Стреляя по звездам.

Мир порой кажется слишком большим, словно он бесконечен, как ночное полотно, на котором раскинулось бескрайнее количество звёзд. Но всё становится проще, когда этот мир уменьшается до размера прицела снайперской винтовки или мушки пистолета, который сейчас находился в тонкой, но от этого не менее сильной руке, поднятой к ночному небу. Один глаз был прикрыт, второй — сосредоточен на цели. Вдох. Выстрел. Глушитель уменьшает звук, но эта пуля не долетит до цели, ведь не создали ещё ни одного оружия, патрон которого доберётся до звёзд.

Но это единственная цель, что останется целой после встречи с тем, в руке которого пистолет сейчас слегка нагрелся от выстрела. В детстве всем рассказывают сказки, мамы укутывают детей поудобнее в кровати и рассказывают легенды о людях, которые сошли с звёзд, имеющих силу богов. Но эту легенду Лина услышала не от родителей и не от бабушки с дедушкой, и далеко не лежа в кровати. Эта легенда быстро перестала быть сказкой и стала страшилкой, которую сироты рассказывали друг другу. Ведь люди, которые сошли с звёзд, забрали самое дорогое, что может быть — семью.

Большая часть населения десятки лет тому назад была уничтожена магами, которые решили захватить мировое господство. Теперь люди, не имеющие магии, стали обслугой для тех, кто забрал бразды правления. И такие, как Лина, остались на обочине жизни, как и многие другие дети. Кто-то умер без заботы, ведь детские дома, те немногие, что остались, были переполнены, и дети остались предоставлены сами себе. Мир откатился в развитии, и только сейчас, понемногу, восстанавливался. Но беспризорные дети, инвалиды и бездомные стали неотъемлемой частью местного колорита .

Как бы ни изменился мир, есть профессии, которые останутся и будут нужны всегда. Одна из них — наёмники. Кто-то же должен делать грязную работу в мире, которого больше нет, но остались вражда, делёжка власти и территории. В семью людей, готовых за круглую сумму готовы на всё, попала Лина. В семь лет, получив своё первое оружие и научившись умело им пользоваться, она в знак собственного протеста, забиралась на крышу самого высокого здания в городе и стреляла в звёздное небо, обещая себе, что после того, как уничтожит всех звёздных людей, или как их просто называли — магов, жизнь изменится. Каждый выстрел был не только актом мести, но и криком души, которая искала справедливости в этом безумном мире. Лина знала, что звёзды не просто светят на небе — они наблюдают, и была готова сразиться с ними, чтобы вернуть то, что у неё отняли. В сердце горел огонь, который не угасал, несмотря на все страхи и сомнения. Она была готова идти до конца, даже если это означало сразиться с самими богами.

Глава 1.Сила клятвы

— Лина, хорошо, что ты наконец вернулась! — воскликнул силуэт из темного угла, и его голос, полный облегчения, раздался в тишине подвала. По мере выхода под свет единственной лампы он обрел знакомые черты. Это был Рики, её лучший друг, с которым их объединяла общая клятва очистить мир от магов.

— Всё сделано, — Лина растянула улыбку, которая всегда была произвольной при встрече с Рики. В его присутствии она чувствовала себя немного спокойнее, как будто тьма вокруг них не могла затронуть их дружбу.

— Всё чисто, — подтвердил он, с облегчением выдыхая.

— Как всегда, один патрон, одна жертва. Где мои честно заработанные? — Лина прищурилась, пытаясь разглядеть его выражение лица.

— Заберёшь у Бобби, он хотел с тобой поговорить, — произнёс друг, слегка нервничая. Его глаза блестели в тусклом свете. — Да ладно тебе, Лина, не делай такое лицо! Наверняка подкинет тебе новое дельце.

— Я сказала, что после последнего раза за дела Бобби я не берусь, — отрезала она, чувствуя, как внутри нарастает напряжение.

— Ты не можешь дуться на него вечно, тем более Лидия взяла отпуск.

— Отпуск? Ты серьёзно? — Лина приподняла бровь, недоверчиво глядя на Рики.

— Не знаю, уехала куда-то утром, теперь Бобби за главного, — пожал он плечами, как будто это было не так уж и важно.

— В последний раз, когда он был за главного, мне пришлось уносить ноги от облавы! — Лина вспоминала тот день, когда адреналин бурлил в её венах, а страх заставлял сердце колотиться.

