Примечания

1

В 3 номере «Звезды» за 1985 год была помещена статья Г. Молоткова и Л. Орлова под названием «Тихие диверсанты» с оскорбительными измышлениями по адресу одного из переводчиков и публикаторов рассказа В. Набокова «Ланселот» — М. Б. Мейлаха. Хотя нынешняя редакция «Звезды» и не имеет к тому материалу никакого отношения, мы все-таки считаем необходимым принести Михаилу Борисовичу искренние извинения за допущенный некогда «Звездой» выпад.

2

Моря (лат.). Здесь и далее примечания переводчиков.

3

Озера (лат.).

4

Ланселот Озерный — рыцарь, воспитанный Дамой Озера, герой романа Кретьена де Труа «Рыцарь телеги, или Ланселот» (1168). См. заключительную заметку.

5

Звезды альфа созвездия Тельца и альфа созвездия Ориона, обе первой звездной величины, красноватого цвета. Носят названия, происходящие от арабских «ал-даба-ран» — «идущий следом» (за Плеядами) и «байт ал-джавза» — «дом близнецов».

6

Серых вод (франц.).

7

Откуда не вернется чужак (старофранц.).

8

Любопытный (франц.).

9

Расскажу по-французски. Едва мы прибыли… (франц.)

Загрузка...