Глава 1

Глава 1

— Что? Что за чушь такая?! — закричала я, едва досмотрев до этой сцены. — Вей Лун, ты совсем спятил?! Зачем ты пошел на поводу у Повелителя демонов и убил свою возлюбленную принцессу?! Неужели в тебе совсем ничего человеческого нет?!

Но экран телевизора не отвечал, а Лю Ифэй умирала на руках своего супруга.

«Конец шестьдесят четвертой серии», — высветился перевод под китайскими иероглифами на экране. Следующие две серии должны были быть последними, но они выходили только через неделю.

«Может быть…» — Я пыталась придумать, каким образом все это могло оказаться неправдой. Как мог главный герой оказаться таким мерзавцем? Может быть, Повелитель демонов взял под контроль разум Вей Луна? Но ведь у того иммунитет к ментальной магии!

Не в силах переключиться на что-то другое, я запустила дораму «Тысяча слез, тысяча страниц и тысяча золотых монет» заново, с первой серии, но на этот раз с телефона — благо у меня выходной. Телефон подключила к зарядке и лежала на диване, проматывая первые серии.

Вот Вей Лун первый раз видит Лю Ифэй, вот стерва-сестра понравившейся принцессы грубит ему, предопределяя этим свое будущее. Герой был на редкость мстительным и убивал всех, кто перешел ему дорогу.

Вот Вей Лун устраивается на работу охранником к этой самой сестре, потому что так проще всего попасть во дворец.

А вот меня дергает током от зарядки телефона…

Постойте… что?!

***

— Принцесса Лю Луань. Принцесса! Что с вами?

Я с трудом разлепила глаза, пытаясь сфокусировать взгляд. Лю… кто? Меня Аня зовут! Какая еще Лю?

Взгляд, наконец, выхватил взволнованное лицо нависшей надо мной девушки азиатской наружности.

Где я, черт возьми?

— Принцесса Лю Луань, Вы в порядке? Позвать лекаря? Ох, эта недостойная служанка плохо за Вами ухаживала.

— Какая служанка? — оторопело переспросила я.

— Эта. — Девушка бухнулась на колени и принялась то ли кланяться, то ли биться головой о пол.

«Она о себе в третьем лице, что ли?» — ужаснулась я.

— Успокойся и встань. Не надо так делать…

Девушка мелко-мелко закивала.

— Принцесса Лю Луань, Вы точно в порядке?

Я огляделась. Вокруг словно расположилась огромная съемочная площадка китайского фэнтези. Стены как будто из бумаги, странная мебель, незнакомые предметы.

Как я сюда попала? Последнее, что оставалось в памяти — это дорама на мобильном телефоне…

Точно! «Тысяча слез, тысяча страниц, тысяча золотых монет». Лю Луань — сестра главной героини. Злобная гадина, которая строила всем козни и от которой главный герой избавился в числе первых.

Я шумно вздохнула и нервно улыбнулась:

— Я в порядке, но, кажется, немного перенервничала… Принеси мне, пожалуйста, чаю… Мейлин.

Мейлин — служанка Луань из дорамы. Я отчаянно скрестила пальцы за спиной.

«Плевать, где я сейчас, плевать, что со мной, но, пожалуйста, Вселенная, пусть это будет не мир “Тысячи слез…”»

— Конечно, принцесса, Мэйлин сейчас принесет, — обрадовалась поручению служанка и убежала из моей комнаты.

Меня ощутимо качнуло. Странно, что при этом не было ни страха, ни явного шока. Слишком уж спокойно я реагировала. Разве что мысли разбегались, и приходилось прикладывать усилия, чтобы собрать их в кучу. А еще мелко тряслись руки.

«А вдруг руки трясутся, потому что в реальности меня от тока трясет?» — мелькнула паническая мысль, и я попыталась абстрагироваться от нее. Но проще было сказать, чем сделать. Если это действительно мир из дорамы, то мне предстоит играть роль Лю Луань — персонажа, которого никто не любил, в том числе и я сама, и который совсем скоро отправится на тот свет. Но ведь я не она, я Аня! И я не собираюсь становиться частью этой интриги.

Нужно найти способ вернуться домой. Но как?

— Эй, есть тут кто? — крикнула я без особой надежды. Вдруг Вселенная мне ответит?

Вот только как бы ни звала, Вселенная не отвечала.

Когда Мэйлин вернулась с чаем, я уже решила, что нужно действовать осторожно. Ведь если это действительно мир из дорамы, то любая моя ошибка может привести к смерти.

— Мэйлин, скажи, что сегодня за день? — спросила я, принимая чашку.

— Принцесса, сегодня третий день лунного месяца. Сегодня в Ваш двор пришли наниматься работники — Вы хотели набрать новую охрану.

«Вот черт! Значит, Лю Луань уже успела нахамить этому злу во плоти Луну и теперь обречена!» — ужаснулась я.

— Знаешь, Мэйлин. Я подумала, что мне не нужна новая охрана. Думаю, и старая прекрасно справится. Пусть она вся стоит вокруг моего дворца, я хочу, чтобы мимо них и мышь не проскочила.

— Принцесса? — Мэйлин округлила глаза, даже отступила на шаг, и у нее затрясся подбородок.

— Что-то не так? — засомневалась я, наблюдая за ее реакцией. — Неужели старые охранники уже успели покинуть мой дворец?

— Не-ет, — дрожащим голосом ответила девушка.

— Замечательно. Тогда в чем дело?

— Пожалуйста, пощадите, принцесса, я все сделаю. — Она рухнула на пол, снова отбивая поклоны головой об пол. — Только скажите, как именно закрепить тела старой охраны: вывесить на забор или насадить на колья?

— Что? — такого из дорамы я не помнила…

Эта сумасшедшая порешила всех своих прошлых охранников? Зачем? Почему?

«Луань, да я сама тебя придушу!» — мысленно застонала я.

Глава 2

Глава 2

Я стояла на дворцовой террасе, куда должны были привести желающих попробоваться на роль стражников. Ну как дворцовой… Мои «хоромы» были всего-навсего одноэтажным домом с большим садом. Все это было обнесено деревянным забором, в пределах которого располагалось еще несколько хозяйственных построек: дом для слуг, кухня, сарай. Если так выглядит «дворец дочери императора», то моя бабушка из родного мира — сама императрица. Ее деревенский дом, куда я часто приезжала ребенком, был ничуть не хуже. А уж сад-огород даже лучше! Но, все же стоило отметить, природа тут была красивой. Лето тут вступало в свои права, цвели цветы и деревья.

Мой отец, император Лю Шань, прислал по такому случаю своих людей, чтобы они проверили документы и навыки тех, кто захочет устроиться на работу.

«Ладно, пока рано паниковать, — решила я, — просто спрошу у всех желающих имена и сразу забракую того, кого будут звать Вей Лун. Проще простого!»

К назначенному времени ворота моего дворца открыли… и в них вошел один-единственный мужчина в черном длиннополом ханьфу — китайской традиционной одежде.

Пронзительным взглядом карих глаз прошелся по людям и остановился на мне. Словно водой окатил, я даже дышать невольно перестала. Чуть вытянутое лицо, выразительный нос, длинные черные волосы уложены волосок к волоску, брови вразлет, волевой подбородок и порочные губы. Он был один в один как актер, играющий его роль в дораме. А там всегда отбирают красавчиков. Но тут ведь не дорама! На улице жара, а у него даже кожа не блестит. Как можно так шикарно выглядеть без гримера?

Уголки губ мужчины чуть дернулись, выдавая предвкушение.

«Вот черт! Он узнал меня… то есть Лю Луань!» По сюжету дорамы, это была вторая встреча моей героини с Вей Луном. И на первой встрече она умудрилась ему знатно нагадить. Тогда на лице мужчины была повязка, так что он наверняка думает, что его личность осталась в секрете.

«Я тебя тоже узнала, придурок!» Захотелось ему по-детски показать язык.

Схватив Мейлин за руку, я оттащила ее в сторону.

— Где все желающие? — шепотом спросила я у нее.

— Принцесса, наверное, это все из-за слухов… — У девушки забегали глаза.

— Каких еще слухов? — Видя, что она тушуется, пришлось состроить строгое лицо. — Говори! Это приказ!

— Что стражников Вы приказали казнить не из-за того, что в их комнатах нашли фальшивые деньги, а из-за того, что они посмели защитить Вашу старшую сестру, когда на нее напали разбойники недалеко от Вашего дворца!

Выпалив это, она попыталась бухнуться на колени и наверняка бы так и сделала, если бы я не удержала ее за руку:

— Не нужно…

Я задумалась, пытаясь осмыслить сказанное.

— Госпожа, уверяю Вас, это все глупые домыслы. Я-то знаю, что Вы ни за что бы не пошли на такое. Пожалуйста, не обращайте внимание на злые языки…

«Бедная глупая Мейлин». Она была единственной, кто до последнего оставался верным своей госпоже.

При мыслях о трагической гибели Лю Луань стало не по себе.

— Это все слухи, которые обо мне ходят?

— Нет…

— Говори, что еще болтают?

— Если принцесса настаивает, я скажу… Говорят, что Вы сами им фальшивые деньги и подложили… — Служанка дернулась, словно защищалась от удара. Но его, разумеется, не последовало. — И что нападение на сестру тоже Вы спланировали.

«Лю Луань, ну ты и стерва…» — мысленно присвистнула я. Если даже половина слухов правдивы, то все, что впоследствии произойдет с этим персонажем, полностью оправдано. За исключением одного момента. Этот персонаж — я! И я не хочу умирать.

— Мейлин, скажи, как ты думаешь, а моя сестра тоже верит во все эти возмутительные слухи? — спросила я с горестным вздохом.

Служанка задумалась, а затем медленно, с почтением, взвешивая каждое слово, ответила:

— Принцесса Лю Ифэй очень добра и всегда хорошо к Вам относилась… — девушка бросила на меня быстрый взгляд, словно проверяя, не вызвали ли ее слова гнев. — Думаю, если Вы придете к ней и лично скажете, что не имеете ко всему этому отношения, то она Вам поверит.

«Сходить подлизаться к сестре», — сделала я мысленную пометку. А что? Вообще-то хорошая тактика. Отныне новая Лю Луань заканчивает с кознями и становится образцом доброты и вежливости. Буду всем помогать и всех любить. Чего ни сделаешь, чтобы выжить! Освоюсь тут немного, а затем свалю куда-нибудь подальше от дворца с его интригами и опасностями.

Насколько я помнила из сюжета, на границе империи располагалась гора, на которой жили просвещенные заклинатели — какой-то даосский культ. Они медитировали, изучали магию и совершенно не обращали внимания на то, что происходило в мире. Идеально.

Перевела взгляд на единственного человека, желающего занять место моего охранника. К нему уже подошли отцовские стражники и проверяли документы. Я тоже подошла и под недоуменным взглядом забрала у стражника бирку с именем и свернутую в рулон грамоту. Считают, что принцессе не полагается заниматься такими скучными делами как проверка документов? Или это просто Лю Луань до этого ничем подобным не интересовалась?