— Ну он же не знал, что это была подстава, — попытался успокоить её Рики, но в его голосе звучала неуверенность.

— Или ему хорошо заплатили, чтобы он сделал вид, что не знает, — Лина скрестила руки на груди, чувствуя, как гнев поднимается.

— Да нет, Бобби наш человек! — Рики вздохнул, его голос стал более настойчивым. — И тем более никто не знает, чего толком ожидать от этих магов. Ты и сама это знаешь, поэтому и платят нам хорошо.

— Ты прав, — вздохнув, согласилась Лина, но в её сердце всё ещё оставалось беспокойство. — Рови ещё не вернулась?

— Нет, три дня прошло, думаю, мы больше её не увидим, — произнёс печально Рики, похлопывая девушку по плечу, как будто пытаясь передать ей свою поддержку.

— Может, её просто где-то держат? — не теряя надежды, произнесла Лина, её голос дрожал от волнения.

— Ты же и сама знаешь, что делать, если нас схватят, — напомнил Рики, его глаза стали серьёзными.

— Ну, может...

— Ты же и сама знаешь правила. Если нас берут в плен, мы пьем «последний глоток». Если начнут пытать — можно сдать всех. — Его слова звучали как приговор, холодок пробежал по спине Лины

— Да-да, я знаю... — Лина знала, что попадаться живой нельзя. Последний глоток — так назывался лексир моментальной смерти. Если попался ты, остальные не должны страдать из-за твоей ошибки. — Пойду к Бобби.

Она направилась к выходу, чувствуя, как сердце стучит в груди, а адреналин наполняет её душу. В подвале было темно и сыро, но в её голове уже крутились мысли о том, что ждёт её впереди. Бобби всегда был непредсказуем, и Лина не могла избавиться от ощущения, что на этот раз всё будет иначе.

Когда она поднялась по лестнице, её шаги эхом раздавались в тишине, а дверь подвала закрылась за ней с глухим стуком. В голове пронеслась мысль: «Что, если Рови действительно попала в беду? Что, если она не вернётся?» Но Лина знала, что сейчас не время для переживаний о других. Вообще, сейчас никто не переживал за кого-то, все тряслись только о себе или о семье, что осталась у некоторых везунчиков.

К тем, кому повезло, Лина относила и себя. У неё был Рики и их клятва, данная ещё пятнадцать лет назад, когда обоим было по пять. Теперь они выросли, и у них была работа, на деньги которой они могли жить, снимая комнаты в общежитии, что держал Бобби на окраине города. Каждый день, когда она встречала Рики, мысленно выдыхала, ведь никогда не знаешь, когда наступит тот день, когда ты больше не увидишь близкого человека. Лидия, что приютила их и научила всему, называла это сопутствующими рисками.

Рики успокаивал её тем, что так они выполняли собственную клятву, но вот сама Лина с пропажей Рови всё чаще думала, стоит ли месть жизни близкого друга. Она пришла к выводу, что нет. Но был один важный довод: менять профессию она не могла. Иначе ей пришлось бы заниматься более унизительной работой, вроде стирки вещей магов или уборки в их домах, что едва ли обеспечило бы ей нормальное существование.

Место, где они жили сейчас, было тем ещё клоповником, но считалось роскошным по меркам простых людей. Всё приличное жильё было забрано магами и их приближенными помощниками из людей. Лина часто смотрела на эти высокие, ухоженные здания, где жили маги, и чувствовала, как внутри неё разгорается ненависть. Они наслаждались жизнью, в то время как такие, как она, были вынуждены прятаться в тени, выживая на краю общества.

Она вышла на улицу, и холодный воздух ударил в лицо, заставив её вздрогнуть. Небо было затянуто облаками, и Лина знала, что дождь не за горами. Она направилась к месту встречи с Бобби, стараясь не думать о том, что может произойти.

От подвальчика, где Лина и Рики сделали свою мини-базу, нужно было перейти дорогу. Там, на здании с кривой вывеской, на которой пожухлой краской было написано «Огни Глори», располагался бар, который больше походил на стриптиз-клуб. Но Бобби не нравилось так его называть, и вскоре все начали просто говорить «бар у Глори». В этом заведении никогда не работала ни одна Глори, и откуда Бобби взял такое название, было никому не известно.

