Часть первая. В иные миры за приключениями Пролог. Опять в дороге

«Величайшая слава ждёт не того кто никогда не падает, а того кто падая каждый раз встаёт на ноги». Английский поэт Оливер Голдсмит.

Сильвия

Едва эльфы наладили почту, я написала Дельфине:

«Как пережили нашествие фипасов? Все ли у вас в порядке? Как твой папа, Лиль, ее мама, и Грег?

Сильвия

P.S. Не знаешь, как можно выяснить, откуда к нам прибыл иномирянин?»

Очень скоро я получила ответ:

«Сильвия?!

Куда ты делась? Мы с папой тебя искали. Это был такой ужас!!

Но сейчас все в порядке. В подвале нашего особняка хватило места слугам, соседям, и всем, кто смог к нам добраться. Гости высоко оценили вина, хранимые там еще с прадедовских времен, избавив папу от «горькой» необходимости следить за содержимым старых погребов. Запасов как раз хватило до появления Светлых, которые через открытый портал убрали из города всех фипасов, так и не дав ненасытным тварям разгуляться.

P.S. По поводу твоих вопросов нужно идти к эльфам, у людей этого не узнать.

Дельфина»

Совет Дельфины с обращением к эльфам запоздал, первым делом я обратилась в эльфийскую академию, где выяснила, что в нашем мире происхождение иномирца можно выяснить лишь по описанию, с чем, понятно, и были проблемы. Там же мне посоветовали попасть в высокотехнологичный мир — Ниром, и воспользоваться «Происхождением творений Света» — системой, входящей в проект по изучению мировой истории.

Я вновь написала Дельфине:

«Дель, ты слышала когда-нибудь о Нироме. Мне надо в него срочно попасть. Твой папа может с этим помочь?

Сильвия»

Она ответила:

«Все готово. Срочно жду!

Дельфина»

Итак, сбежав с эльфийского бала, мы с Риком ближайшим порталом попали в людскую столицу. Добравшись до знакомой аллеи, с облегчением выдохнула, дыхание тотчас обратилось в пар на холодном воздухе. Скоро зима…

Наконец-то, я дома!

Ускоряя шаг, неслась по родным улицам, оглядывая свой любимый город. Оресс ожил, но кое-где на дверях и окнах остались следы прибитых досок, печальное напоминание о случившемся.

Сокращая путь, я пробралась знакомыми проулками, ловко лавируя между клумбами с высохшими цветами и очень скоро оказалась около особняка Дельфины. Остановившись возле изгороди, ласково потрепала Рика по холке:

— Сейчас немного с Дель побеседуем и пойдем ко мне, это совсем рядом, на этой улице...

Рик, прищурившись, насмешливо взглянул на меня, видно не совсем доверяя выражению «немного побеседуем» в моем исполнении.

Я улыбнулась волку и перевела взгляд на дом герцога. Раннее утро, может они еще спят? Неужели придется отложить встречу и сначала пристроить Рика? Или нахально пройти в комнату к Дель, минуя слуг и охрану? Я знаю пару «тайных тропок» в ее доме. Если прислуга в герцогском особняке не поменялась, проблем не будет. Сделают вид, что ничего особенного в том, чтобы ходить в гости с волком, нет.

Слуг у входа не оказалось. Прижав голову Рика к ноге, как когда-то в детстве я прошмыгнула через черный ход, понеслась вверх по лестнице и попала прямиком в покои Дельфины.

— Привет, соня! — Я распахнула дверь.

В этот момент Дельфина у окна рассматривала какую-то бумажку. От внезапности она резко выдохнула, подскочила с подоконника и потрясенно уставилась на меня.

Я поставила свой саквояж на пол, и весело отметила:

— Угу, а гостей-то не ждали! Еще лучшая подруга называется!

Дель ахнула, радостно подлетела и принялась обниматься. Расцеловав меня, взялась за волка с такой энергией, будто век Рика не видела.

— Моя слабость — обожаю собак! — заявила она и, секунду подумав, почему-то добавила, — … и кошек.

Комментировать, что Рик это ни то и ни другое, я не стала. Растрепанный во всех смыслах, обалдевший от столь горячей встречи, забавно растопырив лапы, волк сидел на полу и ошалевшим взглядом рассматривал эту милую буйную особу, мою подругу Дель.