Мне хватило одного взгляда, чтобы прочитать имя: «Вей Лун». Подняла голову, на мгновение встретилась взглядом с этим горячим красавчиком. Возникла предательская мысль согласиться. Взять его и попытаться вместо сестры оказаться на месте главной героини дорамы и закрутить с ним роман.

«Не забывай — сестру он тоже убьет, только чуть позже. Ради вечной жизни и силы». Эта мысль была отрезвляющей, словно удар дубины. Нет уж, пусть сестренка оставит его себе. Я жить хочу.

Сунула бирку и грамоту обратно, словно та была ядовитой змеей.

— Он нам не подходит.

— Что? — хором переспросили стражник и Вей Лун.

«А нечего фальшивые документы подсовывать», — язвительно подумала я.

Но об этом говорить было точно рано. Ни один чиновник не сумел подкопаться к представленным в начале дорамы грамотам Вей Луна. Даже потом, когда во дворец пришла женщина, заявившая, что тот украл бумаги сына ее госпожи, чтоб подтвердить, законность своего рождения и происхождение, достаточное для занятия государственных должностей, этот демон на удивление легко отбил все обвинения. В итоге несчастную публично казнили за клевету.

Глава 3

Как только переступила порог величественных ворот, словно оказалась в совершенно ином мире.

Да уж, дворец принцессы Лю Луань не шел ни в какой сравнение с дворцом ее отца. Этот действительно достоин императора. Великолепные сады, раскинувшиеся по обе стороны дороги, засажены цветами, из глубин доносились далёким эхом звуки музыки, и сама атмосфера завораживала.

Все вокруг смотрели на меня с таким почтением и уважением, что я почувствовала себя поп-звездой. Только что за автографами не подбегали.

Я подошла к крыльцу, ведущему во внутренние покои дворца, и услышала наверху шум. На краю поля зрения мелькнуло что-то большое и тёмное. Я машинально задрала голову. Время замедлило ход, а сердце замерло в предвкушении неизбежного. С высоты на меня падала тяжелая деревянная балка. Я оцепенела от страха.

Меня резко оттолкнули в сторону. Я упала на землю больно ударившись бедром и локтем.

— Принцесса, вы в порядке? — засуетилась Мейлин вокруг меня, помогая подняться.

Прежде, чем я успела опомниться, к нам подбежал сам император Лю Шень. Его я узнала сразу и безошибочно. Во-первых, он очень похож на своего дорамного прототипа: такая же длинная седая борода, расшитые золотом шелковые одежды, на голове причудливый золотой убор. Во-вторых, все вокруг при его приближении тут же попадали на колени и стукнулись лбом об пол. Даже Мейлин забыла обо мне и распласталась в уничижительной позе.

Император Лю Шень махнул рукой, повелевая всем подняться.

— Что тут случилось? Как тут могло произойти обрушение, ведь это новые ворота?! Всех строителей бросить в тюрьму! — Слуги побледнели от гнева, сквозившего в его голосе, и снова едва не попадали на колени. — Лю Луань, ты в порядке?

Мейлин помогла мне подняться, и я изобразила что-то вроде поклона. Наверняка он был по местным меркам непочтительным и неправильным, но будем считать, что мне, как пострадавшей, можно. Однако мысленно я сделала себе пометку выучить хотя бы основы этикета. Все-таки одно дело — видеть все эти бесконечные поклоны и па на экране, и другое — повторять и применять самой.

— Да, спасибо за беспокойство, отец.

Мейлин сделала страшные глаза, и я поняла, что ляпнула что-то не то. Мне что, нельзя отца отцом называть? В дораме принцесса Ифей всегда так и обращалась к нему.

Но если я и сказала неправильно, то император не заметил этого, он уже отвлекся на кого-то другого.

— Это ты спас мою дочь, принцессу Лю Луань?

— Да, Ваше Императорское Величество. Этот недостойный пришел во дворец искать работу и случайно оказался рядом…

Я оцепенела, словно все еще стояла под летящей на меня балкой. Горло стянуло удавкой страха, а ладони вспотели. Я безошибочно узнала этот низкий раскатистый голос, но боялась повернуться, чтобы подтвердить свою догадку.

— Как тебя зовут?

— Этого недостойного зовут Вей Лун.

Для меня его имя прозвучало словно удар хлыста, я содрогнулась всем телом, проклиная и собственную нетерпеливость (ну и зачем надо было сегодня письма сестре и отцу писать?), и дурацкую балку (в сериале никакая балка никому на головы не падала!) и, конечно, и Вей Луна (вот ведь в каждой бочке затычка, что он вообще тут забыл?!).

— Вей? Ты из семьи Вей? — поднял брови император.

— Да, Ваше Императорское Величество. Мать назвала меня в честь деда, надеясь, что я смогу повторить его судьбу.

— Тот был выдающимся человеком, самоотверженно служил империи. — покивал Лю Шень. — Что ж, Вей Лун, за спасение моей дочери я могу исполнить любую твою просьбу. Есть что-то, что ты хотел бы получить?

Я все-таки набралась смелости и повернулась в сторону склонившегося в поклоне мужчины. Даже с согнутой спиной он внушал мне ужас. То ли потому, что в памяти еще живы сцены из дорамы, где он убивал Лю Луань, то ли он и правда излучал какую-то особую ауру. Вон и остальные слуги тоже на него странно посматривали.

— Сегодня утром я не смог пройти отбор на должность охранника Вашей дочери, поэтому, если Ваше Императорское Величество будет милостив, моим единственным желанием было бы все-таки получить эту работу.

— Всего-то? — хмыкнул император, довольно улыбаясь — ответ его устроил.

Вот только он не устроил меня! Я сделала шаг вперед и уже открыла рот, чтобы умолять отца выбрать другое вознаграждение, но тот прервал меня величественным жестом, да так сердито блеснул глазами, что все возражения застряли в горле.

— Быть посему. Вей Лун проявил себя, спасая принцессу от неминуемой гибели. В знак благодарности назначаю его личным стражем принцессы. Он будет следить за ее безопасностью день и ночь.

«Лучше бы меня балкой пришибло… Тогда смерть по крайней мере была бы быстрой», — мелькнула обреченная мысль.

Вей Лун встал на одно колено и склонил голову в знак признательности, принимая новую должность, затем чуть повернул голову, и наши глаза встретились.

Сердце предательски пропустило удар. Я тяжело сглотнула. Кажется, сама судьба вела меня по сюжету дорамы. Могу ли я хоть на что-то повлиять? «В любом случае я должна пытаться». Я решительно сжала руки в кулаки.

— Ваше Императорское Величество, отец, — обратила я на себя внимание с легким поклоном, — прошу Вас, я могла бы поговорить с Вами наедине?

***

Внутри дворца императора царила атмосфера строгости и даже чопорности. Слуги бегали, низко опустив голову, то и дело норовя бухнуться на колени. Да и я сама перенервничала до такой степени, что боялась сделать лишний шаг по мраморному полу, который сам по себе был произведением искусства.

Император принял меня в большом зале, усевшись на трон, стоящий на постаменте, и это не располагало к доверительному общению папы с дочкой.

Хорошо хоть Вей Лун остался за дверью, хотя, судя по его решительному виду, он воспринял повеление отца «следить за безопасностью день и ночь» слишком уж буквально.

— Итак, А-Лу, мой дорогой Цыпленок, о чем ты хотела поговорить?

Глава 4

Глава 4

Вей Лун шел за мной от тронного зала неотступной тенью, словно мрачный жнец. Я не оборачивалась и не смотрела на него, понятия не имея, как себя с ним вести. За время, пока я разговаривала с отцом, он надел форму стража с кожаными доспехами, получил меч, который теперь грозно висел на поясе, добавляя Вей Луну сто очков к смертоносности.

Воздух в императорском саду, где ждала меня Лю Ифей, был наполнен ароматом цветущих магнолий. Легкий ветерок играл шелковыми занавесями, которыми была укрыта беседка. Этот образ неожиданно показался очень знакомым. «Ссора сестер!»

Я резко остановилась, вспоминая злополучную сцену из дорамы. В ней точно в такой же беседке Лю Ифей познакомилась с Вей Луном, а её злобная младшая сестра, то есть я, всячески пыталась задеть и унизить их обоих, заколачивая очередной гвоздь в крышку своего гроба. А в конце она и вовсе подставила мужчину под наказание и приказала ему всыпать палок, после чего он окончательно на нее обозлился. Я и думать забыла об этом моменте, потому что по моим планам Луна рядом со мной сегодня не должно было быть!

Из беседки мне навстречу выпорхнула красивая девушка с прекрасным кукольным личиком, раскосыми глазами и причудливыми золотыми заколками в волосах.

— А-Лу, я так рада тебя видеть! Пойдем скорее пить чай, пока он не остыл.

Она подхватила меня под руки и уже потянула к низенькому столику, как увидела за моей спиной Луна. Лю Ифей замерла, уставившись на него.

Ну а кто бы на ее месте не замер? Главный герой, как-никак. Лю Луань погорела в том числе на том, что ревновала своего красавца-охранника ко всему, что движется. Может быть, если я, наоборот, приложу усилия для сведения этих двоих вместе, то мне зачтется и я останусь жива?

— Дорогая моя сестричка! — воскликнула я, отходя в сторону. — Прошу тебя познакомься, это мой новый охранник Вей Лун. Вей Лун, это моя сестра…

Я не успела договорить, как главный герой согнулся, выставляя перед собой полукругом руки в церемониальном поклоне:

— Ваше Высочество принцесса Лю Ифей, для меня честь быть представленным Вам. Слухами о Вашей красоте полнится вся империя, и теперь я вижу, что они полностью оправданы.

«Ну ничего себе как завернул! Неудивительно, что оригинальная Луань взъелась после такого».

Сестрица же от комплимента порозовела и зарделась.

«Что ж, добавим маслица в огонь!»

— Что ты, Вей Лун. Слухи даже преуменьшают. Моя сестрица не только красавица, еще она очень кроткая и добродетельная. Отец приказал тебе оберегать меня, но ее следует оберегать не меньше, в конце концов именно она наследная принцесса и надежда империи.

Я была очень довольна собой. Сейчас позову всех пить чай, и, может быть, удастся сбагрить Луна, эту бомбу замедленного действия, сестре сразу, минуя стадию собственной смерти. Там пусть милуются сколько хотят, пока смерть их не разлучит. А меня моя гора заклинателей ждет. Медитация, магия, жизнь в безопасности и спокойствии.

Вот только в ответ на мои слова Вей Лун нахмурился и перевел взгляд с сестры на меня:

— При всем уважении, думаю, у наследной-принцессы достаточно слуг, способных о ней позаботиться. Принцесса Лю Луань, я только Ваш страж.

Гора в моих мечтах скрылась за грозовыми тучами. По спине пробежал озноб от того, каким тоном это было сказано: «Не надейся от меня избавиться». Глаза его сузились, словно прицеливались.

Да что я такого сказала?!

