Пролог

Орхидеи весной

Посадил я зелёный росток.

Знал — без тени нет света,

Добра — без присутствия зла.

На глазах у меня

Распустился прелестный цветок,

Рядом с ним незаметно

Дурная полынь проросла.

Я душе говорю:

Улыбайся, трудись и не злись,

Но глаза без улыбки

На эту картину глядят -

Ещё слабые корни

С травою так прочно срослись,

Что, похоже, никак

По отдельности жить не хотят.

Мне бы вырыть бурьян -

Я цветок опасаюсь задеть,

Поливаю его -

Опасаюсь полынь укрепить.

Временами приходится

В думах бесплодных сидеть

Перед тем, как водой

Орхидею в саду окропить...

Бо Цзюйи (772-846) Династия Тан.

Сотни тысяч лет демонические кланы и людские секты жили в серединном мире в относительном спокойствии. Демоны были разрознены, поэтому людские светлые кланы расцветали и множились, объединяясь в святые секты. Светлые секты вытеснили почти все демонические культы в нижний мир, и те очень редко покидали свои земли.

Но, десять тысяч лет назад, демонические тёмные кланы начали объединяться под сильным и жестоким тёмным повелителем Гон Цзен-Хуном, рождённым от грешных душ, мрака, молний, истинного пламени и от одного из сильных приспешников тёмного демонического клана. Секте крылатых тоже пришлось примкнуть к нему, хотя они не считали себя ни демонами, ни людьми. Но, поскольку святые секты объявили их крылатыми демонами, устроив гонения, им пришлось спасаться, чтобы защитить свои будущие поколения, и искать соратников среди демонических кланов. Клан кицуне и мелкие духи остались в срединном мире. Хоть на них и устраивались гонения светлыми людскими сектами, но те ловко умели прятаться, а существование в нижнем мире обрекло бы их на неминуемую погибель и рабство.

Две тысячи лет назад, по всей земле Цзянху стали пропадать различные заклинатели из развитых святых людских сект, а также феи и духи. Светлые кланы были обескуражены, не понимая, что происходит. Когда они нашли способ прояснить происходящее, было уже поздно.

Захватив и обезвредив необходимое количество сильных человеческих заклинателей, фей и духов, демоны, во главе с Цзен-Хуном, пленили одного светлого людского бессмертного… И провели ужасающий в своей кровожадности и жестокости магический ритуал. Реки крови из захваченных пленников были одновременно пролиты на жертвенный алтарь древнего просыпающегося вулкана. Но не только светлые людские души были извлечены и преданы в жертву, Гон Цзен-Хун, вдобавок, коварно убил множество демонических существ, в том числе и крылатых демонов, и даже не обладающих плотью злых духов. За счёт этого массового жертвоприношения, он создал волшебный фонарь, поглощающий любые чужие души из любых существ, вместе с их магическими силами. Клан крылатых, узнав об этом, самоустранился и по возможности отдалился от демонической секты. Теперь они находились между двух огней: боясь одновременно тёмной секты Гон Цзен-Хуна и светлых сект людей… нигде им не было покоя.

Светлые кланы продолжали редеть, в срединном мире из-за наступления тёмных сект начался хаос. Чёрный владыка пленял и выпивал силы заклинателей, чтобы становиться всё сильнее и сильнее, желая поработить под собой сначала два, а потом все три мира.

Святые кланы поняли, что их сил и навыков не хватает для борьбы со ставшими слишком сильными демонами, и решили обратиться за помощью к Нефритовому Императору и святым небожителям, живущим в верхнем мире.

Молодая, талантливая, решительная и смелая заклинательница демонов Ли Шуцинь, имея самое чистое и святое сердце, а также выдающиеся по людским меркам магические способности, отыскала пещеру, и ей открылся проход на вершину горы Куньлунь. Она, вместе со своими четырьмя друзьями, решилась пройти в верхний мир, в обитель жителей неба, на три священных горы к небожителям.

Путешественники поняли, что они добрались до места, когда им открылись чудесные поля, усеянные цветами, и небесные озера с небесными водопадами. А в воздухе летали редкие розовые и фиолетовые лепестки цветов. Молодые заклинатели встретили Владыку юга, выслушав их речи, он проводил воителей из людской секты к Нефритовому Императору. Хоть и не сразу, но они смогли попасть к нему на аудиенцию и рассказать о том, что происходит на земле, а также попросить помощи.

