Глава 1

ВНИМАНИЕ! ЭТО ВТОРОЙ ТОМ, ПЕРВЫЙ ТОМ"Я злодейка в дораме"здесь: https://litnet.com/shrt/V7SI


— Сто плетей ей, — безразлично произнес один из солдат. — Генерал приказал.

Я закрыла глаза и приготовилась к боли, содрогаясь всем телом и страшась начала истязания. В глубине души все еще тлела иррациональная обида то ли на Вей Луна, то ли на себя, за то, что попала в такую ситуацию и что моя попытка признаться, кто я, не была услышана.

— Позвольте это сделать мне! — девичий голосок казался чужеродным на плацу, куда меня притащили.

Я повернула голову и не поверила своим глазам. Мейлин?

— Ненавижу демонов! Они забрали мою госпожу, — горячо прошептала она, подходя ближею Она взяла плетку и, прищурившись, выплюнула в мою сторону: — Надеюсь, ты не переживешь свое наказание, тварь.

Из горла вырвался горький смешок, отдаваясь болью в передавленной веревкой шее.

«Я и есть твоя госпожа…» — обреченную мысль забрал с собой первый обжигающий удар. Он пришелся на всю спину от шеи до поясницы, рассекая ткань платья. Удержаться от вскрика было просто невозможно.

Удары следовали один за другим, наверняка оставляя на теле кровавые полосы. Но я держалась, вспоминая слова Вей Луна: «Если выживет — станет моей слугой».

На сороковом ударе сознание начало затуманиваться, эмоции — стираться. Я видела перед собой лишь расплывчатые силуэты и слышала приглушенные голоса.

— Хватит. — Прозвучал громкий приказ.

— Это еще даже не половина, — возразила Мейлин. Весь ее вид выражал протест и несогласие.

— Она слишком слаба, похоже, не выдержит, — В голосе звучала явная досада.

— Пусть умрет! Она заслужила. Вы же сами сказали!

Я не знала, что именно Вей Лун рассказал Мейлин о моем исчезновении, но, судя по всему, служанка возненавидела демонов и желала отомстить теперь всем им сразу.

— Я передумал. Брось плеть. Это приказ. — Стальной тон не допускал ни единой мысли воспротивиться вновь.

Мейлин в сердцах откинула плетку в сторону, а меня перетащили в какой-то шатер и бросили на землю.

Я не знала, почему до сих пор оставалась в сознании. Боль разрывала настолько, что впору было молить о смерти.

Еще совсем недавно я жила в совершенно другом мире. Закончила университет, устроилась работать инженером на завод, по вечерам смотрела китайские дорамы на много-много серий. И все было хорошо, пока я не попала в сюжет одной из таких дорам под названием «Тысяча слез, тысяча страниц и тысяча золотых монет». Я оказалась в теле второй принцессы Империи людей и пыталась выжить. Но меня подставили, обвинив в убийстве императора, и отправили в темницу. Мне удалось сбежать, а затем я заключила сделку с демоницей, которая изменила мою внешность в обмен на информацию ее дочери.

Спасшись, я думала, что наконец-то стану свободной, смогу начать жизнь в этом мире заново. Однако мне не повезло оказаться не в том месте не в то время — из-за энергии магии, изменившей мою внешность, меня сочли демоницей и обвинили в похищении и попытке сожрать ребенка.

И вот теперь я лежала в полузабытьи в каком-то шатре, истекая кровь. Не было сил даже подумать о том, что делать дальше — их вытесняло с болью, которая пронизывала все тело.

Сложно сказать, сколько прошло времени. Несколько часов? Больше? Или всего пара минут?

Сквозь пелену я услышала шорох у входа. Попыталась приподнять голову, чтобы увидеть, кто вошел, но сил не хватило.

— Какая-то ты слишком дохлая для демоницы. — Голос принадлежал Вей Луну. — Гуманнее, наверное, было бы тебя добить.

Хотела выплюнуть: «Так добей», но из горла вырвался только жалкий хрип. Солдаты тащили меня в эту палатку за веревку, привязанную к горлу.

Я помню первые дни, когда только попала в этот чужой и неприветливый мир. Казалось, что все это просто игра, и я должна найти свое место в новой реальности. И отношения с Вей Луном поначалу тоже были своего рода игрой — опасной, но такой притягательной. Он мог вожделеть меня, ненавидеть, признаваться в любви или желании убить. Но никогда прежде он не смотрел на меня так, словно я не более чем грязь под ногами. С каждым пренебрежительным взглядом, с каждым холодным словом, словно что-то ломалось внутри.

Но разве не этого я хотела, прося Линь Мяо изменить мою внешность? Стать для этого мира, и для Вей Луна, в частности, никем. Начать все с начала.

