Моя жизнь скучна до тошноты. Каждый новый день повторяет предыдущий. Родители говорили, что в университете будет весело, но за три года учебы я буквально закопала себя под горой учебников. Одновременно получаю два образования, так что на пьянки-гулянки нет времени. Как и на свидания. Впрочем, парень, в которого я влюблена, живет за тысячу километров от меня, так что даже при большом желании мы не смогли бы никуда сходить. Это при условии, если бы я наконец решилась сказать ему о своих чувствах. Но мы переписываемся почти год и с тех пор… просто друзья.
Друзья по переписке и напарники в онлайн-игре.
Каждый вечер перед сном я стараюсь уделять час стрелялке — не столько ради игры, сколько ради совместного времяпрепровождения с Ваней. С ним я чувствую себя свободно, а проблемы отходят на второй план. Мы с ним на одной волне, такого взаимопонимания у меня больше нет ни с кем. Есть люди, разговоры с которыми выкачивают силы, но с Ваней наоборот — он заряжает меня энергией. Дает поверить, что все не так плохо и что я со всем справлюсь. А когда я все же психую из-за учебы, он чудесным образом находит нужные слова утешения. На зимних каникулах мы договорились наконец встретиться, и я решила — тогда и скажу ему о своих чувствах и о том, сколько он для меня значит.
По крайней мере, так я планировала до сегодняшнего дня.
— Слушай, давно хотел у тебя спросить, — начал Ваня сквозь шум пулеметной очереди.
От его тона я насторожилась и нервно поправила большие наушники.
— О чем?
— Мне нужен совет. Я давно влюблен в одну девушку, но никак не решаюсь ей признаться. У нас одинаковые увлечения и в целом мы с ней довольно близко общаемся, но… она воспринимает меня лишь как друга. Не хочу все испортить. Со стороны девушки, как думаешь, стоит ей об этом говорить или лучше оставить, как есть?
У меня все рухнуло внутри. Ситуацию хуже не придумаешь: парень, в которого я влюблена, спрашивает у меня совета, как устроить отношения с другой! И это тогда, когда я собралась с духом, чтобы ему признаться в своих чувствах!
— Думаю, если бы она рассматривала тебя как потенциального партнера, то вы бы давно сошлись, а так ты для нее всего лишь друг. Не говори ей ничего, иначе она и дружить с тобой перестанет.
А что я могла ответить? Конечно, не собираюсь подталкивать его на отношения с левой девкой!
Ситуация так меня потрясла, что я не заметила врага и моего персонажа мигом застрелили.
Я отодвинулась от компьютера.
— Что-то плохо себя чувствую. Лягу пораньше. Давай до завтра.
Быстро отключившись, я сняла наушники. Слезы душили. Я перебралась на кровать и взяла телефон, чтобы отвлечься. Мое душевное равновесие сохраняли лишь две вещи: общение с Ваней и азиатские новеллы. И раз первое сыграло против, я открыла недавно начатую книгу. Слезы бежали по лицу, не останавливаясь. Я с трудом сконцентрировала зрение. В китайских романах всегда море приключений и красивая любовь вопреки всему. О таком можно только мечтать — самое то, чтобы залечивать разбитое сердце.
Пожалуйста, книга под названием «Сливовая ветвь в клюве золотого орла», скажи мне, что все будет хорошо!
Я читала до самой ночи, а в конце… что за бред? Неужели и новелла решила меня подвести? А вернее — довести! Ну просто паршивый день!
Я и без того была расстроена, а тут и в книге все закончилось безрадостно. Ну что за ерунда?! Злодей убил свою мелкую приспешницу, потому что якобы изменился из-за любви к главной героине! А эта мелкая приспешница была в него влюблена! Предали ради другой, получается? Прямо как у меня! Да что там за девка так понравилась Ване?..
Я разозлилась и накатала в комментариях гневный отзыв. Троп с перевоспитанием плохого парня вышел неправдоподобный. Он просто взял — и из злодея стал «благородным» героем. Можно было и получше продумать! И при этом не убивать Цин Шань! Эту злодейку было ужасно жалко. Она была предана своему господину, беспрекословно исполняла его приказы, посвятила ему всю свою жизнь, а он ей глотку перерезал!
