Глава 1

Ялис

Отказываясь предполагать худшее, хотя все кругом буквально кричало, что Арисоль больше нет, я приблизился, кивнул обнимавшей детей няне и сделал еще один шаг навстречу жандармам.

— Вы, лорд Иглори? — спросил один из них, и я узнал в нем подчиненного лейтенанта Фарроу.

Этот жандарм почему-то особенно невзлюбил меня с первого дня ареста, и вот сейчас я видел полыхнувшее в его глазах злорадство.

— Что здесь произошло, офицер? — спокойно спросил я.

— Проверяем, лорд. И скоро узнаем, что именно вы сделали с наследницей Нияр.

Не понял.

Я оглянулся на пятно крови, алевшее на ступеньках.

Если бы… Мысли буксовали, но усилием воли я заставил себя думать. Если бы кто-то (горло сдавило спазмом) убил Ари в храме, эксперты еще бы работали. Кровь еще алая, значит, что бы ни случилось, оно случилось недавно. Я не видел простыни, укрывающей тело.

Судя по формулировке жандарма, Ари не в лечебнице, иначе бы он знал, ранена она, оступилась и упала…

— Так где моя жена?!

— Жена?! — А вот эта новость оказалась для жандарма неожиданностью. — Вот даже как… Стало быть, вы теперь наследник?

— Нет. — Я не мог и сам удержаться от мелкого злорадства. — Как раз наоборот. Если с моей женой что-то случилось, то я теряю все! Вам понятно? Так где она?

И плевать, как выглядит моя меркантильность со стороны. Пусть я сто раз прославлюсь как жадный скот, главное, чтобы…

— Здесь ее нет, — мрачно произнес у меня за спиной знакомый голос. — Зато есть ее кровь.

Я резко обернулся, сразу столкнувшись взглядами с лейтенантом Фарроу, и мы с минуту примерно вели эту молчаливую дуэль. А потом представитель закона вздохнул и весьма фамильярно, но сочувствующе похлопал меня по плечу:

— Надежда найти ее живой пока есть. И не беспокойтесь, лорд Иглори, вас никто не обвиняет. Пока, во всяком случае.

Да уж, «не беспокойтесь»! Да плевать мне на его обвинения, где Арисоль?!

Фарроу отвел меня в сторону, подальше от чужих ушей:

— Сложный вопрос, лорд. Няня детей, которых леди взяла под опеку, видела, как в сторону флигеля бросился человек с лицом, наглухо замотанным шарфом. Хозяйственные и прочие постройки, неосвященные, как вы, вероятно, сами знаете, храмовой защиты не имеют, так что войти он мог. Няня увела детей, а жрец, который пошел проверить флигель, обнаружил лишь кровь. Леди Нияр пропала.

— Жрец не объяснил, что ей понадобилось во флигеле? — Я дважды бывал с Ари в храме, и ни разу ее не звали в неосвященные постройки.

— Она ушла с какой-то девушкой, мы не выяснили с кем.

— Лейтенант, сообщение! — раздался совсем мальчишеский голос. К нам подбежал жандарм, похоже только-только заступивший на службу. Лицо совсем юное.

Покосившись на меня, жандарм замер, вытянувшись перед Фарроу по струнке.

— Говори, — приказал тот.

— Через несколько кварталов отсюда на пустыре догорает автомобиль, пожарные тушат. Предположительно автомобиль дома Нияр.

У меня резко закружилась голова. Не может быть! Она же феникс… разве она могла сгореть дважды?

— Там кто-то был? — не узнал я собственного голоса, горло так перехватило, что вместо нормального вопроса вышло какое-то жуткое сипение с хрипом.

— Женское тело, — отчитался жандарм после подтверждающего кивка Фарроу. — Пока неопознанное.

Перед глазами почернело, словно мне в лицо сыпанули пепла.

— Осторожнее, лорд!

Фарроу очень вовремя подставил плечо, за которое я успел ухватиться. Только благодаря этому не осел на гравийную дорожку у храма, как мешок с опилками.

Дальше все было как в тумане. Жандармы поехали на место происшествия, я без особых сомнений и церемоний влез в автомобиль лейтенанта. На меня странно посмотрели, но не выгнали.

А когда окраинные кварталы остались за спиной и воздух запах гарью, нам навстречу с пустыря кинулась весьма знакомая фигура.