Лун нахмурился, приложил руку к моей шее. От места, где он коснулся разлилось тепло и легкое покалывание. Боль в связках утихла, глотать стало легче.

— Так наш разговор пройдет быстрее и продуктивнее, — хмыкнул он, убирая руку.

— Я не хотела навредить тому ребенку! Просто проходила мимо. — Едва получив возможность говорить, я попыталась оправдаться. — Генерал, вы кажетесь порядочным человеком. Я невиновна, отпустите меня.

— Виновна ты или нет, уже не имеет никакого значения. В Цао-дуо это не первый похищенный ребенок. Выйдешь одна за территорию лагеря — тебя разорвут. Просто за то, что ты демон.

— Но я не демон! Я человек! — торопливо воскликнула я, вкладывая все эмоции в желание его убедить.

Глава 2

Выйдя из палатки, в которую перетащили демоницу, Вей Лун отдал приказ сторожить ее.

— Она не должна сбежать, вы меня поняли? — обратился он к караульным.

Редкие огни костров освещали лагерь, а в воздухе витал запах дыма.

Едва Лун вошел в свой шатер, Гоушен, его слуга, мгновенно склонил голову с торчащими черными звериными ушками. Гоушен был демоном с истинной формой летучего лиса. И одновременно самым преданным Вей Луну существом.

— Ты уже здесь, — удовлетворенно хмыкнул Вей Лун, сжав предплечье слуги вместо приветствия. — Уши спрячь.

Демон спохватился и полез в карман за повязкой, под которой он прятал от других свою мохнатую особенность.

— Узнал что-нибудь о ней?

— Я не нашел следов Лю Луань, хозяин. — сказав это, лис вжал голову в плечи.

Генерал прикрыл глаза и сделал глубокий вдох.

— Расскажи об остальном. — кивнул Лун. Сейчас на его плечах лежала ответственность за жизни огромного числа людей, и не смотря на желание все бросить, и отправится на поиски принцессы самому, он не мог это сделать, пока не устранит угрозу.

Когда отряд прибыл на территорию Цао-дуо, один за одним стали пропадать разведчики. А по городку разнесся непонятно откуда взявшийся слух, что Владыка Нижнего мира готовит нападение. Гоушен вызвался разведать обстановку, его не было несколько суток, и вот теперь он наконец предстал с докладом.

— Хозяин, — начал он тихо. — В приграничных серединных землях действительно собирается стая. Это странно. Разные виды кучкуются вместе у Кровавой реки. Вряд ли они делают это без чьего-либо приказа, но предводителя у них нет. Они ругаются, спорят, парочка даже сожрала друг друга, пока я за ними наблюдал.

— Ты сам не пострадал?

— Я же тощий, во мне мяса на два укуса, — легкомысленно отмахнулся лис. — Кому надо кости обсасывать?

Вей Лун нахмурился, рука инстинктивно потянулась к мечу на поясе.

— Сколько их?

— Пока немного, примерно, как ваш отряд. Но они все прибывают и прибывают из Нижнего мира.

Лун едва не закашлялся. Немного? Даже на самого слабого демона нужно минимум два, а то и три солдата. Это не говоря про сильных тварей, которые стоят целого взвода. Что же делать, если численность противника равна, а то и превосходит?

— Близко я не совался, угодишь в Нижний мир — можно не выбраться, — продолжал меж тем Гоушен. — Как же я без вас там, хозяин? — он притворно всхлипнул, но тут же заулыбался.

— Но они как-то находят оттуда путь? Или там сплошь сильные демоны, для которых граница между мирами все равно что раскрытая дверь?

— Даже не знаю. Кажется, нет, — похлопал глазами лис. — Не переживайте так, хозяин. Может, они вовсе и не собираются нападать. А сюрприз какой-нибудь готовят.

— Какой еще сюрприз?

— Ну… Владыке Нижнего мира, например? Может, у него день рождения? Кстати, а когда у вас день рождения, хозяин? Я бы вас тоже поздравил.

Вей Лун не сдержал нервный смешок, хотя ситуация явно не располагала к веселью. Тревога внутри только росла.

— День рождения Владыки Нижнего мира... — пробормотал он, покачав головой. — Нужно не забыть подготовить праздничные фейерверки.

Все это было очень странно. Насколько он знал, прямых столкновений с Владыкой не случалось уже лет пятьсот. Да, отдельные твари забредали на территорию Империи людей, бывало даже нападали целыми стаями из пяти-десяти особей. Но вот так, чтобы готовилась целая демоническая армия?

Когда отряд Луна отправляли к границам, никто и не предполагал, что угроза настолько масштабна. И теперь еще более странными казались слухи, бродившие среди горожан. Да, демоническая активность в последнее время увеличилась, но ровно настолько, чтобы из столицы прислали Вей Луна с небольшим отрядом. А тут вдруг выясняется, что каждый второй в Цао-дуо толкует о нападении самого Владыки, и Владыка меж тем действительно собирает армию…

— Будут еще приказы, хозяин? Я бы хотел повидаться с Мейлин… —Гоушен в нетерпении нервно переступал с ноги на ногу, будто пританцовывая. — Соскучился по ней.