Я выключила телефон и уронила голову на подушку. Все, из-за этой книги я окончательно в депрессии. Ничего больше не хочу, лучше постараюсь уснуть. Завтра рано вставать на пары, а я и так полночи просидела, желая узнать, чем закончится новелла. Бред и зря потраченное время! А еще… разбитое сердце никуда не делось!
Я уснула в слезах. Когда открыла глаза, даже удивилась, что проснулась без будильника — никогда такого не было. Голова после бессонной ночи и пролитых слез оказалась на удивление ясная. Я поднялась и огляделась по сторонам. Хм, кажется, я и не проснулась вовсе — вокруг меня была скромненькая китайская обстановка, а не привычный уютный интерьер моей комнаты. Простецкие деревянные стены, табурет с низким столиком, а кровать и вовсе мрак — просто тонкий матрас на полу.
Говорят, во снах наше подсознание с нами общается. Но что это за странные фантазии? Вот уж точно не хотела очутиться в китайском хлеву. Нельзя было сделать императорские перины с шелковыми балдахинами?
Поднявшись, я распрямила спину — даже не болела, спасибо и на этом. Вот это похоже на фантазию — здоровая спина. Я оглядела свои руки: тонкие, изящные, с белой фарфоровой кожей и полукруглыми ногтями без маникюра. Этими руками я ощупала свое туловище: тонкая талия, небольшая грудь, выпирающие ключицы. Выгляжу как девушка, для которой явно пожалели еды. Впрочем, китайские стандарты красоты жестоки — девочки в дорамах такие худые, что накормить хочется. Мой мозг не стал отставать и сделал меня в этом сне какой-то… а кем?
Я потрогала свое лицо: гладкая кожа без единого прыщика. Здорово, ведь недавно у меня от переменчивой погоды вылез такой бугор — прямо звезда во лбу. Чистая кожа — тоже что-то из ряда фантазий. Но все-таки кто я?
Сзади вдруг что-то шевельнулось, и я в замешательстве повернулась. Какая-то синяя штука скользнула за мою спину. Я в панике схватилась за пятую точку и вскрикнула.
О боже, это что, хвост?!
Я покрутилась вокруг своей оси, но синий хвост исчез так же внезапно, как и появился. Я ещё раз ощупала пятую точку под хлопковым ночным платьем — никаких лишних дырок, из которых он мог бы вылезть. Что это, блин? Но главное: в той новелле, которую я закончила ночью читать, злодейка Цин Шань, как китайская лисица-оборотень, тоже могла доставать свой хвост, только он у нее был змеиным, потому что родилась она каким-то водяным монстриком. Меньше читать книжек надо, тогда не будет сниться дичь на их основе!
Я резко ущипнула себя за ляжку, чтобы проснуться. Горячая боль прошлась до самого колена, но ничего не произошло. Странно. Не могла же я попасть в книгу, как в новелле, которую читала на прошлой неделе — там девушка оказалась в теле главной героини и пыталась предотвратить свою смерть от рук мужа-изверга. Наверное, эти две новеллы схлопнулись в моем сознании и создали такой сон. Я снова себя ущипнула — но почему я тогда не просыпаюсь!
— А-Шань, — в комнату кто-то зашёл, и я подпрыгнула. У двери стояла низенькая китаянка в зеленых одеждах и смотрела во все глаза. Волосы ее были собраны в два «бублика» и напоминали ушки панды. — Ты кричала? Что-то случилось?
А я кричала? Ах, точно, когда увидела хвост!
— Мне приснилась какая-то ерунда, — промямлила я в ответ. Говорила на китайском и прекрасно все понимала. Откуда я его вдруг выучила? Хоть и изучаю в университете, но ещё не могу свободно разговаривать.
— Одевайся, не время для глупостей. Господин будет ждать.
— Господин?
— Цзинь Ин, конечно, а кто ещё твой господин? Просыпайся давай!
