Глава 1. Кусь первый

— Вы так бледны, госпожа Синь-И... Волнуетесь?

У моей первой служанки Джии просто бездонные синие глаза. И когда она так встревоженно смотрит на меня сейчас — кажется будто два синих этих озера вот-вот изольются на её лицо водопадами слез. Она действительно встревожена. Неудивительно. Она ведь не просто какая-то девочка, присланная мне моим отцом в услужении. Моя молочная сестра, назначенная в услужение, еще когда нам обеим было по пять. Старшая служанка, которая должна была расти вместе со мной и быть верной подругой и хранительницей тайн.

И да, она не сомневается в ответе на свой вопрос. Знает, почему мои пальцы так дрожат, и никак не могут сосредоточиться на рассыпанных передо мной цветах.

Их много — как только утром огласили о церемонии прощания с Уснувшим Драконом — мои служанки весь сад при Сиреневом Доме “обескровили” — бежалостно срезали все цветущие цветы, свежие листья и ветви, необходимые мне для композиции.

Для прощальной композиции…

Снова дрожат пальцы. Снова безжалостно жжет глаза.

Нельзя, нельзя проливать слезы. Снова придется наносить макияж, я потеряю много времени, я не успею! Минуты и так утекают сквозь пальцы так быстро, так стремительно, будто все демоны из Бездны решили в срочном порядке взяться именно за мою душу, и пожрать все оставшееся мне.

Вот и Джия пришла ко мне, уже наряженная, чтобы сказать, что пора уже выходить на церемонию, а я здесь…

Трясусь от пробирающего меня ужаса, парализована им, будто ядом, не в силах даже собраться с мыслями и выбрать чертовы цветы!

Соберись,Синь-И!

Яростный гнев поднимается во мне шумной волной. Я впиваюсь зубами в собственную руку, чуть выше большого пальца, отрезвляя рассудок болью.

Ничего уже не сделать. Его больше нет. Моя задача — следовать долгу.

— Госпожа… — голос Джии звучит встревоженно — она видит мое состояние, и не может не испугаться о нем. Но достаточно одного только повелительного жеста и она отступает к двери на короткий шаг, почтительно склоняя голову.

— Мы ждем вас, чтобы выйти на церемонию, госпожа Фа Синь-И.

Официальное обращение так же пристужает мой страх. Все-таки я уже не та девчонка, что покидала дом Фа.

Просто девчонка чуть постарше!

Если бы тот демон, что нашептывает мне внутренним голосом все эти гадости мог оказаться передо мной. Ох, с каким удовольствием я бы вцепилась ему ногтями в лицо! Но сейчас… Не было времени даже чувствовать послевкусие этого яда, растекающегося по жилам противным чувством слабости. Я бросилась к столу, покрытому цветами, будто жизнь моя напрямую зависит от этой последней цветочной композиции, которую я подарю своему Лучезарному Супругу, Седьмому Дракону империи Ди-Хоу.

Ничего конечно же уже нельзя было изменить.

Моя судьба уже была решена.

Но все же, у меня было это время, четыре года в гареме Седьмого Дракона Тянь Сяо, четыре года в Сиреновом доме, четыре года в роли Старшей Наложницы. И это столь много для меня значит, что я не могу опозорить свою честь и явиться на церемонию прощания без дара.

Пальцы быстро и суетливо тормошат груды веток и цветов.

Ни единого пожухлого листика, ни единого уродливого темного пятна на лепестках цветов я не преемлю.

И как легко оказывается выбрать нужное, когда в голове в один миг прояснилась и нарисовалась та самая, идеальная композиция, которая без слов скажет за меня все. И сгорев в погребальном огне унесет вслед уснувшему навеки Дракону ту великую благодарность, что зиждется сейчас в моем сердце.

Запах коры сливовых ветвей будто вдыхает в меня новую порцию сил. Свежие крупные цветы магнолии с полными жизни свежайшими лепестками будто шепчут: “Мы передадим Ему все твои чувства, Синь-И”...