— Нужно немедленно начать строительство оборонительных сооружений вокруг города, — продумывал приказы Лун. — И отправить донесение в столицу. Возможно, нам потребуется…

Но не успел он закончить распоряжения, как в шатер ворвалась Мейлин.

— Простите, генерал Вей, — пролепетал караульный, забежавший вслед за девушкой. — Я пытался ее задержать, но… — он потер ушибленную макушку.

Вей Лун закатил глаза и махнул солдату, показывая, что все в порядке и тот может быть свободен.

— Мейлин, пока что я терплю твои выходки, но терпение мое на исходе…

— При всем моем уважении, генерал… — сквозь показную покорность Мейлин проступали нетерпение и обида. — Прошу вас, объясните, почему вы пожалели ее? Эта демоница пыталась сожрать ребенка! — ее голос повышался с каждым словом. — Такие, как она, забрали мою бедную госпожу, а вы пощадили жизнь этой твари?

Когда Вей Лун потерял Лю Луань, Мейлин обрушилась на него за это, сочла виноватым. Генерал не спорил. Он корил себя не меньше, а ненавидел, пожалуй, сильнее. Ведь это он позволил демонице похитить принцессу. Но за время, пока они искали следы Луань, общий враг объединил их, и Мейлин признала, что единственный, кто может спасти ее госпожу — это Вей Лун.

Глава 3

Глава 3

Я проснулась оттого, что случайно перевернулась на спину – острая боль прострелила от шеи до позвоночника. Пришлось закусить губу, чтобы не застонать в голос. Медленно поднялась, чувствуя, как затекли мышцы. Шея и плечи ныли после ночи, проведенной в неудобной позе.

В маленькой палатке, в которую меня кинули после наказания и в которой я провела всю ночь, не было ничего, даже отдаленно похожего на постель, вместо нее – тонкий коврик, брошенный прямо на землю.

И все же, несмотря на вчерашнее наказание, я вполне могла двигаться. Лекарство Вей Луна оказало хороший эффект. У входа в шатер лежала скромная, но чистая одежда. Платье, которое мне дала Линь Мяо в Нижнем мире, оказалось безнадежно испорчено – ткань на спине была изодрана и пропитана кровью.

Я долго переодевалась, стараясь не тревожить раны, но все равно несколько раз от боли выступили слезы.

На входе в палатку сидели двое солдат. Один точил меч, второй чинил дырявый сапог. Я подумала, что их приставили караулить меня, а потому попыталась оправдаться:

— Генерал Вей приказал явиться к нему с утра… — ни один из них даже не повернулся в мою сторону. — Я пойду…

Не получив никакой реакции, я направилась в шатер к Вей Луну. Благо хорошо помнила, как тот выглядит.

Снаружи было прохладно, однако ежилась я не только от холода, но и от скользящих по мне недобрых взглядов. Все время казалось, за мной наблюдают, стоит попытаться бежать — и затаенная настороженность окружащих моментально сменится открытой враждебностью.

Ничего удивительного – Вей Лун притащил в лагерь демоницу, которую каждый из отряда посчитал бы за честь отправить на тот свет.

И тем не менее пока казалось, что Сяо Ань быть безопаснее, чем второй принцессой. По крайней мере, портреты демоницы Сяо Ань не развешаны по всей Империи с описанием грехов и обещанием вознаграждения.

Будущее внушало страх и опасения. Сомнения грызли изнутри. Как поведет себя Вей Лун сейчас? Правильно ли я поступила, скрыв свою личность?

Я отказалась признать своим хозяином Повелителя демонов, который обещал вернуть принцессе Лю Луань статус и очистить ее имя, а теперь должна называть хозяином Вей Луна.

По дороге не удержалась и заглянула в одну из бочек с водой около полевой кухни. Вода была мутноватой, но достаточно чистой, чтобы увидеть отражение. На меня из глубины бочки смотрело миловидное лицо. Раскосые глаза цвета темного янтаря сверкали под пышными ресницами. Я коснулась своего носа, слегка прошлась пальцами по щекам и губам. Принцесса Лю Луань, несомненно, была красивее, чем Сао Ань, но новую внешность я все равно считала вполне симпатичной.

Я постаралась пригладить растрепавшиеся волосы, все-таки предстояло идти к генералу.

– Эй, ты чего тут делаешь?! – заругался на меня один из поваров, увидев, что я слишком долго стояла, наклонившись над бочкой. – Ты туда наплевала, что ли?!