Лина шла по тротуару, стараясь не обращать внимания на прохожих, которые с недоумением смотрели на неё. Взгляды приковывал любой, кто выглядел слишком чистым или отдохнувшим. На фоне остальных людей наёмники и приближённые магов всегда выделялись, и простые люди смотрели на них с опаской. Бобби был одним из приближённых, и потому владел частью города, что называлась Стоковой, расположенной на окраине.

Глава 2.Цена доверия

Тайник в подвале остался нетронутым, и из него девушка извлекла всё, что ей потребуется. В тусклом свете, пробивающемся сквозь пыльные окна, она покопалась в оставшихся бумагах Рики, и её сердце забилось быстрее, когда она нашла информацию о том, где искать Дариона. Теперь она не могла просто убить его — нужно было узнать о кинжале, а что важнее, выяснить, кому он мог понадобиться. Если это не он сам.

С крыши соседнего здания, которое принадлежало Дариону, она наблюдала за всем, как хищник, высматривающий свою добычу. Ветер играл с её огненными волосами, заставляя их развеваться, как пламя, а глаза, сверкающие, как два изумруда, сканировали территорию. Она подсчитывала охранников, их движения, и следила за тем, что сам Дарион находился на последнем этаже своей высотки, окружённый роскошью и иллюзией безопасности. Лина спланировала, как ей туда попасть. Если бы ей нужно было просто его убить, всё было бы в разы проще. Но чтобы поговорить, ей нужно было оказаться рядом, и тогда для любого мага не составит труда убить человека вблизи щелчком пальцев. Наверняка именно так и произошло с Рови и многими другими бывшими беспризорниками, ставшими наемниками и профессиональными ворами.

В этом и таился их секрет с Рики, который отличал их от остальных: они не имели ни одного промаха или сорванного дела по своей вине. Если Лина умела хорошо убивать, то Рики был гением во всём. Он быстро сообразил, что помимо заработка на убийствах можно подворовывать и продавать украденное на черном рынке. Но чтобы что-то продать выгодно, нужно понимать, чем торгуешь. Так Рики стал разбираться во всём, что попадало ему в руки, и нашёл для них несколько вещиц, которые могли защитить их от магии — не сильной, но всё же полезной. Эти артефакты делали их неощутимыми для магов, чувства которых были обострены до предела.

У Лины был камень, переделанный самим Рики в виде подвески, сверкающий в тусклом свете, как звезда. А у самого Рики — его куртка, доставшаяся от одного приближенного. Обе эти вещи сейчас были на Лине, что увеличивало её шансы на положительный исход.

Она глубоко вдохнула, ощущая свежесть ночного воздуха, который напоминал о свободе и возможности. Время действовать пришло, и она была готова к любым испытаниям. Лина знала, что её шансы на успех зависят не только от её навыков, но и от того, насколько хорошо она сможет использовать свои ресурсы и информацию.

Лина осторожно спустилась с крыши, её движения были легкими и бесшумными, как у кошки. Она проскользнула через тёмный переулок, избегая света уличных фонарей, и направилась к зданию, где находился Дарион. Каждый шаг был продуман, каждое движение — выверено. Она знала, что на кону стоит не только её жизнь, но и возможность узнать где мог быть Рики.

Подойдя к черному входу, она остановилась на мгновение, прислушиваясь к звукам, доносящимся изнутри. Легкий шум разговоров, звуки шагов и, наконец, запах свежезаваренного кофе, который пробивался сквозь двери, напоминал ей о том, что она близка к своей цели. Лина быстро обошла здание, стараясь не привлекать внимания, и нашла окно, которое выглядело достаточно старым, чтобы его можно было открыть.

Скользнув внутрь, она оказалась в небольшом коридоре, освещенном тусклым светом. Лина тихо продвигалась вперёд, её сердце стучало в унисон с ритмом её шагов. Она знала, что Дарион находится на последнем этаже, и ей нужно было подняться туда, не привлекая внимания охраны.

Она остановилась на мгновение, прислушиваясь к звукам, доносящимся из коридора. Внезапно она услышала шаги — два охранника, которые, похоже, направлялись в её сторону. Сердце забилось быстрее, но она не могла позволить себе паниковать.