На Святых Небесах Ли Цинь успела познакомиться и подружиться с небожителем Богом войны. Он влюбился в Ли Шуцинь, научил девушку собственной божественной технике и помог ей на пути совершенствования. В результате культивации своих навыков, она стала самой молодой бессмертной.

Нефритовый Император не поверил, что всё настолько плохо, услышав слова посланницы земных святых кланов. Небожители существовали своей размеренной, спокойной и одухотворённой жизнью. Но повелитель верхнего мира предложил девушке пойти и поговорить с повелителем нижнего мира демонов. Вместе с ней на подмогу небесный властитель отправил четырёх своих стражей — духов-хранителей четырёх сторон света: хранителя востока — зелёного дракона Цинлуна, хранителя запада — белого тигра Байху, покровителя юга — феникса Чжуняо и северного духа — черепаху Сюаньу. Бог войны Гуаньди также пошёл вместе с девушкой.

Небесные духи научили четырёх соратников Ли Шуцинь ведомым только им, и незнакомым никому из людей в срединном мире, боевым техникам. После все они отправились в клан демонов. Оказалось, что тёмные секты уже начали обосновываться на поверхности земли в серединном мире. Там великая заклинательница познакомилась с крылатым демоном Ницаем, что проникся чувствами к отважной юной заклинательнице. Он помог бессмертной Ли Шуцинь и её друзьям найти безопасную дорогу в секту Ночного Мрака, чтобы поговорить с Гон Цзен-Хуном. Во время разговора, выведав кровожадные алчные планы владыки демонов, посланники удалились ни с чем. Цзен-Хун не посмел их тронуть, побоявшись хранителей Нефритового Императора и Бога войны. Поэтому отпустил посланников, но затаил на них великую злобу и опасение. Чувство опасности, настороженности, а также боязнь за разрушение планов пришло к нему.

Глава 1

— А-Цинь! Шуцинь! Где опять эта непоседливая и непослушная девчонка?! — возмущался взрослый мужчина. Его лицо украшали маленькие усы и небольшие редкие морщинки, а длинные волосы на голове были скручены на темени в пучок и закреплены короткой лентой, украшенной брошью.

— Вы Шуцинь не видели? Вы Цинь-эр не встречали? — спрашивал он знакомых прохожих, идя по улицам селения секты большой долины травников и высматривая дочь. — Куда она опять подевалась с самого утра? Ох, горе мне! Бедовая бестия!

«Отец… м-м», — подумала молодая девушка и попыталась скрыться, но нечаянно толкнула стопку плетёных корзин своим коробом для сбора трав, висевшим за плечами. Падающие корзины моментально привлекли внимание того, от кого она и пыталась спрятаться.

— Шу Шуцинь! — сердито проговорил мужчина, увидев девушку за повалившейся стопкой соломенной утвари. — А ну-ка, барышня А-Цинь, идите-ка немедленно сюда!

Девушка замерла, втянула плечи, и улыбнувшись, повернулась:

— Отец! Как здорово, что я тебя повстречала! Как раз возвращаюсь домой, — она подбежала к мужчине. Вместе с ней засеменил лисёнок-подросток в чёрно-белой блестящей и пушистой шубке.

— Ты опять ходила на Ядовитую гору и лазила на Шипастую скалу?! Признавайся! — обеспокоенно спросил взрослый травник и пригрозил дочери пальцем.

— Не-ет! Ты что, отец?! Я же обещала тебе, что после того случая не буду больше туда ходить одна! — растягивая губы в улыбке, ответила девушка. — А на Шипастую скалу вообще опасно и трудно залазить, — её красиво-изогнутые миндалевидные глаза смеялись, длинные, почти до пояса чёрные волосы, частично собранные в хвост голубыми лентами, развевались на лёгком ветерке вместе с шёлком ленты.

Мужчина с нескрываемым любопытством заглянул в короб дочери:

— Радужная поющая орхидея? Она же растёт только на Шипастой скале! А эти вот, лиловые заячьи ушки! Они же цветут в Туманном лесу с ядовитыми испарениями!

Девушка, напряжённо улыбнувшись, сразу повернулась к отцу, уводя от его глаз короб:

— Отец, это не то что ты подумал! Я тебе сейчас всё объясню. Просто шла, шла и увидела, что они лежат. Подумала: зачем добру пропадать? … — увидев скептическое выражение лица отца, вздохнула, — Я теперь больше никогда не забываю противоядие от ядовитых испарений! Честно! Я ведь уже не маленькая!