Она вышла, хлопнув дверью. Я стояла в растерянности.
Цзинь Ин — это тот злодей-герой из новеллы! А-Шань — так коротко называли Цин Шань.
Неужели я и правда попала в тело этой мелкой злодейки?
Злодейки, которая умрет от рук главного героя!
Меня охватила паника. Да, я жаловалась на жизнь и иногда хотела очутиться в мире древнего Китая. Но не в подобной истории! Здесь все закончилось плохо! Цин Шань убили из-за любви к другой! Кто-то надо мной издевается... Не собираюсь проживать это предательство и тем более умирать от рук главного героя. Что делать?
— Спокойно, Нина, — сказала я себе.
Новеллу я только что прочитала и знаю ее сюжет, а значит, у меня большое преимущество. Я не совершу тех же ошибок, что допустила А-Шань, и не буду такой раболепной перед Цзинь Ином. Надо лишь понять, в каком именно моменте я оказалась, а то комната и та низенькая служанка мне незнакомы. Впрочем, это вполне понятно, главной героиней этой истории была молодая госпожа Фан Мэй — знатная особа, которую насильно выдали замуж за принца-изгоя. А принцем-изгоем был, конечно, Цзинь Ин, нелюбимый сын императора, который родился в результате связи с демоницей. О житье-бытье Цин Шань мало упоминалось, и я даже не знала, что она жила в таких скромных условиях. Но, видно, принц-изгой не мог ей выделить ничего лучше, учитывая, что сам жил на заброшенном дворе.
Сначала я должна понять, в каком именно моменте истории оказалась. Сменив ночную сорочку на простенькое голубое платье, я вышла из комнаты. Все еще надеялась, что это сон, но ощущения были слишком реальные. В моей голове хранился опыт множества попаданок в новеллы, а потому чем скорее я свыкнусь с тем, что на самом деле очутилась в мире книги, тем больше у меня шансов выжить.
За порогом меня встретила крытая галерея, тянущаяся вдоль здания. Я спустилась с нее на задний двор, заставленный хозяйственной утварью от примитивных инструментов до телег. Солнце светило ярко в ясном небе. Вокруг не было ни души, только птички мелодично пели в пушистых кронах растущих вдоль забора деревьев. Свежесть воздуха придала мне бодрости.
Похоже, это и есть заброшенный двор на территории императорского дворца, где жил принц-изгой, а значит, я попала в первые главы истории.
Не сказать, что тут плохо — как домик в деревне. Да и слуги, судя по всему, есть. Не понимаю, чего злодей жаловался. Хотя, возможно, сравнивая себя с остальными сыновьями императора, Цзинь Ин чувствовал обиду. Наверное, если другим детям дают больше, чем тебе, это неприятно, но я не знала наверняка, ведь росла единственным ребенком в семье. Братско-сестринского соперничества не испытывала.
— И что ты тут стоишь прохлаждаешься? — зашипел кто-то рядом. Я развернулась и увидела ту низенькую служанку. — Почему не взяла завтрак?
Она сунула мне в руки корзинку. Оказалась тяжелой — у Цин Шань такие тонкие руки, что с трудом ее удержали. Надо поработать над развитием мускулатуры.
— Спасибочки, я и правда голодна. — Я приложила руку к животу, ощутив, как желудок сводит.
Служанка округлила глаза.
— Ты в своем уме? Или шутишь?
Я тут же все поняла.
— А, это завтрак не для меня? Я должна отнести его господину.
Даже настроение испортилось.
Служанка не сводила с меня ошарашенного взгляда.
— Ты ночью головой ударилась? Неси завтрак господину, не стой столбом!
Она толкнула меня в плечо и чуть не пнула под зад. Могло бы стать неприятно, если бы не выглядело так смешно: Цин Шань на голову выше, прямо супермодель. Со стороны казалось, словно панда пытается пнуть длинноногую лань. На девушку я не обиделась.
— Ты права, — протянула я, схватившись за лоб. — У меня так голова болит, я сама не своя. Все перед глазами расплывается, не могу понять, в какой стороне живет господин.
