

— Танец лотоса! — толпа взорвалась овациями в ответ. Я тоже мягко хлопала, прикрывшись веером и стреляя глазами на центральные ворота.

Там уже собиралась стража во главе с двумя бейлэ. Хуан-луня тут же окружили пёстрые ханьфу, а вот Ю-лунь внимательно оглядывался, обострённым зрением видела, как трепещут крылья носа нюхача. Иногда губы бейлэ шевелились, но из-за трелей музыки я не могла ничего разобрать. Ча-жде! Мне жизненно важно услышать, о чём они говорят.

Рука нырнула во внутренний карман ханьфу. Там под иллюзорной одеждой, лежал стандартный набор воровских артефактов и ещё несколько, которые я сделала сама. Один из них, “большое ухо” завибрировал в ответ на активацию. Пару секунд на настройку и вот я уже слышу всё, что происходит.

— Девушки, девушки, —- говорит Хуан-лунь, —- я здесь по делу, — голос его, несмотря на слова, источает веселье.

— Но благородный господин так давно к нам не заходил, целую неделю!

— Вот-вот, а раньше каждый день были! Мы скучаем!

Я едва заметно усмехнулась. Больше сакэ наследник Фэн любит только женщин, это всем известно.

— Отойдите, — а вот этот холодный тон принадлежал Ю-луню. — Вы мешаете страже.

Краем глаза увидела, что девушки ретировались врассыпную, как стайка перепуганных птиц.

— Тц, — досадливо заворчал красный бейлэ. — Ты отпугиваешь от нас красоту.

— Мне сказать господину Ян, что мы не смогли поймать воровку, потому что ты отвлёкся? — ого, а зелёный красавчик может в агрессивный сарказм!

— Ладно-ладно, не нуди. Что там со следом?

Я затаила дыхание. Между тем процессия медленно продвигалась к центральным воротам, а я также медленно отходила в хвост выступающих.

— Потерялся, — мрачно ответил Ю-лунь. — Слишком много потоков.

Ура!

— Вот же ча-дже! - ругнулся Хуан-лунь. — Где теперь искать эту красавицу?

— Окружим квартал, она где-то здесь, — уверенно ответил зелёный бейлэ, давая знак своим воинам.

Стража начала рассредотачиваться по улочкам. Пора уходить!

Я почти выключила амулет, как следующая фраза заставила меня споткнуться на месте.

— Видел, какая хорошенькая фигурка была у этой воровки?

Что за?!

— Нет, я пытался её поймать, — слова Ю-луня источали насмешку.

— Красоточка, я бы с такой развлёкся. Может, она даже попросила меня о помиловании взамен на ночь любви, м?

— Твои фантазии отвратительны.

Вот именно!

— Но, согласен, было в ней нечто…привлекательное.

Чего?!

— Ого! Даже твоему взыскательному вкусу угодила, мистер “только после свадьбы”?

Я жадно усилила амулет, стараясь не упустить ни единого слова.

— Это не отменяет того факта, что она преступница, и достойна только казни.

Меня, как громом ударило.

— Эх, ты прав. Но можно было развлечься одну ночь, верно? Здесь, как с этими прекрасными бабочками, - красный бейлэ махнул рукой в сторону стайки в пёстрых одеждах. — Если уж выбрала лёгкие деньги вместо честной жизни, должна быть готова к последствиям. Но девушки так любят красивые обещания.

— Хорошо, что господин Ян тебя не слышит, старика бы удар хватил.

— Да ладно, я же шучу! Не стал бы я мараться о низкорожденную воровку, конечно, даже самую красивую. Казнить, и дело с концом.

Трясущимися от злости руками я резко выключила амулет, стремительно ныряя в тёмный проход между двумя домами.

“Легкие деньги вместо честной жизни”!? Да что может знать аристократишка, родившийся с золотой ложкой во рту, о тех трудностях, которые приводят девушек в такие кварталы? Таких ни один мужчина не выдержит!

“Любят красивые обещания”! Да вы только и умеете, что обещать, а потом втыкаете нож в спину! Я бы предложила тебе катиться в нижнее царство, а не “ночь любви”! У-у-у, зла не хватает. В который раз убедилась, что никому нельзя верить, кроме себя.

Глава 4.

Город гудел, как осиное гнездо. Я шла через эту суматоху с лёгкой улыбкой на губах, держа в руках томик детективного романа и чувствуя себя удивительно безмятежно. Внутри было спокойно, как будто весь этот хаос вовсе меня не касался.


Судьба дает мне ещё одну возможность!


Но, несмотря на расслабленность, мне предстояло сообщить главе нечто действительно важное.

— Ты уверена?

— Более чем.

— Все-таки, я бы посидела ещё.

— Понимаешь, такой шанс выпадает раз в жизни. Мне нужны эти деньги.

Тем более, заказ я не выполнила, книги не получилось достать.

— После того переполоха, что ты устроила две недели назад, мы едва вывели тебя из красного квартала.

— О да! Джан Чи чуть не довёл меня до сердечного приступа, так изящно положив руку на плечо!

Кабинет окутывал густой табачный дым. Глава знаменитой в столице воровской гильдии Линхуа Уинг, “Тени лотоса”, сидела за огромным столом, сделанным на заказ из самых дорогих пород дерева, и изящно курила, держа в руках длинный золотой мундштук.

— Я против, — сказала Янь-лин.

Имя — почти единственное, что знали о ней. Любопытные в Линхуа долго не живут.


Была в ее словах доля истины. Из сыхэюаня Ян, в гильдию, на пару лет заменившую мне семью, я возвращалась, как чужачка. Крадучись, вздрагивая от каждого шороха и постоянно нервно оглядываясь. Джан Чи, посланный, чтобы вытащить меня, тоже осторожничал. Мы не знали, привели ли за собой хвост.

К счастью, удалось оторваться.

Однако было то, что заставило меня сегодня прийти. В первые дни ничего не происходило, но потом…меня начали мучить странные сны. В них неясные силуэты красного и зелёного цвета так жалобно выли, что замирало сердце.

— На улицах всё это время неспокойно, сама слышала доклады, — глава выдохнула очередную порцию дыма, вырывая меня из мыслей. — Если так нужны деньги, я найду тебе работу по артефактам.

— Нет, — отрезала я. — К тому же титул ты мне дать не сможешь. А если у нас внезапно появится куча новых артефактов, самые умные сложат два и два. Итак, кто-то уже знает, что я слышу зов стихий.

— Ну и что?

— Даже дураку известно, что поточник, который может распознать зов стихии, может его воспроизвести. А там недалеко и до мысли, откуда же у нас сильные артефакты? — я поудобнее расположилась на любимом низком диванчике. — Тебе же именно такие нужны?

— Не понимаю, — вздохнула Янь, — почему ты так скрытна. Зарабатывала бы гораздо больше на плетении артефактов, чем на воровстве, если так любишь деньги. И за это не отрезают голову.

Да, но со мной случится гораздо худшее, если слухи о новом артефакторе, пусть подпольном, поползут по городу. У него уши везде. Конечно, я тщательно всё скрывала, но если он придёт за мной…Я не смогу уберечь Сяо-нинь.

Нет, нет, об этом даже думать страшно. Сестрёнка должна остаться в безопасности. На императорском конкурсе будет много людей, мало ли сколько народу понаехало участвовать, проще затеряться в толпе. Если выиграю, мне уже никто не сможет навредить.

Но Янь-лин я, конечно, сказала другое:

— Ты же знаешь, мне надоело быть “низкорожденной”. Хочу стать благородной госпожой, — привычно надев маску босяка с высокими амбициями, кокетливо поправила короткие волосы. Чёрные пряди вечно лезли в глаза. — Это шанс.

Я ткнула пальцем в листовку. Там красивыми традиционными иероглифами было выведено:

“Внимание!

Благородная гунчжо Чи, наследница великого рода Вэньчен посетила столицу нашей славной империи Сен-ди, дабы отпраздновать окончательную победу над мятежниками в родной юго-восточной провинции!

В честь такого славного события Император повелел организовать конкурс!

Каждый желающий может показать свои магические таланты и получить возможность выиграть денежный приз! Пятьдесят тысяч золотом и титул сяньцзюнь с небольшим участком земли в новой провинции!

Не упустите шанс!

Долгих лет величайшему императору-завоевателю, и да не погаснет солнце над Сен-ди!”

— Пф, — Янь скривила лицо, пробежав глазами по строкам. — “В честь великого события”, как же. В Чи ступить некуда, всё войной разорено. Консерваторы знатно потрудились, превращая свою землю в дымящиеся руины. Теперь ставленник правителя послал женщину исправлять ситуацию, как типично.

— Не просто женщину, — я жарко возразила я. — Это же Джин-гуа Вэньчен! У меня будет шанс увидеть такую личность!

— Целительницу? — глава вопросительно выгнула бровь. — Не пойму твоего восторга.

Конечно, Янь-лин не поймёт, она ведь родилась и выросла в центральной части страны. Это здесь, в либеральной столице и старых городах солнечной империи нормальные порядки: если в семье родилась девочка, её любят наравне с мальчиком, и всегда при рождении дают собственное имя. На юго-востоке же… всё совершенно иначе.

Даже магически одарённый ребёнок, родись он женского пола, будет зваться первой, второй, третьей и далее дочерью. Поэтому меня так восхищает гуанчжоу Чи. Она получила имя, смогла завоевать его собственным талантом и сильным лечебным даром на поле боя. Солдаты императорской армии называли её Гуаньинь, в честь богини милосердия. Она дарила тысячам девочек по всему юго-востоку надежду. И мне тоже.

Такая женщина приедет в столицу! Я смогу лично её увидеть и даже, если повезёт, поговорить! Но, конечно, главное — это деньги, земля и титул!

Если получу всё это, уже никто не сможет увести меня и Сяо-нинь насильно туда, откуда мы с таким трудом сбежали. Удочерю сестру, заживём счастливо. Как мечтали долгими тёмными ночами, прячась в шкафах или под полом, пережидая, когда в очередной раз…

Я резко замотала головой. Нет-нет, всё это давно закончилось.

— Знаю, тебе не очень нравится вся эта жизнь, — Янь-лин по-своему истолковала жест, ласково посмотрев на меня. — Но неужели самое низкое звание сяньцзюня стоит того, чтобы быть раскрытой на конкурсе? К тому же, почти вся городская стража будет искать воровку, посмевшую ограбить их начальника, ещё несколько месяцев.

Глава 5.

Снаружи я осторожничала. Казалось, вот-вот из-за угла выйдут бэйлэ с отрядами стражи.

Ага, чтобы потребовать у меня ночь любви! Тьфу!

Поудобнее перехватив сумку, подставила лицо под ласковые лучи. Улицы столицы освещало яркое утреннее солнце. В тёмных грубых штанах, которое я надела под укороченное ханьфу простолюдинов, моментально стало жарко.

Отойдя от ветхой торговой лавки, служившей маскировкой для Линхуа, я нырнула в кварталы, наслаждаясь суетой обыденной жизни.

Казалось, сам воздух был слаще, потому что я представляла, что скоро смогу делать то же самое. Спокойно ходить на рынок, торговаться с вредными продавцами, готовить Сяо-нинь вонтон. Мама всегда делала нам этот суп.

По пути к приюту я забежала к старику Ву — его баоцзы лучшие в городе.

— Эй, дядюшка, сделай два с анко и один с капустой! — крикнула я, работая локтями, чтобы пробиться сквозь толпу.

— А, Ли Хван! Для тебя самое лучшее! — рассмеялся старик, ловко орудуя скалкой и сковородкой.

Улыбнулась. Каждый раз радуюсь, слыша его — собственное имя. Я придумала его давно, мы с сестрёнкой придумали. Кто же знал, что спасительная фантазия однажды станет реальностью.

Выйдя с вкусной добычей, отправилась к приюту. Радостные крики детей были слышны задолго до того, как показалась изогнутая пагода светлого здания.

— Сяо-нинь! — тётушка Чи-нан подозвала вихрастую девочку, когда увидела махающую меня. — Смотри, кто пришёл.

— Сестре-е-е-нка Ли-и-и! — пронзительно закричала та, со всех ног бросаясь в мои распахнутые руки. Я поймала её, закружила и зарылась носом в короткие волосёнки, вдыхая родной запах.

— Любовь моя, как ты? — спросила я, ставя маленькое тельце обратно на землю.

— Отлично! Мы сегодня делали птичек из глины, а тётушка сказала, что у меня хорошо получилось, а ещё!..

Улыбка сама наползала на лицо, когда я смотрела на болтающую Сяо. Сестра не проронила ни звука, даже не агукала все три года, пока мы жили… там. Сейчас же не остановишь.