Скоро они появились в поле её зрения, обсуждая что-то между собой. Лина быстро оценивала ситуацию. Охранники были крупными, но она знала, что у неё есть преимущество — она была быстрой и незаметной. Она отступила в тень, прячась за колонной, и ждала, пока они пройдут мимо.

Когда охранники оказались достаточно близко, Лина сделала свой ход. Она выскочила из укрытия, как тень, и одним резким движением схватила первого за шею, прижимая его к стене. Он издал тихий звук, но она быстро заткнула ему рот рукой, не давая возможности закричать. Второй охранник, услышав шум, обернулся, но Лина была быстрее. Она метнула в него небольшой нож, который вонзился в его плечо, заставив его закричать от боли.

Первый охранник, всё ещё в её руках, попытался вырваться, но она сжала его сильнее, пока он не потерял сознание. Лина быстро освободила нож и, не теряя времени, подошла к упавшему охраннику, который всё ещё пытался подняться. Она схватила его за волосы и, прижав к полу, прошептала:

— Тихо, не делай глупостей.

Сложности нарастали, и Лина понимала, что время поджимает. Она знала, что вскоре другие охранники могут прийти на шум. Быстро осмотревшись, она заметила дверь, ведущую в служебное помещение. Она потянула за собой обоих охранников, стараясь не издавать ни звука, и, открыв дверь, затолкнула их внутрь.

Внутри было темно и тесно, но это было лучше, чем оставаться на виду. Лина быстро обыскала карманы охранников, забрала их оружие и связала их с помощью верёвки, которую нашла в углу. Она знала, что это даст ей немного времени, но не могла расслабиться.

Собравшись с мыслями, Лина снова направилась к выходу. Ей нужно было подняться на верхний этаж, где находился Дарион. Выйдя из служебного помещения, она осторожно закрыла за собой дверь и направилась к лестнице, но тут внимание привлекли звуки, доносящиеся из коридора. Два охранника обсуждали что-то, и Лина поняла, что не сможет пройти мимо них незамеченной.

Она быстро огляделась и заметила, что рядом находится лифт. Лина знала, что это может быть рискованно, но времени на раздумья не было. Она нажала кнопку вызова, и двери лифта открылись с тихим звуком. Внутри не было никого, и она быстро вошла, затаив дыхание.

Когда двери закрылись, она услышала шаги охранников, приближающихся к лифту. Лина знала, что у неё есть всего несколько секунд. Достала пистолет и, когда двери лифта открылись на следующем этаже, выстрелила в обоих охранников, стоящих на пороге. Пули попали в цель, и они упали, не успев даже понять, что произошло.

Глава 3. Сделка с дьяволом

Дорогие мои читатели!

В этой книге, как и в этой главе, есть сцены насилия, убийств и прочие подобные моменты. Поэтому я предупреждаю всех, кто является чувствительным или впечатлительным человеком: подобное может встречаться в каждой главе, и порой я могу забывать вас об этом предупреждать. Так что имейте это в виду на будущее.

Также, мои любимые булочки, не забывайте оставлять свои мнения в комментариях, какое бы оно ни было. Вы не представляете, как это важно для меня!

Всех обнимаю и желаю приятного чтения!

___________________________________________________________________________________

Иногда наступает такой момент, когда всё, во что ты верил, всё твоё прошлое и надежды на будущее, все самые прекрасные и, напротив, ужасные моменты собираются вместе, сжимаясь до одной крошечной точки — такой же маленькой, как звёзды на небе. Но это сжатие оказывается мощнее любой звезды. И вот, сжавшись, оно взрывается, разбрасывая в стороны всё, что ты знал, разрывая на мелкие куски отдельные части твоей жизни. Теперь кажется, что её и вовсе не было, словно тебя не существовало до этого самого момента. Но весь ужас в том, что именно в этот миг исчезаешь и ты сам — прошлого тебя больше нет.

Лина сидела, словно застывшая в безмолвии, её сердце колотилось, как будто пыталось вырваться из груди. Она испытывала всю пустоту мира в себе, не зная, во что ей верить и как действовать. Маг, сидящий напротив, был словно каменная статуя, его глаза блестели, как два синих бездонных колодца, полных тайн. Он задавал вопрос за вопросом, и каждый из них, как острый нож, вонзался в её душу, заставляя её вспоминать о том, что она пыталась забыть.