— Пойдемте пить чай, — нервно сглотнув, выдавила из себя.

Мы зашли в беседку, где уже все было расставлено для чайной церемонии. У стола стояла личная служанка сестры. Если мне не изменяла память, ее зовут Ян Ми и она одна из главных сплетниц всея империи. Если нужно, чтобы о чем-то знали все, — скажи это Ян Ми, и новость узнает даже повелитель подземного царства.

Сестрица уселась напротив меня, а Лун встал у выхода из беседки, положив ладонь на рукоять меча.

Мы с Ифей уселись за стол, и Ян Ми разлила чай. Я поймала несколько заинтересованных взглядов моей дорогой сестрицы, которыми она пожирала главного героя, пока тот смотрел в другую сторону. Вот тебе и скромница главная героиня.

— Вей Лун, — улыбнулась я, смотря на него снизу вверх. — Может быть, ты присоединишься к нам? Ты ведь не против, сестра?

Судя по ее виду, она явно была не против. Однако ответ стража был неожиданно жестким и строгим:

— Прошу прощения, Ваше Высочество, но это противоречит правилам этикета. Я всего лишь страж, и мне не подобает занимать место за столом в присутствии двух принцесс.

«Когда это тебя волновали правила этикета?! Когда ты в пятой серии при всех нес Ифей на руках? Или когда в шестой зажал ее в подсобке?» — мысленно возмутилась я, но улыбку с лица не спустила — она как приклеилась. Мне нужно было изображать душку-паиньку.

— Может быть, тогда будешь разливать нам чай вместо Ян Ми? — неожиданно предложила моя сестра и кивнула своей служанке.

Та с поклоном отошла в сторону.

Я удивленно посмотрела на свою родственницу. Ифей же не отрывала взгляда от моего стража.

— Это приказ? — уточнил мужчина.

— Просьба, — очаровательно улыбнулась ему Ифей, но сказано это было с нажимом.

«Ох уже эта китайская иносказательность и намеки!» В их переглядах мне почудился какой-то скрытый смысл, но какой именно, я не понимала.

— Когда наследная принцесса просит, нельзя отказывать, — отозвался Вей Лун.

А мне показалось на его лице мелькнуло недовольство. Ну да, нанялся охранником, а ему тут не по должностной инструкции обязанности подсовывают.

— Мы так редко видимся, А-Лу. Я пью эту чашу за нашу встречу, — почти скороговоркой произнесла Ифей и, прикрыв рот рукавом, залпом выпила то, что налила Ян Ми.

«Точно, тут же еще принято прикрываться от других, когда жуешь… Соблюдать местный этикет будет непросто — с тоской подумала я, отсалютовав ей в ответ своей чашей.

— Отец сказал, что я должна помогать тебе в делах управления, так что, думаю, теперь мы будем видеться чаще, дорогая сестрица, — ляпнула я, чтобы поддержать разговор.

Глава 5

Глава 5

Вернуться в свой собственный дворец было облегчением. Вернее, было бы облегчением, если бы не Вей Лун, шедший за мной по пятам. Даже слуги здесь (из кухни, с прачечной, работники сада и другие), которых я не всех даже прежде видела, все равно казались какими-то родными. Пусть сегодня мне удалось чуть-чуть переломить сюжет, но расслабляться рано. Нужно постараться убедить главного героя, что я не представляю для него опасности, что убивать ему меня невыгодно.

Может, предложить ему в лоб помощь в том, чтобы добиться расположения моей сестры? В дораме он потратил на это много времени, капля по капле завоевывая ее любовь.

А пока…

— Мейлин, скажи, какие покои в моем дворце самые лучшие? — спросила я, едва мы вошли во дворец.

— Ваши, принцесса, — поклонилась служанка.

— Что ж, в таком случае мой новый страж переезжает в мои покои! — торжественно провозгласила я. Воздух моментально сгустился, а эти двое уставились на меня с совершенно круглыми глазами. Я смутилась от такой реакции. — Что вы так смотрите? Вей Лун сегодня спас мне жизнь, так что совершенно естественно, что я хочу отблагодарить его.

— И каким же образом принцесса Лю Луань собралась меня благодарить? — Он надвинулся на меня, вставая почти вплотную. Словно мы с ним были одни во дворе. Смотрел на меня сверху вниз, глазами метал молнии. Я заметила, как его рука сжалась на рукоятке меча. — Служить мне ночью?

«Он ведь не представляет в этот момент, как рука точно так же сжимается на моем горле как сейчас на мече?» — ужаснулась я. Перед глазами стал образ того, как Вей Лун прижал меня к стене. По телу прошла горячая волна, острое ощущение опасности показалось неожиданно притягательным.

Нет-нет! Это только в фильмах и романах на таких абьюзивных красавчиков приятно смотреть, а реальности лучше держаться от них подальше!

— Уступить вам лучшие покои, — пискнула я, поспешно ретируясь. О чем этот извращенец подумал? — Вей Лун, я просто хочу предложить вам лучшую комнату, а сама перееду в комнату попроще.

Мейлин шумно выпустила ртом воздух. Видимо, она на все это время задержала дыхание. На ее лице отобразилось облегчение, которое тут же сменилось гневом. Не на меня, на стража.

— Вы! Какие грязные мысли о моей госпоже вы позволили себе! Она — добродетельная, скромная, а вы! Я бы на ее месте наказала и выпорола вас за одни только эти мысли!

«Опять они со своим этим наказанием!» — чуть не застонала я. Ну вот хочешь как лучше, а в итоге все как всегда! Что за несправедливость?!

— Мейлин, не надо никого наказывать. Просто прикажи слугам перенести мои вещи в другую комнату.

— Это будет лишнее, принцесса, — хмуро пробасил Вей Лун. — Мне подойдет любая другая комната. Я всего лишь Ваш страж, а Вы — дочь императора, и занять Вашу комнату будет против правил.

«Да что он все заладил про эти правила?!» Я сердито поджала губы. И вот как мне к нему подступиться?

Вместе с тем я заметила на его лице легкий румянец — все-таки «грязные мысли» не прошли незамеченными, и мужчина явно устыдился их. По крайней мере, я очень на это надеялась.

Вздохнула. Ладно, и правда дурацкая была идея.

— Мейлин, прикажи, пожалуйста, приготовить лучшую из свободных комнат, — попросила я служанку.

— Позвольте только проводить Вас до Ваших покоев. — Девушка бросила хмурый взгляд на стража, явно не желая оставлять меня с ним наедине.

Пришлось уступить ей.

— И скажи потом кому-нибудь принести мне ужин.

Я быстро и легко вживалась в роль госпожи, отдающей приказы направо и налево. Нужно было признать, что к хорошему привыкаешь быстро.

Спустя минут десять после того, как Мейлин ушла, в комнату постучали.

«А вот и мой ужин!»

— Войдите! — пригласила я, мысленно прикидывая, долго ли со здешними технологиями готовить ванну.

Нужно посмотреть на местную сантехнику. Как тут наливают воду? Простейший помповый насос я смогу изготовить с завязанными глазами. Вот только удастся ли монетизировать изобретение? Вряд ли тут защищают авторские права. Массовое производство запустить в одиночку будет проблемой. На маленькой партии, которую быстро разберут на части и скопируют здешние умельцы, много не заработать.

Но если отец не отпустит меня из столицы добровольно, то придется бежать инкогнито. А значит потребуются деньги.

Дверь тем временем открылась.

— Вей Лун? — удивилась я, увидев входящего в покои стража. Похоже, ненадолго хватило его смущения. — Зачем ты пришел сюда? — «Он ведь не собирается убить меня прямо сейчас?» Эта мысль заставила резко вскочить со стула, на котором я сидела. — Сюда сейчас прийдет Мейлин. А еще принесут ужин. И вообще меня уже ждут, если я не приду…

— Принцесса Лю Луань боится меня? — невесело усмехнулся страж, глядя мне прямо в глаза.

Я замерла под его прямым взором. Задышала чаще — не хватало воздуха. «Как правильно? Признать, что боюсь? Отрицать? Что делать?!»

Не успела ответить, как Вей Лун опустился передо мной на колени точно так же, как совсем недавно стоял перед Лю Ифей, прося о наказании за разлитый чай.

— Принцесса, я пришел извиниться. — Его голос был тихим, но в нем все равно чувствовалась сталь, так не вязавшаяся со смыслом слов. — Мои слова могли привести к недопониманию. Я виноват.

А затем он снял с пояса и выставил вперед на вытянутых руках, протягивая мне…

«Да чтоб тебе коты в тапки нассали! — выругалась я, до боли стискивая зубы. Этот красавчик-абьюзер и по совместительству главный герой, оказывается не только садист, но и мазохист! Чем иначе объяснить то, что он протягивал мне плетку? — Это все сюжет!» Внутри что-то оборвалось. В ушах звякнуло и протяжно загудело. Должно быть, это моя надежда выбраться из всей этой перипетии разбилась вдребезги.

Получается, что бы я ни делала, как бы ни меняла события — ключевые моменты все равно произойдут. Вот и Вей Лун, который должен был сегодня получить свое наказание, стоит передо мной, ожидая его. Неужели предначертанного сюжетом никак не избежать? И что бы я ни делала, конец один?

Глава 6

Глава 6

Я проснулась и резко села на кровати, жадно вдыхая прохладный воздух. Сердце бешено колотилось, холодный пот обливал тело, а шея все еще болела, словно жесткие пальцы действительно сжимали её, не давая дышать.

— Это сон… — прошептала я, касаясь рукой места, где были пальцы Вей Луна. Мне приснилась сцена из дорамы «Тысяча страниц…». Я была стервой Луань, которая получила по заслугам. — Кошмар какой. Приснится же…

С облегчением откинулась на подушки и тут же зашипела от боли в спине. Взгляд уперся в потолочные балки, украшенные бумажными фонариками.

— А вот это уже не сон, — прошептала я, со стоном воспоминая события вчерашнего дня.

Черт! Я так надеялась проснуться дома. Но, похоже, из этого мира мне не выбраться.

Без милой суетливой Мейлин пришлось бы туго, но стоило позвать ее, как она пришла, помогла мне и одеться, и умыться и завтрак принесла.

— Ты сама уже позавтракала? — спросила я, уплетая рис с различными добавками.

Тут были и мясо, и рыба, лапша с курицей, и даже какие-то сладкие шарики. На самом деле больше всего меня интересовал страж. Если он в обычном состоянии психованный, то не хотелось бы общаться с ним, когда он голодный.

— Да, госпожа, я ела вместе с остальными слугами в кухне, — с поклоном ответила Мейлин.

— А Вей Лун там был? — осторожно спросила я.

Вчера мне удалось чуть-чуть изменить сюжет, но сегодняшний сон напомнил о том, что стоит на кону.

— Я его не видела.

Я взяла в рот обжаренный кусочек. Но мои мысли были далеки от вкуса еды. Какой бы повод выдумать, чтобы позвать стража?

— Найди его и скажи, чтобы принес мне другие палочки для еды, — ляпнула я первое, что пришло в голову.