Надо ещё раз сказать спасибо Янь-лин, что пристроила её к тётушке.

— А что у меня есть? — я жестом фокусника достала из-за спины тряпицу, в которую завернула пирожки.

— Баоцзы!

— С твоей любимой пастой из сладкой фасоли. Целых два!

— У-и-и-и! — малышка радостно подпрыгнула и захлопала в ладошки.

Мы отошли недалеко, расположившись в тени приземистой вишни. Сестрёнка за обе щеки уплетала угощение.

— А еще…— она откусила большой кусок и теперь с трудом могла его прожевать. — Мы…и там…

— Золото моё, подавишься! - рассмеялась я, вытирая ей рукавом рот. — У меня для тебя сюрприз. Доедай спокойно.

Когда второй пирожок был стремительно съеден, я приобняла Сяо-нинь и сказала:

— Сестрёнка пойдёт и заработает много денег. И сможет купить нам дом!

— Дом? Совсем наш? — подпрыгнула малышка. — Честно-честно?

— Честно-честно, — чмокнула её в макушку. — Только я смогу прийти теперь через восемь дней, хорошо? А чтобы ты не скучала, я принесла подарок.

Одной рукой я покопалась в сумке и достала немного потёртую книжку из зеленоватой бамбуковой бумаги.

Сяо-нинь уснула на третьей странице. Аккуратно предавая ее с рук на руки тётушке Чи-нан, я попросила положить книгу под циновку.

— Не переживай, — старушка тепло улыбнулась. — Она умненькая, бережёт твои подарки, как дракон жемчужину.

Я поспешила уйти, чтобы скрыть навернувшиеся слёзы. Ничего, скоро мы заживём спокойно и купим Сяо-нинь целую библиотеку!

С такими мыслями я бодро зашагала по направлению к Императорскому дворцу. Срезая путь, где возможно, к полудню уже стояла в очереди восточных боковых ворот, украдкой оглядывая соседей.

Помимо простолюдинов, регистрации дожидались и более богато одетые мужчины и женщины, гордо носившие гербы своих семей на поясах ханьфу. Видимо, приз в пятьдесят тысяч золотых привлекал и обедневших аристократов.

Я подошла к одному из распорядителей.

— Ваше имя? — дружелюбно спросил меня пухленький человечек, сидящий за маленьким круглым столом.

— Ли Хван, — сказала я, улыбнувшись в ответ.

— Ли…Хван. Ага, записал. Значит “рыжая лиса”, да? Удачи вам, вон в те ворота и направо, там отборочный тур. Надо будет всего лишь сказать, в какой дисциплине участвуете и приложить руку к лотосу, — он протянул мне небольшой бумажный свиток. — Если что, всё написано. О, вы что?

По лицу толстяка, вмиг из радушного ставшего сочувствующим, я поняла, что всё-таки не удержала гримасу отвращения.

— Не проходили такое? Там не страшно…

— Не переживайте, — надо сохранить маску. — Просто неприятное вспомнила, — я быстро нырнула в деревянные двустворчатые двери, пока распорядитель не спросил что-нибудь ещё.

Артефактом лотоса проверяют детей на магический дар по всей стране. Где-то это праздник и приятное воспоминание, для меня же…мало что из детства можно назвать счастливым.

С немного подпорченным настроением я вошла в хозяйственную комнату, ожидая несколько отвратительных минут, да так и замерла.

За низким столиком, элегантно сложив руки на коленях, сидела сама принцесса Чи!

— Великая Луна! — непроизвольно вырвалось у меня.

— Можно просто госпожа Вэньчен, — улыбнулась легендарная женщина. — Признаться, такую реакцию я вижу сегодня впервые.

— Да как же!.. — я хватала ртом воздух, не в силах выразить собственную радость. — Я вами восхищаюсь!

— В столице у меня не так много поклонников, — она махнула рукой на циновку напротив. — Присаживайтесь. В какой дисциплине вы хотели бы участвовать? Потоковая магия или стихийная?

— Эм, — я моргнула. — Прошу простить меня, — от нахлынувших чувств немного растерялась. Потоковая.

— Оу? — принцесса посмотрела на меня удивлённо. — Весьма необычно слышать такой высокий слог здесь, в либеральной столице.

Ча-дже! Забылась!

— Не обращайте внимание, — постаралась перевести тему. — Моя мама работала служанкой в доме одного чжанцзы, вот я и нахваталась. Хочу выступить как поточник-артефактор, — я намекающее посмотрела вниз на тонкую бумагу, где выстроились ровные вертикальные ряды иероглифов.

Глава 6.

Один день назад.

— Вижу-у-у-у. В-и-и-ижу-у-у-у!

Хуан-лунь отчаянно пытался сдержать кашель, мучивший его с тех пор, как они пришли в дом оракула. Уж больно бабка любила забористые благовония.

— Что там?

Отец, грозный старший господин Ян, тянул шею, пытаясь разглядеть птичьи кости на чёрной тряпке, будто что-то понимал в гадании.

— Ви-и-ижу!

Красный бэйле украдкой бросил взгляд на брата. Ю-лунь, как всегда, был невозмутим. Как ему удаётся сохранять такое надменное лицо?

— Проворонили! — внезапно заорала старуха, заставив трёх матёрых воинов вздрогнуть. Мужчины переглянулись.

— Кхм…Уважаемая Кау Цим, — кашлянул господин Ян неловко, — что мы проворонили?

— Не что, а кого, балда! — оракул подняла крючковатый сухой палец и ткнула им прямо в отца.

Хуан-лунь тихо хрюкнул, не сдержавшись. Только древняя Кау могла себе такое позволить! Она, наверное, и императора не боится.

— Кого? — покорно повторил отец.

— Истинную сыновей Ян и Фэн!

Если бы она сказала “солнечного бога Янь-ди”, эффект был бы не так сокрушителен.

— Истинную?! — воскликнул шокированный огненный бэйлэ. Что за ерунда, ему ещё рано обзаводиться истинной!

Даже Ю-лунь поднял в удивлении брови — максимальное проявление эмоций “ледяного принца”.

— Уважаемая Кау… — начал отец, но его перебили.

— Тихо! — каркнула старуха. — Вы хотели знать, что с вашими духами? Почему тускнеют шкуры и слабеет магия? Я сказала.

— Но это…

Бабка зашипела, закатывая глаза.

— Ви-и-ижу! Не так давно в дом к вам пришла девушка, и талисманы ожили!

— Да к нам кто только не приходит, — буркнул себе под нос Хуан-лунь.

— Она ваша истинная! — продолжила Кау. — Если не найдёте её, вас ждёт самое страшное, — хриплым замогильным голосом сказала она.

— Что же произойдёт? — тихо спросил старший господин Ян, будто уже зная ответ.

— Лишимся божьего благословения? — насмешливо фыркнул красный бэйлэ, заработав строгий взгляд отца.

— Духи умрут! — старуха резко наклонилась вперёд, заставив всех троих мужчин отпрянуть. — Талисманы потускнеют, и оба рода будут прокляты!

— Воу, — Хуан-лунь поправил ворот ханьфу, косясь на оракула с недоверием. — А вы не слишком сгущаете краски? Из-за какой-то девчонки?

— Мальчик, — Кау хрипло прокашлялась, — ты не знаешь, что значит истинная для детей стихии? Чему ты их учил, Джан Ян?

Отец еле заметно скривился.

— Полезным вещам, — мрачно сказал он. — Вы точно уверены, что это именно истинная?

— Сомневаешься в древней Кау? — грозно спросила его старуха.

— Ни в коем случае, — быстро оправдался отец.

— Найдите девушку. Ты знаешь, Джан, что будет, если этого не сделать.

Воцарилась минутная тишина, которую прервал низкий голос Ю-луня:

— Уважаемая Цим, вы видите, где наша истинная?

Хуан удивлённо уставился на брата.

Бабка молча сгребла тонкие птичьи косточки, потрясла руками, бормоча что-то, и резким жестом разбросала вокруг себя гадание. Пару секунд она пялилась, не моргая, а потом захрипела, снова закатывая глаза.

— Вижу! Блестит чешуя…солнечный ящер спит… в своей норе, — она моргнула. — Логово золотого дракона!

— И что это должно значить? — Хуан-лунь переводил взгляд со старухи на отца и обратно.

— Логово золотого, — тихо повторил Джан Ян. — Императорский дворец.

— Чего?! — огненный бэйлэ махнул рукой. — Как она могла оказаться там? Бред какой-то. А кто это конкретно, вы, случаем, не видите?

— Вы спросили, я ответила. Больше ответов нет, — Бабка сгорбилась. — А теперь уходите. Стара я стала…

Выйдя на солнечную улицу из тёмного дома, Хуан-лунь зажмурился, полной грудью вдыхая чистый воздух. Всё-таки Кау Цим слишком любит все воняющее.

— Мда, — сказал красный бэйлэ, оборачиваясь на отца. — Ты веришь этой помешанной?

— Замолчи, сын, будь добр, — Джан Ян был хмур. — Возвращаемся в сыхэюань. Мне нужно подумать.

Они вскочили на лошадей и направились в сторону дома. По приезде отец стремительно прошёл в кабинет и заперся там, вызвав секретаря.

Хван-лунь и Ю-лунь оказались предоставлены сами себе.

— Что это ещё за “где нам её искать”, а? — насмешливо ткнув брата локтем в бок, спросил красный бэйлэ. — Неужто правда хочешь обзавестись истинной?

— Ты же слышал, — уворачиваясь от второго тычка, спокойно ответил зелёный бэйлэ.

— Надо найти, иначе семейные талисманы потеряют силу.

— Да ну, брехня всё это, — они дошли до сада, и молодой господин Ян с удовольствием плюхнулся на траву, закусив колосок. Сложив руки под головой, он уставился в ярко-голубое небо. — По-моему, просто бабкины сказки.

— Как ты умудрился пропустить этот раздел истории семей? — Ю-лунь с недоумением поднял брови.

— Обычно, — пожал плечами Ян. — А что, нам такое преподавали?

Зелёный бэйлэ закатил глаза.

— Никогда не привыкну к твоему редкостному равнодушию.

— Поживи под одной крышей с моим папашей, который требует быть идеальным даже в приёме пищи, и не так запоёшь, — хохотнул красный.

— Я большую часть жизни с тобой под одной крышей, — ответил Ю-лунь.

— Точно! Ие-линь Фэн, приедет в этом месяце? Передай, я тухну от скуки без любимой тётушки! — молодой Ян перевернулся со спины на живот.

— В этом месяце будет два больших жертвоприношения. Мама не сможет уехать, она ведь старшая храмовая жрица, — укоризненно ответил зелёный бэйлэ. — Или это ты тоже прогуливал?

— Да ну тебя! — отмахнулся младший Ян. — Ну хоть на несколько денёчков?

Ю-лунь не успел ответить. К ним подбежал слуга, и с низким поклоном произнёс:

— Благородные бэйлэ, вас в кабинет вызывает господин Ян.

— Уже? — Хван-лунь с кряхтением поднялся. — До чего, интересно, старик додумался?

Ю-лунь промолчал, поднимаясь одним изящным движением.

Глава 7.

— Айвэй! Милосердная Гуаньнинь, ты всё хорошеешь и хорошеешь!

Встретить старую подругу во дворце было приятно. Хуан-лунь широко улыбнулся, а потом мельком оглядел зал.

— Оп…, — взгляд зацепился за нечто необычное. Девушка, сидящая в тени резной колонны, привлекла внимание, его будто потянуло к ней. Не привыкший останавливать порывы души, молодой господин тут же направился к понравившейся особе.

— Так я и думал, — сказал бэйлэ, включая самую обольстительную из своих улыбок, садясь на свободную подушку. Устраиваясь поудобнее, он не заметил, как незнакомка будто застыла от его фразы. — Детка, твои родители, случайно, не астрономы?

— Чего? — девушка так опешила, что открыла рот.

— Откуда тогда у них такая звезда? — добил он, наклоняя голову вбок.

Пару минут красотка хлопала на него глазами, а потом внезапно расхохоталась. Хуан-лунь ожидал другую реакцию, но такая тоже его устраивала.

— Как замечательно, — замурлыкал он, стараясь сесть поближе. — Я смог увидеть столь потрясающую улыбку. Моё имя Хуан-лунь, а твоё, прекрасная незнакомка?

Девушка перестала смеяться и посмотрела на него, отодвигаясь, сохраняя дистанцию:

— Алиот, — сказала она, ехидно блестя глазами. — Я взяла его, когда перебралась из Ориона в Большую медведицу.

— О! Не замёрзла при переезде из южного созвездия в северное? — Хуан улыбнулся по-настоящему. Девушек с юмором он любил больше всего. — Хотя, наверное, звёзды не мёрзнут?