— Ученикам запрещено ходить в Ядовитый лес и на Шипастую гору! — продолжал возмущаться отец.

— Ты ещё громче об этом закричи, чтобы все слышали, — прошипела девушка и закрыла ладонью отцу рот.

Мужчина возмущённо отдёрнул руку дочери:

— Бестолковая, невоспитанная девчонка! Как непочтительно! — с этими словами он схватил Шуцинь за ухо. — Хулиганка!

— Ай-яй-яй, оте-ец! — проныла та, привстав на цыпочки в попытке уменьшить боль. — Я уже всё осознала! Честное слово! Прости меня, отец!

— В кого ты такая нерадивая и бестолковая уродилась?! Непослушный ребёнок! Хоть воспитывай тебя, хоть нет, всё одно! — постоянно приговаривая, мужчина потащил её за ухо домой. Лисёнок, слегка прижав уши от картины наказания своей хозяйки, виновато семенил следом на расстоянии.

Получив свои привычные законные пятнадцать ударов ивовым прутом по голым икрам ног, Шуцинь со страдальческим выражением на лице побежала на занятия по алхимии и травничеству, что проводились в школе секты большой долины травников.

***

— Цинь-Цинь, ты снова одна ходила в Ядовитый лес? — спросила шёпотом, чтобы не привлекать внимания преподавателя, её лучшая подруга Лей Лин.

— Да, — Шуцинь приложила палец к губам. — Я смогла сегодня отыскать там лиловые заячьи ушки, — так же тихо ответила девушка и с нежностью посмотрела на своего питомца, резвящегося на траве.

— Шу-Шу, ты же знаешь, что это опасно. В прошлый ты раз забыла противоядие от ядовитых испарений и чуть не уснула вечным сном, — с другой стороны шёпотом проговорил её лучший друг Цзо Цзюнь.

— Я уже осторожна и ничего не забываю! — прошипела Шуцинь. — …Банцао мне напомнила. Она также помогла мне, отыскать все эти травы, подсказала удобный путь для того, чтобы забраться на Шипастую гору и найти поющую орхидею без риска для здоровья.

— Не отвлекаемся! — учитель громко постучал по своему столу тонкой бамбуковой палкой. — Проверьте, все ли ингредиенты вы положили в нужном количестве.

Шу Шуцинь посмотрела на свою маленькую жаровню с красивыми резными драконами и торопливо закинула туда недостающие травы.

— Твой лисёнок очень странный. Мало того, что она почти в младенческом возрасте смогла пережить ядовитые испарения и не умереть, так ещё и настолько умная, что позвала людей тебе на помощь, принеся кусок одежды и проводив до твоего бездыханного тела в Ядовитом лесу, — прошептала её последняя лучшая подруга из близкого круга друзей, Сюй Ю.

— Если всё верно, теперь, на отобранные ингредиенты направляем энергию ци, — снова громко проговорил учитель. — И ни в коем случае не отвлекаемся! — снова прозвучал стук бамбуковой палки

Шуцинь вновь посмотрела на свою маленькую жаровню, медленно и аккуратно направила из пальцев на ингредиенты энергию ци. После опять легонько повернулась к друзьям:

— Обычный лисёнок, просто талантливый. Вон, как бегает за своим хвостом, — она кивнула головой в сторону, весело резвящегося питомца и улыбнулась. — Сегодня вечером хочу снова пойти в Ядовитый лес.

Друзья ошарашено посмотрели на подругу.

— Что ты там забыла, да ещё и вечером? — удивлённо спросил Цзо Цзюнь.

— Хочу достать сумеречный пылающий огнегриб. Я узнала, что в эти два дня, как раз время его появления. Он возникает лишь раз в год, и только в лесу с ядовитыми испарениями, — с предвкушением в голосе ответила Шуцинь.

— Зачем он тебе нужен? — уточнила Сюй Ю.

— Мой дядя разрешает мне читать «Великую книгу большой долины травников», — начала объяснять Шуцинь, — Там я увидела рецепт пилюли, что способна обезвредить и вывести из организма совершенно любой яд, независимо, кем изобретённый. Все ингредиенты у нас в долине есть, кроме сумеречного огнегриба.