Мейлин побледнела, округлила глаза и тут же рухнула на пол.

— Принцесса, принцесса! Пощадите! Я что-то сделала не так? Принесла не те палочки? Но ведь это серебряные, ваши любимые…

«Лучше бы просто позвала его без всякого повода!» — мысленно закатила я глаза и принялась успокаивать служанку.

— Я вовсе не сержусь. Встань, Мейлин. Все хорошо. — Когда служанка поднялась, лицо ее было несчастным — похоже, что она решила, что накосячила завтраком. — Не переживай, просто сделай, как я попросила, — я мягко улыбнулась ей.

Девушка кивнула и убежала исполнять поручение. А я задумалась: если не хочу умереть, нужно завоевать расположение главного героя.

Как-то подружиться с ним. Может быть,подарить ему что-нибудь? Но что? Новый меч? Одежду? Из дорамы я помнила, что он рос в бедности, никогда не ел досыта, ходил в обносках с чужого плеча. Когда он работал на Лю Луань в дораме, у него даже теплой одежды не было. Но не сочтет ли он подобные подарки подачками?

— Лучший подарок — это… — задумчиво прошептала я и сама себе ответила: — Книга! Ну точно же!

В Вей Луне текла демоническая кровь, и у него есть способности к колдовству. Когда в дораме Вей занял место императора, он получил доступ к библиотеке и нашел в ней несколько старинных книг. Знания из них значительно облегчили ему путь. А у меня, как у дочери императора, уже есть доступ в библиотеку. Что, если взять эти книги и подарить их Вей Луну? Книги все равно будут его, но если в этом помогу ему я, то смогу заслужить благодарность.

Настроение поднялось, и я, не в силах усидеть на месте, вскочила и подошла к окну. В мою сторону по мощенной дорожке шел Вей Лун. Одет он был в то же, что и вчера.

«Стоп! — скомандовала я себе. Вей Лун очень подозрительный. Почти параноик. Если я ему подарю магические книги, не подумает ли он, что я раскрыла его секрет о демонической крови? Тогда он убьет меня сразу, чтобы сохранить это в тайне. Может быть, вообще лучше спрятать их от него от греха подальше? А потом можно будет и поторговаться: хочешь магические книги — сначала поклянись, что не убьешь меня и другим этого сделать не позволишь.

Пока я размышляла об этом, он успел дойди до моих покоев и постучаться в дверь.

— Принцесса Лю Луань, Вы звали меня? — с поклоном спросил он, войдя и опустив глаза в пол. — Я принес палочки, как Вы приказали.

Он склонился, вытянув перед собой небольшой поднос, на котором лежали изящные серебряные палочки с тонкой узорной гравировкой. Я несколько секунд рассматривала его, пытаясь понять, изменилось ли между нами хоть что-то после вчерашнего. «Я не умею прощать», — прозвучали в памяти его слова, и я вздрогнула и нервно улыбнулась.

— Да, спасибо, проходи, — мягко ответила. — Положи поднос на стол…

Предложить ему поесть со мной? Вот только стоило подумать об этом, как вспомнилась вчерашняя фраза: «Я всего лишь страж, и мне не подобает занимать место за столом принцесс».

— …Сегодня мне приснился кошмар, поэтому кусок в горло не лезет. — Я указала ему на место за столом. — Так что поешь ты. На кухне тебя не видели, из чего делаю вывод, что ты еще не завтракал.

Мужчина не шелохнулся.

— Благодарю за беспокойство, Ваше Высочество, но я не голоден.

Ну что за упрямое создание?! Я же знаю, что он всегда голодный — последствия извечного недоедания в детстве. А голодный мужик — злой мужик.

Прежде чем заводить с ним разговоры по душам, все-таки лучше накормить. Так, глядишь, и дослушает, а не прибьет сразу.

— Считай, что ты как страж проверяешь качество моей еды, — предложила я ему удобное, на мой взгляд, оправдание.

Он медленно кивнул.

— Вы опасаетесь, что ваш завтрак может быть отравлен и решили проверить его на мне?

Из его уст звучало так, будто я ни в грош не ставила его жизнь. Сделала вдох и выдох, поставила перед ним одну из свободных плошек, а затем подложила самый большой кусочек мяса.

— Попробуй еще вот это. — Затем взяла золотистую обжаренную рыбку. — И вот это еще. И вот это…

Вей Лун начал есть. На моих губах сама собой сложилась счастливая улыбка. Я поспешила опустить лицо, чтобы не выдать радости. А то с этого параноика станется додуматься до того, что еда действительно отправлена, а так широко улыбаюсь, потому что отравила ее сама.

Глава 7

Глава 7

Как только Вей Лун вышел из моих покоев, я бросилась к окну. В каком он сейчас состоянии? Разозлился на меня еще больше? Или понял и простил?

Теперь главное — показать ему, что принцесса Лю Луань действительно изменилась, и намекнуть, что его счастью с моей сестрой я мешать не собираюсь. Пусть женится на ней, становится новым императором, а я…Меня ждет гора и изобретение велосипедов.

«Хм… кстати, а правда, велосипеды тут есть?»

В идеале, конечно же, было бы вернуться домой. В нормальный мир, где есть супермаркеты, доставка, кино, интернет и туалет со смывом. Но пока я усиленно гнала от себя мысли о доме, чтобы просто не разреветься и не впасть в депрессию.

В любом случае, если кто мне и сможет помочь с возвращением, так это местные маги-заклинатели. Не к повелителю же демонов за помощью идти? А значит путь по-прежнему лежит на ту самую гору.

Правда один из заклинателей и сам по сюжету приедет во дворец, но учитывая сколько тут будет из-за него проблем, то лучше свалить пораньше.

Подождав, пока Вай Лун исчезнет из поля зрения, я вышла из покоев и тут же зябко поежилась — на улице заметно похолодало. После обеда я планировала снова отправиться во дворец императора, но и до обеда было еще очень много планов. Когда шла по садовой дорожке от одной постройки до другой, заметила странность: домашние слуги, обычно такие сдержанные и незаметные, теперь суетились и перешептывались, словно стая взволнованных птиц, но как только я приближалась, отводили глаза, стараясь казаться занятыми, кланялись и тут же умолкали. Вроде бы ничего необычного. Ну разговаривают люди за работой, что тут плохого? Естественно, что замолкают, когда подходит начальница, то есть я. Но во всем этом чувствовалось напряжение.

— Мейлин! — заметив шедшую в сторону прачечной служанку, позвала я.

Едва она подошла, взяла ее за рукав и отвела в сторону к роскошной клумбе с ярко-алыми цветами.

— Что происходит? О чем все шепчутся? — мой голос прозвучал строже, чем я хотела.

Мейлин упала на колени, словно подкошенная, и опустила голову так низко, что ее лоб коснулся холодного пола:

— Ваше Высочество, не гневайтесь, я не виновата, пожалуйста, простите меня… Я говорила им, что за пересуды Вы прикажете им палок всыпать, — ее голос дрожал от страха и слез.

— Они что, снова болтают о старой охране? — ужаснулась я.

Плохо, очень плохо. Если эти слухи дойдут до Вей Луна, то он ни за что не поверит в то, что принцесса изменилась. А уж если он узнает, что Лю Луань подстроила нападение на собственную сестру — и подавно тушите свет.

— Нет-нет, — неожиданно ответила Мейлин, — это все из-за помолвки с генералом Хуа. Все обсуждают это и... гадают, как Вы отреагируете. — Выпалив это, девушка снова уткнулась лбом в пол, сжавшись передо мной в комочек.

«Да как они все об этом узнали?» — опешила я. Когда вчера об этом говорил император, из его уст вопрос не звучал как уже решенный, скорее как один из вариантов, которые тот рассматривает. Да, после этого я упомянула об этом в разговоре с сестрой…

Ян Ми! Точно! Служанка сестры и главная сплетница!

Захотелось ударить себя по лбу. Неудивительно, что с утра про эту помолвку с неизвестным мне генералом уже жужжит вся империя.

Подул холодный ветер. Цветы на клумбе пригнулись к земле.

Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула, стараясь сохранять спокойствие. В конце концов, в дораме у Лю Луань ни с кем свадьбы не было, а значит это все не так уж и важно. По крайней мере, пока. Буду решать проблемы по мере их поступления.

— Поднимайся, Мэйлин, — мягко произнесла я. Служанка неуверенно поднялась на ноги, все еще не решаясь встретиться со мной взглядом. — Если всем так интересно, то можешь передать, что я приму любые новости с достоинством, каким и подобает принцессе. — Я старалась скрыть иронию. — Но если люди в впредь будут болтать за моей спиной, то я их, конечно, не буду наказывать. — Я выдержала драматическую паузу, понаблюдав за озадаченным выражением лица Мейлин, и только потом договорила: — Сразу выгоню.

В самом деле, они, что ли, дети малые, чтобы их наказывать?

Мейлин вжала голову в плечи и чуть снова не рухнула на землю.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала.

— Все что угодно, принцесса Лю Луань! — с готовностью откликнулась служанка.

— Мне нужно ханьфу. Но не простое. Я хочу качественное мужское ханьфу, теплое и без вычурности. — Немного подумав, я выставила вверх руку: — Примерно на такой вот рост. Оно должно быть удобным для ношения с мечом, но в то же время достаточно элегантным, чтобы можно было садиться за стол с важными людьми.

Мэйлин выглядела озадаченной всего мгновение, потом ее лицо озарилось пониманием.

— Ах, Ваше Высочество, Вы хотите сделать подарок генералу?! Это так мудро с Вашей стороны! — восхитилась она.

Я хотела сказать ей, что она неправа, но передумала и лишь улыбнулась. Мэйлин кивнула и поспешила уйти, чтобы выполнить поручение.

А я наклонилась, сорвала один цветок. Задумчиво растерла лепестки между пальцами. И кто такой этот генерал Хуа, о котором тут все так переживают?

***

Принцесса Лю Луань приказала после обеда подготовить паланкин для отправки во дворец императора, и Вей Лун, разумеется, все исполнил. Он зашел в выделенные ему комнаты лишь ненадолго — чтобы обработать сбитые утром в кровь костяшки пальцев лекарством, и увидел на кровати аккуратно сложенные темно-синее одежды. Сверху на них лежала записка:

«Хочу, чтобы мой единственный страж был одет соответствующе моему статусу».

Вей Лун стиснул зубы, сминая записку, и развернулся, даже не взглянув на одежду.

Вот только едва он развернулся, как взгляд упал на дверь, к внутренней стороне которой была прикреплена еще одна записка:

«Это приказ!»

***

Во дворец мы отправились сразу после обеда. В моих планах было посетить библиотеку. Когда Мейлин увидела одежду, которую я просила ее купить, на Вей Луне, она на мгновение застыла и даже рот приоткрыла от удивления. Но, к ее чести, быстро справилась с собой и не сказала ни слова.

Глава 8

Глава 8

Воздух императорской библиотеки был насыщен запахами чернил и бумаги. Высокие колонны поддерживали многослойную крышу, на которой с внутренней стороны яркими красками были нарисованы мифические животные и иероглифы, означающие накопление знаний и стремление к совершенствованию.