— Нет, — красавица вдруг посерьёзнела, посмотрев ему за спину.

— Жаль, а то я бы тебя …согрел, — он обернулся, чтобы понять, куда незнакомка смотрит, но увидел только Ю-луня, который шёл к ним. Когда повернул голову обратно, то красотки и след простыл.

Ничего себе, куда она могла подеваться?

— Развлекаешься? — спросил молодой господин Фэн.

— Ага. Слушай, а ты не видел, куда ушла девушка? Вот тут сидела.

— Девушка? Нет, не видел.

Хуан-лунь задумчиво почесал затылок. Он повертел головой и даже наклонился под низенький стол, чувствуя себя немного идиотом. Небольшой приём окончился.

— Джин-гуа пригласила нас на чай, — с любопытством наблюдая за братом, сказал зелёный бэйлэ. — Идёшь?

— А? — Хуан разогнулся. — А, иду, конечно.

Всё-таки, куда она делась?

Пока они шли за провожающим их слугой, Хуан всё крутил в голове коротенький разговор, когда Ю-лунь вырвал его из размышлений.

— Я ничего не почувствовал, — тихо сказал он, отстав от провожающего. — Если девушка здесь, мы же должны были это понять?

— А? — уточнил Хуан, будто очнувшись. — Ча-дже! Отцу не понравится. Придётся проситься к Джин-нинь в жюри, притворяться, что хотим составить компанию.

Брат кивнул.

Они вошли гостевую комнату, где их уже ждала госпожа Вэньчэн. Рассевшись, все в уютном молчании пригубили чай, наслаждаясь купажом, и только потом полился неспешный разговор.

— Значит, твой отец действительно послал делегацию в столицу, — сказал Ю-лунь, ставя чашку на поднос. — Род Вэньчэн укрепляет позиции?

— Да какое там, — Джин-гуа опустила руки. — Нам бы провинцию восстановить. За этим я здесь: нужны люди, маги, сила, хоть что-то.

— Призовой фонд нехилый, — Хуан-лунь согнул одну ногу, опираясь на колено. — Неужели старик раскошелился?

Вэньчэн хитро улыбнулась.

— Император позволил нам воспользоваться деньгами от имущества консервативного ядра. Провинция Чи никогда не была в таких хороших отношениях со столицей, как на тех переговорах.

Она отпила чая и помрачнела:

— Конечно, не все на юго-востоке этому обрадовались.

— М? — не понял Хуан-лунь.

— Чонги активизировались, — серьёзно сказала Джин-гуа. — К отцу уже приезжали, и вот мне донесли, что в столицу приедет представитель для переговоров.

— Чонги… — красный бэйлэ задумчиво хлебнул чай. — Что-то крутится в голове…

Ю-лунь вздохнул.

— Точно, вспомнил! Разве это не у них пару лет назад случился какой-то большой скандал? Кажется, сорвалась какая-то свадьба и старший Чонг наказал наложницу?

— Наказал…— принцесса Чи прикусила губу. — Он забил её до смерти кнутом для скота.

Братья шумно вдохнули.

— Да, — тихо ответил Ю-лунь. — Теперь и я вспомнил. Пропала невеста, дочь наложницы, и сорвалась сделка, семья Чонг потеряла много денег.

— Невесте было всего три года, — уронила Вэньчэн. — Пропала не только она. У наложницы была ещё одна дочь, обе бесследно исчезли. Император лично вызвал старшего Чонга в столицу и заставил стоять на коленях от восхода до восхода за убийство. Здоровье старика такого не выдержало.

Принцесса поставила чашку на поднос, та громко звякнула в тишине.

— Не совсем очевидно, но восстание в Чи началось именно с этого.

— Правда? — Ю-лунь поднял брови в удивлении.

— Угу, — Джин-гуа кивнула и снова зло усмехнулась. — Как же так, уважаемого человека унизили из-за какой-то женщины, даже не жены, а наложницы. Это прозвучит ужасно, но я совершенно не была удивлена, когда старик сделал такое.

— Ничего не слышал о нём до того случая, — Ю-лунь поправил рукав ханьфу.

— Естественно, репутация семьи не должна страдать. Но на юго-востоке все знали, что Нын-чен Чонг отличается жестокостью, злобой и большими амбициями. В конце концов, он сошёл с ума от ментального дара, который нещадно эксплуатировал, пытаясь расширить своё влияние и подмять под себя всех, до кого мог дотянуться.

Молодой господин Фэн кивнул.

— Чонги ведь самая известная семья менталистов, да? — полюбопытствовал Хуан-лунь.

— Удивлён, что ты в курсе, — подколол его брат. Вэньчэн хихикнула, атмосфера посветлела.

— Так и есть, — принцесса кивнула красному бэйлэ . — Сейчас, насколько я знаю, во главе стоит единственный сын старика Чонга. Он взял бразды правления, когда Нын-чен слёг после императорского наказания.

— Ты не хочешь вести с ними переговоры? — Хуан устроился поудобнее, опустив ногу.

Глава 8.

Я нервно мерила шагами комнату. Ча-дже, как же не вовремя! Что два бэйлэ могут делать на императорском конкурсе?

Когда Хуан-лунь Ян подсел ко мне на пиру, думала, прямо там повяжут, и прощай мечты о богатой жизни. Слава Луне, обошлось, я вовремя заметила приближение второго Тигра.

Но зачем было флиртовать с огненным бэйлэ, а?!

Я рухнула на циновки. Не думай. Не думай! Ну что такого, перекинулись парой фраз, это для поддержания маскировки. Надо же было как-то реагировать на эту обольстительную улыбку! Конечно, сразу понятно, почему молодой господин — любимец женщин, с таким-то лицом.

Так, всё! Не хватало ещё постоянно об этом думать. Мы живём в разных мирах, и, надеюсь, больше никогда не пересечёмся!

Мне надо готовиться к первому испытанию, а не отвлекаться на посторонние мысли. Решительно тряхнув головой, встала и принялась разбирать сумку. Там на дне, в потайном кармане, лежало то, что нужно.

Официально конкурс устроен для того, чтобы все, вне зависимости от положения, могли показать свои таланты, но неофициально — в провинции Чи остро нужны маги, которые буду её восстанавливать. Думаю, я не одна это понимаю. Все конкурсанты будут делать упор на прикладное применение силы.

Я вытащила инструменты и разложила их на полу, любовно погладив каждый. Нож для работы по дереву, моток струн, куски камня для заготовок, шпатели, лопатки и шило для фигурного вырезания. На ручках и лезвиях виднелись трещинки, металл потемнел от времени.

Давно пора было купить себе новый набор, заметь кто, чем я работаю, точно будет сомневаться в моём мастерстве, но я не могла. Взять что-то другое было просто невозможно. С подарками так не поступают.

Руки привычно начали работу, выстругивая из брусочков нужные фигуры.

…Маленькая госпожа, вы опять торопитесь! Поверхность должна быть гладкой, как вода, а тут всё в мохрушках!...

Мотнула головой. Воспоминания всегда приходят в такие моменты, как бы я ни старалась, голос всё равно звучит в голове:

— Держите нож чуть ниже! Кто же так режет, вы полбруска выкинули! Вливайте силу аккуратно, не то порвётся!

Пф, вредный старикашка! Как он там, интересно? Вспоминает хоть иногда свою нерадивую ученицу?

Единственную ученицу, ведь кто в здравом уме заподозрит мастера-артефактора в простом конюхе? Но я всегда была любопытна.

Помню, как пролезла в его каморку за конюшней, зачарованно перебирала в руках фигурки из дерева и смотрела, как красиво переливаются сплетённые потоки в уже готовых амулетах. Там он меня и нашёл.

— Ча-дже! Вы что тут делаете, маленькая госпожа? А ну, кыш! — старик схватился за сердце, скорчив страшное лицо, но я посмотрела на него серьёзно, совершенно не впечатлённая.

— Дедушка, вы артефактор?

— Айвэй, глаза как у волчицы. Тебе точно восемь, а? Знаешь, что делают с любопытными птичками?

— Знаю, — ответила я. — Но сегодня палками меня уже били. Так вы артефактор?

— Бедное дитя, — тихо проворчал конюх. — Умеешь хранить секреты?

Я энергично закивала, чувствуя, что нахожусь на пороге какой-то великой тайны.

— Да, я артефактор.

— Вы мастер, — я утверждала, а не спрашивала, — третья ступень, да?

Я выразительно посмотрела на кусок камня с деревом, который в тот момент держала. Даже в моих маленьких ручках он умещался на половине ладошки.

— Ты знаешь, что это? — удивлённо поинтересовался старик.

— Ментальный щит, — сказала я. — Самый сложный в создании артефакт. Если умеешь такие делать, тебе дают мастерство третьей ступени. Почему вы работаете конюхом?

— А тебе сразу всё расскажи. Вдруг выдашь меня? — старик хитро прищурился.

— Я неболтливая.

— Предлагаю сделку, — он прошёл вглубь каморки, достал что-то, завёрнутое в тряпку и вернулся ко мне. — Поймешь, что это за вещица, и я тебе всё расскажу.

Мозолистая рука протянула мне свёрток. Я аккуратно развернула грубую ткань и уставилась на небольшой амулет в виде лисьей головы. Магическое зрение показывало совершенный хаос в потоках, сплетённых в сложный узор из нескольких десятков узлов и ступеней.

Я вертела штучку так и эдак, но никак не могла понять.

— Ну что, сдаёшься? — хохотнул старик.

Я замотала головой. Сдаваться было не в моих правилах.

Покрутила ещё раз. Вдруг краем глаза я заметила, что все узоры, если смотреть под определённым углом, складываются в силуэт…лисы.

В полнейшем удивлении я подняла голову.

— Это амулет оборота! — воскликнула, бережно положив вещь обратно в тряпицу. — Такая редкость, ты сам сделал?

— Надо же, маленькая госпожа, а вы не промах. Нет, это я получил от своего учителя, когда был чуть постарше вас. Вам-то, откуда об этой штучке известно?

— Я много читаю, — просто пожала плечами. Не говорить же конюху, что библиотека — единственное место, где меня не достанет первая жена? Но старик и сам всё понял.

— Что ж, сделка есть сделка. Да, я мастер-артефактор, но бежал с севера от гуннских племён. А здесь, в провинции Фэн…

— Не дали лицензию, да? — я всё ещё заворожённо смотрела на переливы узоров артефакта. Северян на юго-востоке не любили, воспринимали как дикарей, но я никогда в это не верила. Дикарь не смог бы создать артефакт ментального щита.

— Слушайте, госпожа, вам точно восемь?

— Ты уже спрашивал, — я усмехнулась. — Неужели не знаешь, что менталисты рано взрослеют?

— А вы менталист?

— Нет, — резко мотнула головой. — И не хочу им быть.

Я встала прямо перед стариком и выполнила традиционный поклон на девяносто градусов.

— Мастер, возьмёте эту девочку в ученики?

— Какие ученики, маленькая госпожа? — заворчал старик. — Без лицензии нельзя никого учить. Я не настоящий артефактор, понятно?

— Ну а я не настоящая маленькая госпожа! — топнула ногой и сложила руки на поясе. — Разве лицензия определяет умения?

Старик попытался выйти из каморки, но я не дала. Быстро обогнув его, снова оказалась перед ним и низко поклонилась.

Глава 9.

Великая Луна не услышала мои молитвы. Первое, что я заметила, когда пришла на испытание, были лица Хуан-луня и Ю-луня.

Увидев меня, красный бэйлэ встрепенулся и улыбнулся во все тридцать два. Я поспешила спрятаться за чужие спины. Удивительно, что он во мне нашел? Если верить слухам, первые красотки столицы мечтают поднести молодому господину чарку с сакэ, так чем его могло привлечь моё обычное лицо? На мне иллюзий сейчас нет и макияж лёгенький.

Но раздумывать дальше не было времени. Госпожа Вэньчэн в лёгком нежно-розовом ханьфу вышла вперёд. Мы были в том же зале, где ели после отбора, но теперь я нырнула поглубже в толпу.

— Уважаемые участники конкурса! Рада приветствовать вас на первом испытании. Сегодня вы сможете раскрыть свои дарования в заявленной категории. Прошу перед выступлением подойти к чиновнику Вану и вкратце описать ему свой номер для объявления. Да не оставят вас боги удачи! Мы начинаем!

Участники шли в алфавитном порядке. Я отодвинулась ближе к высоким резным колоннам, где для ожидающих постелили небольшие подушки, на которых очень удобно было сидеть. Предвкушая удовольствие от зрелища и возможность оценить соперников, выбрала место поближе к “сцене”.