Глава 2

Четверо учеников секты Большой долины травников, переодетые в удобную дорожную синюю мужскую робу, с закрученными на затылке волосами, чтобы те не мешали и не цеплялись за ветки, а также один лисёнок-подросток, тайно выбрались из поселения на закате и направились прямо в сторону Ядовитого леса. К тому времени, когда молодые люди прошли бамбуковую рощу, уже совсем стемнело. Поднебесная наполнилась посторонними шорохами, периодически в глубинах зарослей вскрикивали неизвестные птицы и звери. Один раз на головы путникам с крон высоких деревьев посыпался ворох острых листочков бамбука, что были так похожи на лезвия ножей. Как будто кто-то следил за ними с вершин, готовый в любой момент бросится путникам на плечи.

На небосвод выкатился яркий белый диск луны, осветив своим мёртвым светом серединный мир.

Ученики секты травников-алхимиков шли молча, лишь изредка переговариваясь жестами.

Перед тем, как зайти в ядовитый лес, они предусмотрительно проглотили пилюли, что будут какое-то время мешать отравленным парам воздействовать на их тело. Шуцинь дала одну из них своему лисёнку Банцао.

Цзо Цзюнь, Шу Цинь, Лей Лин и Сюй Ю, в сопровождении черно-белого зверька, осторожно и тихо прошли в пределы зарослей, наполненных ядовитыми испарениями. Когда они пробирались мимо первых клочков стелящегося между деревьев тумана, лесные звуки постепенно стихали, а сейчас пропали вовсе. Становилось жутко, но поворачивать назад было уже поздно, зайдя так далеко, у них был лишь один выбор — закончить начатое дело.

Пройдя в глубь редкого рваного ядовитого тумана, как бесшумные воры, в своих плотных матерчатых тапочках на плоской деревянной подошве, молодые люди обозревали землю в поисках необходимого редкого ингредиента, возникающего раз в год. Банцао исчезла в поволоке дымки и зарослях ближайшей высокой травы. После вернулась за друзьями, схватив Шуцинь за штанину.

***

— Ого! Смотрите! Их тут несколько! — сдерживая крик, ликовала извечная нарушительница спокойствия.

На земле, не прячась в траве, стояли грибы, похожие на плотные лисички, размером с ладонь. Они словно были созданы из пылающего жёлто-оранжевого огня. Периодически маленькие красные языки пламени вырывались за пределы гриба.

— И правда, мы нашли их! — сказал Цзо Цзюнь.

— И это оказалось совсем не так страшно, правда, братец Сяо Цзюнь-Цзюнь? — подколола друга Шуцинь. Её тёмные глаза, похожие на волны ночной реки, смеялись.

— Вообще-то, я старше тебя на месяц, — возмутился Цзо Цзюнь, когда к нему обратились, как к малышу.

— Братец Цзо-эр, а ты теперь будешь обращаться к ней Шу-лао, как к старому мудрецу, — тихо рассмеявшись, пошутила Лей Яолин.

Подруги поддержали.

— Гы-гы-гы, — передразнил их скривившись Цзо Шэнцзюнь, — Скорее «Лаонян», как к излишне болтливой девчонке.

Лей Лин и Сюй Ю, хоть шутили и смеялись над приятелем, на самом деле были поражены такой быстрой и ценной находкой не меньше Цзо Цзюня.

— Сестрица Цинь-Цинь, будем их собирать? — уточнила Сюй Ю.

Шуцинь достала из своей тканевой котомки, висящей через плечо, короткие железные щипцы, и улыбаясь, пощёлкала ими. Четверо молодых учеников секты травников, стоявшие почти в ряд, резко наклонились вперёд, чтобы высыпать из короба на землю лёгкие металлические шкатулки.

***

— Здравствуйте. Простите, Сюй Иню не у вас? — с этими словами в поместье главы секты большой долины травников постучались родители этой девушки.

Им ответили, что Шуцинь уже легла спать, но почти сразу же с такими же вопросом пришли родители Лей Яолин и Цзо Шэнцзюна.

Посмотрев в комнате Шуцинь и выяснив, что её тоже нет дома, старшие поняли, что друзья куда-то ушли вместе.

— Уже так поздно, куда они могли пойти? — спросила мать Лей Лин.

— Мы думали, что дети опять задержались у Шуцинь, — сказали родители Цзо Цзюна.