— Заболела, что ли? Тогда не ходи, я лучше сама отнесу ему завтрак, а то заразишь еще. — Она хотела забрать корзинку, но я подняла ее вверх, и девушка не допрыгнула.
— Нет, я ударилась лбом, потому что мне приснился страшный сон, — я ухватилась за идею с травмой головы. — Вот и кричала. Хорошо приложилась. Но я смогу отнести корзинку.
Она смерила меня хмурым взглядом.
— Как знаешь. Но если заразишь его, я сразу тебя выдам, и ты получишь наказание. Вон дорожка, обойди дом и выйдешь в передний двор. — Девушка подтолкнула меня на выложенную камнем тропку, что тянулась с боку здания.
Ага, значит, с фасада должны быть комнаты Цзинь Ина. Думаю, разберусь. Я прошла вдоль торца, где росли пушистые кустарники и жужжали насекомые, и вышла в передний двор. Здесь было симпатичнее — цветы высаживал кто-то в особом порядке: у кромок клумб низенькие, за ними чуть повыше, а в самом центре кустовые, фигурно подстриженные. Кое-где стояли каменные фонари, местами соорудили альпийские горки. Садом явно кто-то занимается. Я еще больше поразилась: заброшенный двор выглядит как загородная вилла, сама бы не отказалась в такой жить!
Поднявшись по лестнице к главному входу, я неловко осмотрела дверь: мне нужно постучаться или можно и так войти? Наверное, для приличия все же стоит дать о себе знать, поэтому я стукнула пару раз по резной створке и прислушалась. Тишина. Может, спит? Я раздвинула двери и прошла. Меня встретила просторная комната, разделенная ширмами на разные зоны, и прямо посреди нее стоял молодой мужчина в одних белых штанах. Я замерла, не в состоянии отвести от него взгляда. Рельефные мышцы, кубики пресса — все это присутствовало, вот только… он показался мне довольно худым. Нынче у нас прямо такая мода на худобу в Китае? Впрочем, это не отменяло того, что он красив, как бог. Тонкие и острые черты лица придавали ему некую хрупкость, которая с поистине злодейской харизмой выглядела как изюминка.
От того, что я его разглядываю, Цзинь Ин не смутился, встал передо мной во всей красе и склонил голову набок.
— Издеваешься? — холодно уточнил он. — Я разве разрешил входить?
— Завтрак. — Я указала на корзинку в руках.
— Совсем осмелела, Цин Шань?
Так… А как вела себя демоница рядом ним? Их бытовую жизнь авторша не описывала!
И вообще, насколько сейчас силен Цзинь Ин? Судя по всему, это императорский дворец, а Фан Мэй поблизости не наблюдается. Если они еще не поженились, значит, это самое начало новеллы. Так даже к лучшему — цепочка событий, что приведет Цин Шань к смерти, еще не запустилась!
Даже не сомневаюсь, что моя цель здесь, как и во всех подобных новеллах, которые я поглощаю пачками — выжить. Только так смогу вернуться домой. В мое расписание путешествие в новеллу вовсе не вписывается — экзамены на кону! Хотя… вряд ли время здесь идёт так же, как в моем мире. И не факт, что я вообще вернусь. А система у меня будет? Даже не проинструктировали, я тут на ощупь двигаюсь, как слепой котенок!
А это я удачно придумала: упала в обморок — и злодею ванну не придется набирать, хе-хе. Более того, сейчас обо мне позаботится принц-красавчик. Раз Ваня увлекся другой, я приму заботу шикарного мужчины, словно вышедшего из китайской дорамы. Буду вышибать клин клином. Не нужен мне больше никакой Ваня!
Я очень старалась убедить себя в этом, но на душе все равно было паршиво.