– Уже ухожу! – поспешно заверила я, торопливо отбегая подальше.

Караульный около шатра без вопросов отступил в сторону, завидев меня. Видимо, Лун предупредил, что ждет.

***

Вей Лун сидел за столом, уставившись на стопку документов, которые требовали его внимания. Однако его мысли блуждали в других местах — возвращались к Лю Луань и к демонице, которую они недавно обнаружили. Действительно ли между этими двумя есть какая-то связь? Или он лишь выдает желаемое за действительное? Отделаться от этих размышлений было выше его сил, как бы он ни старался.

В шатер зашли два офицера: докладывать о прибывших разведчиках, что вернулись с поисков принцессы.

— Прошерстили все возможные пути от Баоляо, генерал Вей. Ее нигде нет.

Вей Лун посмотрел на них холодно, его глаза блестели от гнева.

— Если её ещё не нашли, значит прошерстили не все пути! — отрезал он, сжав кулак. — Принцесса Лю Луань не могла просто исчезнуть. Она где-то там, и вы её найдёте.

Офицеры нервно переглянулись.

— Но, генерал, — нерешительно сказал тот, что стоял ближе, — Нет никого, кто хотя бы видел ее. Возможно, слухи о ее связи с демонами не преувеличены?

— Возможно, преувеличены рассказы о вашем усердии? — прервал его Вей Лун, — Мне нужны не догадки, а результат. Отправьте новых разведчиков дальше на северо-запад. Пусть осмотрят каждую деревню, каждую пещеру. Если понадобится — пусть перевернут каждый камень в этой проклятой империи, но не возвращаются без следов!

Он ударил по столу, заставив офицеров вздрогнуть.

За занавесью послышались осторожные шаги, и через мгновение раздался негромкий голос:

— Это Сяо Ань, гене… — она осеклась.

— Входи, — бросил Вей Лун, затем снова повернулся к стоящим перед ним подчиненным. — Я не хочу слушать оправдания. Я хочу видеть результат! Идите!

Офицеры быстро поклонились и поспешно покинули шатер, а вместо них перед ним встала демоница.

Спина ее была неестественно прямой, шаги — мелкие и осторожные. Лун невольно нахмурился. С лекарством, которое он дал, и ее демонической ци, она должна была уже полностью выздороветь. Неужели она слабее, чем он думал?

Глава 4

Глава 4

Массивные колонны тронного тянулись к потолку, будто древние стражи. Императрица Лю Ифей, восседающая на троне, перед толпой почтительных министров, выглядела прекрасным изваянием, вырезанным из мрамора.

Сообщение о разоблачении готовящегося восстания князя Шана прошло мимо неё, оставив лишь осознание того, что враги повержены и казнены. К сожалению, главный ее враг, все еще оставался на свободе.

Ее собственная сестра — вторая принцесса Лю Луань, убившая их отца и посмевшая сбежать от возмездия. Даже мысли о ней вызывали злость и ярость.

Министры докладывали один из другим о делах своих ведомств, но она слушала их в пол уха. Куда больше ее интересовал бессмертный заклинатель Цин Фан, что стоял подле нее в нескольких шагах от трона. Если бы не белая повязка, скрывающая глаза, что тот потерял много лет назад в битве против повелителя демонов, его лицо выглядело бы поистине совершенным.

Вот бы она могла выйти замуж за бессмертного мастера... Никто бы не осмелился восстать, зная, что рядом с императрицей стоит сам Цин Фан. Слепой, но всеведущий. Могущественный. Ей уже повезло, что он остался рядом и помогал удерживать власть. Но тем не менее, не смотря на его близость, она чувствовала, что он был бесконечно далек от нее.

Все ее попытки сблизиться не привели к результату, впрочем, у нее еще был запасной ход — афродизиак, который она достала довольно давно, но пока так и не решилась использовать.

Вздохнув, Лю Ифей спросила:

— Что с генералом Веем? — спросила она, меняя тему, пытаясь сосредоточиться на более насущных вопросах. — Есть донесения?

— Ваше Величество, генерал Вей на границе планирует занятся строительством оборонительных сооружений. Он предполагает, что угроза демонов больше, чем мы думали изначально, — отчитался один из министров.

— Мастер Цин? — повернулась Лю Луань к Цин Фану. — Что вы скажете?

— Демоны могут казаться ужасающими, но на деле, я уверен, генерал Вей с ними справится. — с поклоном ответил Цин Фан. — Не беспокойтесь об этом, Ваше Величество.

— Хм… — Императрица задумалась, а затем снова обратилась к министру. — Что-то еще?

— Доносчики сообщили, что генерал Вей раз за разом посылает разведчиков по всей стране, чтобы отыскать принцессу Лю Луань.