— Прошу прощения, тут не занято? — услышала сбоку мелодичный голос. Повернула голову. Рядом стояла милая девушка, судя по цвету ханьфу и гербе на поясе — одна из обедневших аристократов.

— Да, конечно, — приветливо улыбнулась отодвигаясь. Незнакомка собиралась элегантно сесть, как внезапно какая-то наглая особа плюхнулась на эту подушку усмехаясь.

— Эй, благородная, здесь занято, — громко сказала она. На смуглом лице проступило высокомерное выражение.

— Да, именно, — строго ответила я. — Мной. Для этой девушки. Уходи.

Мы обменялись холодными взглядами.

— Слышь, ты чё, за чужих, что ли? Не уважаешь меня?

Я поморщилась. Низкий слог до сих пор царапал слух, и не всегда удавалось это скрыть.

— Уважение проявляют ко всем, независимо от положения, — моим тоном можно было небольшой ледник заморозить. — Сказала же, тут занято.

Наглая особа цыкнула языком, но всё же встала и ушла.

— Благодарю вас, — аристократка низко поклонилась.

— Не стоит, — я поклонилась в ответ. — Всего лишь восстанавливаю справедливость.

В этот момент я случайно кинула взгляд туда, где сидела госпожа Вэньчэн и увидела, то она на меня смотрит. Наши глаза встретились, и принцесса плавно кивнула головой, мягко улыбнувшись. У меня чуть сердце не выпрыгнуло от радости!

Тут по спине пробежался табун мурашек, отнюдь не восторженных. Рядом с Джин-гуа сидел огненный бэйлэ и тоже смотрел на меня. Он ослепительно улыбнулся, а потом наклонился к Ю-лунь Фэну и что-то прошептал ему на ухо. Нефритовый бэйлэ удивлённо поднял брови, и теперь они оба буравили меня взглядом!

Ча-дже! Я стремительно отвернулась, отодвигаясь дальше от сцены. Молодые господа что-то заподозрили? Или нет?

К счастью, прозвучал удар гонга, ознаменовавший начало испытания. Бэйлэ отвлеклись, и тиски тревоги разжались, перестав гонять мурашки по спине. Никакого спокойствия с этими драконами!

Первыми выступали несколько стихийников, два водных и один воздушный. Сначала я по привычке делала вид, что не слышу мелодий зова, но через несколько секунд осознала: можно не притворяться. Я пришла как артефактор, а мы единственные из поточников можем слышать стихии. Это нормально, никто ничего не заподозрит.

Закрыв глаза, позволила себе насладиться нежными переливами звуков. Из всех стихий мне, конечно, больше нравится земляная. Низкие вибрации, чёткий ритм и басы, пробирающие тебя до нутра. Но водяная тоже неплохо.

Переливчатая мелодия, напоминающая бегущий ручей, сменилась высокими трелями — выступал воздушник. Резкие звуки, сменяющиеся завыванием, будто ветер в бурю. Маг был совсем молодым и пока плохо контролировал призыв.

Зал аплодировал после каждого выступления, принцесса и чиновник Ван делали пометки на пергаментах, а затем объявлялся следующий конкурсант. Было ещё несколько целителей, даже пару алхимиков. Большинство выступающих просто показали, что умеют, и довольно скучно. Средней силы плетения, никакого зрелища. Хотя, Чжан Фу бы одобрил. Старик точно бы сказал что-то вроде: “не все то золото, что ярко блестит”.

Простите свою нерадивую ученицу, мастер. Мне никогда не расплатиться с вами, но сегодня я собираюсь отдать хотя бы толику уважения.

— Ли Хван, выступление “В гостях у северянина”! — объявил чиновник Ван, показав мне большой палец и подмигнув.

Публика оживилась. Сидящие сзади любопытно вытягивали шеи, покатились шепотки: мне удалось заинтересовать людей.

Шёпот стал громче, когда я подошла к принцессе Чи и, низко поклонившись, сказала:

— Госпожа Вэньчэн, позвольте на время позаимствовать ваш чайный столик?

— Конечно, — она махнула рукавом ханьфу, ничем не показав, что удивилась. — Нужны ли вам чашки и чайник?

— О нет, столика будет достаточно.

Я села в середину зала, поставив добычу перед собой. Положила на лакированные края три амулета, а в руки взяла маленькую цинтру — тоже подарок из прошлого.

— Север — суровый край, — голос прозвучал в тишине оглушительно. Одновременно полилась мелодия: неспокойная, величавая, навевающая мысли о лютых морозах и кристальных горных вершинах. — Там не пьют чай. Только очень редко, по определённым случаям.

Активировался первый амулет, в музыке появилась надрывность и глубина.

— Но если вам повезло, — сказала я, активируя второй артефакт, добавив немного тёплых нот, — северянин пригласит вас на особую чайную церемонию. Только для дорогих друзей.

Наконец, заработал и третий амулет. Стихийники, которые слышали зовы помимо мелодии цинтры, закрыли глаза, наслаждаясь звучанием. Только Хуан-лунь Ян не отводил от меня зачарованного взгляда, но сейчас я едва ли замечала это.

— О…смотрите! Смотрите, она!...

Глава 10.

Госпожа Вэньчэн обернулась, проследив за моим взглядом.

— О, нет и нет! — внезапно строго сказала она, закрывая меня спиной.

— Джин-нинь, о чём ты? — Хуан-лунь состроил невинное выражение лица, но взгляд цепко следил за мной.

В кровь огнём плеснула тревога. Они не могли понять, я использовала только артефакты, никаких иллюзий, нюхач не должен ничего почувствовать! Но сердце от страха колотилось всё быстрее.

— Очень впечатляющая чайная церемония, — внезапно заговорил Ю-лунь, легко кивнув мне. — Такая точная. Неужели вы читали “Трактат ста чернильных пятен”? Ведь только в нём, насколько мне известно, столь подробно описана чайная традиция севера.

— Тысячи, — машинально поправила я.

— Что?

— Книга называется: “Трактат тысячи чернильных пятен”, — только произнеся эти слова, я поняла, какую глупость сморозила. Откуда простолюдинке знать о писании храмового жреца, которую не все учёные-то читали? Ча-дже!

— В смысле, — нужно спасать положение, — я видела только такое название в библиотеке благородного господина, у которого мать работала служанкой.

— Надо же, — в низком голосе зелёного бэйлэ звучала некоторая усмешка. — Наверно, этот благородный господин научил вас читать старые иероглифы, которыми написана книга?

Да чтоб тебя! Я машинально сделала шаг назад, испытывая неистовое желание отсюда сбежать. В этот момент глаза Ю-лунь Фэна блеснули, и на миг мне почудилось, будто зрачок в них стал вертикальным, как у… дракона. Мои ноги приросли к полу, а воздух вокруг странно сгустился. Я почувствовала себя кроликом под взглядом удава, но вместе с тем непонятно почему вдруг затосковала. Будто под самым носом нечто важное, а я в упор не замечаю.

— Братец Ю, не пугай красотку! — хохотнул Хуан-лунь. В миг видение развеялось, а атмосфера разрядилась. Я глубоко вздохнула. Это что сейчас было?!

— Прошу прощения, — зелёный бэйлэ поклонился, будто ничего не произошло. — У меня и в мыслях не было пугать.

— Он у нас книжный червь, — красный бэйлэ подмигнул, хитро косясь на меня. — Ничего не надо, назови редкую книжицу, и он весь твой!

“Упаси Луна от такого счастья!” — чуть не ляпнула я вслух.

— Может вы, прекрасная Ли Хван, поговорите с нами как-нибудь об этом трактире…

— Трактате, — хором поправили мы с зелёным бейлэ, переглянувшись.

— …так вот, об этой штуковине, за чашечкой сакэ, м?

Я уже открыла рот, но вздрогнула от строгого:

— Хуан-лунь Ян, даже не вздумай!

— Госпожа Вэньчэн, ай!.. Ты чего?

Красный бэйлэ шипя, потирал бок, в который его довольно сильно ткнула принцесса Чи.

— Нечего тут точить обаяние об перспективного мага! Знаю я твои «чашечки сакэ»!

— Да я чего… я ничего…

Не выдержав, тихо хихикнула, до того у Хуан-луня было смешное лицо.

— Ли Хван, лучше приходите сегодня ко мне в покои. Приглашаю вас на дружескую беседу, — Джин-гуа легонько прикоснулась к моей руке. — Сейчас пройдёт небольшая трапеза после того, как все выступят, а на закате мы с вами попьём чай.

— Конечно! — я ответила, не раздумывая.

— Ну вот! — расстроено всплеснул руками огненный бэйлэ. — Джин-нинь, тебя предпочли мне, обидно!

— Ничего не могу поделать, — я усмехнулась. — Госпожа Вэньчэн гораздо симпатичнее.

На это принцесса Чи звонко расхохоталась, а благородный господин Ян поднял руки в примирительном жесте.

— С этим не поспоришь, конечно.

Даже Ю-лунь Фэн слабо улыбнулся.

Мы разошлись. Прошли последние номера, и всех конкурсантов пригласили к столам с лёгкими закусками.

— Уважаемые участники , сейчас вы можете насладиться небольшой трапезой после насыщенного дня. Завтра мы объявим результаты и даты следующего испытания.

Всё проходило гладко, я расслабилась, даже с удовольствием попробовала пару блюд. Когда ещё доведётся есть в Императорском дворце?

— Снова здравствуйте, — услышала я знакомый голос молодой девушки. — Рядом с вами по-прежнему не занято?

— Нет, всё ещё свободно, — повернула голову, приветливо махнув рукой. — Хотя погоди, может, придёт наша старая знакомая.

Мы обе весело засмеялись. Я успела с удовольствием слопать салат, когда в зал буквально ворвалась странная делегация.

— Госпожа Вэньчэн, я безмерно счастлив лицезреть ваш прекрасный лик! — раздалось громкое и слегка визгливое восклицание.

Все дружно посмотрели на говорившего. К нам, сопровождаемый пятью людьми в чёрных ханьфу, шёл довольно худой и высокий господин. Внешностью он напоминал цаплю. Его слуги несли несколько увесистых свёртков дорогих тканей.

При виде этого человека Джин-гуа растянула губы в улыбке, но глаза были грустными и напряжёнными.

— Господин Юй. Как же я…— она запнулась и вздохнула, — счастлива вас видеть.

— Знаю-знаю, моя дорогая! — цапля кинулся было поцеловать руку принцессы Чи, но на его пути ловко встал чиновник Ван. — А я…кхм. Я не с пустыми руками!

Я наблюдала за представлением, но совершенно не понимала, что происходит.

— Извини, ты знаешь, кто это? — наклонилась к своей соседке, элегантно накручивающей капусту на палочки.

— Это? Танзин Юй, временный глава торговой компании Юй.

— Временный? Погоди, это та большая компания с блестящей репутацией? Он, — я сделала ударение на этом слове, — её руководитель?

— Вообще, нет, — девушку мотнула головой. — Сейчас Танзин заменят своего отца на посту, пока старший Юй лечится. Говорю же, временный.

— А-а-а, — многозначительно протянула я, тут же забыв про шумного человека.

Только один раз я снова повернула голову к ним, когда человек-цапля испачкал ханьфу принцессы Чи, уронив на ту императорский десерт. Правда, его вроде подали чиновнику Вану. Но инцидент быстро замяли. Трапеза закончилась, и мы разошлись по комнатам. Зайдя в свою, я плюхнулась на татами прямо в одежде, не в силах поверить собственному счастью. Госпожа Вэньчэн позвала на меня на чаепитие!

Глава 11

Танзин замер, увидев только пустоту. Повертев головой, он недоумённо хмыкнул.

— Ай, что ты врёшь! — также стремительно Юй развернулся обратно. — Твоей госпожи здесь нет! Сказали, она болеет, я хотел пожелать выздоровления.

Голоса стихли. Я, пошевелив пальцами, начала расплетать магию. Иллюзия пустого пространства поддавалась неохотно, в любой момент готовая туго завязаться обратно.

— Так, вы ещё и иллюзор, — принцесса попыталась сесть. — Я должна была предполагать такое, поточники всегда берут пару специальностей сверху.

Я не стала разубеждать её в том, что сама выбрала научиться плести иллюзии. То, что это было всего лишь способом выжить, ей знать не обязательно.

— Этот мужчина нормальный? Так врываться в комнату к девушке?! — перевела тему я. — Увидь он вас, позор гремел бы на всю страну! Ему пришлось бы минимум жениться.

— В этом весь Танзин, — зло усмехнулась Вэньчэн. — Не первый раз…

— Что вы сказали?