Цзинь И Чэнь поднял меня на руки, и я ощутила, как мускулы его тела напряглись, став каменными. Он очень силен, куда крепче Цзинь Ина. А вдруг… принц-изгой такой худой вовсе не потому, что такая мода? Кормят его, вроде, приемлемо — не сказать, что голодом морят. Но он просидел всю жизнь в этом дворе, лишь изредка выбираясь в город. Может, ему физической активности не хватает? С другой стороны: места тут много, можно и прогуляться и физкультурой заняться, было бы желание. И вообще, с чего я вдруг пытаюсь найти ему какие-то оправдания? Да, его судьба незавидна, но он злодей и не моргнет глазом, когда будет перерезать мне глотку!
Я чуть не содрогнулась, вспоминая этот кошмарный момент из новеллы — авторша не чуралась писать все в кровавых подробностях. Вроде, история про любовь, но в некоторых сценах на грани хоррора!
Цзинь И Чэнь меня куда-то нес. Я максимально расслабила шею, и голова упала ему на плечо. Он бережно перехватил меня чуть удобнее, почти прижимая к себе. Я была довольна как слон. Знала, что благородный принц не бросит девушку в беде! Но тут… я ощутила, как он поднимается по лестнице. А куда он меня несет? Пришлось чуть приоткрыть один глаз.
О нет, Цзинь И Чэнь, почему ты несешь меня в комнату к злодею?!
Одной ногой он раздвинул двери и прошел внутрь. Я сразу закрыла глаза, чтобы не спалиться.
— Так быстро набрала ванну? — послышался голос принца-изгоя. Видимо, он даже не повернулся, чтобы посмотреть, кто пришел.
— А-Шань стало плохо, — сообщил Цзинь И Чэнь.
Злодей скучающе ответил:
— Теперь ясно, почему она сегодня такая странная.
То есть ему все равно? А если А-Шань при смерти?
Цзинь И Чэнь прошел дальше, а потом меня куда-то мягко опустил. Я не осмелилась открыть глаза, но и так прекрасно поняла, что оказалась на кровати. Цзинь И Чэнь, это что такое? Не просто приволок в комнату злодея, но еще и уложил в его постель?! Я тут же пожалела об этой «гениальной» идее.
— Что делать? — проговорил Цзинь И Чэнь. — Если вызвать лекаря, то он быстро поймет, что она не человек. А как лечить водяных зверей, я понятия не имею.
— И тебе обязательно надо было притащить ее сюда? Я тут завтракаю.
Цзинь Ин по-прежнему не выражал никакой заинтересованности в происходящем. Мамочки, так он психопат?
— К тебе было ближе всего, да и не могу же я зайти в спальню девушки, сам посуди.
Матрас рядом прогнулся. Кажется, Цзинь И Чэнь сел рядом. Я еще старательнее стала изображать бессознательную, но когда он взял мою руку в свою шершавую от тренировок с мечом ладонь и начал считать пульс, я запаниковала.
— Как же сильно у нее сбит пульс, — с тревогой проговорил Цзинь И Чэнь. — Она определенно не в порядке! Надо попросить Цю приготовить лекарство. Будь добр, брат, скажи об этом второй служанке.
— То есть ты предлагаешь мне сейчас самому идти на задний двор?
Ну если для злодея это кажется чем-то невероятно сложным, тогда понятно, почему у него такая хрупкая фигура. Цзинь Ину влом пройти даже несколько шагов! Наверное, А-Шань постоянно бегала туда-сюда, поднося все, что он попросит.
Цзинь И Чэнь, звучавший до этого довольно мягко, чуть повысил голос:
— Я попросил у тебя что-то невыполнимое? Речь идет о здоровье твоей служанки.
От стальных нот в его словах и хрипотцы в голосе у меня пробежали по спине мурашки.
— Кажется, ей становится хуже, — тут же проговорил он, все так же держа пальцы на моем пульсе.
Так, Нина, соберись!
Злодей издал непонятное фырканье, но потом деревянные половицы скрипнули. Я почти физически ощутила, как его неприязненное отношение к брату усилилось. Он уже его ненавидел, но пока не подавал виду, а Цзинь И Чэнь просто считал, что у брата вредный характер.