-Ты знаешь кто еще мог быть в курсе его задания? — спросил он, его голос был низким и спокойным, но в нём звучала угроза. Лина почувствовала, как холодок пробежал по её спине. Она не могла отвести взгляд от его лица, в котором читалась уверенность, словно он знал всё на свете. И это было совершенно точно: он понимал, на кого они работали, где Рики сбывал награбленное, где они ели и что заказывали, из какого приюта были и кто их настоящие родители. Он знал всё и спрашивал лишь для того, чтобы проверить, знала ли сама Лина больше него.

В её глазах читалась растерянность, а в сердце — страх. Каждый его вопрос заставлял её чувствовать, как её мир рушится, как будто под ногами уходит земля. Она пыталась собрать мысли в кучу, но они разбегались, как испуганные птицы. В этом хаосе ей нужно было найти ответ, который мог бы вернуть ей хотя бы частичку утраченной надежды. Лина глубоко вздохнула, её губы дрожали.

— Бобби сказал, что приходила женщина, спрашивала о нашем месте, откуда забрали Рики, — проговорила она, и в её голосе звучала уверенность, хотя внутри всё сжималось от страха. Она знала, что, получив эту информацию, Дорион может спокойно её убить. Но так или иначе он допросит Бобби и узнает всё сам. Время требовалось тянуть, ведь выбраться отсюда было неясно. Зайти сюда было просто, даже слишком. Лина понимала, что это ловушка, но выбора у неё не было — ни тогда, ни сейчас.

— Что за женщина? — Дорион заинтересованно посмотрел на неё, его глаза блестели, как у хищника, готового к атаке. В этот момент Лина почувствовала, как холодок пробежал по её спине. Она знала, что он не остановится, пока не добьётся своего.

— Я не скажу, — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри неё всё кипело.

— Почему? — его голос звучал настойчиво, и Лина поняла, что он не отступит.

— Как только ты узнаешь всё, что тебе требуется, ты меня прикончишь, а потом и Рики, когда найдёшь, — произнесла она, и в её словах звучала не только уверенность, но и отчаяние. Она знала, что Дорион не остановится ни перед чем.

На её слова Дорион лишь усмехнулся, в его улыбке не было ни капли доброты, только холодная жестокость.

— Понимаешь...-протянул маг -это хорошо, — произнёс он, и в его голосе звучала угроза.— Но что мне мешает пойти и найти этого... как там... Бобби? — спросила он.

— Иди, найди, — произнесла она загадочно, словно он мог и не найти этого старого урода на диване к которому Бобби похоже уже прирос. Лина думала, что его уже скорее всего зашили, и он снова распивает виски в объятиях своих бабочек. Но это даст время.

— Что ж, хочешь — так пожалуйста, — Дорион достал телефон. Подобная роскошь людям недоступна, и вживую Лина видела её в первый раз. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее — это было не просто устройство, это был символ власти, которой он обладал.

— Найди хорька, который трётся в том ужасном месте... ага, да, и узнай всё, что он рассказал нашей гостье... я жду. — Дорион убрал чудо-вещицу в карман и улыбнулся во всю ширь, открывая белоснежность своих зубов. Эта улыбка была как лезвие ножа, готовое вонзиться в её душу. — Что ж, милая, жаль, что ты не захотела по-хорошему. Ты мне даже немного понравилась. Можешь выпить, покурить и помолиться.

— Я не курю, — ответила она, стараясь не показать, как сильно её трясёт от страха.

— Хорошо, значит, ты не успеешь обзавестись дурной привычкой. Но вот я, пожалуй, закурю, и когда я потушу сигарету, я уже буду знать всё, что ты скрываешь. А значит, ты мне будешь не нужна. — Маг вытащил из кармана пиджака серебряный портсигар, достал из него сигарету, подкурил, и с каждым его выдохом по комнате разлетался красный дым, наполняя воздух сладким запахом вишни.

Лина никогда не ела саму вишню, но на Рождество Рики подарил ей мыло, после использования которого от неё всегда пахло сладким ароматом вишни. Этот запах стал символом новой роскоши в её жизни, в отличие от привычного запаха жесткости и простой чистоты, что дарило простое желтое мыло, которое было у всех и для всего. Тем запахом, в первый раз помывшись им, она прибежала в комнату Рики, и они решили, что это запах лета. Было непонятно, почему они пришли к этому мнению, но теперь к запаху скошенной травы и свежести после дождя добавился и запах вишнёвого мыла.