Это дает смысл моим дейтсвиям. Это помогает мне справиться с задачей столь быстро, что когда я выхожу уже к ждущим меня слугам — Джия удивленно округляет глаза, удивленная и букетом в моих руках, и тем считанным мгновениям в которым он был составлен.

Она-то знает, как много времени может занимать та или иная композиция.

И все же — Джия у меня молодец. Она тут же расправляет плечи и бросает требовательный взгляд на остальных трех моих служанок.

— Шин, Яко, Анши! Что вы замерли, будто вас каменная лихорадка хватила? Подайте госпоже шаль. Откройте двери. Нас ждут на церемонии!

Все приходит в движение. Девушки кружатся вокруг меня, завязывая полосу шали вокруг моей шеи, поправляя магнолии и шпильки в моих волосах, снимая мелкие пылинки с подола. Великий Дракон должен в последний раз узреть всех своих жен в полном великолепии, иначе не смыть им позора со своих имен до конца дней их четвертых правнуков.

Только на секунду я замираю у дверей, одергивая белый шелковый рукав, скрывая след от укуса оставшийся на коже. Стоило на самом деле замазать его белилами, но времени на это и вправду уже нет.

Я совершенно не хочу опаздывать на Прощание!

_____________

Родные мои, всем привет. Знали бы вы как я соскучилась по возможности быть для вас вашей Сказочницей. Азиатская мифология уже давно имеет на меня сильное влияние, и в настоящее время я испытываю сладкое искушение открыть для себя и вас этот жанр. Надеюсь, вам будет интересно!) Не забывайте заглянуть и в другие книги литмоба. Я лично все проверяла, там интересненько!)

https://litnet.com/shrt/Puq3

Драконы дремлют, духи бродят, древние тайны ждут! От горных храмов до императорских дворцов, под шепот старинных легенд - 9 авторов поведают 9 историй, полных страстей, приключений и мистики!

Глава 1. Кусь второй

Белые лепестки хризантем сплошным ковром устилают двор Драконьего Сада. Кажется, будто все многочисленные обитательницы императорского гарема этой ночью плакали об уснувшем вчера в полдень навек своем Лучезарном Супруге, и именно их слезы обращались этими тонкими нежными лепестками. Горе Драконьего Сада велико. Какой бы ранг не имела Супруга, как часто бы её не посещал Император, это не умалит её горя. И страха – тоже не умалит.

Слава Первого Небесного Дракона гремела на всю Ди-Хоу, и все окружнавшие её земли. Никто не забыл, как он обрушил повелителя демонов, Арная, Хозяина Черного Неба в Пропасть Отчаяния и сам, лично, запечатал её семнадцатью запирающими заклятиями, чтобы ни повелитель, ни даже самая последняя мелкая сошка из его свиты больше не смогла пожрать ни одну душу в тех границах, на которые распостранялась его воля.

Его называли тираном – ведь после победы над Арнаем Небесный Дракон не склонил свою голову перед старым Императором, в чьих жилах и капли драконьей крови было не сыскать. Заручившись поддержкой многих знатных семей Тянь Сяо вынес на народный суд факт слабости семейства старого Императора. Ведь не взирая на обширность его гарема – ни один ребенок династии Кровавых Драконов так и не постиг в себе дракона. Род иссяк, а потому – должен был оставить престол, передав его более надежному приемнику.

Народ согласился с Тянь Сяо. Народ выбрал Небесного Дракона своим хранителем. И шестьдесят лет своей жизни Великий Тянь Сяо благодарил свой народ за доверие в ежегодной битве с Арнаем.

Мало. До странности, до возмущения, мало. Великие драконы живут и по двести лет, только после второй сотни начиная ослабевать и уступая свое место сильнейшему своему наследнику.

Почему именно наш Лучезарный Супруг Тян-Сяо, внезапно оказался так скоротечно смертен?

Я была одной из четырех старших жен Его Величества. Я проводила в его компании два вечера в неделю. И новость о его кончине застала меня даже не врасплох – она будто на излете пронзила мою голову стрелой непонимания. Так не должно было быть! Он даже положенной ему половины жизни не прожил. И как же теперь без него все мы? И… я лично, как без служения Небесному Дракону?