Может, рассказать этому принцу всю правду? С другой стороны — что это изменит? Так или иначе, он по сюжету потом сам все узнает, и от боли ему никуда не деться. На решение Его величества о наследнике трона это тоже никак не повлияет: автор сама в конце не решила, кто из принцев станет следующим императором, но больше всего шансов было именно у Цзинь И Чэня. Придержу пока все тайны сюжета при себе, может, найду, как грамотно их применить.
— Что же с тобой произошло, маленький водяной зверек? — почти ласково сказал принц и мягко коснулся моего лба.
Мои веки сами собой дрогнули, а по плечам прокатились мурашки. Ну что он делает?! Специально хочет, чтобы я выдала себя?
Нет, на самом деле он таким нехитрым способом проверял температуру. Или нет? Раз мы в китайском произведении, то на лбу еще можно заглянуть в третий глаз! Я снова запаниковала. А он у меня вообще есть? В новелле об этом ни слова не говорилось! Сердце от волнения заколотилось быстрее. Другая рука принца по-прежнему была на пульсе.
— Ты кто вообще? — озадаченно спросила я.
Синеволосый мужчина не поднимал головы и не вставал.
— Ваш преданный слуга, вернулся во времени, чтобы перенести вашу душу и вернуть вас в Морское царство!
Я прищурилась.
— Назвал меня «Ваше величество»?
— Вы — Морская императрица, единственная, кто может спасти подводный народ.
Вот это сюрприз: попала в тело второстепенной злодейки, а оказалась императрицей — даже не принцессой, ха! Но ведь и правда о происхождении Цин Шань ничего не рассказывалось. Как она оказалась на берегу моря? Наверняка у нее была семья. Может, она и не нуждалась в спасении, а просто по песочку гуляла, пока два любопытных принца ее не утащили!
А принц-изгой до кучи сделал ее своей служанкой!
Это обстоятельство меня так разозлило, что я до хруста стиснула кулак. Вонь от тухлой воды раздраконила меня еще сильнее.
— Значит, вот как?!
Почему-то произошедшее с Цин Шань я принимала на свой счёт. Наверное, это потому, что наши истории были похожи. Ну, если исключить магию и смертельные испытания. Мы обе были преданы теми, кого любили всем сердцем!
Синеволосый мужчина склонил голову ниже, будто опасался, что я вымещу на нем гнев. Я поумерила пыл.
— Кто ты такой? Как тебя зовут? Садись рядом, расскажи всё подробнее. — Я похлопала по матрасу.
— Ваше величество, я не смею! — в испуге сказал он, словно я предложила что-то непотребное.
— Ладно, тогда сядь хоть куда-нибудь.
Наверное, стоять на одном колене в полусогнутом состоянии не очень удобно.
Мужчина просто опустился на пол.
— Мое имя Хай Син, я из клана тритонов. Мой род был создан, чтобы служить морским правителям. Сейчас, когда Морское царство в руинах, нас осталось не так много. Я пожертвовал собой, чтобы возродить великую Морскую императрицу!
— Подожди. — Я нахмурилась.
В новелле говорилось, что есть три мира: людской, демонический и небесный. Но когда-то существовал ещё один — Морское царство, от которого ничего не осталось. Море не играло никакой роли в сюжете, упоминалось лишь вскользь.
— Хочешь сказать, ты русалка?
— Да, я тритон, Ваше величество.
Мужик-русалка. Прикольно! Я подалась чуть вперёд.
— Покажи!
Мужчина округлил большие, как два драгоценных камня, голубые глаза. Я невольно им залюбовалась. Такой молодой, красивый, светлая кожа будто отливает жемчужным блеском. Здорово, что меня тут окружают одни красавчики! Ну а как иначе может быть в романтической новелле?
— Я не совсем понял вас, Ваше величество.
— Я имею в виду хвост. Он ведь у тебя есть?
— Я… — он как будто растерялся. — После того, как я пожертвовал свое истинное тело для заклинания Возрождения души, у меня больше нет хвоста.
Эх, жалко. Хотела бы я посмотреть, как выглядят эти тритоны! Хотя…
— Говоришь, вас целый клан таких?
— Нас осталось не так много, оставшиеся тритоны скрылись на морском дне и ждут вашего возвращения. Я как глава клана взял на себя самую сложную миссию — привести вас.