Я пришла сюда после аудиенции с императором и сейчас, оставив Вей Луна ожидать меня у дверей, безуспешно пыталась привести мысли в порядок. Прежде всего понять: как так его растак вышло, что меня заперли в этом проклятущем дворце? Такого не было в дораме! Не бы-ло!

Или я ошибаюсь?..

В сериале главной героине была Лю Ифей, и ее после известий об активизации демонов на границе никто и никуда не просил переселиться. Возможно, потому, что в ее собственном дворце охраны было предостаточно — она же не приказывала всех стражей казнить, как одна буйнопомешанная! Фокус дорамы был на ней, а потому информация о ее сестре осталась за кадром. Я чувствовала себя как зверек, попавший в клетку. Сколько у меня времени? Две недели? Неделя? Меньше? На экране и в жизни время идет по-разному.

Мне нужен был новый план.

Я осторожно прикоснулась к обложкам книг по этикету, рядом с которыми стояла. Вытащила наугад самую толстую, полистала. Страницы были наполнены изысканными иллюстрациями, описанием поклонов, застольным этикетом. Отлично! То, что мне нужно! Правда, защититься от Вей Луна эта книга не поможет. Хотя если ударить…

— Хороший кирпичик, — одобрительно прошептала я, взвешивая его на руке.

Вообще, если я правильно помнила, то по сюжету дорамы Лю Луань была очень взбалмошной. Ей многое прощалось как младшей и любимой дочери императора, она выросла избалованной и капризной.

С одной стороны мне это было на руку: любые странности в моем поведении спишут на очередной каприз, но ведь я ставила целью не усугубить это впечатление о ней, а исправить.

Забрав книгу, я направилась к самому дальнему стеллажу. Воровато оглянулась, убеждаясь, что никого нет, и нажала на один из рычажков на стене. Стеллаж отъехал в сторону, открывая небольшую нишу, в которой лежали драгоценные книги.

Они были увиты паутиной и покрыты слоем пыли. Сердце забилось чаще от опасения, что кто-нибудь может войти, несмотря на мой приказ Вей Луну никого не пускать.

Правда, теперь передо мной встала дилемма — куда их перепрятывать? И как? Незаметно всю стопку из библиотеки не вынести. А если вынести, то куда? В саду закопать?

Немного поразмыслив, я выбрала самую тоненькую книжонку, сунула между страниц фолианта по этикету, а тайник закрыла. В ближайшее время Вей Лун о нем не узнает, так что время подумать, как провернуть эту аферу, у меня есть. Тем более я в этом дворце застряла, судя по всему, надолго. Главное, чтобы не до конца жизни.

— Я выбрала себе книгу для чтения, — заявила я, выходя из библиотеки.

Вей Лун тут же ожил и изобразил полупоклон, показывая, что он готов следовать за мной дальше.

— Принцесса Лю Луань, Ваше Высочество! — К нам спешил евнух. — Я подготовил для Вас покои. Идемте, я провожу.

«Так, задача номер один — оценить новое жилье с точки зрения безопасности. В конце концов, я смотрела “Один дома” — забаррикадируюсь так, что Вей Лун даже если захочет не сможет до меня добраться!»

С такими мыслями я пришла в подготовленные для меня покои и тут же вынесла вердикт:

— Не подходят!

Слишком много окон и мало места, где можно было бы спрятаться.

— Ваше Высочество, — побледнел евнух, — но это лучшие комнаты после императорских.

— Тогда тем более не походят. А что, если моей дорогой сестрице Лю Ифей придется тоже переехать во дворец? Она наследная принцесса! И будет жить в комнатах хуже, чем мои? Это возмутительно!

Евнух побледнел еще сильнее и едва удержался, чтобы не плюхнутся на колени.

— Тогда, быть может, я покажу принцессе Лю Луань другие варианты, а она сама выберет?

Я расплылась в акульей улыбке.

— Показывайте.

Следующие три варианта я тоже забраковала. Одни покои были слишком маленькими (где я там ловушки буду делать?), вторые слишком далеко от основной части дворца (тут хоть заорись, никто не услышит и не придет на помощь), а третьи оказались без окон (а как же запасной пусть к отступлению?).

Зато четвертые показалась мне идеальными. Просторные, с несколькими колоннами, двумя окнами, отдельным входом ведущим в сад. Тут было уединенно, но при этом поверни чуть в сторону и пройди вперед — и вот уже главные ворота.

— Здесь мне нравится, — улыбнулась я, прикидывая, какие «сюрпризы» незваным гостям смогу тут устроить.

— Рад это слышать, принцесса Лю Луань, — облегченно выдохнул евнух, вытирая платочком потный лоб. — Тогда сейчас же распоряжусь, чтобы тут все привели в порядок и доставили Ваши вещи. Соблаговолите пока подождать в саду?

Я, конечно, соблаговолила. Хотя на самом деле очень хотела добраться до прихваченных из библиотеки книг. Особенно той, что лежала между страниц толстого тома, который я сейчас держала в руках.

Да, я знала, что у Лю Луань не могло быть магии. В этом мире, судя по дораме, ею обладали только демоны и совершенствующиеся заклинатели, а принцесса, в которую я попала, не относилась ни к тем, ни к другим. Но кто бы на моем месте отказался хотя бы почитать о том, как творится волшебство?

Я уселась на скамейку, рассматривая роскошный сад из камней, среди которых пробивались яркие цветы, и невинно спросила:

— Вей Лун, помоги перетащить остальным мои вещи, так будет быстрее, — и постлалась изобразить самую невинную улыбку.

— Прошу прощения, принцесса, Его Величество приказал охранять Вас неотступно. Я не имею права нарушить приказ императора, даже если Вы мне прикажете иное.

Сказано это было таким мрачным тоном, что я поежилась и нервно хихикнула.

«Он все еще не отказался от идеи меня убить?»

Во мне вдруг вскипела такая жгучая обида, что даже глаза увлажнились. Я его кормлю, одеваю, от плети своей спиной прикрываю, а этот негодяй даже сомнений не допускает в своем решении? Да что ему еще нужно?

Глава 9

Глава 9

Вчера с этим дурацким переездом во дворец императора посмотреть книгу по магии мне так и не удалось. То слуги сновали туда-сюда, то Вей Лун слишком уж подозрительно терся рядом, и Мейлин беспрестанно заглядывала, спрашивая, не нужно ли мне чего.

А мне, конечно же, много чего было нужно. Начиная от бумаги с чернилами (для составления чертежей и планов по самозащите) и заканчивая аптечкой (мало ли поранюсь, пока буду мастерить ловушки).

Да и первым делом нужно было просмотреть книгу по этикету. А то вдруг дражайший отец захочет разделить со мной трапезу, а я палочки не с той стороны от плошки положу? Или ляпну что-нибудь такое, что император сочтет меня сумасшедшей или, того хуже, одержимой злыми духами. Вообще китайцы, насколько я знала из истории, очень изобретательны на пытки. Не хотелось бы, чтобы меня обвинили черт знает в чем.

Но, к счастью, единственным происшествием вчера остался испорченный ханьфу Вей Луна. После того, как он переоделся в свой старый наряд, я попыталась забрать у него испорченную вещь, но отдавать ее стражник неожиданно отказался.

— Разве это теперь не мое? — спросил он с непонятным вызовом, будто я у него отнимала что-то ценное.

— Твое, но нужно постирать. — Я растерялась от такого напора. — Прикажу прачкам. Хотя не уверена, что все пятна удаться вывести… — с сожалением покачала головой, сделав себе мысленную пометку узнать у Мейлин, сколько стоит ханьфу .

Судя по тому, что император выделял Лю Луань некоторые суммы каждый месяц, вряд ли у нее имелись безлимитные запасы золота и серебра.

— Раз мое, то я сам разберусь, — гордо выдал страж, но все же, поняв, что прозвучало слишком своевольно, добавил: — С вашего позволения, принцесса.

Сегодня, проснувшись пораньше, я, проверила, что входная дверь надежно закрыта, и наконец-то взялась за маленькую тоненькую книжку, которую стащила из тайника в библиотеке. «Путь совершенствующегося». Беглое пролистывание привело меня в неописуемый восторг. Вот так удача! Из всех книг по заклинаниям я наугад взяла именно ту, которая подходит для нулевого уровня!

Там были небольшие заметки, видимо от предыдущего владельца, подчерк отличался от остального текста. В них несколько раз повторялись иероглифы, означающие пламя и воду.

«Артефакт сокрытия для пламени воды»

«Очищение перед подъемом на гору заклинателей. Можно ли очистить пламя воды?»

Они явно не имели отношения к содержанию книги, поэтому пока решила не обращать на них внимание, а сконцентрировалась на самом пособии.

Прочитав лишь начало, я выяснила следующее: для того, чтобы обычному человеку научиться плести чары, необходимо долго и упорно медитировать — чтобы заставить свою духовную энергию под называнием «Ци» выстроиться особым образом и создать из нее духовный фундамент. Когда этот фундамент будет создан, человек станет способен создать на простейшие чары, а в дальнейшем сможет с помощью энергетических практик — все той же медитации из «Ци» — создать духовное ядро, которое и будет источником магии заклинателя.

В общем, все это звучало очень хорошо и обнадеживающе, если бы не одно «но». В книге было указано, что средний срок создания «духовного фундамента» — пять лет, а ядра — еще дольше. Даже если человек одарен, это все равно занимает не меньше года.

Не меньше года ежедневных упорных практик и медитаций!

«Неудивительно, что здешние заклинатели из горы не вылазят», — тоскливо подумала я. С другой стороны, если получится выжить, и не получится отправиться домой, то куда мне торопиться?

Следуя указаниям, я решила попробовать самую простенькую медитацию, чтобы «почувствовать свое Ци».

«Закройте глаза, очистите разум…» — повторяла про себя, садясь в позу лотоса и складывая руки, как на рисунке в книге.

«Сделайте несколько дыхательных циклов, представляя, как ваше Ци циркулирует вместе с воздухом».

Воздух был прохладным и свежим. Он проникал в легкие и наполнял меня живительной энергией. Я старалась сосредоточиться на дыхании, следуя за каждым вдохом и выдохом, пытаясь не отвлекаться на посторонние мысли.

«Как будите готовы, сложите руки вместе, скрестите указательные пальцы и поверните ладони в разные стороны. Если все будет сделано правильно, вы почувствуете легкое тепло в области солнечного сплетения».

Я сложила руки, как было описано, повернула и… меня накрыло горячей волной с головы до пят. Я распахнула глаза от неожиданности и вдруг увидела плотную алую дымку вокруг себя. Это было настолько внезапно и чужеродно, что в первое мгновение показалось, что это чья-то чужая магия напала на меня, окружила, сейчас сожмется вокруг моего горла и будет душить.

Я истошно заверещала, вскакивая на ноги, пытаясь стряхнуть с себя этот алый дым, который вился буквально всюду.

