Ялис
Отказываясь предполагать худшее, хотя все кругом буквально кричало, что Арисоль больше нет, я приблизился, кивнул обнимавшей детей няне и сделал еще один шаг навстречу жандармам.
— Вы, лорд Иглори? — спросил один из них, и я узнал в нем подчиненного лейтенанта Фарроу.
Этот жандарм почему-то особенно невзлюбил меня с первого дня ареста, и вот сейчас я видел полыхнувшее в его глазах злорадство.
— Что здесь произошло, офицер? — спокойно спросил я.
— Проверяем, лорд. И скоро узнаем, что именно вы сделали с наследницей Нияр.
Не понял.
Я оглянулся на пятно крови, алевшее на ступеньках.
Если бы… Мысли буксовали, но усилием воли я заставил себя думать. Если бы кто-то (горло сдавило спазмом) убил Ари в храме, эксперты еще бы работали. Кровь еще алая, значит, что бы ни случилось, оно случилось недавно. Я не видел простыни, укрывающей тело.
Судя по формулировке жандарма, Ари не в лечебнице, иначе бы он знал, ранена она, оступилась и упала…
— Так где моя жена?!
— Жена?! — А вот эта новость оказалась для жандарма неожиданностью. — Вот даже как… Стало быть, вы теперь наследник?
— Нет. — Я не мог и сам удержаться от мелкого злорадства. — Как раз наоборот. Если с моей женой что-то случилось, то я теряю все! Вам понятно? Так где она?
И плевать, как выглядит моя меркантильность со стороны. Пусть я сто раз прославлюсь как жадный скот, главное, чтобы…
— Здесь ее нет, — мрачно произнес у меня за спиной знакомый голос. — Зато есть ее кровь.
Я резко обернулся, сразу столкнувшись взглядами с лейтенантом Фарроу, и мы с минуту примерно вели эту молчаливую дуэль. А потом представитель закона вздохнул и весьма фамильярно, но сочувствующе похлопал меня по плечу:
— Надежда найти ее живой пока есть. И не беспокойтесь, лорд Иглори, вас никто не обвиняет. Пока, во всяком случае.
Да уж, «не беспокойтесь»! Да плевать мне на его обвинения, где Арисоль?!
Фарроу отвел меня в сторону, подальше от чужих ушей:
— Сложный вопрос, лорд. Няня детей, которых леди взяла под опеку, видела, как в сторону флигеля бросился человек с лицом, наглухо замотанным шарфом. Хозяйственные и прочие постройки, неосвященные, как вы, вероятно, сами знаете, храмовой защиты не имеют, так что войти он мог. Няня увела детей, а жрец, который пошел проверить флигель, обнаружил лишь кровь. Леди Нияр пропала.
— Жрец не объяснил, что ей понадобилось во флигеле? — Я дважды бывал с Ари в храме, и ни разу ее не звали в неосвященные постройки.
— Она ушла с какой-то девушкой, мы не выяснили с кем.
— Лейтенант, сообщение! — раздался совсем мальчишеский голос. К нам подбежал жандарм, похоже только-только заступивший на службу. Лицо совсем юное.
Покосившись на меня, жандарм замер, вытянувшись перед Фарроу по струнке.
— Говори, — приказал тот.
— Через несколько кварталов отсюда на пустыре догорает автомобиль, пожарные тушат. Предположительно автомобиль дома Нияр.
У меня резко закружилась голова. Не может быть! Она же феникс… разве она могла сгореть дважды?
— Там кто-то был? — не узнал я собственного голоса, горло так перехватило, что вместо нормального вопроса вышло какое-то жуткое сипение с хрипом.
— Женское тело, — отчитался жандарм после подтверждающего кивка Фарроу. — Пока неопознанное.
Перед глазами почернело, словно мне в лицо сыпанули пепла.
— Осторожнее, лорд!
Фарроу очень вовремя подставил плечо, за которое я успел ухватиться. Только благодаря этому не осел на гравийную дорожку у храма, как мешок с опилками.
Дальше все было как в тумане. Жандармы поехали на место происшествия, я без особых сомнений и церемоний влез в автомобиль лейтенанта. На меня странно посмотрели, но не выгнали.
А когда окраинные кварталы остались за спиной и воздух запах гарью, нам навстречу с пустыря кинулась весьма знакомая фигура.