Открылись новые детали сюжета, и это было очень интересно. Похоже, Хай Син — местная система. Я не осталась без помощника! И теперь буду знать, что именно должна сделать, чтобы вернуться домой.
— Хорошо, давай поподробнее. Что именно ты сделал?
— Чтобы вернуть вашу душу после трагичной смерти от рук принца-демона, я отправился в космос. Пока искал вас меж миров, мое истинное тело сгорело, но духовное осталось. Его сил хватило, чтобы найти вас на Земле, забрать сюда и переместить в прошлое с помощью Колеса времен, древнего артефакта Морского царства. Сейчас мы с вами задолго до того, как вы погибните трагичной смертью.
— Ага, значит, это ты вытащил меня из моего мира и закинул в книгу?
— Я написал для вас эту книгу, чтобы вы знали, как все случилось в первый раз, до вашего перерождения.
У меня перехватило дыхание от понимания.
— Хочешь сказать… А-Шань — моя прошлая жизнь?
— Да, вы возродились обратно.
— Перерождение наоборот? Допустим. Но почему в книге главной героиней была Фан Мэй?
— Потому что она заняла ваше место! Я показал, какой путь она прошла, чтобы у вас было руководство к действию. Эти снобы из Небесного царства возомнили, что вправе переписать судьбу! А все потому, что им нет никакого дела до нашего маленького Морского царства. Якобы нами можно и пожертвовать на пути к великой цели!
Я стала судорожно размышлять.
Цзинь Ин и Фан Мэй в ходе своих приключений раскрыли заговоры, которые потрясли три мира. А именно: демоница, которую убил Его величество, на самом деле была принцессой клана демонов. Она так была влюблена в смертного императора, что сбежала из дворца и соблазнила его. Демоны нашли свою принцессу не сразу, к тому моменту она уже долго прожила во дворце в качестве любовницы императора и родила сына. Когда Его Величество с ней расправился, слушок о происхождении этой любовницы выполз из императорских покоев и добрался до ушей самого Владыки демонов — к тому моменту трон уже занял старший брат этой принцессы. Надо полагать, что Владыка демонов возненавидел смертного императора и решил ему отомстить. Он посылал разных тварей, чтобы навредить людям, насылал болезни и ураганы, но в мире смертных было много школ заклинателей, которые успешно отражали атаки демонов. В общем, расквитаться с убийцей своей сестры Владыка демонов никак не мог. А смертный император даже не понимал, отчего демоны вдруг стали такими злыми, потому что в душе не знал, что убил их принцессу — девушка о своем происхождении, конечно, смолчала.
— Ваше высочество, я не смогу вам часто помогать, надеюсь, вы не будете гневаться. Я истратил слишком много сил, и теперь мое духовное тело слабо.
Хай Син выглядел неважно, и я поняла, что он вот-вот исчезнет.
— Нет, подожди!
Он чуть покачнулся, стал синей вспышкой и исчез. На пол звякнула подвеска в виде маленькой морской звезды. Превратился в нее, бедняга!
— Эх, а мне еще так много нужно узнать. Очевидно, в следующий раз.
Я с досадой подняла подвеску и повесила себе на шею, спрятав за горловиной платья. Оставалось надеяться, что он в таком состоянии ничего не видел и не чувствовал, а то не хочется чужого мужчину так близко прижимать к своему телу, пусть он был и красавчиком еще тем…
Мои мысли прервал звук разъезжающихся дверей. В комнату зашла служанка-панда.
— Что ты сразу не сказала, что тебе настолько плохо?
Она поставила на пол таз и одним движением уронила меня на подушку. Я успела только удивленно выдохнуть, как она шлепнула мне на лоб мокрую тряпку.
— Вот, здесь настойка из трав, чтобы не появилась шишка, потом принесу тебе лечебный отвар. И чего от тебя так странно воняет?
Она поморщилась. Я в свою очередь поморщилась от настойки из трав, которой была пропитана тряпка — жутко горький аромат.