— Принцесса! Принцесса! — услышала я голос снаружи.

Дверь попытались открыть — та не поддалась сразу и через секунду оказалась просто выломана. Стул, который я приставляла к ней, отлетел к стене и с треском развалился.

В дверях стоял Вей Лун. В руке меч, в глазах решимость, волосы растрепаны.

В первый момент показалось, что я вижу сцену из дорамы. Лю Луань кричит, напуганная вторжением демонов, на ее крик вбегает страж, вот только цель его отнюдь не защита.

У меня кровь отхлынула от лица, а сердце пропустило удар. Я забегала взглядом по комнате, ища чем бы защититься. Не под стол же прятаться. До окна добежать успею?

— Принцесса? — переспросил Вей, не спеша входить и сверля меня взглядом.

Дымки не было — она растаяла в воздухе так же внезапно, как появилась.

Вей Лун оглядел комнату, затем меня. Опустил меч, но в ножны его не убрал.

«Все хорошо, успокойся, — мысленно сказала я себе, безуспешно пытаясь расслабиться. — Если он сделает это сейчас — все подозрения падут на него. Он не будет действовать опрометчиво».

— Па… па… паука увидела… — заикаясь, пролепетала я.

Глава 10

Глава 10

Время во дворце текло неспешно, но из-за того, что я все время нагружала себя какими-то занятиями, скучать не приходилось, ведь с каждым днем эпизод «Ночь демонов» становился все ближе и ближе, а отпущенный мне срок жизни все короче.

Чтобы не ворочаться по ночам в постели, тоскуя по дому и изнывая от беспокойства, я старалась изматывать себя делами до такой степени, чтобы вырубаться, едва голова касалась подушки. Грусть накатывала в самые неожиданные моменты. В другой я жизни не была особенно близка со своей семьей.

Я выросла в небольшом поселке. Скандалы в нашей семье не были редкостью. Доходило и до рукоприкладства, и тогда мама уводила меня к соседке.

Теперь я снова вспоминала те ночи, когда мы с мамой спали на старом диване, слушая, как за стеной продолжаются крики и стук — это значило, что к отцу пришли в гости друзья. Мама обнимала меня, её руки были тёплыми и надёжными, спасали от всего, что происходило вокруг.

В детстве мне было часто стыдно за мою семью, я стеснялась пригласить кого-то домой. Терялась и врала, когда меня спрашивали, как мои дела, что я делала на выходных, пойду ли я завтра гулять. Я никогда не знала, что будет завтра. Смогу ли я выспаться, или мама и отец опять подерутся. Получится ли сделать уроки нормально, или придется прятаться в туалете. Пойдет ли мама со мной в магазин, как обещала, или ей придется искать отца за гаражами, потому что-то позвонили соседи и сказали, что он там буянит. Я росла с ощущением, что я лишняя — мама всегда была занята отцом. А потому я всегда хотела убежать. Если не из дома, то хотя бы в другой мир. В фильмы, книги, в собственные фантазии.

Кто же знал, что убежать в другой мир получится в прямом смысле.

В институт я поступила в другом городе. Главным критерием выбора было наличие общежития, а не престижность вуза. Но мне повезло, потому что инженерная специальность пришлась мне по душе. Механизмы и машины я понимала куда лучше, чем людей. Сразу после окончания университета устроилась на работу на завод, на котором проходила практику. Желания возвращаться домой не было. Мы лишь иногда созванивались с мамой, и она рассказывала об очередных выкрутасах отца.

Я росла с обостренным чувством ответственности. Если я не заступлюсь за маму — то кто? Больше ведь некому. И я заступалась. Снова и снова. Единственное, чего никак не могла понять — почему она не уйдет от него? Раньше она говорила, что остается с ним ради меня, чтобы «поднять на ноги», но ведь я давно жила отдельно, а она по-прежнему оставалась с ним.

И тем не менее, несмотря на добровольное одиночество в родном мире, у меня всегда было чувство, что я не одна. Что если что-то случится, мне есть кому позвонить, к кому поехать в гости, кому рассказать о своих проблемах в конце концов. Сейчас же всего этого не было. Наверное, поэтому к здешним родственникам — отцу-императору Лю Шену и сестре Лю Ифей — старалась относиться с теплом и уважением, перенося на них невостребованные чувства к моей настоящей родне. Я была рада пить чай вместе с сестрой, говорить о погоде и слушать от нее сплетни о чьих-то наложницах. Была рада ужинать с отцом и улыбаться в ответ на то, как он в очередной раз называл меня Цыпленком.

Я все еще думала инсценировать свою смерть и сбежать, но чем больше проводила времени во дворце, тем сильнее это желание слабело, я в нем уже сомневалась. Если Лю Луань умрет, пусть даже не по-настоящему, тут останутся люди, которым ее смерть разобьет сердце. Раз так, значит, нужно сделать все, чтобы выжить.

Но даже если выжить у меня получиться, то что я буду делать дальше? Смогу ли спокойно смотреть на то, как Вей Лун женится на моей сестре лишь за тем, чтобы занять место императора, а после убить ее?

Когда я в сопровождении стража оказывалась рядом с Лю Ифей я видела, как она тянется к нему, какие взгляды бросает, в надежде, что он тоже ее заметит.

В дораме между ними было полно случайных прикосновений, многозначных фраз, электрического напряжения, витавшего в воздухе.

Но в реальности все выглядело иначе. Безучастное лицо, взгляд в пол:

«Как прикажете, наследная принцесса.»

«Если вы того пожелаете, наследная принцесса.»

Вей Лун, казалось, не замечал её усилий, а ответы на её прямые вопросы были скорее из вежливости, чем из интереса.

С другой стороны, в оригинале Лю Луань прикладывала максимум усилий, чтобы нарочно опорочить свою сестру в глазах стража и выгодно блеснуть на ее фоне. И у нее получалось все ровно наоборот. Я же ничего такого не делала.

Может быть, в этом дело? А в остальном все течет своим чередом?

Ведь порой я замечала, как Вей Лун сверлит сестру долгим задумчивым взглядом, когда думает, что никто не видит.

А пока у меня были более насущные проблемы.

В первую очередь я попросила слуг принести мне несколько предметов, которые показались весьма странными: зеркала, веревки, простые механические устройства и различные бытовые предметы вроде кухонных приборов и острых ножей. Я понимала, что мои приготовления, если я действительно хочу сделать что-нибудь стоящее, не смогут остаться незамеченными, особенно Вей Луном, который был рядом со мной практически все время. Потому даже не пыталась скрывать.

Как-то он не выдержал и спросил:

— Зачем Вам все это, принцесса?

Ответила прямо:

— На нас ведь могут напасть демоны. Я просто заранее думаю о том, как буду от них защищаться.

— Для защиты у Вас есть я.

Мне показалось, или в его голосе проскользнула тень обиды? «От тебя защищаться я буду в первую очередь», — подумала, но ответила совершенно противоположное.

— Ты будешь защищать меня, а я тебя, — и изобразила нежную трогательную улыбку, которую последние пару дней тренировала перед зеркалом как раз для таких случаев.

На это Вей Лун не нашел, что ответить.

Первым делом около дверей и окон я решила расставить большие зеркала так, чтобы незваный гость, попав в покои, был дезориентирован отраженным светом факелов. Пока нападение не началось, все это стояло у стен, но благодаря колесикам легко и быстро выкатывалось на нужное место. И плевать, что слуги начали шептаться о том, что Лю Луань занялась самолюбованием.

Глава 11

Глава 11

Пробуждение от проникающего сквозь тонкие стены шума разгорающейся битвы оказалось внезапным и тревожным. За окном было темно, и я не смогла сразу понять: ночь на дворе или утро. Зато явственно слышала крики, стоны, звон схлестнувшегося оружия.

— Мейлин! Мейлин! — позвала я, но ответа не последовало.

Она ведь всегда была рядом. Что могло случиться? Ее ранили?

Голова гудела, я беспрестанно терла глаза, пытаясь вернуть четкость зрению. Что произошло вчера? Попытка вспомнить оборачивалась тошнотой и ноющей болью в висках.

Я проверила двери — заперты изнутри на щеколду. В комнате никого кроме меня не было, а значит можно было сделать вывод, что я сама себя закрыла перед тем, как уснуть.

При этом инстинкт самосохранения подталкивал к действиям.

«Если начался эпизод “Ночь демонов”, то нужно активировать ловушки».

Это единственное, что я могла сейчас сделать.

Запах дыма, горечь страха заполняли воздух. Передвигая зеркала, натягивая веревки, я прислушивалась к каждому звуку, пытаясь определить, насколько далеко продвинулись захватчики-демоны. Не хотелось, чтобы еще до того, как Вей Лун придет привести в исполнение свой приговор, меня успел пришибить какой-нибудь случайно забежавший на огонёк монстр.

В голове крутились мысли о бегстве, о том, чтобы попытаться прорваться наружу, но каждый раз я отгоняла их, представляя себе огромных тени демонов, рассекающих ночь, какими они были показаны в дораме.

Лучше придерживаться первоначального плана: я собиралась спрятаться и дождаться Вей Луна, накинуть на него сеть, а потом уже бежать через окно к пруду, в который должна упасть Лю Ифей. Я сама ее спасу, и к тому же около пруда уже будет безопасно.

Но не успела я юркнуть в нишу у шкафа, как в дверь забарабанили.

— Принцесса Лю Луань! Принцесса, Вы там? Вы в порядке?

— Мейлин? Это ты? — Я подбежала к двери и впустила служанку. — Где ты была?

Девушка ввалилась внутрь, падая на пол, я торопливо закрыла за ней дверь. Ее грудь часто вздымалась, волосы были растрепаны, одежда сбилась и была перепачкана в земле, словно она и несколько раз упала по дороге сюда.

— Я… не знаю… пришла в себя в сарае за прачечной. А потом… демоны… — задыхаясь едва выдавила она. — Я так испугалась… за Вас…

На ее бледном лице плескался ужас.

— Я в порядке, — сжала ее руку, чтобы хоть немного успокоить. — Я приготовила пару ловушек. Вот, смотри. — И указала ей на тонкие веревки, растянутые по полу. — Не наступи только. Идем, спрячемся за шкаф.

— Ваше Высочество, это Вы все сами сделали? — поражённо выдохнула служанка. — Моя госпожа и впрямь удивительная!

— Сначала постараемся выжить, а потом уже будешь меня хвалить, — отрезала я, поднимая ее за плечи с пола.

Но едва мы поднялись, в окно с шумом влетело что-то горящее. Налетело на ближайшее зеркало, уронило его, отскочило и ударилось в стену, разломав стул. Грохот стекла, брызг осколков и грохот обломков влились в единую какофонию.

Я закричала, но тут же зажала себе рот ладонью, потому что это нечто на полу зашевелилось.

— Де… де… де-мон! — пискнула Мейлин.