— Ничего, — она мотнула головой. — Забудьте о нём. Я пригласила вас поговорить совсем о другом.

Через несколько минут мы сидели на циновках и вдыхали замечательный аромат столичного чая. Поднос принёс чиновник Ван, положив рядом с чашкой неприметный маленький мешочек. Они обменялись с Джин-гуа нежными взглядами и лёгкими касаниями рук, как родственники, или очень давние друзья.

— Павлина я спровадил, больше не появится, — толстячок тихо усмехнулся. — Пожалуйста, госпожа, не перетруждайся.

— Что бы я без тебя делала? — принцесса Чи улыбнулась уголками губ. — Спасибо. И разве может меня утомить приятная беседа?

Чиновник Ван тепло посмотрел на меня.

— Удаляюсь, — он низко поклонился и не поворачивался спиной, пока не вышел из комнаты.

Мы сделали ещё несколько глотков чая.

— Ли Хван, — обратилась госпожа ко мне. — Вы сказали в первый день нашего знакомства, что восхищаетесь мной.

— Так и было.

— Слишком нагло будет спросить, что именно вас так привлекает?

Я не раздумывала ни секунды:

— Вы получили имя. Смогли добиться веса в собственном роду, свободы выбора, к вам прислушиваются.

— Только всего этого оказалось недостаточно, чтобы уберечь собственную землю от войны, — вздохнула Джин-гуа.

— Вы пытаетесь уберечь сейчас, разве этого мало? — пожала плечами я. — От разрухи и бедности. Ещё даёте надежду таким людям, как я, на лучшую жизнь.

— Таким людям, как вы, — эхом повторила принцесса Чи. — Благодарю за ответ. Тогда ещё один вопрос, — она поставила чашку на поднос.

Я кивнула.

— Вы ведь на самом деле аристократка, верно?

Воцарилась звенящая тишина. Я опустила свою пиалу на блюдце, звяканье прозвучало оглушительно.

— С чего вы взяли? — постаралась говорить спокойно.

— О, пожалуйста, не пугайтесь. Вы хорошо маскируетесь, в столице мало кто отличит вас от образованной простолюдинки, — она отвела глаза улыбнувшись. — Блаженный край равных возможностей.

И что это должно значить?

— Но ваш ответ на первый мой вопрос, манера держаться и северная чайная церемония, — Джин-гуа задумчиво постучала пальцем по столу. — Пастух пастуха видит издалека. Вы с юго-востока, готова спорить.

Я продолжала молчать, не моргая, смотря на госпожу Вэньчэн. Пару минут мы буравили друг друга взглядом.

— Очень хорошо, — внезапно сказала принцесса. — Впредь так и держитесь. Не позволяйте никому застать себя врасплох.

Брови сами поползли вверх.

— Вы привлекли внимание на первом этапе. Думаю, хотите выиграть конкурс?

— Конечно.

— Тогда удивляйте нас и впредь, но вместе с тем будьте осторожны. Благородный господин Ян уже положил на вас глаз.

— О, вот об этом можете не беспокоиться! — я возмущённо всплеснула руками. — Мне это даром не сдалось.

Госпожа Вэньчэн захохотала, снова беря пиалу с чаем в руки.

— Поверьте мне, моргнуть не успеете, а уже пьёте с Хуан-лунем сакэ и рассказываете свои девичьи тайны, — она словно вспомнила что-то хорошее. — Но мне не хотелось бы, чтобы из-за разбитого сердца вы упустили шанс.

— При чём тут господин Ян и моё разбитое сердце? — я нахмурилась.

— Ах, вот оно как? — принцесса Чи хитро прищурилась. — Бедный Хуан, он расстроится, если узнает, что его чары не сработали, — она рассмеялась. — Но вы умудрились вызывать интерес и второго брата, тут уже дело серьёзнее.

Я всё меньше и меньше понимала разговор. Видимо, на моём лице что-то такое отразилось, потому как госпожа Вэньчэн, фыркнув, махнула рукой.

— Что ж, вижу, мне не о чем переживать. Тогда не берите в голову.

Но мой мыслительный процесс уже было не остановить. Неужели Джин-гуа думает, что я могу вздыхать по благородным господам? Какая чушь! Не считая разницы положений, я всё ещё помнила услышанное в красном квартале: “достойна только казни”. Хотя об этом не расскажешь принцессе Чи. Нельзя же ляпнуть: ”Знаете, да, не переживайте, я никогда не поддамся флирту господина Яна, потому что две недели назад попыталась обнести сокровищницу его семьи, а драконьи талисманы гоняли меня по всему сэхэюаню!” Представляю, какое будет лицо у высокородной Джин-гуа после такого откровения.

Пока я предавалась размышлениям, моя собеседница внезапно помрачнела. Она долго смотрела мимо меня, а потом тяжело вздохнула.

— Как бы мне ни хотелось, но братья Ян и Фэн — наименьшая из проблем.

Принцесса встала и подошла к небольшому комоду. Послышался звук открываемого ящика и шуршание бумаги. Джин-гуа вернулась и положила передо мной два листа, исписанных красивыми традиционными иероглифами. Но не содержание привлекло моё внимание, а герб на печати в самом низу.

Герб, от которого волосы зашевелились, а дыхание спёрло . Белый треугольник с чёрным кругом посередине — знак самого знаменитого рода менталистов в империи.

— Я получила это вчера, — мрачно сказала принцесса. — Не знаю, откуда вы сбежали, Ли Хван, — она сделала ударение на этих словах, — но не хочу, чтобы всё пошло прахом. Приедут представители всех родов провинции Шу. Если… если среди них есть те, кто не должен вас видеть, скажите мне.

Глава 12.

Я вернулась к себе в смятении и тревоге, с отчётливым ощущением, что вокруг меня сжимается капкан.

Может, пора сворачивать удочки? Слишком велик риск, что этот Шань-Чу знает, кто я такая. Иллюзию тоже не сплетёшь, вокруг рыскают два дракона! Если нюхач обнаружит — казнь, если Чонги — кое-что похуже, и куда деваться бедной лисичке?! Но деньги… и моё обещание Сяо-нинь.

Спала я плохо. Всю ночь меня терзали кошмары из прошлого: то размытые, то пугающе ясные сцены, неизменно заканчивавшиеся одним и тем же — тёмная тень накрывала меня, шепча: «Я нашёл тебя».

Сонная и злая, я вышла из комнаты и решила: дам этому месту последний шанс. Если сегодня что-то произойдёт, то забираю сестру и скрываюсь на восточных болотах!

В трапезный зал входила, как на поле боя. Однако утро выдалось мирным, как затишье перед бурей.

Уже подали завтрак, так что я тоже приступила к еде. Стоило только поднести аппетитный кусочек рыбы ко рту, как спокойствие было напрочь нарушено.

— Привет, красавица, — раздалось томное над ухом.

Я вздрогнула всем телом, рыба выпала из палочек. Резко обернувшись, нахмурила брови, разглядывая довольного Хуан-лунь Яна.

— Айвэй, какая пугливая звёздочка! Прям как мышка, — усмехнулся этот нехороший человек. — Я присяду.

Он плюхнулся по левую руку от меня.

— Конечно, молодой господин, отдыхайте, не смею вам мешать, — сделав непроницаемое лицо, я тут же вскочила и с тарелкой перебежала аж за три места от него.

Красный бэйлэ моментально снова оказался рядом.

— Ай-яй, там так дует, совершенно невозможно вкушать пищу! — хитро сощурив глаза, громко сказал он. — Ли Хван, неужели вы хотите, чтобы благородный господин заболел?

Я заскрежетала зубами, собираясь снова уйти, но тут, с другой стороны, вдруг сел Ю-лунь Фэн. Окружили, демоны!

— Брат, ты видел? Уважаемой Ли Хван не нравится наша компания, — улыбнувшись, сказал красный бэйлэ. — Красавица, нельзя есть с таким зверским лицом, будет несварение.

— Я представляю, что это вы, — буркнула тихо, раздавив палочкой рисовый шарик.

Зелёный бэйлэ рядом улыбнулся краешком губ.

— Спелись, ну точно спелись! — младший Ян заметил наши ужимки. — Смешно вам издеваться надо мной, да?

— Древняя мудрость гласит: “ничто так не сближает двух генералов, как война против третьего”, — невозмутимо и величественно произнёс Ю-лунь. Тут я не удержалась от смешка. Это он “Сборник анекдотов жёлтого монаха” называет древними мудростями? Именно оттуда это выражение.

— А мне казалось, в древней мудрости говорилось про завистливых чиновников, — притворно задумчиво сказала я.

— Ну мы же в императорском дворце, главном месте обитания их всех, — ответил мне зелёный бэйлэ. — Не хотелось бы, чтобы они объединились против нас.

Я улыбнулась.

— О чём вы там шепчетесь? — обиженным тоном прозвучало со стороны Хуан-луня.

— О книгах, наполненный мудростью древних времён, — за меня ответил зелёный бэйлэ. — Тебе будет не интерес…

— Какая скука! — перебил младший Ян. Я опять прыснула, и мы с благородным господином Фэн обменялись многозначительными взглядами. — Уважаемая Ли Хван, расскажите лучше о себе, мы ведь совершенно ничего не знаем о такой красавице!

— Я простолюдинка, зачем благородным господам обо мне знать? — пришлось немного отодвинуться, стараясь отвоевать кусочек личного пространства и уйти от скользкой темы.

— О, будь вы аристократкой, то я бы уже…

— Занесли меня в список своих любовных побед? — саркастически ухмыльнулась я.

— Думаю, вы бы не дались так легко, — внезапно низким голосом произнёс Ю-лунь.

— Точно, — подтвердил красный бэйлэ, наклонившись близко к моему лицу. — Но чем сложнее, тем интереснее…

Чуть не икнула от страха, весь сарказм вылетел из головы, когда я на мгновение снова увидела это: вертикальные зрачки в человеческих вишнёвых глазах. В ушах послышался далёкий, но отчётливый драконий рык. Мамочки!

— Уважаемые конкурсанты! — громкое обращение госпожи Вэньчэн отвлекло бэйлэ, и я судорожно выдохнула. Надо рвать когти из этого гостеприимного дворца!

— Сегодня мы поздравляем тех, кто прошёл предыдущий этап, и объявляем даты второго испытания. Прошу внимательно прослушать списки. Первое имя — Ли Хван!

Зал огласили бурные аплодисменты. Я немного растерялась от такого внимания, но потом встала и глубоко поклонилась.

— Ни капельки не сомневался в тебе, красавица, — сказал Хуан-линь. — Выступление было просто великолепным!

— Впечатляющее мастерство, — Ю-лун кивком подтвердил слова брата.

Я вдруг почувствовала, как в груди разливается тепло, выплёскиваясь румянцем на щёки. Так приятно получать искреннюю похвалу, оказывается…Последний раз меня хвалила, кажется, мама в детстве.

Так! Незаметно ущипнула себя за руку. Не растекаться лужицей, Ли Хван! Это все те же мужчины, которые могут тебя казнить!

К счастью, дальше все внимательно слушали принцессу Чи. Даты следующего испытания назначили через пять дней.

— Вы должны будете сделать определённое задание в реальном времени, — объяснила Джин-гуа, — поэтому даётся столько суток на подготовку. Сейчас чиновник Ван выдаст тем, кто прошёл, листы. Прошу подойти.

Воспользовавшись столпотворением, я быстренько схватила свой свиток и попыталась улизнуть, но не тут-то было.

— Красавица! — красный бэйлэ заслонил спасительный выход широкой спиной. — Сами боги велели нам сегодня встретиться. Выпить, полюбоваться звёздами…

— Обсудить древние мудрости, — насмешливо вставил Ю-лунь, вставая рядом с братом. — Я бы тоже не отказался.

— Ну надо же! Красавица, соглашайся. Завтра вся столица будет судачить, что сердце “ледяного принца” наконец-то растаяло!

Не дай Луна мне такой известности! Бэйлэ стояли рядом, плечом к плечу, перекрывая единственный способ уйти из зала, и я начала слегка паниковать.

— Ли Хван уже занята сегодня, — прозвучало из-за спины. Я обернулась, и чуть не прослезилась от облегчения. Джин-гуа Вэньчэн стояла, скрестив руки на груди. — Она пьет со мной чай.

Глава 13.

Ночь выдалась ясной, что было редкостью в это время года. Серебряные лучи проникали в открытые окна, освещая дорогие циновки в цветочных узорах, кое-где испачканных бурыми пятнами. Тишину покоев нарушали только глухие удары.

— Кх!..

— Ты можешь остановить это в любой момент, — скучающим тоном произнёс молодой мужчина. На правой руке сверкнул родовой перстень с гербом: чёрный треугольник с белым кругом внутри.