— Вот видите, — улыбнулся Цин Фан. — Он сетует на недостаток сил, а сам занят делом, которое ему не поручали. Уверен, все не так серьезно, как генерал Вей описывает.

Императрица прищурилась:

— Возможно, он хочет найти Лю Луань быстрее, чтобы она не создавала мне проблем, — хмыкнула правительница, — Вей Лун старается для блага империи. По возвращению с победой нужно будет присвоить ему звание главнокомандующего всей армией.

Цин Фан слегка покачал головой, его тон был мягок, но вкрадчив:

— Как пожелает, Ваше Высочество. Но все же… если позволите высказать мое мнение: я не сомневаюсь в преданности генерала Вея, но не находите ли вы странным, что он больше занят поисками второй принцессы, чем борьбой с демонами?

— На что вы намекаете, мастер Цин Фан?

Заклинатель сделал шаг вперёд, а на губах появилась едва заметная улыбка.

— Всего лишь прошу, чтобы вы были осторожны, Ваше Высочество.

***

Вей Лун вырвал из моих рук портрет Лю Луань так быстро, будто я могла его украсть. Я предположила, что сейчас он снова разорется и поставит на колени, но ничего не произошло. Лун только кивнул, приказывая вернуться к работе.

Это был хороший момент, чтобы расспросить генерала о Луань, но я отбросила эту мысль. Будет странно, что я знаю о слухах про нападение демонов, но при этом о Лю Луань, самой разыскиваемой преступнице Империи, слышу впервые.

В том, что у генерала хранилась ориентировка на нее – а портрет оказался тем же самым, которым сейчас были увешаны столбы и стены на главных площадях и торговых улицах всех поселений – не было ничего удивительного.

Этот день я просидела за чертежами, бросая украдкой взгляды на Вей Луна и пытаясь придумать, как завести разговор о принцессе. Но так ничего и не придумала. Закончив работу, ррассчитывала получить хоть какую-то похвалу, но увы.

– Надеюсь, я не зря потратил на тебя бумагу, – сухо произнес генерал, не глядя на меня. – Свободна. Если понадобишься, я тебя вызову.

«Если понадобишься я тебя вызову» – мысленно передразнивала, возвращаясь к себе. Я весь день провозилась. Где хотя бы «спасибо»?

Под ноги попался мелкий камешек, я сердито пнула его, представляя Вей Луна, но лишь сама ударилась пальцами ног.

– Демон… – сдавленно прошипела, ковыляя в палатку.

Остаток дня прошел спокойно. Меня покормили и больше не нагружали физическим трудом. Если бы не раны на спине, ситуацию можно было посчитать вполне сносной.

Утро следующего дня я просидела в палатке, пытаясь сосредоточиться на циркуляции ци внутри. В книгах по основам заклинательского искусства из императорского тайника упоминалось, что медитация ускоряет заживление ран, но сколько бы я ни вызывала вокруг себя свечение красной дымки – толку не было. Раны ныли, движения доставляли дискомфорт.

Глава 5

Глава 5

Выйдя из шатра, Вей Лун, окинул меня пристальным взглядом и неодобрительно качнул головой. Будто на мне было не простое серое платье, которое выдали в лагере, а экстравагантный наряд. Возможно, дело в прическе? Раньше с волосами мне помогла Мейлин, а сейчас я не слишком усердствовала и попросту заплела косу. Но в том же Баоляо, например, когда мы гуляли с Луном, я пару раз видела на улице женщин с такими же косами.

— Что-то не так, хозяин? — уточнила я ласковым голосом, пытаясь скрыть волнение. Планы на сегодняшнюю поездку у меня были просто гигантские.

После долгих раздумий, я все же решила: если судьба дала мне шанс начать в этом мире все с начала – надо им воспользоваться.

Теперь уже не слишком оглядываясь на сюжет, ведь Сао Ань в нем совершенно новый персонаж, до которого никому нет дела. Я могу попытаться остаться рядом с людьми, которые мне стали в этом мире бесконечно дороги. Попробовать подружиться с Мейлин и быть с ней на равных. Помочь Вей Луну не стать злодеем, не боясь, что в конце он убьет и меня. В принципе, быть демоницей-помощницей генерала вполне сносно. Куда еще я могу тут устроиться? Я до сих пор помнила, как долго и безуспешно пыталась помочь найти новый дом для сиротки Маюня.

Даже для того, чтобы делать и продавать забавные игрушки типа вертушек, которые я спроектировала во дворце, нужны материалы и инструменты, которых у меня нет. Как нет и денег.

Вей Лун же заботится о своих подчиненных: о солдатах, Гоушене и даже о Мейлин, несмотря на ее нелюбовь к демонам. Вей Луна любят и уважают в лагере, а значит, начальник он хороший.

Если получится пережить нападение демонов, то местечко рядом с ним — вполне тепленькое. Так почему бы не задержаться? Особенно если удастся уговорить его стать моим наставником в магии.