Среди разбросанных обломков лежал зверь, объятый пламенем. В первый момент мне показалось, что это огромный хорошо откормленный боров. Но вот зверь вскочил на ноги, отряхнулся от огня, и взгляд его нечеловеческих глаз встретился с моим. Тварь сделала шаг вперед. В движениях было что-то кошачье, но само нечто оказалось похожим на помесь летучей мыши с крупной обезьяной.

Тварь вдруг кинулась на нас, я повернулась спиной закрывая себя и оцепеневшую от страха Мейлин, заранее ощущая острую боль от огромных когтей и зубов, вонзающихся в кожу.

В воздухе вспыхнула черная дымка. Я выглянула из-за плеча и с удивлением увидела, как злобную тварь откинуло в сторону.

В этот момент Мейлин пришла в себя, схватила ножку от разломанного стула и с громким победным кличем кинулась на демона:

— За госпожу! — заорала она и принялась дубасить демона деревяшкой с остервенением. — Получай! Получай!

Тварь попыталась увернуться и отползти, но от разгневанной служанки уйти оказалось не просто. Существо оскалилось, утробно рыкнуло, но Мейлин, замахнувшись, оскалилась и зарычала в ответ.

— По-ща-ди…

Мне показалось? Или я услышала человеческую речь?

— Пощадить?! Да ты хоть знаешь на кого посмел напасть?! — заорала Мейлин, развеивая мои сомнения в способности демона говорить.

— Догадался, — прохрипела тварь и, воспользовавшись заминкой служанки, проворно выскользнула через дыру в окне, оставив после себя шлейф черной магической энергии.

Мейлин победно вскинула ножку от стула.

— Вот так! Будете знать, как связываться с моей госпожой, демоны!

Мейлин с ее необычным боевым криком и ножкой от стула в руках выглядела забавно. Впрочем, было не до смеха. Воздух все еще пульсировал напряжением после столкновения с демоном.

— Он может вернуться не один, — я кивнула в сторону окна. — Давай подготовимся.

Вместе мы начали осматривать комнату, проверяя каждую установленную мной ловушку. Веревки по полу на пути к шкафу были натянуты как струны. Чтобы закрыть дыру, мы вдвоем перевернули стол и приставили к окну столешницу. Еще одно окно должно было служить запасным выходом для нас.

— Смотри, если дернуть здесь, то сверху упадет сеть, а вместе с ней опилки. Нам надо будет закрыть глаза, а вот противника это дезориентирует.

— Как вы только до всего этого додумались, госпожа?! Вы такая умная! — не унималась служанка.

Все проверив и подготовив, мы затаились за шкафом.

Время шло. Шум битвы становился все тише. Лязганья оружия больше не было слышно. Я напряженно вслушивалась в то, что происходит за стенами покоев.

Где же Вей Лун? Может быть, мой план вести себя с ним дружелюбно сработал? Он передумал меня убивать? Но тогда где он? Могли ли демоны его ранить?

И что значил странный ответ залетевшей сюда твари? Как он мог догадаться, кто перед ним? Мейлин ни разу не назвала меня принцессой, а так мало ли придворных дам во дворце.

Глава 12

Глава 12

Император со свитой отошли, дворцовые слуги тоже. Сестру увели, чтобы ее осмотрел доктор. Я осталась с Мейлин и Вей Луном. И если служанка меня нисколько не смущала, то присутствие последнего было угнетающим, я чувствовала себя птицей, пойманной в клетку.

— Вей Лун, — обратилась я к стражу, — ты сегодня хорошо потрудился. Вся империя тебе признательна за твой героизм. Почему бы тебе не отдохнуть? И я тоже пойду к себе.

Мой тон был максимально дружелюбным и спокойным, насколько вообще может быть таким тон человека, который только что пережил атаку демонов и угрозу потерять названную сестру.

— Комната, в которой я сплю, находится рядом с Вашими покоями, принцесса, — напомнил мужчина с усмешкой.

Слова о том, что та коморка, в которую его поселили, императорскому советнику не подходит, застряли в горле. Ну да, сейчас все равно некому решать вопрос его переселения.

— В таком случае нам по пути, — выдавила я из себя и, развернувшись, поплелась к себе. — Мейлин, не отставай.

— Госпожа, у меня от всех переживаний так живот разболелся… — вдруг сморщилась служанка, хватаясь руками за бока. — Можно я ненадолго Вас оставлю?

Судя по виду, девушку сильно прихватило, и она, едва я кивнула, сорвалась с места.

— Следи за принцессой! — гневно крикнула она уже на бегу Вей Луну прежде, чем скрыться за углом одной из построек.

Я проводила ее обреченным взглядом и обернулась к стражу, выдавив из себя нервную улыбку. Вот только в ответ на нее Вей Лун лишь нахмурился и потянулся к своему плечу.

— Прошу прощения за дерзость, но... — я невольно сжалась от его слов, а он вдруг снял плащ накинул мне на плечи. — Не могу позволить вам замерзнуть.

— Спасибо. — выдохнула я, никак не ожидая подобного, — не стоило переживать. Ночь сегодня на удивление теплая, и учитывая всю суматоху, это мелочи.

— Слуг, которые сразу не побеспокоились об этом, следует наказать. — Голос был до того мрачным, что я всерьез забеспокоилась, а не собирается ли он теперь втихаря придушить каждого, кто присутствовал при спасении Ифей из воды?

— Они были заняты моей сестрой, ей помощь нужнее.

Вей Лун не стал возражать, но, судя по взгляду, остался при своем мнении. Переживает, что я схвачу воспаление легких и сама помру? Тогда и мстить некому будет.

Мы продолжили путь, плащ хорошо согревал, и я начала ощущать себя увереннее.

Подойдя к покоям, преградила мужчине путь.

— Что ж, ты меня проводил. Большое спасибо. Теперь свободен.

— При всем моем уважении, принцесса, — от вкрадчивого тона по спине пробежали мурашки, — не все демоны пойманы, большинству удалось убежать. Что, если кто-то скрылся на территории дворца? Я должен удостовериться, что в Ваших комнатах безопасно.

На это возразить было нечего, и я просто распахнула дверь:

— Вот смотри, там никого нет. А теперь уходи. — Нервозность только усиливалась, мне не хотелось оставаться с Луном один на один, чтобы проверить, отказался он от планов убить меня или нет.

— Забота о Вас — приказ императора. Я должен проверить, — сказал страж и, отодвинув мою руку, которой я преграждала ему путь, вошел в комнату.

Я не сразу вспомнила о расставленных ловушках, а когда вспомнила, стало поздно.

— Вей Лун! — успела только крикнуть и сделать шаг вперед, когда стрела сорвалась с тетивы и понеслась в моего стража.

Он взмахнул рукой, и металлический наконечник ударился в темную дымку, словно в твердую преграду, и отскочил в сторону.

Наши с Луном взгляды встретились.

«Я увидела его демонические чары, теперь он убьет меня»,— набатом стучало в голове, но от страха напало такое оцепенение, что я пошевелиться я не могла.

Дверь за моей спиной со стуком захлопнулась. Наверное, это были очередные чары, а Вей Лун, не размыкая зрительного контакта и словно гипнотизируя, приближался ко мне. Часы вели обратный отсчет отмеренных мне мгновений жизни. Надо было хоть что-то сказать. Что-то банальное вроде: «Я никому не скажу», «Не убивай меня, я тебе пригожусь» или хотя бы «Ой, я внезапно ослепла! Почему тут так темно? Вей Лун, где ты? Я ничего не видела и не вижу». Но я молчала, не в силах выдавить даже хриплого стона.

Темная демоническая энергия вокруг мужчины становилась же все осязаемей, а его радужка красной.

Вей Лун был уже подошел ко мне очень близко, когда случайно задел еще одну ловушку. Еще одна стрела пустилась в полет.

Оцепенение с меня наконец спало, и я действовала на одних инстинктах.

— Осторожнее! — взвизгнула и толкнула стража в сторону.

Закрывать собой я его не планировала, но так почти получилось. Я ждала, что сейчас меня проткнет насквозь, но когда распахнула зажмуренные от страха глаза, увидела, что она воткнулась в стену всего в паре миллиметров от моей головы.

Вей Лун же прижимал меня к себе, словно желая защитить. Ну или свернуть шею, что тоже было возможным вариантом. Выглядел он при этом озадаченным. Быстро оглядел комнату, остановился на стреле, затем перевел взгляд на меня. Лицо его было непроницаемым.

— Принцесса, Вы в порядке? — голос звучал сдержанно.

— Кажется, я переборщила с ловушками, — с трудом выдавила из себя. — Лучше их обезвредить.

Я попыталась отодвинуться, но позади оказалась стена, а хватка стража была железной. Несколько мучительно долгих секунд, за которые я уже успела попрощаться с жизнью. Нужно было срочно что-то придумать.

— А ты… — потянула я, не зная, как намекнуть ему на то, что неплохо меня бы отпустить, — А ты не ранен?

— Что? — нахмурился он.

— Ох, о чем это я?! Ты же сражался сегодня с таким количеством демонов! Дай же мне тебя осмотреть! — всплеснула я руками и полезла ему под рубашку.

Вей Лун отскочил от меня, как от каленого железа. Глаза его ошарашено округлились, словно демоном стала я сама.

— Прости. Совсем из головы вылетело, я же вся мокрая. У меня руки холодные, да?

Глава 13

Глава 13

Я проснулась с ощущением чужих поцелуев на губах — настолько реалистичным был сон. Растерла лицо ладонями. Почему у меня сейчас стойкое ощущение, что, избежав смерти в серии «Ночь демонов», я взяла на себя чужую роль в сериях будущих?

Это сестра должна была сегодня идти с моим стражем на праздник. Отношения Лю Ифей и Вей Луна в дораме нельзя было назвать здоровыми, и со стороны за ними было интересно наблюдать. Но становиться самой объектом вожделения эмоционально нестабильного человека, который в конце съезжает с катушек настолько, что лично убивает свою возлюбленную? Нет, спасибо покорно. Я лучше на горе буду всю оставшуюся жизнь медитировать.

Хотя, по-честному, Лю Ифей тоже не была образцом эмоциональной стабильности. Постоянно играла со стражем в «горячо-холодно» и пусть не наказывала его за малейшие провинности, как Лю Луань из дорамы, но нервы ему портила изрядно. То флиртовала с кем-нибудь у него на глазах, чтобы вызвать ревность, то выставляла его перед кем-нибудь в невыгодном свете. Пытаясь отомстить за своего отца, она интриговала, подговаривая министров восстать против Вей Луна, когда тот стал императором. Поверила ложным наветам повелителя демонов и сама чуть не отравила возлюбленного. А однажды вообще заявила что-то вроде: «Я лучше свинью целовать буду, чем тебя!» Высокие отношения!

Но были у них и трогательные моменты. Как-то император Лю Шень приказал избить Вей Луна, и принцесса долго лечила стража, оберегала. Правда, потом выяснилось, что это именно из-за принцессы отец наказал его, так что заботилась она скорее из чувства вины, а не по доброте душевной.