Глава 4. В поисках правды

— Так ты говоришь, женщина была хорошо одетой, и что еще? А, да, у нее были духи, — саркастически произнес маг, его голос дрожал от гнева. Он на мгновение замер, а затем, стиснув зубы, добавил: — И ради этого я заключил с тобой чертову сделку! — его крик раздался, как гром в тишине.

Лина, не сдержавшись, встала и ударила по столу так, что предметы на нем задрожали.

— Во-первых, прекрати на меня кричать! — воскликнула она, гневно сверкая глазами. — А во-вторых, если бы ты высунул нос из этого места, то знал бы, что такими вещами, как духи, пользуетесь разве что вы! — выпалила она, тыча в мага пальцем, как будто это могло его поразить.

Маг, словно обдумывая ее слова, достал сигарету. Красный дым закружил по кабинету, создавая атмосферу напряжения.

— Но ты сказала, что та девушка не была магом, — произнес Дарион, его голос стал спокойным, но в нем все еще слышалась нотка недовольства.

— Бинго, Шерлок! — воскликнула Лина, её губы изогнулись в усмешке.

— Шерлок? — недоумевая, переспросил маг, его брови приподнялись.

— Детектив такой. Рики про него книгу читал, — небрежно ответила девушка, не поворачиваясь, а продолжая следить за клубами красного дыма, которые танцевали в воздухе.

— Что же... блондинка с укладкой в костюме, пахнущая духами, но не маг, — рассуждал маг, доставая телефон. Его лицо стало сосредоточенным, когда он набирал номер. На другом конце провода кто-то принял приметы разыскиваемой девушки, и маг, положив трубку, произнес: — Что же, ее уже ищут. Может, что-то да узнают. Парфюм можно купить в нескольких местах города, так что думаю, что-то скоро прояснится. А пока можем просто ждать.

От спокойствия мага Лину передернуло. Она сжала кулаки, чувствуя, как внутри нарастает раздражение.

— Просто ждать? — недоумевая, спросила она, её голос дрожал от эмоций.

— Да, — спокойно ответил маг, его уверенность лишь подливала масла в огонь.

Девушка, не в силах сдержаться, встала из-за стола, её сердце колотилось в груди.

— Ну, жди, а я пойду искать Рики! — произнесла она, решительно направляясь к двери.

— И где же ты собралась его искать? — спросил маг, его голос стал настойчивым.

— Если Лидия в этом замешана, то, возможно, я найду что-то у нее дома, — бросила она через плечо, не останавливаясь.

— Что же, возможно, — задумчиво проговорил маг, вставая из-за стола. Его лицо стало серьезным. — Тогда пойдем.

Девушка усмехнулась, но в её глазах сверкала искра недоверия.

— Ты что, решил пойти со мной? — спросила она, приподняв бровь.

— Конечно, — ответил он, не колеблясь.

— Нет-нет, ты вообще понимаешь, в какой район мы собираемся идти? — её голос стал резким, как лезвие ножа.

— В тот, где ты живешь, я полагаю, — произнес маг, его уверенность не ослабевала.

— Вот именно! Я живу на окраине, и если ты туда заявишься, то всех распугаешь! — её голос дрожал от волнения. — Это как минимум. А может, кто решит тебя и убить. Там же не будет твоих охранных чар!

— Нет, не будет, но, как ты могла заметить, хоть я и не ношу оружие, тоже могу за себя постоять, — произнес он, его глаза сверкали решимостью.

Лина обдумала его слова, и, хотя она знала, что он прав, это лишь подливало масла в огонь её раздражения.

— Ну, ты можешь одеться как-то попроще, чтобы не привлекать внимания, — предложила Лина, потянувшись к краю его костюма. Она ощутила мягкость ткани, и её глаза блеснули от любопытства. — Он, наверное, стоит целое состояние, ткань явно не дешевая.

— Так и есть, — резко одернул руку девушки маг, его голос стал холодным, как лед. — И не надо трогать его грязными руками!

Лина невольно посмотрела на свои руки, которые были слегка запачканы от работы. Она почувствовала, как внутри закипает раздражение, но старалась не показывать этого.