— Следуй за мной, — Вей Лун вздохнул и вновь покачал головой.

«А вдруг Гоушен ему пожаловался, что я колдовала?» — пришла внезапная мысль. С этого ушастого пакостника станется. И что теперь делать?

Лагерь располагался недалеко от городских стен. Мы сели в повозку, запряженную лошадьми. Сопровождал нас капрал Джан.

Местность была холмистая, испещренная множеством каменных тропинок. Словно темные ленты они тянулись в горы, располагавшиеся вокруг Цао-дуо.

Глядя на них, вспоминалась легенда, которую рассказал бессмертный заклинатель Цин Фан:

«…Много тысяч лет назад за порядком в этом мире смотрел дракон. Его почитали и боялись и демоны, и люди. Но потом он устал и отдал по одному своему глазу людям и демонам, чтобы они следили за порядком самостоятельно. А сам уснул в горах у границы нашей Империи».

Возможно, в легенде речь шла именно про эти горы.

К тому моменту как мы тронулись, я уже накрутила себя так, что решилась на отчаянный шаг — действовать на опережение.

«В любой непонятной ситуации падай на колени!» — напомнила себе и соскользнула с сиденья, бросаясь в ноги генералу. Благо повозка была закрытой, поэтому моего позора никто не видел.

— Прошу, накажите меня! — произнесла дрогнувшим голосом.

Вей Лун поднял бровь, слегка удивленный выходкой, а затем его губы расплылись в улыбке.

— Хорошо. Раз ты просишь. Двадцать плетей хватит? Капрал... — начал он, выглянув из повозки. Капрал моментально среагировал, замедляя ход.

Я широко распахнула глаза, жалея о собственных словах. Двадцать ударов? Он даже не спросил за что! Что я там думала о том, что Вей Лун хороший начальник? Беру свои слова обратно!

Заметив панику на моем лице, генерал усмехнулся и приказал капралу ехать, не останавливаясь. Темные глаза уставились на меня.

— Странно, ты же сама просила тебя наказать, уже передумала? — спросил Вей Лун, склонившись ближе.

Я сглотнула, пытаясь собрать мысли в кучу.

— Не так жестоко...

— Это уже мне решать. Что ты натворила? — голос звучал тихо, но в нем чувствовалась сталь.

— Я… Я уже говорила вам, что не умею использовать свою внутреннюю энергию. Но раны на спине очень болели, и я… попыталась исцелить их.

Вей Лун приподнял брови, показывая, что ждет продолжения.

— Гоушен это увидел, и, боюсь, неправильно меня понял, — закончила я.

— И как?

— Что как?

— Твои раны, они исцелились?

— Нет. Возможно, я сделала что-то неправильно...

Вей Лун не переставал пристально вглядываться в меня.

— Покажи мне, — произнес он, откинувшись на спинку сиденья.

— Прямо здесь? — ахнула я.

— Не испытывай мое терпение, — в его интонации послышалось раздражение, а взгляд стал холоднее на несколько градусов.

«Может быть, он хочет меня вылечить? Ну… как тогда, с горлом?» — я неуверенно потянулась к поясу платья и, зажмурившись, распустила его одним резким движением.

— Ты что творишь?! — вытаращился Вей Лун, но тут же отвернулся, хотя я успела заметить, как его щеки залило краской.

Глава 6

Глава 6

Приближавшийся к нам человек вдруг сверкнул злыми глазами, замахнул топор и, оскалившись, бросился на Вей Луна. Я успела лишь судорожно вдохнуть, когда генерал взмахнул мечом, протыкая демона насквозь, не давая удару огромного топора коснулся его. В воздухе разлился запах крови, та брызнула на песок. Я почувствовала, как земля под ногами словно уходит. Все происходило как вспышка молнии — стремительно, яростно и неумолимо.

Из-за стройматериалов выскочили еще несколько демонов, каждый был вооружен.

Вокруг разгорелась паника. Рабочие закричали и начали разбегаться. Крики ужаса раздавались с разных сторон, сливаясь в какофонию. Появилось еще несколько тварей, они сразу набросились на генерала. Я застыла на месте, не зная куда бежать, чтобы не затоптали. Главному герою явно не требовалась моя помощь, но все равно каждый раз, когда он отбивал удары сердце сжималось от страха.

Один из демонов подкрался и замахнулся на Вей Луна молотком со спины.

— Генерал! — крикнула я ему, желая предупредить об опасности.

Он услышал меня и увернулся в последний момент, уходя в сторону, а неудачливый нападающий, со злости запустил молотком в меня.

Я лишь успела повернуться боком, что б хоть как-то смягчить удар, но меня толкнули в сторону. Упала на землю, досадив ладони, но это были мелочи по сравнению с тем, что могло произойти.