Человек, лежащий на полу в окружении теневых воинов, молчал. Так же, как и все предыдущие два часа.

— Тц. Эти северяне - такие упрямые.

На широком низком столе из тёмного дерева засветился артефакт связи. Мужчина активировал его взмахом руки.

— Слушаю.

— Мой господин, — раздался искажённый приглушённый голос.

— Докладывай, Шань-чу.

Джанхай Чонг расслабленно откинулся на подушки, небрежно кивнув теням. Те остановились, лежащий на полу человек со свистом выдохнул.

— Джин-гуа Вэньчэн получила безусловную поддержку императора в столице, но армии в Чи практически не осталось, все войска принадлежали золотому дракону и уже покинули юго-восток. Сейчас в провинции только Гуанг-ай Вэньчэн. Все консервативные рода уничтожены.

— Ясно. Что по нашему… второму вопросу?

— Всё сделано в лучшем виде, мой господин.

Джанхай усмехнулся.

— Хорошо. Теперь переходи к самому важному. Что удалось выяснить?

— В конкурсе во дворце участвуют несколько артефакторов, среди них есть молодая девушка. Увидеть лицо мне пока не удалось.

— Это неважно. Моя тяншин очень талантлива, особенно в иллюзиях, — при этих словах Джанхай дёрнул плечом, где заныл памятный шрам. — И не так глупа, чтобы светить настоящим обликом.

Господин Чонг встал и подошёл к лежащему на циновках человеку. В лунном свете ослепительно красивое лицо главы рода засияло, будто мраморная кожа светилась изнутри. Длинные чёрные волосы, уложенные в идеальную мужскую причёску, заблестели. Глава рода менталистов красотой мог сравниться с солнечным богом Янь-ди, весь юго-восток знал об этом.

— Отвечай, конюх, спрашиваю последний раз. Ты учил Доу Чонг артефакторике? — произнёс он холодным тоном.

В тишине послышалось лишь тяжёлое дыхание.

— Что ж, тогда винить можешь только себя, — Джанхай подошёл ещё ближе. — Я не хотел этого делать, но ты меня вынуждаешь.

Подчиняясь движению его пальцев, вокруг зазмеились серые ментальные потоки. Толстыми яркими канатами они сплелись в мысленный приказ. Потом одним щелчком пальца господин Чонг отправил заклинание в старика. Чжан Фу выгнуло на полу так, что, казалось, сейчас затрещат кости, но он всё равно молчал.

— Как интересно…— проговорил Джанхай. — Обыщите его.

Тени обшарили карманы и рукава ханьфу и быстро нашли артефакт. Один из воинов с поклоном протянул находку господину Чонгу.

— Ментальные щиты, значит, делать умеешь. Как хорошо, что у моей дорогой сестры был такой талантливый учитель, — господин Чонг сжал ладонь, раскрошив артефакт на мелкие куски. Те со стуком посыпались на пол.

Он повторил атаку, и на этот раз мастер Фу не смог противиться.

— Да…— хрипло выдохнул он, отчаянно пытаясь бороться с внушением. — Учил…

Больше мастер Фу ничего произнести не смог. Глаза закатились, туловище обмякло, и старик потерял сознание.

— Уберите.

Теневые воины, подхватив тело под руки, быстро вынесли его за дверь.

— Шань-чу, — произнёс Джанхай, садясь обратно за стол.

— Да, господин.

— Найди девушку-артефактора и глаз с неё не спускай.

— Слушаюсь, — амулет связи медленно погас.

Молодой Чонг несколько минут задумчиво сидел, смотря на переливы лунных лучей. Затем движением пальца подозвал одного из теней.

— Приведите её.

В комнату втащили растрёпанную женщину. Она слабо сопротивлялась, но была настолько измучена, что едва могла стоять самостоятельно.

Джанхай подошёл и схватил ее пальцами за подбородок, повертев голову из стороны в сторону. На лице пленницы виднелись синяки и ссадины.

— Милая сестра была окружена такими верными людьми. Что же она сделала, что вы даже под угрозой смерти держите язык за зубами? — задумчиво проговорил он. — Ну да неважно.

В воздухе снова засверкал ментальный приказ, женщина выгнулась, захрипела, а затем её глаза медленно остекленели.

— Прекрасно, — Джанхай вытер пальцы белоснежным платком. — Ты послужишь отличной приманкой для моей тяншин. Приведите в порядок, — скомандовал он, выйдя из покоев.

Путь его лежал в другое крыло. Ступая по коридорам и балконным галереям, Джанхай чувствовал, как внутри разливается нетерпение. Наконец-то. Наконец-то он нащупал ниточку, что приведёт его к дорогой сестре.

Ничего, что она нарушила обещание, это понятно. Их отец был непростым человеком, и Доу-нинь имела право на него обидеться. Но брат всё исправил, теперь никто не сможет навредить молодой госпоже Чонг. Пора вернуть её домой.

Он дошёл до нужных покоев, легко кивнув страже, вытянувшийся при его появлении. Воины с поклоном распахнули перед ним сёдзи, разрисованные изящными цветочными узорами.

Внутри комнаты на большом татами, укрытый по самую шею лежал худой, иссохший человек. Сидевшая рядом служанка исчезла, повинуясь движению руки.

— Здравствуй, отец, — сказал Джанхай, присаживаясь возле постели больного.

Только по слабому колыханию одеяла можно было определить, что Нын-чен Чонг ещё жив.

— Я пришёл сообщить тебе радостную весть. Мне удалось нащупать след Доу-нинь, на этот раз, похоже, неложный.

Старый Нын-чен, естественно, ничего не ответил.

— Конечно, частично ты виноват в том, что ей пришлось меня покинуть, — спокойно сказал Джанхай, пристально смотря на шею отца, которая виднелась из-под одеяла. Такая тонкая и хрупкая…

Молодой Чонг моргнул.

— Но я не в обиде, — продолжил он отворачиваясь. — В конце концов, я всё равно её найду.

Глава 14.

Я чувствовала, как дрожит рука, которой принцесса вцепилась в меня с такой силой, что точно останутся синяки.

— Давно он?.. — голос опустился до едва слышного шёпота.

— Не знаю, — также тихо ответила Джин-гуа, всхлипнув. — Я вернулась с собрания, а Ван уже… уже…

— Я поняла, — не стоит заставлять её говорить такое вслух. — Нужно сообщить страже.

— Нет!

Резкость принцессы меня удивила.

— Посмотри… — Джин-гуа вздохнула и взяла себя в руки. — Посмотри, как он убит.

Я в недоумении подошла ближе к столу. Рядом с телом лежала тарелка с недоеденным десертом и ложка, пиала с чем валялась на боку.

— Видишь императорское пирожное?

И правда! Это же фирменное угощение правящего рода. Теперь я смотрела ещё внимательнее. На губах чиновника Вана остались следы золотой пыли.

— Неужели отравили? — тихо спросила я.

— Посмотри на шею.

Переведя взгляд туда, куда указывала принцесса, я едва не вскрикнула. Вот почему труп так неестественно согнут! С правой стороны, не видная с первого взгляда, в шее чиновника торчала довольно крупная женская заколка для волос. Вершину её, согласно последней столичной моде, украшал изогнутый золотой дракон.

— Любимая драгоценность императрицы, — мрачно проговорила я.

Сейчас такое носят почти все девушки страны, подражая бывшей правительнице.

— Императорское пирожное, заколка, — я задумчиво постучала пальцем по подбородку. — Очень…

— Демонстративно, верно? — госпожа Вэньчэн окончательно успокоилась, закрывшись за ледяным панцирем. — Что будет, если сейчас станет известно о его смерти? Такой, — она сделала ударение, — смерти.

Не нужно быть гадалкой, чтобы понять. Хрупкий мир, с трудом достигнутый в конце долгой войны, рассыпется прахом.

— Нам не простят, — на глаза Джин-гуа снова навернулись слёзы. — Чи не простят столь явное обвинение… Нас просто сметут с лица земли, — она судорожно вздохнула.

Принцесса права. Буквально всё на месте убийства кричало о том, что императорский род замешан. Золотой дракон не потерпит такого удара по репутации, как бы лоялен он сейчас не был к бывшей мятежной земле.

— Юго-восток всегда был очагом восстаний, — тихо сказала я. — Отличный шанс продемонстрировать двум другим провинциям, что бывает за неподчинение.

— Поэтому, — Вэньчэн подняла на меня влажные глаза, — никакой стражи. Для всех чиновник Ван всё ещё жив.

— Как вы собираетесь такое провернуть? — удивилась я. — Если в кармане у вас не завалялось его близнеца, то рано или поздно начнут задавать вопросы.

— Близнеца нет, — принцесса мотнула головой. — Но есть иллюзор.

О нет. Нет-нет-нет.

— Госпожа, я…

— Предлагаю сделку, — перебили меня. — Если ты поможешь, я удвою выигрыш на конкурсе и сделаю так, что победа гарантированно достанется тебе.

— Ого, — выдохнула я.

— Ты ведь поэтому пришла, верно? Титул в другой провинции и деньги дадут тебе железную защиту от клана Чонг.

— Госпожа, я не смогу сделать иллюзию…

— Мало? Я возьму тебя под своё покровительство, сил мне хватит!

По мере того как принцесса говорила, руки её дрожали все сильнее. Я понимала, что она в отчаянии.

— Хорошо, хорошо, — сдалась я. — Достаточно достоверную иллюзию человека сплести сложно, но я могу собрать артефакт, это будет более надёжный способ.

— Спасибо, — Джин-гуа схватила меня за руку. — Спасибо.

— Не благодарите, — я грустно усмехнулась. — У меня свой корыстный интерес. Если Чи сотрут с лица земли, мне некуда будет бежать.

В комнате воцарилась тишина. Раздумывая, как лучше провернуть нашу авантюру, я невольно снова прошлась глазами по месту преступления. И тут взгляд мой зацепился за одну странность.

Взяв лампу, дающую слабый свет небольшого артефакта, я подошла поближе.

— Что такое? — забеспокоилась Джин-гуа.

— Десерт, — пробормотала я. — Разве фирменное императорское угощение подают не с вишней?

Принцесса подошла поближе. Кусок на тарелке был съеден почти наполовину, и можно было разглядеть, что ягодной прослойки там и правда не было.

— У Вана аллергия, — Джин-гуа запнулась. — Была. Он не мог есть вишню, поэтому всячески избегал императорского пирожного. На трапезе после первого испытания мне даже пришлось устроить целое представление, чтобы ему не надо было пробовать его.

— Это когда вам ханьфу испачкали?

— Да, — она кивнула. — Тогда вмешался Танзин, как всегда, но получилось даже лучше, тарелка упала, и инцидент замяли.

— Получается, ему вечером подали специально приготовленное блюдо? Кто-то во дворце знал об аллергии?

Госпожа Вэньчэн задумалась, отвернув голову и несколько секунд смотря в тёмный угол.

— Мы говорили об этом пару раз, — наконец, ответила она. — Через бумажные сёдзи вполне можно было подслушать.

Я кивнула.

— Какое совпадение, — обходя стол по кругу, всматривалась в каждый сантиметр. — Неожиданно во дворец приезжает делегация с юго-востока, предположительно не очень довольная лояльным отношением императора к Чи. Сразу после этого у принцессы провинции, находящийся в столице, прямо в собственных покоях умирает чиновник. Все детали преступления так явно намекают на участие золотого рода, что диву даёшься.

Я мрачно посмотрела на заколку.

— Госпожа, нам надо выяснить, кто это сделал.

Джин-гуа проследила за моим взглядом.

— Думаешь, сможем избежать гнева императора? — спросила она.

— Думаю, вы следующая.

Она промолчала.

— Сами знаете, что жизнь женщины на юго-востоке стоит меньше, чем жизнь домашнего скота, — я смотрела в упор, пытаясь донести собственную мысль. — Подозреваю, вы им, как бельмо на глазу: посмели взять слишком много власти. Не будет вас, провинция окажется беззащитна.

— А ослабленную войной Чи очень легко захватить под видом помощи соседям, — продолжила мысль Джин-гуа. — Не исключено.

Глава 15.

Никогда в жизни я ещё так быстро не сворачивала магию! Через мгновение на пороге появился Ю-лунь Фэн и цепким взглядом осмотрел помещение.

— Вы?

— Тот же вопрос, — невозмутимо ответила я, закрывая труп спиной. Правда, тело чиновника Вана за моей худой фигурой не спрячешь.

Внезапно ноги перестали чувствовать опору, а нос уткнулся в твёрдую мужскую грудь.

— Эм?.. Молодой господин Фэн? — я дёрнулась, пытаясь вырваться из объятий, но куда там!