— Пффф, ну и ладно! — бросила она, отстраняясь и скрестив руки на груди. Её губы изогнулись в усмешке, но в глазах читалось недовольство. — Если ты такой важный, то, может, стоит подумать о том, как выглядеть, когда идешь в район, где тебя могут не очень радушно встретить?

Маг, не обращая внимания на её колкости, лишь закатил глаза, но в его взгляде проскользнула искорка уважения к её смелости.

— Я не собираюсь прятаться, — произнес он, его голос стал более уверенным. — Если мы собираемся найти Рики, нам нужно быть готовыми ко всему. А если ты думаешь, что я буду прятаться за твоей спиной, то ты ошибаешься.

Лина почувствовала, как её сердце забилось быстрее. В его словах была сила, и это немного успокаивало её. Но она не собиралась сдаваться.

— Хорошо, — произнесла она, стараясь скрыть свою растерянность. — Но если ты собираешься идти со мной, то хотя бы постарайся не выглядеть так, будто только что вышел с модного показа.

Маг усмехнулся, и в его глазах мелькнула игривость.

— Обещаю, что постараюсь не выглядеть слишком вызывающе, — сказал он, и в его голосе прозвучала легкая насмешка. — Но только если ты пообещаешь не трогать тут больше ничего, — твердо произнес он, и Лина, словно обожженная, одернула руку от золотой статуэтки, которая так и манила её.

Маг нажал кнопку на столе, и через минуту в кабинет вошел мужчина в возрасте. Он был одет в строгий костюм, а его седые волосы были аккуратно уложены, что придавало ему вид человека, который знает, как вести дела.

— Господин, — поклонился он, даже не обратив внимания на тело охранника, все еще лежащее на полу кабинета.

— Мне надо посетить окраины, — произнес маг, задумчиво потирая подбородок. — Принеси подходящую одежду... — он замялся, подбирая слова. — Чтобы она не сильно выделялась. И, если получится, убери тут. Очистишь ковер выпишу премию, — небрежно добавил он, словно это было делом не первой важности.

— Все будет сделано, господин, — ответил мужчина, поклонившись. Он бросил неоднозначный взгляд на Лину, прежде чем скрыться за дверью.

Маг и Лина тоже покинули кабинет и поднялись на лифте в ту комнату, где она часами ранее приставила пистолет к голове мага. Но в ней произошло не только это, и потому девушка замялась на пороге, чувствуя, как сердце колотится в груди.

Глава 5. Роскошь в мелочах

— Человек способен привыкнуть ко всему, — начала Лина, обращаясь к магу, её голос звучал задумчиво. — Это говорила Лидия, задолго до того, как привычный мир пал. Она выросла в хорошем доме, где у неё были прислуги, а на день рождения собирались толпы детей. Отец никогда не скупился на подарки для единственной дочурки.

Лина сделала паузу, словно вспоминая детали, которые были важны для её рассказа.

— Он занимался чем-то, что считалось в те времена незаконным, когда ещё существовал закон людской. Лидия всегда утверждала, что прежние законы временами были слишком жесткими и даже странными, не то что нынешний устой. Ей нравился этот новый порядок, и она говорила, что подобные ей в этом изменившемся мире нашли свою свободу.

— Свободу? — переспросил маг, выдыхая красный дым, который тут же подхватил ветер.

— Да, свободу. Может, этой свободы ей показалось недостаточно, — Лина тяжело вздохнула и сама не знала, зачем говорит это вслух, словно если слова вырвутся за пределы её мыслей, они обретут осязаемость, и у неё появится понимание.

— А что тогда с твоим другом Рики? — подметил Дарион.

— Мы выросли вместе, я считала его семьей, думала, что мы всегда будем вместе, — задумалась Лина. — Может, ему тоже захотелось свободы.

Лина почувствовала тупую боль в груди. Лидия говорила, что ко всему можно привыкнуть, но Лина знала, что есть одно, к чему привыкнуть просто невозможно. Можно научиться закрывать глаза и делать вид, что всё нормально, но потеря кого-то, даже не особо значительного в твоей жизни, оставляет отпечаток — маленький след на несуществующей душе наемника. Что говорить о таких значительных персонажах, как Рики? Он был всем, и теперь казалось, что сердце, как ненужный клочок бумаги, разорвали на мелкие части и бросили в урну, где ему и место.