— Ты! — Арчибальд Нияр с разбегу попытался дать мне в челюсть, но промахнулся. — Что ты сделал с моей кузиной, подонок?!

— Лорд! — Кто-то из жандармов встал между нами.

— Арчи, как ты здесь оказался? — спросил я как ни в чем не бывало, в глубине души поражаясь своему ледяному спокойствию.

Как он мог оказаться здесь раньше нас с Фарроу, когда нам до пустыря было всего несколько кварталовю, а от особняка Нияр куда как больше? К тому же Арчи не мог знать, в какой именно храм мы уехали.

Арчи попытался прорваться к почерневшему остову автомобиля. Его остановили, и он принялся вырываться, звать дорогую кузину, пока не затих, усевшись на землю у машины Фарроу. Арчи обхватил голову руками, уткнулся лицом в колени. Он выглядел как убитый горем, глубоко страдающий брат. Раньше я бы ему поверил, а теперь у меня словно зрение прояснилось и я стал видеть игру, очень хорошую, но все же игру. С примесью чего-то странного, возможно даже искреннего. Но от этой искренности неожиданно передергивало, как от чего-то гадкого.

— Леди Нияр сама водила автомобиль? — спросил кто-то из жандармов.

Его вопрос стал понятен, как только я пригляделся. Сгоревшая женщина сидела за рулем.

Я пожал плечами, преодолевая дурноту. Вообще-то, леди не водят. Да и лорды… И я, и Арчи брали уроки, и при необходимости управлять автомобилем я смогу, но для этого есть профессионалы, водители.

— Когда Арисоль только приезжала на каникулы в столицу, — подал голос Арчи, — дедушка сажал ее за руль, показывал, но больше Ари никогда не водила.

— Как она вообще могла здесь оказаться? — задумчиво спросил лейтенант. — Особенно если ее ранили в храме?

— Возможно, леди от кого-то убегала? — предположил один из экспертов, которых уже вызвали к месту преступления. — Там на нее напали, напугали и даже ранили. Естественно, если девушка в попытке избежать опасности бросилась в автомобиль и умчалась прочь.

— Но почему она не побежала в главный зал, под защиту жрецов? — задал вполне резонный вопрос кто-то из жандармов.

Глава 2

Парадоксально, но рассуждения эксперта меня успокоили. Ари и потеря самоконтроля? Нет, это не про нее. Наверное, есть что-то, способное вогнать ее в истерику и превратить в слабую растерянную птичку, у всех есть подобный рычажок, но я ни за что не поверю, что она спасовала перед нападавшими.

В то, что уводила от детей, верю.

Однако взбесившийся огонь?

Объяснение придумать легко — например, подброшенный амулет, провоцирующий всплеск.

Я успел пройти шагов десять, прежде чем меня попытались остановить.

— Лорд?! — Фарроу вовремя оказался рядом.

— Это важно. — Я попытался пройти дальше, но он меня удержал.

— Нельзя, эксперты еще не закончили, нельзя затаптывать следы.

— Мне нужно ее увидеть, — процедил я.

Двое в белых перчатках как раз вытащили застывшее в сидячем положении тело и опустили на носилки.

Не знаю, что подействовало, но Фарроу кивнул и приказал подчиненным подойти с носилками к нам.

Я всмотрелся.

— Ари, — истошно закричал Арчи едва ли не в ухо мне.

Вздрогнув от неожиданности, я, однако, взгляда не отвел.

— Это не моя супруга, — выдохнул я. — Это не Арисоль Нияр.

— Придумал повод не признавать вину?! — тут же рявкнул Арчи.

— Откуда такая уверенность, лорд? — спросил Фарроу. — Автомобиль точно тот, мы проверили по регистрационному номеру кристалла в самом двигателе.

Понять их можно, скрюченный обгорелый труп не был похож ни на кого в принципе. Черный скелет, и все. Но…

— Рост не совпадает. Арисоль Нияр должна быть выше как минимум на полголовы.

— Что? — всполошились разом все вокруг: и жандармы, и, что примечательно, дорогой кузен моей жены и хозяйки.

Стоп. Хозяйки. Я идиот? Еще какой! Полный!

Мои узы! Клятва! Она ведь даже не дрогнула! Значит, Арисоль без всякого сомнения жива!

Но почему я тогда не почувствовал вообще ничего, когда на нее напали в храме? И не чувствую сейчас? Это и тогда было не слишком опасно, и сейчас ей ничего не угрожает? Откуда же тогда труп? Он самый что ни на есть настоящий. Кто-то умер.