— Ты! — Арчибальд Нияр с разбегу попытался дать мне в челюсть, но промахнулся. — Что ты сделал с моей кузиной, подонок?!
— Лорд! — Кто-то из жандармов встал между нами.
— Арчи, как ты здесь оказался? — спросил я как ни в чем не бывало, в глубине души поражаясь своему ледяному спокойствию.
Как он мог оказаться здесь раньше нас с Фарроу, когда нам до пустыря было всего несколько кварталовю, а от особняка Нияр куда как больше? К тому же Арчи не мог знать, в какой именно храм мы уехали.
Арчи попытался прорваться к почерневшему остову автомобиля. Его остановили, и он принялся вырываться, звать дорогую кузину, пока не затих, усевшись на землю у машины Фарроу. Арчи обхватил голову руками, уткнулся лицом в колени. Он выглядел как убитый горем, глубоко страдающий брат. Раньше я бы ему поверил, а теперь у меня словно зрение прояснилось и я стал видеть игру, очень хорошую, но все же игру. С примесью чего-то странного, возможно даже искреннего. Но от этой искренности неожиданно передергивало, как от чего-то гадкого.
— Леди Нияр сама водила автомобиль? — спросил кто-то из жандармов.
Его вопрос стал понятен, как только я пригляделся. Сгоревшая женщина сидела за рулем.
Я пожал плечами, преодолевая дурноту. Вообще-то, леди не водят. Да и лорды… И я, и Арчи брали уроки, и при необходимости управлять автомобилем я смогу, но для этого есть профессионалы, водители.
— Когда Арисоль только приезжала на каникулы в столицу, — подал голос Арчи, — дедушка сажал ее за руль, показывал, но больше Ари никогда не водила.
— Как она вообще могла здесь оказаться? — задумчиво спросил лейтенант. — Особенно если ее ранили в храме?
— Возможно, леди от кого-то убегала? — предположил один из экспертов, которых уже вызвали к месту преступления. — Там на нее напали, напугали и даже ранили. Естественно, если девушка в попытке избежать опасности бросилась в автомобиль и умчалась прочь.
— Но почему она не побежала в главный зал, под защиту жрецов? — задал вполне резонный вопрос кто-то из жандармов.
Парадоксально, но рассуждения эксперта меня успокоили. Ари и потеря самоконтроля? Нет, это не про нее. Наверное, есть что-то, способное вогнать ее в истерику и превратить в слабую растерянную птичку, у всех есть подобный рычажок, но я ни за что не поверю, что она спасовала перед нападавшими.
В то, что уводила от детей, верю.
Однако взбесившийся огонь?
Объяснение придумать легко — например, подброшенный амулет, провоцирующий всплеск.
Я успел пройти шагов десять, прежде чем меня попытались остановить.
— Лорд?! — Фарроу вовремя оказался рядом.
— Это важно. — Я попытался пройти дальше, но он меня удержал.
— Нельзя, эксперты еще не закончили, нельзя затаптывать следы.
— Мне нужно ее увидеть, — процедил я.
Двое в белых перчатках как раз вытащили застывшее в сидячем положении тело и опустили на носилки.
Не знаю, что подействовало, но Фарроу кивнул и приказал подчиненным подойти с носилками к нам.
Я всмотрелся.
— Ари, — истошно закричал Арчи едва ли не в ухо мне.
Вздрогнув от неожиданности, я, однако, взгляда не отвел.
— Это не моя супруга, — выдохнул я. — Это не Арисоль Нияр.
— Придумал повод не признавать вину?! — тут же рявкнул Арчи.
— Откуда такая уверенность, лорд? — спросил Фарроу. — Автомобиль точно тот, мы проверили по регистрационному номеру кристалла в самом двигателе.
Понять их можно, скрюченный обгорелый труп не был похож ни на кого в принципе. Черный скелет, и все. Но…
— Рост не совпадает. Арисоль Нияр должна быть выше как минимум на полголовы.
— Что? — всполошились разом все вокруг: и жандармы, и, что примечательно, дорогой кузен моей жены и хозяйки.
Стоп. Хозяйки. Я идиот? Еще какой! Полный!
Мои узы! Клятва! Она ведь даже не дрогнула! Значит, Арисоль без всякого сомнения жива!
Но почему я тогда не почувствовал вообще ничего, когда на нее напали в храме? И не чувствую сейчас? Это и тогда было не слишком опасно, и сейчас ей ничего не угрожает? Откуда же тогда труп? Он самый что ни на есть настоящий. Кто-то умер.