Вей Лун легко дернул меня вверх, поставив на ноги, и задвинул за свою спину, вновь бросаясь в бой. Я смотрела на него с восхищением и беспокойством одновременно.

Трое демонов вновь ринулись на него, но он был неутомим. Генерал отпрыгнул от первого удара и, воспользовавшись моментом, пробил одному из нападавших мечом бок. Тот взвыл и рухнул на землю.

«Где этот храбрый прораб, который рассуждал о том, что женщины ни в чем не разбираются? — со злостью подумала я, и тут же увидела ответ на свой порос: прораб Хань забился под строительные леса и дрожал там. — Трус!»

С парой остальных Вей Лун покончил еще быстрее, одним за другим нанеся смертельные удары. Закончился бой так же стремительно, как и начался. Последний демон, видя, что его товарищи мертвы, попытался бежать, но Вей Лун, вытащил из сапога кинжал и метнул, попав четко в центр спины. Демон упал, не успев сделать и двух шагов.

Вей Лун стоял среди поверженных врагов, его грудь вздымалась от быстрого дыхания.

К этому времени подоспел капрал Джан, бежавший от повозки с мечом в руке. Судя по крови на мече, тот тоже успел с кем-то сразиться.

— Генерал, двое напали у повозки… простите… — запыхавшись отчитался он.

— Если кто-то остался в живых — связать, доставить в лагерь и допросить, — приказал Вей Лун.

— Слушаюсь! — кивнул капрал и тут же приступил к осмотру тел.

— Генерал, вы ранены! — воскликнула я, заметив кровь на его плече.

— Ерунда, — отмахнулся Вей Лун, хотя мне показалось, что как-то вяло.

Тревога еще сильнее сжала сердце.

— Кажется, их оружие чем-то покрыто, генерал, — обеспокоенно произнес Джан. — Мне не знаком запах состава, возможно, это яд.

«Яд? От сказал яд?..»

— У меня есть универсальное противоядие, — спокойно ответил Вей Лун. — Возвращаемся в лагерь.

***

Мы вернулись в лагерь. Вей Лун двигался уверенно, хотя в глазах мелькала боль, когда он шевелил рукой. Однако его невозмутимость внушала спокойствие окружающим.

Тем не менее я заметила, как он стал чуть рассеяннее и медлительнее.

Один из нападавших демонов выжил, и его увели на допрос, а отравленное оружие отправили в аптекарскую лавку, в надежде распознать яд. Послать за врачом Лун наотрез отказался.

— Я уже принял противоядие, ничего критичного не случится, — отмахнулся Вей Лун на предложения отдохнуть и выслушал доклады, уточнив, не было ли ответов из столицы на его донесения.

Мой отец в родном мире, любил говорить, что настоящий мужик к врачу не пойдет, пока копье торчащее из спины спать не мешает, и услышав сейчас Вей Луна, я не могла не вспомнить эту присказку.

«Само заживет! Как же! — с досадой думала я, — В вашем мире антибиотиков еще не изобрели, чтобы так халатно к собственному здоровью относиться! И уколов от столбняка!»

С другой стороны, чего я дергаюсь? Он ведь на половину демон, так что может быть и правда, все не так уж страшно. Может быть «универсальное» противоядие — лишь отмазка перед подчиненными, подлечит себя сейчас демоническим ци, и дело с концом.

— Пока нет, генерал Вей. Но вернулся гонец, которого вы отправляли на гору заклинателей. Он стучал в ворота, пытался попасть на пик Тянь Лан, но к нему никто так и не вышел.

Эта новость вызвала ропот и возмущение среди солдат. Борьба с демонами всегда была прерогативой самосовершенствующихся, но заклинатели, похоже, не собирались вмешиваться в грядущее сражение и защищать людей от исчадий Нижнего мира.

— Что ж, в таком случае остается надеяться на мастера Цина, — устало потер виски Вей Лун. — А теперь мне нужно немного отдохнуть.

Гоушен проводил генерала до его шатра.

Глава 7

Глава 7

Сердце екнуло. В первый момент я подумала, что Вей Лун раскрыл меня, что он знает о моей тайне.

— Лю Луань… где ты… — и снова тихий голос. Его глаза смотрели в никуда, а вторая рука бессильно сжимала край простыни.

«Да он бредит!» — с болью осознала я, понятия не имея, что делать дальше. Похоже, яд на ноже оказался куда серьезнее, чем Вей Лун предполагал. Но он поправится. Ведь так? Не может не поправиться! Ему еще столько всего предначертано этим проклятым сюжетом!

Я попыталась высвободить запястье, но хватка была как стальные оковы. Паника внутри раскручивалась все сильнее и сильнее. Вей Луну срочно требовалась помощь.