— Ну, все! Ты здесь! А я собралась еще вчера. Пошли!.. — решительно сказала Дель, вытащив из-под кровати две небольшие, но туго набитые дорожные сумки.

— Куда пошли? — с недоумением наблюдая за ее манипуляциями, спросила я, флюгером поворачиваясь вслед суетящейся подруге.

— Как куда?! — спросила Дель, удивленно обернувшись.— Надо поесть перед дорогой! Мы же отправляемся в тот мир, о котором ты спрашивала. Кстати, как он называется, я забыла?

Улыбаясь, покачала головой.

Как же люблю свою подругу, но почти забыла, какой взбалмошной она может быть! Довольно вздохнув, погладив Рика, я ответила:

— Конечно, Дель, поедим и... прямиком в Ниром. Только для этого что-то надо? — Я перевела взгляд с Рика на подругу. — Это ведь не обычный городской портал, там разрешения нужны. После последних событий владыка эльфов и императрица гарххов постарались — ввели дополнительные документы для межмирового перемещения... — Это я знала точно, так как сама помогала их составлять.

Дельфина загадочно улыбнулась и сказала:

— Ты поедешь по разрешению людского правительства. Пока короля нет, документы подписывает герцог. Ну, а мне ничего не стоило пробраться в отцовский кабинет и поставить магические печати на стопку пустых бумаг. Так что… у нас все готово!

Я кивнула, обдумывая. Но Дель, не желая терять время, уже тащила меня в кухню.

— А Рик? — Я в панике обернулась, разыскивая его глазами. Волк нашелся сразу, он еще не отошел от объятий Дельфины и теперь скромно топал следом, мимоходом осматривая драгоценное убранство герцогского дома.

Дель остановилась прямо посередине лестницы, ведущей на кухню и, повернувшись ко мне, сказала:

— Все сделаем, не переживай, — успокоила она, ласково оглядев волка. Тут она у лестницы заметила девушку в голубом платье с белым передником, видимо кухарку, и попросила отвести Рика в питомник, попутно мне поясняя:

Глава первая. В иные миры за приключениями. Ниром

Сильвия

Выбравшись из портала, я чувствовала себя настолько изжеванной, что вполне законное любопытство было не в силах заставить меня куда-то двигаться. Рик вышел вместе со мной и теперь сидел рядом, с интересом осматриваясь в новом мире.

Вокруг портальной площадки высилась небольшая роща. Шелковистая травка ласкала взгляд. Неизвестные деревья с пушистыми колючками в ровном ряду симметрично менялись: дерево зеленое, дерево темно-бордовое, и так далее, образуя красивый контур вокруг портальной площадки.

Поваляться бы на травке и погреться на солнышке! У нас уже осень и холодно…

В мягких вечерних лучах одного из светил, не знаю названия, за рощей высилось небольшое стеклянное здание. Выглядело оно забавно: будто кто-то шутя перевернул гигантскую рюмку и забыл о ней.

Я поправила челку, откинув ее назад, внимательно огляделась. Со всех сторон открывались порталы, из которых выходили люди и нелюди и шли в сторону перевернутой «рюмки». Нам тоже туда?

Наконец, позади нас с Риком из портала появились усталые девушки.

Жаль, нельзя сразу оказаться в гостиничном номере и отдохнуть, впереди таможня. Скинув черную дорожную сумку с плеча Оливия, сказала:

— Папа торговал с этим миром, но я о нем мало что знаю… Какой ветерок здесь хороший!

— Ну и как, Ниром похож на наш? — озвучила мою мысль Дельфина, подставив лицо ласковым вечерним лучам.

— Не очень... — Задумчиво отозвалась Оливия. — Странные они, например, здесь ученых ценят, как наши орки шаманов.

— То есть, фанатично? — устало уточнила я, перекладывая тяжелый саквояж в другую руку и оглядываясь на гарххин. Она мягко кивнула.

Подняв с травки вещи, мы двинулись вслед за пребывающими, приближаясь к забавному стеклянному зданию. Оказалось, это таможня.