— Прошу прощения, Ли Хван. Показалось, я увидел нечто опасное. Сейчас отпущу вас.

Однако, вопреки словам, хватка стала только крепче.

— Ча-дже…— тихо выругался зелёный бэйлэ.

— Брат, что происхо… Воу!

А вот и вторая часть дуэта. Великая Луна, ну что за наказание!

— Джин-нинь, — молодой Фэн, всё ещё прижимая меня к себе, повернулся к госпоже Вэньчэн, — рассказывай.

Принцесса Чи вкратце поведала примерно ту же историю, что и мне. Благородные драконы слушали внимательно не перебивая. Правда, было одно неудобство для меня.

— Уважаемый господин Фэн, вы уже можете отпустить, — голос хрипел. — Мне трудновато дышать.

После этих слов объятия тут же разжались. Молодой дракон с удивлением покосился на собственные руки.

— Изв…кхм, — ледяная маска всё никак не хотела возвращаться на смущённое лицо. — Примите мои извинения. Не знаю, что на меня нашло.

— Айвэй, красотка! Мне начинать ревновать? — полушутливо сказал Хуан-лунь, на миг снова став балагуром. Атмосфера посветлела, но потом мы все вчетвером посмотрели на несчастного Вана, вспомнив, почему вообще тут стоим.

— Вы что-то трогали? — спросил Ю-лунь, подходя к столу.

— Только осмотрели, — ответила принцесса Чи.

Бэйлэ обошли тело несколько раз по кругу. По лицам, ставшим ещё мрачнее, я поняла, что они сделали примерно те же выводы, что и мы.

— Джин-нинь, — красный бэйлэ понизил голос, — об этом надо доложить императору.

— Что? — она дёрнулась. — Нет!

Я нахмурила брови, сжав кулаки. О чём он говорит?

— Джин, — продолжал увещевать Хуан-лунь. — Убийство провернули во внешнем дворце, демонстративно вонзив заколку императрицы. Это прямое оскорбление, и скрывать такое будет преступлением.

— Его повесят на Чи! — повысила голос Вэньчэн. — Разве станет золотой дракон разбираться? Мы бывшие мятежники, сжечь — и дело с концом! Тебя же первым и отправят на мою землю вершить правосудие!

— Я тоже считаю, что нельзя сообщать правителю, — я встряла, ненамеренно слегка отстранив красного бэйлэ от Джин-гуа. — Это слишком высокий риск.

— Его Высочество не станет слепо обвинять провинцию, вы чего? — казалось, Хуан-лунь искренне недоумевает. — Наоборот! Замалчивание наведёт ещё больше подозрений. Здесь нужны особые полномочия для расследования, потому что провернуть такое убийство почти невозможно. Охрана дворца — сильнейшая в стране, а значит, мы имеем дело не с воришкой из подворотни!

— Господин Ян, — твёрдо сказала я, — сейчас в столице находится делегация из Шу и Иен. Если станет известно, как погиб чиновник Ван, провинции снова окажутся на грани войны!

— Да я же не предлагаю растрезвонить на всю Сен-ди! Только императору, он прикажет начать тайное расследование. А ещё мы сможем вас защитить!

При этих словах бэйлэ почему-то посмотрел мне прямо в глаза.

В груди зародилось смутное, почти мистическое ощущение, что мы с благородными господами говорим на разных языках. Их вера в справедливого правителя меня поражала. Не только меня, по глазам Джин-гуа было видно, как всё в ней противится идее что-либо рассказывать. Женщины с юго-востока не доверяют мужчинам, облечённым властью, мы прекрасно знаем, как жестоки и эгоистичны, они могут быть. А кто обладает большей властью, чем сын солнечного бога?

— Мы скажем, что сами обнаружили труп, — дипломатично вмешался Ю-лунь Фэн, пока я и красный бэйлэ буравили друг друга взглядом. — И не будем акцентировать внимание на обстоятельствах смерти.

— Думаете, правитель не задаст вопросов? — ядовито поинтересовалась я. — Защищать нас придётся именно от его “лучшей в стране” стражи.

— Вот упрямая девчонка! — взорвался Хуан-лунь, схватив меня за плечи. — В следующий раз убийцы могут прийти к тебе, понимаешь ты это?!

— Ловлю на живца никто не отменял.

Кажется, зря я так сказала. У бэйлэ сделалось сложное лицо, и в комнате стало тяжелее дышать. Хватка на моих плечах из крепкой превратилась в стальную, заставив болезненно сморщиться.

— Господин Ян…

— Никакой самодеятельности! — низким, угрожающим голосом прошипел Хуан-лунь, наклонившись близко к моему лицу. — Ясно?

В словах слышались раскатистые рычащие нотки. Я попыталась дёрнуться назад, но упёрлась спиной во что-то твёрдое.

— Хорошо-хорошо, — быстро закивала головой, лишь бы отделаться от давящего ощущения.

Хуан-лунь разжал руки, выпрямившись. Я хотела отойти, но, обернувшись, поняла, что за спиной стоит Ю-лунь. Когда эти двое успели зажать меня в тиски?!

А в стороне, хлопая круглыми от удивления глазами, стояла госпожа Вэньчэн.

Ча-дже! Отпрыгнув на добрых несколько шагов, покосилась на двух благородных братьев. Те одновременно повернули головы, следя за моими передвижениями, не моргая, как кобра за своей добычей.

— Будьте по возможности осторожны, — как ни в чем не бывало, сказал зелёный бэйлэ.

— Не лезьте никуда, — добавил красный.

Принцесса Чи отмерла и заговорила, отвлекая внимание на себя:

— Вы кого-то подозреваете в убийстве чиновника Вана?

Драконы отвернулись, и чувство, что меня вот-вот сожрёт большая змея, перестало сжимать сердце.

— Подозреваем, — кивнул господин Ян, — и это очень опасные люди.

— Мы планировали сделать иллюзию Вана на время конкурса…

— Исключено, — резко сказал Хуан-лунь. — Это привлечёт внимание.

— А мне кажется, наоборот, — возразил Ю-лунь. — Так, мы сможем допросить кого-то из преступников.

Глава 16.

Узурпаторы! Тираны! С какой стати я вообще должна их слушаться?

Тем вечером, когда мы обнаружили труп чиновника, я вернулась в покои к принцессе Чи ещё ночью, что осмотреть тело снова. Мне пришла в голову интересная мысль.

Я пристально оглядывала шею, уделив внимание месту, куда воткнули шпильку.

Ударили так чисто и точно, что крови совсем не было, даже малейшего пятна. Меня мучили сомнения, что произошло раньше, отравление или нападение? Если отравление, то преступник вышел из покоев, а потом вернулся, чтобы закончить начатое? Тогда есть шанс, что его кто-то заметил. С другой стороны, в этом крыле так пустынно, возможно, на это и был расчёт.

— Разве девушки не падают в обморок при виде мертвецов? — раздалось вкрадчивое над ухом. — С удовольствием тебя поймаю, красавица.

Я чуть до потолка не подпрыгнула, рефлекторно попытавшись ударить в развороте.

Но тёплые пальцы мягко перехватили локоть, а Хуан-лунь довольно усмехнулся.

— Вы меня чуть до приступа не довели! — на всякий случай отошла подальше.

— Я тоже.

Ю-лунь Фэн встал с левой стороны, заставив вздрогнуть и посмотреть на него.

— Чего? — хлопнула глазами я.

— Поймаю.

— Падай куда хочешь, красавица, — хохотнул красный бэйлэ, подходя ближе.

— Уважаемые господа, вы что, сговорились? А если принцесса Чи узнает, чем вы тут занимаетесь рядом с телом её друга?

Я возмущалась, стараясь за бравадой скрыть испуг. Бешено стучащее сердце всё никак не хотело успокаиваться. Мы тут в комнате совершенно одни…

— Вана жалко, конечно, но ему уже не поможешь. Сейчас мы заберём тело, тёмной ночью меньше шансов наткнуться на праздных зевак, — сказал Хуан-лунь. — Лучшим проявлением уважения будет найти убийцу, — ответил он, посмотрев на меня.

Я встрепенулась и открыла рот, но встретила жёсткий отказ:

— Нам найти, не тебе, красавица. Ты остаёшься во дворце, готовишься ко второму испытанию и ведёшь себя осторожно, поняла?

Да щас!

Вопреки строгим наказам Хуан-луня, я не собиралась сидеть сложа руки. На следующий день после происшествия нам можно было выйти в город по пропуску-свитку с конкурса, так что я тут же воспользовалась этим, чтобы смыться.

Яньлин встретила меня объятиями.

— Птичка мне нашептала, что ты произвела фурор на первом этапе, — улыбнулась глава.

— Можно и так сказать. Янь, есть разговор.

Через несколько минут мы сидели в кабинете, расслабленно попивая чай.

— Хочешь знать, кому под силу провернуть убийство во дворце императора?

— Чисто гипотетически, — я отхлебнула ароматный напиток.

— Я знаю только одну такую гильдию,— она выпустила струйку дыма. — Но не советую к ним соваться.

— Рассказывай.

Через час я вышла из кабинета и направилась сначала на укромный пустырь за торговой лавкой. То, что я хотела достать, нельзя хранить рядом с собой.

Кто поверит, что такое под силу сделать молодой пигалице, пусть и артефактору? А если она действительно на это способна, вопросов возникает ещё больше. Поэтому я держала свои тайны подальше. Кто знал, что они мне так скоро понадобятся.

— Сделайте-ка парочку, молодая госпожа, у старика руки уже не те…

— Мастер, старость окончательно свела вас с ума? Как я смогу такое смастерить…

— Что, не хочешь себе абсолютную защиту? Ну и ладно, а я-то думал…

Хитрый лис. И ведь сделала же.

Место, которое мне нужно было, находилось в одном из самых дальних, старых и опасных районов столицы.

“Их называют Сионхуан. Гильдия чёрного вина, — Яньлин говорила тихо и напряжённо. — К ним идут те, кто хочет выполнить невозможное или очень трудное задание. Убийства, в основном”.

Среди приземистых и неказистых лачуг ярким пятном выделялся чацаньтин, будто по ошибке попавший сюда с задворок центральной улицы. Уж больно дико смотрелось столь цивилизованное место в этих бараках.

“Если хочешь связаться с ними, тебе надо в Дуаньву, таверна в туманном квартале”

Я толкнула толстую дверь. Сразу же в нос ударила ядрёная смесь запахов: кислый алкоголь, перегар, пот. Внутри царило скудное освещение и типичный шум дешёвого питейного заведения.

“Но всё не так просто. Чтобы Сионхуан взялся за твою работу, ты должна пройти определённый тест”.

— Чего изволите? — вяло поинтересовался усталый подавальщик с бледным лицом.

— Реальгарского, — сказала я, натянув капюшон поглубже.

Если мальчишка и удивился, то вида не подал.

“Вино с реальгаром — сульфидом мышьяка. В столице его пьют все каждое пятое число пятого месяца. Говорят, от злых духов помогает, — Яньлин усмехнулась. — Одна чашка может стать для тебя смертельной. Чтобы вызвать Сионхуан, надо заказать вина дважды”.

Мне принесли маленькую, на сорок грамм пиалку с желтоватым содержимым. Напиток ужасно вонял, а уж если задуматься, что внутри, становилось и вовсе плохо. Но когда я пасовала перед трудностями.

Во внутреннем кармане плаща был припрятан маленький целебный амулет. Одной рукой я сжала его, а второй взяла чашку. Выпив залпом, сморщилась, пережидая, пока огненная лава скатится по моему пищеводу вниз, к желудку. По щекам потекли солёные дорожки, кровь прилила к лицу, стало жарко. Тут же активировала амулет, запуская спасительные целебные потоки.

— Молодой человек! — подняла руку, подзывая падавальщика. — Ещё пиалу реальгарского.

Слёзы на глазах мешали чётко видеть, но острый взгляд я ощутила спиной. За мной наблюдали.

Вторая чарка пошла ничуть не легче первой, но амулет сработал на ура. Правда, мне ещё придётся поплатиться за такие эксперименты над собственным организмом. Но откат накроет меня завтра, а сегодня я могу получить ответы на свои вопросы.

“ Они считают, что если ты смог выпить две чарки, значит, заплатил цену за чью-то жизнь. Глава гильдии принимает заказчиков сам. Плату не всегда берёт деньгами и может убить на месте, если посчитает, что ты пытаешься его обмануть”.

Глава 17.

— Вопросов? — Шихан приподнял одну бровь. — Вам удалось меня удивить. И что же вы хотите знать?

На идеально красивом лице особенно выделялись тёмные, почти чёрные глаза, сейчас смотревшие с любопытством льва, увидевшего в своём логове наглую мышь.