— Генерал, — тихо произнесла я, стараясь не поддаваться эмоциям. — Мне нужно позвать врача. Пожалуйста, отпустите меня.

Но он, кажется, не слышал. Его глаза закрылись, а губы шептали одни и те же слова:

— Не уходи... Лю Луань, останься... Умоляю тебя, прости меня. Я так виноват перед тобой…

Сердце сжалось от беспомощности.

— Ты не в чем виноват, Вей Лун.

— Не уберег, не защитил… Где ты… Лю Луань? Умоляю, вернись…

По его щеке покатилась одинокая слезинка, от вида которой защемило сердце. Стыд, что я заставила его так страдать, скрыв свою личность, затопил с головой. Но… так было правильно, разве нет?

Я все равно не настоящая Луань, не имею права занимать ее место. Не имею права на преданность и самоотверженность Мейлин, на привязанность Луна. Он не ошибался, когда говорил, что я относилась хорошо к нему только из страха. Я не была достаточно искренней. Вей Лун влюбился в образ, которого не существовало на самом деле.

— Это Сяо Ань. Если позволите, я останусь рядом, я никуда не уйду… Разрешите только сначала позвать врача, — я снова попыталась разжать его пальцы на своем запястье, но тщетно.

Внезапно Вей Лун открыл глаза и посмотрел на меня. Взгляд затуманился лихорадкой, но сквозь нее просматривались боль и страдание, которые Лун пытался скрыть от всех. А еще его глаза были красными, как у демона.

«Нельзя к нему звать врача в таком состоянии», — мгновенно осознала я, тяжело сглотнув. Если разойдутся слухи, что генерал не просто умеет использовать внутреннюю ци, как некоторые местные мастера боевых искусств и заклинатели, а является демоном, это может закончиться очень и очень плохо.

— Лю Луань… — горячо зашептал Вей Лун. — Ты пришла… Я так подвел тебя. Дай мне еще один шанс. Пожалуйста, что мне сделать, чтобы ты поверила мне…

— Хозяин, — произнесла я, стараясь говорить как можно мягче, хотя в горле встал ком, а глаза заволокли готовые вот-вот пролиться слезы. — Вам не за что извинятся.

Вей Лун продолжал бредить, его дыхание становилось все более прерывистым, а хватка на моем запястье ослабевала. Около Луна начала клубиться черная демоническая ци, пока едва заметно, но с каждым мгновением она усиливалась. Может быть, он так самоисцелялся? А если нет?

Внутри бушевала буря эмоций: страх, вина, беспомощность.

— Вей Лун, пожалуйста, позволь мне помочь, — голос дрожал, но я старалась говорить уверенно. — Может, позвать Гоушена? Он придумает, что делать…

По крайней мере, Гоушен — демон и сможет разобраться, что происходит с Луном.

Вей Лун снова закрыл глаза и начал тихо стонать, дрожа всем телом.

«Он ведь успел выпить свое универсальное противоядие? Может, нужно увеличить дозу?»

— Хозяин, — я наклонилась ближе, стараясь привлечь его внимание. — Где вы храните лекарства? Пожалуйста, скажите мне.

Я услышала шаги у входа в шатер, но не успела обернуться на звук, как Вей Лун приподнялся на локтях и притянул меня. Его мягкие и теплые губы коснулись моих. Поцелуй был неожиданно нежным, будто Вей Лун искал утешения в этом прикосновении.

— Луань… — выдохнул он в мои приоткрытые от удивления губы. — Умоляю тебя…

Я замерла, не зная, как реагировать. Сердце забилось быстрее, кровь прилила к щекам.

Вход в шатер приоткрылся, и вошел Гоушен. Боковым зрением я заметила, как тот застыл с широко раскрытыми глазами. Это мгновение длилось вечность.

— Хозяин... Сяо Ань... — забормотал Гоушен, не в силах поверить своим глазам. — Я узнал, что за яд был на оружии…

Он резко отвернулся, вставая к нам спиной, чтобы не подглядывать. Я попыталась отшатнуться, чувствуя, как лицо пылает, но Вей Лун, всё ещё в полубреду, с неожиданной для больного силой дернул меня на себя и повалил на кровать, а сам навалился сверху. Красный нечеловеческий взгляд казался безумным, демоническая энергия затопила собой все пространство шатра.

Спину пронзила тупая боль, не сильная, все же раны были не свежие, но из-за резкого движения вполне ощутимая. На лице Вей Луна отразилась тревога.

Ярко-красные глаза, полные безумия и отчаяния, смягчились. Генерал протянул руку, и чёрный дым плавно опустился на мое тело. Я ощутила, как боль постепенно утихает, уступая место прохладной, успокаивающей волне и слабому покалыванию.

«Действительно универсальное средство», — отстранённо подумала, наблюдая за всем происходящим словно со стороны.

Загрузка...