Погибшую, безусловно, жаль, но я испытал только облегчение, всмотрелся внимательнее.

— Кроме того, моя супруга совсем недавно делала маникюр, и с утра ногти у нее были аккуратные овальные. Посмотрите на мизинец, ноготь длинный и заостренный. — Меня затошнило, и я отвернулся, отступил на шаг. Самое главное сделано. Если по поводу роста из-за позы еще можно сомневаться, то уцелевший ноготь — это неоспоримое доказательство.

Я продышался, потер переносицу.

Кем бы ни была погибшая, ее личность будут устанавливать жандармы, уж точно не я.

— Кровь в храме принадлежала моей супруге, точно?

— Жрец сказал, что на ступеньках огненная кровь. Насколько мне известно, родовой дар пробудился только у леди. Вероятность, что на ступеньках пострадал некий неучтенный маг, стремится к нулю, но, разумеется, мое мнение не повод отбрасывать предположение. — Фарроу поморщился. — Лорд, как вы? Я могу попросить вас посмотреть еще раз? Автомобиль рода Нияр, покушение на наследницу рода. Скорее всего, погибшая не случайная жертва, а кто-то из окружения леди. Если вы сможете опознать…

— Лейтенант, — крикнул один из экспертов, — в салоне под педалью тормоза какой-то медальон.

— Не трогать! — резко приказал Фарроу, срываясь с места. На его лице был написан азарт ищейки. Ну да, он нащупал какой-то след…

Через пару минут лейтенант вернулся, и в руках у него был прозрачный пакет для улик, сквозь который тускло светило золото.

Я пригляделся внимательнее. Да, медальон в форме сердечка, с неясной гравировкой на крышечке — кажется, две розы и что-то между ними. Порванная цепочка из фигурных звеньев.

— Извините, лейтенант, эта вещь мне незнакома. — Я пожал плечами, продолжая прокручивать в голове события утра. Где, черт побери, эта девчонка? Почему я ее не чувствую?! И почему она не дернула за поводок, когда оказалась в опасности?! Идиотка… — Нет, совершенно точно в первый раз вижу эту вещь. У моей жены я такого не замечал.

— Хм, на задней крышке герб семьи Нияр, на передней — розы и змея. Точно не видели, лорд?

— Что?! — Эксперта, стоявшего на пути, неожиданно снес Арчибальд, нервно куривший у соседнего куста. Он резко стал еще бледнее и выхватил пакетик с медальоном из рук Фарроу. — Нет… не может быть!

— Лорд Нияр? — На его вопль обернулись и начали подходить все присутствующие.

Арчи обвел нас безумными глазами.

— Вы сказали… тело ниже на полголовы и маникюр на мизинце… о боги… Нет! Нет-нет-нет-нет! Этого не может быть! Этого не должно было случиться!

Глядя, как Арчи комкает прозрачный пакетик, как на его глаза наворачивается влага, как он опускается на колени в пыль пустыря, как хрипит что-то невнятное и бьет ладонью по земле, я, кажется, понял, кто был в автомобиле. Эмоции Арчи, его боль — они искренние. Неужели? Да быть не может! Она-то как?

— Жюли?!

— Это все ты виноват! — заорал Арчи, подрываясь с земли.

Увернуться я не успел, и он набросился на меня, не ударил, а опрокинул на землю и, лишь оказавшись сверху, замахнулся. Я инстинктивно прикрыл лицо локтем. Удар пришелся на руку, получился смазанным.

Жандармы среагировали, и второго удара не последовало. Арчи схватили, вздернули на ноги. Кажется, Фарроу пытался его урезонить, что-то говорил спокойно и твердо, но ругательства, которыми сыпал Арчи, заглушали голос лейтенанта.

Я приподнялся на локте. Один из жандармов протянул мне руку, предлагая помощь.

Приподняться оказалось ошибкой. Жандармы придерживали Арчи, но не держали в тисках, все же он обезумевший от горя лорд, а не преступник. Арчи вдруг вывернулся, а миг спустя я ощутил ботинок на своем лице и боль.

Ну все. Хватит. Я сдерживался сколько мог. Поэтому неудивительно, что следующие несколько секунд никто просто не успевал реагировать. С сумасшедшими разговор короткий, так что пойманная на очередном замахе нога в щегольском ботинке подлетела выше, чем рассчитывал ее хозяин.

Загрузка...