— Кто заказал убийство чиновника в императорском дворце? — сказал я, как будто в омут бросилась.

Пару секунд мы молча смотрели друг на друга, а потом глава Сионхуана громко расхохотался. Глубокий грудной смех огласил кабинет, разбив бархатную тишину. Я ждала.

— Аха-ха…насмешили, — он элегантно утёр слезу, а потом резко стал серьёзным. — Вы в курсе, что можете тут умереть?

Я кивнула, подавляя внутреннюю дрожь. Стоять на мягком дорогом ковре было удобно, но, казалось, будто тебя засасывает зыбучий песок.

— Да. Но я могу заплатить за ответы.

— Заплатить? И чем же?

Не опуская глаз, я повернула голову влево. Там, на небольшом возвышении, красиво подсвеченная артефактами, стояла расчерченная на квадраты доска из слоновой кости. Везде в кабинете можно было заметить книги, маленькие и большие поля для игры, тряпки и масло для полировки.

— Я обыграю вас в Го.

Шихан не сдержал смешка, но, видя, что я не шучу, передумал.

— Правда? Вы уверены? — он сделал едва заметный шаг в мою сторону. Натёртые до блеска полы тихо скрипнули.

— Кроме того, — не давая сбить себя с настроя, сказала я. — А дам вам это.

Ладонь нырнула во рукав ханьфу и достала грязноватый мешок. Как я не старалась, очистить до конца его не получилось, на светлый ворс ковра посыпались крошки грязи. Шихан брезгливо скривил губы.

— Не судите по внешнему виду, — усмехнулась я, подходя к высокому, по заграничной моде, столу и выкладывая на него три предмета.

Всего на миг в глазах главы гильдии мелькнул алчный огонёк, но он быстро справился с собой, и лицо вновь стало равнодушным. Но я-то уже заметила.

На столе, блестя каменными гладкими боками, лежало три артефакта. Три высококлассных многоразовых ментальных щита.

— Откуда у вас такое? — хриплым голосом спросил Шихан, не в силах оторвать глаз от амулетов. — В столице их днём с огнём не сыщешь.

Ещё бы. Мастера тут просто не делают ментальных щитов, да и вообще каких-либо мысленных артефактов. Не умеют.

— Неважно, где я их взяла, — пожала плечами. — Важно, что вы можете получить их, просто ответив на три моих вопроса.

Вдруг картинка перед глазами смазалась. Вот Шихан стоит в нескольких шагах от меня, прищурившись в полутьме. Мгновение — и он уже близко-близко, а рука сжимает меня за горло.

— Что мешает мне убить вас прямо сейчас и получить эти сокровища просто так? — глава гильдии наклонился к моему лицу, и я почувствовала чужое дыхание на своей коже.

— Ничего, — тихо сказала я. — Только… тогда это золото превратится в черепки, — усмехнулась, — ведь им нужна активация создателя.

Повинуясь слабому движению моих пальцев, артефакты отзывчиво вспыхнули.

— Ну надо же, — тёмные глаза пристально смотрели на меня. — В Сионхуан пожаловал такой искусный артефактор, как нам повезло.

Он наклонил голову вбок, а я почувствовала, как хватка на шее ослабла, но руку глава не убрал.

— Вы рискуете отсюда не выйти, — мягким голосом сказал он, нежно улыбнувшись. — Разве я дам такому мастеру покинуть мою гильдию?

Его глаза производили пугающее впечатление, но я не чувствовала сильного страха. Такое выражение я уже видела, и не раз лицом к лицу встречалась с алчной жестокостью.

— В таком случае вам придётся иметь дело с “Шёпотом лотоса”, — спокойно ответила я. — Весь Линхуа придёт сюда.

— А, — Шихан отстранился и убрал руку. — Так, ты работаешь на Яньлин…

Среди гильдий столицы существовало негласное правило: если член другой организации пришёл к вам с уважением, ему нельзя вредить.

— Тц. Почему я не слышал, что в Линхуа есть такое сокровище? — Он вновь стал обходительным, внимательно следя за моими эмоциями. — Сильного артефактора не пропустил бы.

Шихан выискивал страх, робость, может быть, даже жадность. Всё, на что можно надавить, чтобы вывести меня из равновесия.

— Потому что в Линхуа нет артефактора, — просто сказал я, сохраняя равнодушное лицо. — Ну так что? Берёте мою плату?

Он задумчиво провёл по мне взглядом сверху вниз.

— Хорошо, я согласен.

— На что? — наклонив голову набок, спросила я.

Идеальные губы на миг досадливо скривилась, но Шихан повторил.

— Согласен честно ответить на три твоих вопроса и отпустить, если обыграешь меня в Го, — мило улыбнулся глава Сионхуана.

Я уловила намёк. Смогу уйти отсюда на своих двоих только, если партия будет в мою пользу. Иначе даже три ментальных щита не гарантируют сохранение безопасности.

Впервые внутри заворочалось беспокойство. Игроком в Го я была отвратительным, даже мастер Фу перестал садиться со мной за доску, махнув рукой. Единственный шанс — сыграть на эффекте неожиданности и применить трюк, удавшийся мне лишь раз в жизни. Есть только такой способ узнать от Шихана, известного почитателя игры, правду.

Глава Сионхуана приглашающе махнул рукой, к доске, выглядящей очень величественно, будто до этого на ней камушки расставляли древние императоры.

Мы присели на белые табуретки, обитые бархатом. Сколько слонов, интересно, отдали свои жизни для этой помпезной конструкции?

Игра началась.

— Прошу, чёрные ходят первыми, — на губах Шихана замерла лёгкая улыбка.

Я взяла камушек из маленького стаканчика сбоку, двумя пальцами, как полагается. Главное, держать руки на виду. Первая чёрная пешка со стуком легла на пустой квадрат.

— И всё же, — как бы невзначай сказал глава, — почему такой мастер выбрал подпольную стезю? Неужели не смогли получить лицензию? — он положил белый камень на один из углов.

— С чего вы решили, что у меня нет лицензии? — взяла новый камень и легонько наклонила голову, продолжая сохранять пальцы и ладони расслабленными. Шихан почти не смотрел на игровое поле, его пристальный взор буравил во мне дырку.

Глава 18.

На игровой доске, несколько минут назад ещё уверенно лидировали белые, почти все клетки были заняты. Но вот, конец партии и всё поменялось — явно выиграли чёрные.

— Что. Ты. Сделала?! — повторил Шихан, злясь всё сильнее.

— Почти ничего, — спокойно сказал я. — Просто одержала победу.

— Как это возможно?!

Глава гильдии “Чёрного вина” даже в ярости был божественно красив. Глаза метали молнии, челюсти на прекрасном лице были сжаты так, что играли желваки.

— Ты посмела, — хрипло сказал он, — наложить иллюзию?

— Что вы, конечно, нет. Доска для игры священна, разве возможно с ней так ужасно поступить?

Шихан немного выдохнул, но явно всё ещё хотел меня прибить.

— Я наложила иллюзию на вас, — скопировав его лёгкую улыбку, протяжно ответила я, поднимаясь с кресла.

— Твои руки всё время были неподвижны, я следил, — прищурился глава Сионхуана.

Я тихо вздохнула, как перед прыжком в омут. Сейчас мне надо говорить очень убедительно, иначе Шихан убьёт меня прямо в кабинете, наплевав на таланты артефактора.

— Плести потоки можно не только руками, — пошевелила пальцами.

— Иллюзор всегда привязывает свою магию к предмету, — недоверчиво сказал Шихан. — Рассчитывала, что я стихийник и не увижу этого?

— Но ведь ваша доска из слоновой кости, — я отошла немного за край, так, чтобы стулья и стол оказался между нами. — Не просто так, верно? Этот материал моментально темнеет от воздействия потоковой магии.

Я демонстративно провела пальцем по резному боку, мол, смотри, она чиста как первый снег.

— Невозможно, — оскалился Шихан, делая шаг в сторону. Я отзеркалила его движение, сохраняя расстояние, и мы двинулись по кругу, — вы плетёте свои прозрачные иллюзии руками, чувствуя магию под пальцами.

— Верно, — кивнула, внимательно следя за движениями. — Так делает большинство. Но это не значит, что нет других техник. То, что применила я, называется "маской".

— Маской? — Шихан вопросительно поднял бровь, замерев на месте. Мне удалось удивить главу Сионхуана второй раз за встречу. Могу собой гордиться! Если выберусь, конечно.

— Иллюзия, которая накладывается на лицо противника и висит в воздухе, — повела плечом. — Неужели я бы смогла обыграть столь признанного мастера, как вы?

При этих словах Шихан еле заметно кивнул, словно соглашаясь. Ещё один маленький шаг в мою сторону.

— Я меняла хода и расположение камней на доске так, чтобы обыграть вас, — а вот тут я уже лукавила, но на лице не дрогнул ни один мускул. На самом деле, менялся только цвет камней, но за такое признание прирежут прямо на месте.

Глава Сионхуана задумчиво прищурил глаза.

— Как вам удалось провернуть такое? Я ведь смотрел всё время, — он сдвинулся ещё немного, но я следила, и тут же снова отзеркалила движение.

— Чем внимательнее вы смотрите, — ещё шажок в сторону, — тем проще вас обмануть. Первый закон уличных фокусников, неужели не знали?

— Хм, — Шихан остановился и усмехнулся. Потом внезапно произнёс. — Вы замужем?

Я чуть не споткнулась о собственную ногу.

— Может быть, сбежали от мужа-тирана? — продолжал странный допрос глава.

— Какое это имеет отношение к нашей сделке? — я нахмурилась.

— Ах да, — Шихан вздохнул, — сделка. Что ж, мы ведь не обговаривали, что победа должна быть честной, верно? — он саркастично ухмыльнулся.

Глава прошёл к высокому столу, где стояло большое, шикарное кресло, какое можно было увидеть только у заграничных купцов. Шихан сел в него, расслабленно откинувшись на спинку.

— Ну так и что вы хотели узнать? — скучающе спросил он.

Я на секунду задумалась. Пока шла сюда, крутила в голове вопросы, которые могут дать мне полезную информацию. Об имени заказчика спрашивать бессмысленно, навряд ли он был так глуп, что представился. Тогда остаётся только одно:

— Как выглядел человек, который заказал убийство чиновника в императорском дворце? — я решила стоять на месте. В кабинете было столь тихо, что даже от игровой доски голос прекрасно слышался.

— Хм, — Шихан задумался. — Мужчина, высокий, грубые ладони, простое ханьфу, короткие волосы.

Я мысленно выругалась. Под это описание подходит большая часть столицы. Хотя…

— Вы сказали, грубые ладони? — встрепенулась я.

— Это второй вопрос? — улыбнулся Шихан.

— Нет, — мотнула головой я.

Итак, мужчина с грубыми руками и короткими волосами в простом ханьфу, сумевший при этом выпить две чашки реальгарского вина. Обычному человеку, даже с целебным амулетом, такое очень сложно вынести. После этого бегут к лекарю, а не беседуют с гильдиями убийц.

— Второй вопрос такой, — обозначила я. — Что заказчик вам предложил за работу?

Для того чтобы Сионхуан сунулся в самое защищённое место в стране, плата должна быть соответствующая.

Шихан загадочно улыбнулся. — По два кинжала из танталовой стали для всех моих людей.

Я присвистнула, не удержавшись. Тантал -один из самых трудных в обработке металлов, но при этом самый прочный и лёгкий. И почти все месторождения находятся на юго-востоке.

— Хорошо, последний вопрос, — я вдохнула. — Зачем вы воткнули уже мёртвому чиновнику в шею шпильку с драконом?

— Таково было пожелание заказчика, — Шихан слегка пожал плечами.

Я кивнула. Интересная картина вырисовывается: человек в простом ханьфу приходит к самой дорогой гильдии заказать демонстративное убийство, платит при этом кинжалами, стоящими баснословных денег.

Теперь стало понятно, что шпильку использовали после смерти. Значит — отрава в пирожном. Может ли что-то дать знание, какой именно яд использовали? Если это заказное убийство, взяли самый простой и распространённый, о заказчике нам это ничего не скажет. Да и смущает меня человек с грубыми руками…

Маги-поточники почти все заботятся о ладонях и пальцах, это наш главный инструмент. А вот стихийники не всегда. Они зовут стихию голосом, направляют тоже им, руки для них второстепенны. Пришедший в Сионхуан точно был магом, и, скорее всего, стихийником. Неухоженные руки могут говорить о его происхождении. Правда, я не уверена, возможно, аристократы тоже не заботятся о ладонях? Нужно узнать.

Загрузка...