Судьбе впрочем были безразличны все наши стенания. Судьба решила, что в этот день ей очень не хватает сумрачного неба, и траурных процессий, что стекались к главной столичной площади, как из Внутреннего Двора Драконьей Обители, так и с дальних краев столицы, да из ближних деревень, откуда люди пришли дабы поклониться пепелищу Великого Дракона. Церемония Прощания начнется сегодня и продлится еще год, за который каждый житель Ди-Хоу побывает на этой площади. И весь этот год, в знак памяти, площадь будет устлана белыми лепестками хризантем в знак нашей всеобщей скорби.

По ковру из лепестков мы шагаем под звуки всхлипов и скорбных вздохов. Старшие наложницы держатся – им не к лицу подвергать свой макияж такой угрозе как слезы, это совершенно неприемлемо – явиться на Прощание заплаканной некрасивой курицей.

Мы идем не толпой, свита каждого дома стройно выстраивается позади своей хозяйки. Старшие жены идут после паланкина императрицы и наследника. Мы следуем в тишине, пока не…

Я слышу негодующее восклицание Джии, за своей спиной, и это настолько не вяжется с происходящим, настолько не соответствует ни жестким правилам церемонии, что я вынуждена поднять свои глаза, что с самого сегодняшнего утра глядели только на под ноги, и оборачиваюсь.

Чтобы ровно в следующий момент меня абсолютно бесцеремонно толкнули в сторону, из-за чего я врезаюсь спиной в идущую со мной рядом Иишу, Изысканную Супругу Небесного Дракона. А это скажем честно – полная катастрофа, особенно в свете Церемонии Прощания, любой беспорядок на которой – оскорбление Уснувшему Дракону.

И кто же, скажите на милость причина этого позорного пятна, что теперь окажется на лице всего Драконьего Сада?

__________________________________

Мрррр, а между тем в нашем волшебном литмобе в наличии и другие волшебные книги. Вот вам одна из них:

СНЫ ОБ АЛОЙ ЛИЛИИ

https://litnet.com/shrt/PrMn

Глава 1. Кусь третий

- Синь-И, что с тобой? В порядке ли ты? – нежный голос Ии-ши, Изысканной Супруги, звучит обеспокоенно, но для меня даже одно его звучание служит пощечиной. Мы не должны говорить. Никто не должен говорить в Прощальной Процессии. Вслед Уснувшему Дракону должны нестись наши мысли, а не слова. Слова предназначаются для живых, и негоже в миг прощания с великим героем нашей страны, хоть даже чем-то обратить свое внимание на события этого бренного мира.

Но Ии-ше приходится. И мне тоже придется – я не могу оставить её без ответа и не разделить с ней вину. Это же я не удержалась на ногах.

- Нет, нет, все в порядке, дорогая сестра,- лепечут мои губы, а Ии-ша подталкивает меня под лопатку своей тонкой ладонью, помогая мне оказаться на ногах. Следующий шаг на свое место я делаю уже самостоятельно.

Честно говоря, я думала, что увижу только спину удаляющегося наглеца. В конце концов, все Супруги, хоть и следуют в прощальной процессии небольшими группами, но меж нами довольно пространства, чтобы спокойно прошел широкоплечий воин в полном доспехе. Понятно, что в этом нет срочной потребности, это только на случай если придется разделять гарем почившего Императора, и чересчур скорбящую толпу. И, тем не менее – это расстояние есть. И даже, если опустить саму абсурдность идеи, что кому-то пришлось нестись сквозь всю процессию, сломя голову, как будто его одержали дикие демоны – у правонарушителя на самом деле достаточно было возможности обогнать Старших Супруг и вообще никого не задевать. И уж тем более не толкать меня с такой силой, что мое тело пролетит расстояние между двумя рядами процессии, да еще и врежется в другую наложницу.

Человек, обладающий такой силой, уж всяко должен был успеть убежать, пока я возвращалась на свое место.

Но Великие Драконы иначе распорядились судьбой этого наглеца. Точнее, нахалки.

