МГ — фирма «Моррис гэрэджиз», выпускающая в основном спортивные автомобили среднего класса. (Здесь и далее прим. перев.)
Смарт-карта — кредитная карточка с микропроцессором
Пелли, Синар — американский архитектор. Его башня в Восточном Лондоне имеет высоту ок. 200 м.
Соверен — золотая монета в 1 фунт стерлингов. Чеканилась до 1917 года.
Икс-либрис — серия эротических романов.
Одна из самых популярных сетей супермаркетов в США.
Пакет дли шифровки с открытым ключом. (Здесь и далее прим. перев.)
Аптеки, принадлежащие компании «Бутс», продают кроме лекарств предметы домашнего обихода, канцпринадлежпости, книги и грампластинки.
Модуль памяти.
Эшелон — система слежения на гражданами в интернете.
Решаемая проблема (нем.).
Приносим за эту фразу извинение читателям, поскольку сам автор не пожелал этого сделать. (Прим. ред.)
По мысли автора, язык будущего вберет в себя лексемы из многих национальных языков — в том числе и русского, однако на основе английской фонетической традиции. (Здесь и далее прим. перев.)
См. «Если» №№ 7, 8 за 1996 г.