— 6, 12, 33 — это номер катера, который отбыл через час после якобы похищения твоего друга. На нём была женщина и парень, как поведал нам местный смотритель, — проговаривал маг совершенно спокойно, не замечая, как тяжело воспринимает его рассуждения Лина. — Я больше чем уверен, что он на этой лодке вместе с Лидией, и, скорее всего, они уже добрались до какой-нибудь тихой гавани, где будут скрываться до конца жизни.

Голос мага приобретал гневные нотки.

— Я думаю, это неважно, — произнесла Лина. Девушка думала, что если Рики решил уйти, это его выбор. Да, он принес этим боль, но он заслуживал счастья, пусть даже без неё. — Я думаю, у них нет кинжала, что ты ищешь. — Холодно произнесло девушка, думая если она может помочь хоть и на время отвлечь мага от их поисков, пусть так даст им фору. — Я думаю, они совершили сделку и обменяли его на деньги.

— Ты в этом уверена?

— Это самый правдоподобный вариант. Не думаю, что Лидия стала бы себя подставлять из-за подобной вещицы, даже если бы понимала всю её важность, — констатировала Лина, продолжая: — Нам нужно найти ту девушку, что приходила к Бобби.

На этих словах от мага послышалась настойчивая вибрация, и Лина отскочила в сторону на каком-то животном рефлексе. Дорион даже не обратил на это внимания, как показалось девушке, а с привычной размеренностью достал чудо-вещицу, что так напугала Лину, из кармана джинсов. Маг молча слушал, и по его лицу невозможно было прочесть, что именно он думает.

— Жду адрес, — произнес маг, прежде чем убрать телефон в карман. — Поехали, кажется, мои ребята нашли ту блондинку.

— Нашли? — не веря ушам, воскликнула Лина.

Маг, проигнорировав её, спокойно направился к машине. Пока Лина не завела двигатель и не выехала на дорогу, он молчал, словно рассуждал о чем-то понятном лишь его уму.

— Может, скажешь, куда мы едем? Я не умею читать мысли, — раздраженно проговорила девушка.

— Ты слышала о месте, что носит название "Зимний пион"?

— "Зимний пион"? — Лина переспросила, явно решив, что маг ошибся.

— Да, мне обязательно всё тебе повторять по нескольку раз?

— "Зимний пион" — это бордель в магической части города, но та женщина по описанию не походила на его работницу, — рассуждала Лина, уже направляясь по нужному адресу.

— Мои люди проверили все лавки с духами. Потребовалось время, но оказывается, один из магов недавно покупал женские духи. Но не жены, дочери или матери — кому бы он мог их подарить у него нет. Он является частым гостем Зимнего пиона и прямо сейчас он находится именно там. Поговорим с ним, а может, та женщина, что мы ищем, тоже там, — объяснял маг, не обращая внимания на недовольство Лины.

— Я не понимаю, если вы так ненавидите людей, почему ходите в людские бардели? И если я не ошибаюсь, в Зимний пион туда пускают исключительно магов, — спросила она, пытаясь понять логику его действий.

— Хорошо, что ты об этом подумала. Заедем сначала ко мне, а потом в пион, — маг достал телефон, который, казалось, питается магией. Стекло, что было секунду назад темным от касаний мага, засветилось. — Смотри на дорогу, а то угробишь нас.

— Не переживай, я вожу с двенадцати лет, могу даже в слепую водить, — ответила Лина, стараясь не обращать внимания на его слова.

— Лучше бы тебя учили культуре поведения в обществе. Подглядывать в чужой экран некрасиво, — заметила она, чувствуя, как её раздражение нарастает.

— Такие штуки есть только у магов. Я ими не пользовалась и у наших не видела. Ну, посмотрела — что такого? — парировала Лина.

— Проехали, — отрезал маг, его терпение явно иссякло. — С тобой меня не пустят в развлекательный дом.

— А так вы бардель так называете? — с иронией спросила она.

— Не суть. Ты останешься у меня, пока я посмотрю, что там к чему.

— Нет, — отрезала Лина, чувствуя, как её гнев нарастает.

— Я сказал, ты останешься, — настаивал маг.

— А я сказала, что нет. Указывать ты мне не в праве, — ответила она, глядя ему в глаза.

— Я в праве, ведь ты не забыла про договор, а ты помешаешь делу, — произнес маг, его голос стал более настойчивым.

Загрузка...