Да-да, к моему удивлению, оказалось, что та сильная рука, что толкнула меня на Старшую Супругу Ии-шу, оказалась женской! И принадлежала она вполне известной при дворе персоне. Придворной даме Ду Хуа, из семества Цзы – молочной сестре принца и его пробной жене*. Которая вроде бы славилась своей редкой грациозностью, но умудрилась зацепиться краем своего шарфа за древко знамени моего дома, которое нес впереди меня дюжий евнух Сиреневого Дома.

И сейчас она не только не спешила подниматься на ноги, оставаясь на засыпанной лепестками хризантем брусчатке улице, но и отчаянно хныкала, даже не пытаясь отцепить шарфа от металлического шипа на знамени.

Шепотки вокруг усиливались. Возмущение тем, что Прощальная Процессия остановилась и никак не может продолжить свой путь к Площади Драконьего Огня нарастало с каждой секундой.

Понимая, что дурная девчонка – строго говоря моя сверстница, но поведение её не было достойно звания женщины – сама в ближайшие секунды не осознает всей степени своей провинности, я делаю шаг вперед. Торопливо сжимаю пальцами тонкий шелковый краешек шарфа, расшитый золотой бахромой.

Боги, золото на одеянии для Прощальной Процессии – что за дурновкусие? Разве эту дурочку не обучали, в каких ситуациях, какая одежда уместна?

Может быть, нет? Может быть она не отличалась той непроходимой глупостью, которую выказала на обучении ты? Возможно в неё не приходилось вбивать истину сотнями пощечин?

В любой иной ситуации, наверное, я бы устыдилась сама. Вера в свою непреложную глупость и необучаемость часто становилась причиной моей неловкости. Но сейчас даже моя мать не смогла бы меня устыдить. Ведь это не я щеголяла неподобающими одеждами не в том месте и не в то время.

Впрочем, не к лицу Старшей Супруги отчитывать несмышленую девчонку прилюдно, тем более в такой миг. Я просто наклоняюсь и подаю ей руку, разобравшись с её шарфом.

- Ты в порядке, гунян**?

К моему удивлению, от протянутой ей руки девчонка шарахается, будто на пальцах моих цвела проказа. А меж тем даже укуса она увидеть не могла – я нарочно подала ей здоровую ладонь, чтобы никто не мог узреть след моей утренней слабости. Укушенной рукой я прижимаю к себе свои цветы, и ткань рукава и листья сливовых ветвей надежно прячут красное пятно.

Дурочка меж тем отползает от меня на добрый шаг, глядя на меня глазами дикой раненой лани.

- Что здесь происходит? – звучит над нашими головами голос непримиримой судьбы и у меня обрывается сердце. Позор, который накрывает всю нашу процессию, становится невыносимо густым.

Мало нам этой глупой заминки. Мало того, что вместо безмолвного следования из дворца к площади, весь Драконий Сад сейчас замер в возмущенном ожидании, когда все его обитатели вернутся на свои места.

Мало!

Нужно было, чтобы возникшая проволочка привлекла внимание еще больше. И не кого-нибудь, а самого наследника престола. Настолько, что Сай Ас-Сурам, принявший бремя Императора прошлой ночью, когда его отец и мой супруг в последний раз закрыл глаза, покинул свой золотой паланкин, возглавлявший всю скорбную процессию и явился сюда, чтобы лично разобраться в происходящем.

И кажется – это мне придется отвечать на его вопросы.

______

*пробная жена – женщина, выбираемая наследником императорской семьи, для обучения искусству любви.

**гунян – «девица», обращение к молодым девушкам от человека с более высоким положением в обществе, или старшим по возрасту (кит.)

______________________

Ну, привет, мои волшебные. Вы все еще тут? Поставьте пять звездочек проде, если вам нравится глава. Напишите комментарий, если вам уже не терпится познакомиться с красавчиком, главным героем.

А если вам нравится атмосфера этой истории - приходите и в другие книги литмоба. Например, вот в эту обворожительную от Лии Пирс с нежнейшим названием!

https://litnet.com/shrt/Pcbl

Загрузка...