— Надеюсь, они не пошли опять в Ядовитый лес, — испуганно проговорила мать юной взбалмошной травницы и заводилы в их компании друзей.

— Надо срочно идти искать этих сорванцов! — проговорил отец Шуцинь. — Даже, если они туда не пошли, то уже очень поздно. Что им делать в ночи на посадках или в лесу? Наверное, что-то случилось.

Его старший родной брат, глава секты травников-алхимиков Шу Наньлан, согласился с этим.

***

Подгоняемые азартом и желанием заполнить ёмкости редкими ценными компонентами, четверо травников двинулись в низину. Ингредиентов для волшебных пилюль было немного, грибы стояли разрознено, далеко друг от друга. Но зато, в темноте, их было видно издалека, даже сквозь сгущающийся ядовитый туман. Шуцинь находилась впереди всех, с упоением представляя, как обрадуются и удивятся отец с матушкой, дядя с тётей, и остальные селяне большой долины травников. Она аккуратно, как и остальные молодые ученики, складывала найденные ингредиенты в металлические коробочки, после воздействовала на них энергией ци, чтобы временно законсервировать. В низине, где тумана было больше всего, сумрачных огнегрибов оказалось целое скопление.

Неожиданно в лунном свете девушка заметила движение на краю видимости. Трое других молодых людей тоже это заметили, замерев и вглядываясь в редкий в этом месте лес. Наконец, друзья увидели, что среди деревьев мелькали и клубились чёрные демонические духи. Они носились от одного сумеречного пылающего огнегриба к другому, торопливо пожирая их. У учеников травников-алхимиков было недостаточно сил и способностей, чтобы сражаться с ними, они же не были заклинателями. Поэтому четверо друзей попятились назад, чтобы бесшумно отступить от опасности подальше, после чего сбежать. В их трепещущие сердца закралась тревога и паника. Под ногой Шуцинь громко хрустнула сухая ветка. Демонические сущности резко обернулись на звук, и мгновенно определив его источник, вонзили взгляды своих кроваво-красных глаз в молодых людей. Они явно хорошо видели в темноте ночи.

— Бежим! — взволнованно проговорила Лей Лин. И друзья начали отступать в заросли быстрее, побросав железные шкатулки в короб за спину, после переходя на бег.

Глава 3

Шу Шуцинь осмотрела лисёнка, прощупав его пульс и применив энергию ци для поиска травм, но ничего не обнаружила. Только, вроде бы, появились какие-то странные изменения в жизненных меридианах, к тому же ещё, как ей показалось, она стал немного крупнее. Да нет... не показалось.

— Банцао, ты хорошо себя чувствуешь? Я точно видела, как ты ела гриб.

Питомец звонко тявкнул в ответ.

— Ну тогда хорошо, что всё обошлось, — травница, улыбаясь, ласково потрепала её по голове и спине, нежно почесала за ушками.

Лисёнок довольно зажмурился. Шу Цинь вспомнила, как нашла её больной и истощенной в какой-то яме в лесу в окрестных горах. Она спустилась вниз с риском для жизни, хоть сама была ещё мала. Тогда Шуцинь расцарапала кожу, разбила колено и потянула связки на лодыжке. Лисёнок оказался женского пола и ещё живым, лишь повредил две лапки, наверное, когда упал туда, и был истощён от жажды и голода. Девочка положила его к себе в заплечный короб и вылезла наружу по почти отвесной стенке, цепляясь за скалистые края ямы и превозмогая сильную боль ноге. Иногда её стон от боли переходил в крик, но она не сдавалась.

Травница с младенченства была решительной, упрямой и сильной. Пока Шуцинь добиралась до деревни травников-алхимиков, её лодыжка совсем распухла, но она продолжала путь с грузом за плечами, лишь хныкала, стонала и ныла. Тогда отец вылечил её и помог лисёнку, после она сама долечила питомца и дала ей имя Банцао, что означало, друг и соратник травника. После, лисёнок спасла ей самой жизнь, и Шу Шуцинь заявила, что они с ней теперь станут названными сёстрами. Банцао, радостно тявкнув, согласилась, будто поняв, о чем говорит девочка.

***

Наскоро помывшись, переодевшись и причесавшись, Шуцинь подумала, что появление демонических сущностей вроде бы плохо, но вроде и хорошо. Ведь её в этой кутерьме забыли привычно наказать розгой по икрам ног или ладоням. Девушка посмотрела на жестяные шкатулки, всё ещё лежавшие, в коробе:

— Надо будет всё отдать отцу и дяде. Тогда они и вовсе смягчат наказание.