«А ты, можно подумать, носишься с ним бескорыстно, а не потому что боишься за свою жизнь! — рассердилась я на себя за подобные рассуждения. — Аня, ты что, действительно делаешь это? Оправдываешь жертву и выгораживаешь того, кто ее убил?» Да пусть Лю Ифей была бы хоть последней стервой на земле (а на самом деле это не так!), это не давало Вей Луну права убивать ее.

Мой шанс сейчас — заручиться поддержкой Линь Мяо. Демоница может помочь мне с магией и побегом из дворца. Главное, не давать сегодня на празднике стражу никаких намеков на что-то большее, чем отношения страж-госпожа. И тогда мне уже будет все равно, кто из этих двоих — Лю Ифей или Вей Лун — больше виноват в предстоящей трагедии. Да, я попробую спасти сестру, но при этом не буду рисковать собственной жизнью.

На праздник фонарей я пошла инкогнито. По случаю героического отражения демонического вторжения император дал мне разрешение на недолгую отлучку.

В присутствии служанки вряд ли удалось бы поговорить с демоницей прямо, поэтому едва мы вышли за ворота и чуть отошли, как я приказала Мейлин оставить меня и ждать моего возвращения на этом же месте, после праздничного запуска фонарей. Та очень расстроилась, но спорить не посмела, а я про себя решила, что обязательно куплю для нее какое-нибудь красивое украшение.

Весь день я не могла найти себе место, ожидая начала праздника. Но время шло, и вскоре луна взошла высоко над столицей империи, освещая улицы тысячами фонарей, которые были похожи на море огненных цветов.

На голове наконец-то не было сотни тяжелых заколок, да и платье куда легче и проще того, что надлежало надевать принцессе. Несмотря на то, что Вей Лун неотступно следовал за мной как тень или мрачный жнец, я впервые за долгое время почувствовала себя свободной. В конце концов, смерти мне удалось избежать, авось и дальше будет улыбаться удача.

Я вдыхала ароматы уличной еды, слушала звуки музыки, летящие из каждого уголка, и радовалась, видя веселящихся детей с фонарями в виде различных животных на длинных палках.

В одной из палаток продавали боярышник в сахаре — местную сладость, которую подавали на тоненьких шпажках. Я вдруг вспомнила, как во время просмотра дорамы очень часто видела этот десерт в различных эпизодах и думала, на что же он похож по вкусу?

— Вей Лун, ты не мог бы купить мне? — я указала ему на прилавок, от которого только что отошел ребенок сразу с тремя шпажками в руках.

— Конечно, прин… госпожа, — тут поправился страж и отправился выполнять поручение.

Я осталась стоять поодаль и покрутила головой, пытаясь разглядеть макушку Линь Мяо в толпе. Демоница обладала очень приметной внешностью — ее волосы были полностью белыми, что для Китая нетипично. Так что можно не сомневаться в том, что я сразу ее замечу. Вот только ее нигде не было.

«В какой же момент Лю Ифей с ней пересеклась?» Я попыталась еще раз прокрутить в голове эпизод, стараясь припомнить малейшие детали. Кажется, Вей Лун тогда ненадолго оставил наследную принцессу одну, а сам отлучился, потому что заметил в толпе давних недругов и решил им отомстить…

— Брат Вань, смотри, кто это у нас здесь! Отброс из грязных переулков где-то украл немного золота и решил прикупить себе сладостей? — услышала я противный гнусавый голос.

— Да это и правда он! Думаешь, нарядился — и никто тебя не узнает, а, малыш Лун? — Это было сказано настолько издевательским тоном, что звучало хуже оскорблений.

Я повернулась к лавке с боярышником и увидела побледневшего Вей Луна. Казалось, что он привидение увидел. Но перед ним стояли лишь два неопрятных замызганных мужика — ничего примечательного ни во внешности, ни в одежде. Разве что у одного был бросающийся в глаза ярко-зеленый шейный платок с красивой вышивкой.

— Давненько тебя не было видно, отброс. Мы уж думали, ты так же, как твоя чокнутая мамаша, забился в какую-нибудь нору да там и сдох. Да, брат Вань? — неприятно заржал один.

— Да, брать Нинь. А он, смотри-ка, стоит. Детские сладости покупает. — Тот, которого назвали Ванем, обратился к продавцу: — Вы деньги-то проверьте, может, он фальшивые вам подсунул — с этого отброса станется.

«Да они просто нарываются!» От такой неприкрытой наглости и хамства я не сразу нашлась, как среагировать. Но если мой ступор был вызван удивлением, то Вей Лун, судя по лицу, на миг перенеся в детство, стал несчастным забитым ребенком, который не умел давать отпор.

Глава 14

Глава 14

Веки были тяжелыми, словно отлитые из свинца, но Вей Лун усилием все же заставил себя распахнуть их. Свеча на столе почти догорела, а потому столик, располагавшийся поодаль от всех остальных в таверне, находился в мягком полумраке.

— Хозяин, хозяи-ин… — звал чей-то надрывный шёпот.

Вей Луну понадобилось еще несколько минут, чтобы понять, что это обращаются к нему. Уродливый демон-лис сидел под столешницей и теребил его за штанину, очевидно, пытаясь разбудить.

— Ну наконец-то вы проснулись, хозяин! Мне пришлось вам даже часть своих сил передать, настолько крепко вы спали! — принялся жаловаться он.

Вей Лун попытался вспомнить, что случилось, но воспоминания никак не желали выстраиваться в четкую картинку. Он помнил зеленый шарф с вышивкой на шее одного из мучителей его детства. Когда-то этот шарф Вей Лун украл для своей матери, и она хранила его дома, но, видимо, после ее смерти кто-то вломился и обчистил их жилище.

Еще днем этот самый шарф ввел его в ступор, и Вей Лун хотел вернуться и отыскать Ваня и Нина, чтобы забрать эту вещь.

Вот только сейчас это больше не казалось важным.

Что он вообще делает в таверне? Разве он не должен быть сейчас во дворце вместе с…

— Лю Луань!

Холод прошелся по спине и ударил прямо в сердце. Вей Лун резко вскочил на ноги, пошатнувшись от резкого движения. Лис испуганно дернулся и забился глубже под стол.

Вей огляделся, вспоминая подробности: они пришли в эту таверну вдвоем, едва пригубили напитки и… дальше события обрывались.

Вей Лун схватил пробежавшего мимо официанта.

— Со мной была девушка. Где она? — рявкнул он.

— Так… Вы напились, и она ушла… — глазки мужчины бегали из стороны в сторону.

— Ушла, говоришь? Одна?!

Вей Лун не верил этому ничтожеству. Приподнял над полом и хорошенько тряхнул.

— Н-нет, вместе с д-друзьями, — испуганно проблеяло ничтожество.

На них уже оборачивались посетители, к ним шел кто-то из работников, но Вей Луну было плевать. Страж был в таком состоянии, что без раздумий мог убить любого, кто встанет у него на пути.

— Какие еще друзья?!

И официант увидел это в его взгляде, потому что вытянул руку в сторону и признался:

— Двое мужчин унесли ее в гостевые комнаты.

Вей Лун разжал руки и побежал туда, куда указали. Работник рухнул на пол, словно мешок с картошкой.

Первые две комнаты, в которые Вей вломился, были пусты. В третьей на кровати лежали двое в весьма двусмысленной позе. Страж ударил по двери четвертой Вошел и первое, что увидел, — бледное лицо бессознательной Лю Луань, лежавшей на кровати. Одежды на ней были порваны, а над ней стояли двое его старых знакомых. Один уже успел спустить штаны.

Гнев так вскипел, что едва не лишил Луна рассудка. Магия начала подниматься из глубин его естества.

— О, смотри-ка кто заявился! — хохотнул Вань, еще не понимая, что его ждет. — Неужто мало отравы выпил? Зря только столько денег официанту отвалили, чтобы вас опоил.

Демоническая сила прошла от кончиков пальцев ног и до самой макушки, заполняя Вей Луна без остатка. Он словно увидел себя со стороны. Себя — в котором больше не было ничего человеческого. Вот он делает шаг вперед, закрывая за собой дверь. Щелчок пальцами — и ее не откроют без его воли даже тараном.

Двое решивших поразвлечься убогих еще даже не успели сообразить, что произошло.

— Отойдите от нее, — страшным голосом приказал Вей Лун.

— А то что? Думаешь, мы поверили, что она твоя женушка? Мы следили за вами всю дорогу. Ты просто на нее работаешь.

— Хотя кто знает, наверняка тайно желаешь, — хохотнул Нин. — Но не бойся, мы за тебя ее попробуем и расскажем, какова она.

— Вы двое просто наврали нам про женитьбу и императора, — оскалился Вань. — Чего еще ждать от отброса и того, кто с ним связа…

Он не успел договорить — его голова лопнула, как перезрелый помидор, под давлением невидимой силы. Нин замер в ужасе, глядя, как кровавые ошметки разлетелись по всей комнате. Вей Лун стоял неподвижно, а воздух вокруг него вибрировал от его энергии.

Нин попытался сделать шаг назад, но ноги его не слушались. Да и штаны на нем до сих пор были спущены.

Вей Лун медленно шел к нему, и каждый его шаг становился предвестником смерти.

— Ты… ты… — пытался выдавить из себя Нин, но от страха голос тоже не слушался его.

Вей Лун остановился перед Нином, взглянул прямо в его глаза.

— Вы оба не заслужили быстрой смерти, — на губах стража расцветала жестокая улыбка. — Так что придется тебе страдать за двоих.

Сила, что бурлила в нем, казалась безграничной. Вей Лун поднял руку, и Нин взлетел в воздух и повис, барахтаясь. Когда он закричал, Вей Лун повернул голову в сторону и приложил палец к губам. Голос Нина резко оборвался. А вот его мучения только начинались.

Демоническая часть стража полностью захватила власть над телом, наслаждаясь каждым мигом страданий жертвы. Когда-то Вей Лун думал, что месть приносит облегчение, но нет — она опьяняла.

Слабый стон Лю Луань пробился сквозь пелену гнева и жажды мести. Сердце сжалось от боли. Вей тут же забыл про Нина и, просто свернув ему шею и отбросив в сторону, бросился на колени перед кроватью, на которой лежала принцесса. В порванной одежде, без сознания, такая беззащитная, что щемило в груди от одного только взгляда на нее. Он должен был защищать ее и не справился. Должен был проверять еду и напитки — и сам попался на удочку отравителей.

Лю Луань возненавидит его, если узнает о том, что он все это допустил. Ему казалось кощунством то, что он собирался сделать, но это было необходимо. С усилием над собой Вей Лун проверил исподнее своей госпожи и облегченно выдохнул — насильники ничего не успели сделать. Непоправимого не произошло.

Вей Лун облегченно уткнулся лбом в ладони девушки. Он не позволит ей узнать о том, что сегодня случилось.

Стоя на коленях перед кроватью, Вей Лун ощущал, как каждая клеточка его тела требует искупления за допущенную слабость. Сердце разрывалось между облегчением и виной. Он медленно поднял голову, посмотрел на лицо Лю Луань и увидел на нем капли чужой крови.

Загрузка...