— Наш господин решил привести меня в чувство с помощью протухшей воды.
— Что ж, скоро он будет принимать ванну, поэтому сейчас я не смогу подготовить воду для тебя. Придется подождать.
— Потерплю.
Видимо, на весь двор лишь одна «душевая» — видела в дорамах, что это отдельная комната с деревянной бочкой, которую заполняют водой.
Какое-то время я полежала с вонючей тряпкой на лбу, потом выпила лечебный успокаивающий отвар и тут же после него вырубилась.
Проснулась уже ближе к вечеру, когда служанка-панда — ее звали Цю — принесла мне пилюлю, которую передал принц Цзинь И Чэнь. Я даже расстроилась, что он не принес ее лично. Видимо, четырнадцатый принц был чересчур хорошо воспитан и не вторгался в личное пространство девушки. Но вот что мне интересно: если это будет вопрос жизни и смерти, он тоже не поступится этими правилами?
Я проглотила пилюлю и провалилась в сон до самого утра. Когда очнулась на следующий день, Цю помогла мне наконец отмыться от запаха тухлой воды. Для существа из моря тело Цин Шань выглядело вполне обычно: никаких жабр, лишних отростков и всего такого. Более того, она была изящной и очень гибкой. Повезло мне стать такой супермоделью, а то в реальной жизни природа обделила меня длинными ногами и здоровым позвоночником, искривление постоянно давало о себе знать.
Хотя секундочку…
Раз Цин Шань — моя предыдущая жизнь, значит, я не просто попала в ее тело, а ей и являюсь? И если выполню свою «миссию» здесь, то даже не вернусь домой? Я просто… переместилась в прошлое?
По плечам прокатились мурашки. Я бросила подозрительный взгляд на подвеску, которую перед купанием положила на табуретку поверх одежды. Я судила обо всем, опираясь на новеллы про попаданцев. Даже не додумалась уточнить у Хай Сина. А тритон об этом и не заикнулся! Спасай море — и все тут. Ну точно требовательная система! Ещё и слабенький. Но… он все же единственный, кто может мне помочь.
Я схватилась за борт бочки, пряча за ним обнаженное тело, и тихо спросила у подвески:
— Эй, если спасу море, то вернусь домой?
Подвеска никак не отреагировала.
Что ж, копим вопросы до следующей встречи с Хай Сином. А пока что живем. Вернее — стараемся выжить и наладить контакт с местными.
Я отмокла в ванне, любуясь своими модельными ногами. Повезет же мужчине, которому такая достанется! От этих мыслей я помрачнела. Судя по всему, такая должна достаться злодею Цзинь Ину. Как же это обидно! Может, я смогу найти другой способ спасти Морское царство, не выходя замуж за этого гада? Буду думать.
Тем не менее, его свадьбе с Фан Мэй все равно придется помешать, чтобы скрытая богиня не уничтожила мир демонов!
После купания Цю сказала, что я вполне способна вернуться к обязанностям и вручила корзинку с завтраком. Я потащилась накрывать на стол для злодея. В этот раз врываться в его комнату не стала. Сначала постучалась и прислушалась — тишина. Постучалась снова и опять — ноль реакции. Как видно, принц-изгой не снисходит до того, чтобы отзываться. Как же я тогда узнаю, когда мне можно входить?
Если он думал, что я это так просто проглочу, то ошибался.
Я стала стучать непрерывно, как дятел. Рано или поздно он выйдет из себя и что-нибудь крикнет.
Как оказалось, терпению злодея можно было позавидовать. Он долго не откликался, но я не сдавалась, пусть у меня и покраснели костяшки.
— Издеваешься?! — наконец рявкнул он. — Заходи!
Я порадовалась, что немного испортила ему настроение, и раздвинула двери.
— Завтрак, Ваше высочество.
Я поклонилась, чтобы он не мог ко мне больше придраться, но в душе стало неприятно. Где это видано, чтобы императрица кланялась принцу? Я стиснула зубы и не подала виду. Сейчас я должна хорошо сыграть свою роль, чтобы меня хотя бы не убили.