Погибшую, безусловно, жаль, но я испытал только облегчение, всмотрелся внимательнее.
— Кроме того, моя супруга совсем недавно делала маникюр, и с утра ногти у нее были аккуратные овальные. Посмотрите на мизинец, ноготь длинный и заостренный. — Меня затошнило, и я отвернулся, отступил на шаг. Самое главное сделано. Если по поводу роста из-за позы еще можно сомневаться, то уцелевший ноготь — это неоспоримое доказательство.
Я продышался, потер переносицу.
Кем бы ни была погибшая, ее личность будут устанавливать жандармы, уж точно не я.
— Кровь в храме принадлежала моей супруге, точно?
— Жрец сказал, что на ступеньках огненная кровь. Насколько мне известно, родовой дар пробудился только у леди. Вероятность, что на ступеньках пострадал некий неучтенный маг, стремится к нулю, но, разумеется, мое мнение не повод отбрасывать предположение. — Фарроу поморщился. — Лорд, как вы? Я могу попросить вас посмотреть еще раз? Автомобиль рода Нияр, покушение на наследницу рода. Скорее всего, погибшая не случайная жертва, а кто-то из окружения леди. Если вы сможете опознать…
— Лейтенант, — крикнул один из экспертов, — в салоне под педалью тормоза какой-то медальон.
— Не трогать! — резко приказал Фарроу, срываясь с места. На его лице был написан азарт ищейки. Ну да, он нащупал какой-то след…
Через пару минут лейтенант вернулся, и в руках у него был прозрачный пакет для улик, сквозь который тускло светило золото.
Я пригляделся внимательнее. Да, медальон в форме сердечка, с неясной гравировкой на крышечке — кажется, две розы и что-то между ними. Порванная цепочка из фигурных звеньев.
— Извините, лейтенант, эта вещь мне незнакома. — Я пожал плечами, продолжая прокручивать в голове события утра. Где, черт побери, эта девчонка? Почему я ее не чувствую?! И почему она не дернула за поводок, когда оказалась в опасности?! Идиотка… — Нет, совершенно точно в первый раз вижу эту вещь. У моей жены я такого не замечал.
— Хм, на задней крышке герб семьи Нияр, на передней — розы и змея. Точно не видели, лорд?
— Что?! — Эксперта, стоявшего на пути, неожиданно снес Арчибальд, нервно куривший у соседнего куста. Он резко стал еще бледнее и выхватил пакетик с медальоном из рук Фарроу. — Нет… не может быть!
— Лорд Нияр? — На его вопль обернулись и начали подходить все присутствующие.
Арчи обвел нас безумными глазами.
— Вы сказали… тело ниже на полголовы и маникюр на мизинце… о боги… Нет! Нет-нет-нет-нет! Этого не может быть! Этого не должно было случиться!
Глядя, как Арчи комкает прозрачный пакетик, как на его глаза наворачивается влага, как он опускается на колени в пыль пустыря, как хрипит что-то невнятное и бьет ладонью по земле, я, кажется, понял, кто был в автомобиле. Эмоции Арчи, его боль — они искренние. Неужели? Да быть не может! Она-то как?
— Жюли?!
— Это все ты виноват! — заорал Арчи, подрываясь с земли.
Увернуться я не успел, и он набросился на меня, не ударил, а опрокинул на землю и, лишь оказавшись сверху, замахнулся. Я инстинктивно прикрыл лицо локтем. Удар пришелся на руку, получился смазанным.
Жандармы среагировали, и второго удара не последовало. Арчи схватили, вздернули на ноги. Кажется, Фарроу пытался его урезонить, что-то говорил спокойно и твердо, но ругательства, которыми сыпал Арчи, заглушали голос лейтенанта.
Я приподнялся на локте. Один из жандармов протянул мне руку, предлагая помощь.
Приподняться оказалось ошибкой. Жандармы придерживали Арчи, но не держали в тисках, все же он обезумевший от горя лорд, а не преступник. Арчи вдруг вывернулся, а миг спустя я ощутил ботинок на своем лице и боль.
Ну все. Хватит. Я сдерживался сколько мог. Поэтому неудивительно, что следующие несколько секунд никто просто не успевал реагировать. С сумасшедшими разговор короткий, так что пойманная на очередном замахе нога в щегольском ботинке подлетела выше, чем рассчитывал ее хозяин.