Примечания

1

Ровдуга — баранья или оленья шкура, выделанная в замшу. (Прим. ред.).

2

Некоторые второстепенные персонажи рассказа взяты писательницей из романов «Наллистерского цикла» английского писателя Антони Троллопа (1815–1882). (Здесь и далее прим. перев.)

3

Именитый лондонский врач, действующий в четырех романах Э. Троллопа.

4

Персонаж Э. Троллопа, премьер-министр.

5

Персонаж нескольких романов Э. Троллопа.

6

«Юстеские брильянты» — название романа Э. Троллопа.

7

Герой романа Э. Троллопа, обвиненный в убийстве политического соперника, но полностью оправданный.

8

Справедливости ради надо отметить, что невыключенный телевизор как канал взаимодействия с потусторонним миром был представлен еще в «Полтергейсте», созданном Тобом Хупером по сюжету Стивена Спилберга. (Прим. авт.)

9

Документальные съемки смерти людей — боев, пыток, казней и т. д. (Прим. ред.)

10

В рассказе действуют персонажи стихов из сборника «Сказки Матушки Гусыни»: «Шалтай-Болтай», «Происшествие в карточном домике», «Птицы в пироге», «Джорджи-Порджи», «Доктор Фостер», «Крошка Бо-Пип», «Джек и Джчил», «Матушка Хаббард», «Малыш Хорнер», «Робин-Красношейка», «Песенка о шести пенсах». Часть персонажей, знакомых читателям по переводам С. Я. Маршака, дается по его тексту. (Прим. перев.)

11

Продолжение. Начало в №№ 6, 7 за этот год.

12

В том же номере сообщается: «С 15 марта в Москве введены заборные книжки на хлеб» (Здесь и далее прим. авт.)

13

Журналы — основное поле деятельности Беляева — куда более оперативно среагировали на перемены, чем книжные издательства. До 1931 г. еще выходили отдельные книги, те, что попали в производство годом раньше и тираж которых был невелик, но в журналах после 1930 г. фантастикой и не пахло.

Загрузка...