Примечания

1

Зона, имеющая достаточно света для процесса фотосинтеза. (Здесь и далее прим. перев.).

2

База в графстве Беркшир, где до 1990-х годов размещались американские ракеты. Там же находился лагерь женщин из организации "Женщины за мир", протестовавших против присутствии этих ракет на территории Англии.

3

Вечером 5 ноября отмечается раскрытие "Порохового заговора": фейерверки, костры и сожжение чучела Гая Фокса, главы заговора

4

Американская психиатрическая ассоциация. (Здесь и далее прим. перев.)

5

Trader — торговец (англ.).

6

Цветочная гирлянда, которую обычно вешают на шею гостю.

7

Психотерапевт (жарг.). Shrink — уменьшать, сокращать, сжиматься.

8

Методика Берлица позволяет успешно изучать иностранные языки.

9

Доля падающею потока излучения или частиц, отраженная поверхностью.

10

Гравитационная аномалия, расположенная в межгалактическом пространстве.

11

Представитель психоаналитического направления в изучении культур.

12

Цитата из стихотворения «Тигр» Уильяма Блейка в переводе С. Маршака.

13

Образное выражение, делающее два предмета логически смежными друг другу.

14

Фасция — соединительно-тканная оболочка мышцы, образующая слои различной толщины на всех участках человеческого тела.

15

Азартная карточная игра.

16

Flat — плоский (англ.).

17

Марина Цветаева

Загрузка...