По окрестностям раздался звон защитного массива, оберегающего от вторжения демонов. Шуцинь, обеспокоенно перекинув свою тканевую сумку через плечо, открыла резные двери, оклеенные бумагой, и выскочила из комнаты на улицу.

— Цинь-эр, ты куда это собралась? — спросила её мать, находящаяся на улице. — Забыла, что ты наказана и должна сидеть в своей комнате?

— Ма-атушка-а! Ты же слышала, массив сработал, значит, кто-то приближается, — проговорила Шуцинь.

— Тебе-то что за забота? Ты, что ли, сражаться будешь, непутёвая девчонка? — пожурила дочь мать. — Твой бы ум и энергию на развитие ци и навыков алхимии направить.

— Сейчас никакая помощь не помешает, — искренно посмотрев на мать, ответила Шуцинь. Ей очень хотелось пойти посмотреть, что происходит, всё нутро дёргалось от волнения, словно кончик лисьего хвоста Банцао. — Тем более, что дядюшка Шу Лан разрешил мне ходить на занятия и убирать класс, а значит, мне можно выходить из комнаты... Нелогично ведь держать меня всё время взаперти... Ведь я же не могу ходить в учебный класс прямо из своей комнаты.

Женщина, немного замерев и задумавшись, недоумевающе посмотрела на дочь, ведь действительно, приказы противоречили друг другу.

— Матушка, спасибо! — девушка поцеловала женщину в щёку и побежала.

Очнувшись мать возмутилась:

— Я тебе ничего не разрешала! Шу Шуцинь! Вернись сейчас же!

Но Шуцинь уже и след простыл.

— Безрассудная девчонка, хитрая бестия, — проворчала женщина. — Ты такая суматошная, тебе бы мальчиком родиться, — она сложила руки на груди в замок, насколько позволили ей длинные свободные рукава с вышитыми цветками сливы.

***

Шу Шуцинь торопливо выбежала за ворота дома на улицу, с любопытством оглядывая окружающий серебристый, будто обтянутый водянистой энергией купол, сквозь который проглядывали тёмные небеса и луна.

Неожиданно, в одном месте, сквозь него просочились гости. Это были пятеро огромных орлов небесных молний, что несли на своих спинах по человеку. Когда они приблизились к земле, непоседливая травница разглядела седоков. Судя по робе жёлто-белого цвета и вышивке золотой черепахи со змеями, вылезающими из её панциря, на ткани — это были мастера секты Жёлтой Змеечерепахи. Впереди всех планировал вниз на огромной сиренево-серой птице с белой головой и немного светящимися перьями, сын главы секты Ян Фэнмин.

Девушка слегка разочарованно сникла:

— Это не демоны, это всего лишь братец Фэнмин.

Ян Фэнмин совсем недавно достиг звания мастера, что по общепринятому для всех сект стандарту означало, что его развитие на уровне золотой малой звезды, где малая, означало ранг, а золотая — ступень. Всего рангов звёзд было пять: малая, средняя, большая, затмевающая и абсолютная, причём последние два ранга могли быть только у бессмертных и великих бессмертных, и для людей были недостижимы.

Каждая звезда, в свою очередь, делилась на три ступени: медь, серебро и золото. Таким образом, имеющий ранг средней золотой звезды мастер носил звание абсолютного, а имеющий ранг большой золотой звезды мог называть себя великим мастером. Чтобы увеличить свою ступень, требовалось соблюсти определённые условия в развитии, а для увеличения ранга необходимы значительные усилия, редкие ингредиенты и длительное уединение. Поэтому хоть обычных мастеров в любой секте было значительное количество, великих мастеров было мало, а ранга абсолютного мастера достигали единицы.

***

Ян Фэнмин ловко и быстро соскочил с гигантской птицы, можно сказать, торопливо спланировал, словно ястреб, держа в ладони левой руки тяжёлые и длинные серебристо-золотые ножны со вложенным в них массивным мечом подходящего к ним размера, эфес которого был такого же цвета, как и ножны. Насколько помнила молодая травница, это легендарное оружие называлось — «Меч Разрубающий Горы».

Молодой человек, вежливо сложив в приветствии руки, поклонился:

Загрузка...