Мы робко заглянули в прозрачное строение. Там стоял одинокий стеклянный стол и стальной стул. Дверей, сидений, полок, шкафов не было. Вообще ничего не было. Стекло и пустота. А эхо здесь есть? Наверно хрустальное…

Жаль, не проверить. Я представила себе сцену проверки и последствия, в виде совершенно оглохшего таможенника, и усмехнулась.

Из большого треугольного проема нам навстречу вышел высокий худой мужчина в серой облегающей одежде и строгим лицом — таможенник.

— Добро пожаловать в наш мир! — бегло оглядев с ног до головы, на алонизийском* поприветствовал нас служитель межмирового перехода.

* всеобщий язык Водного мира.

Вернувшись на свое место за стеклянным столом, офицер принялся что-то пристально разглядывать сквозь его прозрачную поверхность. Заметив изучающий взгляд, брошенный контролером на Рика, я испугалась. Надеюсь, волков в этом мире нет, и проблем с Риком не будет!

Волков у них не было, зато лесные хищники были в перечне опасных животных, запрещенных к ввозу на Ниром. В общем, иномирских оборотней и волков, без высокого разрешения совета сюда не допускали!

Что же делать?

Вперед выступила Дельфина, приняв высокомерный вид.

— Это дрессированный пес. Мой папа — герцог! — несвойственным ей капризным тоном заявила она. — У него свои питомники. А самого лучшего пса он подарил мне!

Незамысловатая ложь не помогла. Опытный таможенник зная, как управляться с богатыми красотками, деловым тоном повторил:

— Визуальные детекторы определили животное, как волка. Эти звери запрещены к провозу в наш мир. Только по специальному разрешению совета!

Неожиданно вмешалась Оливия.

— Хотелось бы уточнить кое-какие детали... но не здесь, — пояснила она, многозначительно посмотрев на мужчину. Затем оглянулась на гостей этого мира, нетерпеливо ожидающих своей очереди у входа в таможню, заговорщицки произнесла. — Нам нужен тот, кто поможет...

— С провозом? Никто! — торопливо ответил мужчина, явно мечтая отделаться от надоедливых гостей.

— Вы понимаете, это уникальный эксперимент, — Оливия понизила голос. — Я не могу посвящать в него никого со стороны, но вам я скажу, — она нагнулась к нему, будто на самом деле решила посвятить в Большую Тайну, и с придыханием прошептала:

— Этого волка сгенерировали из различных рас… и даже видов! И если вы проверите его на видовой частоте, то поймете, что этот зверь больше человек, чем волк!

Таможенник решил, что выслушал достаточно бреда. Он прервал ее откровения и, повернувшись к другим гостям, сказал:

— Добр...

Оливия неожиданно подошла и элементарно прижалась к мужчине, опешившему от такой наглости, шепотом сказав:

— То, что вы мне не поверили, и доказывает уникальность эксперимента! Но если мы отбудем в другой мир, заодно сообщим вашим ученым, что нас не пропустили на этом пункте таможни, они сделают насчет вас нелицеприятные выводы! — и, не отпуская его, прибавила:

— Сейчас докажу! Вы на алонизийском читаете? — Недоумевающий слуга закона кивнул.

— Я напишу команду на листке! — Она достала магическое письмо и что-то тихо пробормотала. Свиток мгновенно покрыли слова, написанные свежими синими чернилами.

Оливия, вытянув руку, продемонстрировала надпись иномирянину. Таможенник кивнул, гарххин повернулась и властно сказала:

— Рик, если вас не затруднит, прочтите и выполните!

Рик пробежал листок глазами. Потом вздохнул и залез на единственный здесь стул. Надежно устроившись на нем, он вытянул ноги, устроив правую лапу на столе.

Позади нас восхищенно зашумели гости Нирома, все это время наблюдающие за происходящим и восторженно комментируя действия белоснежного волка.

Оливия внимательно смотрела на таможенника, который теперь не отрываясь следил за Риком. Гарххин победно улыбнулась:

— Я продолжу, чтобы не осталось сомнений, а вы с чистым сердцем пропустите нас к ученым. Договорились?

Наблюдая за представлением, я обдумывала слова Оливии. Этого быть не может, но гарххин явно знает, что Рик не зверь, иначе не стала бы так дерзко блефовать!

Я помню… В ее словах проскользнуло что-то важное?

Загрузка...