Специальных работ о Терапиано не существует, помимо статей в справочниках и предисловий: Герра Р. Вместо послесловия // Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека: 1924–1974 / Сост. Р. Герра и А. Глезер. Париж; Нью-Йорк: Альбатрос: Третья волна, 1987. С. 309–315; Казак В. Лексикон русской литературы XX века. М.: РИК «Культура», 1996. С. 420–421; Витковский Е.В., Леонидов В.В. // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918–1940). М.: РОССПЭН, 1997. Т. 1: Писатели русского зарубежья. С. 381–382; Юрченко Т.Г. Свидетель многих лет // Терапиано Ю.К. Встречи: 1926–1971. М.: Intrada, 2002. С. 5–16.
Культура русского модернизма: Статьи, эссе и публикации. В приношение Владимиру Федоровичу Маркову / Под ред. Р. Вроона и Д. Мальмстада. = Readings in Russian Modernism: To Honor Vladimir Fedorovich Markov / Ed. by Ronald Vroon and John E. Malmstad. М.: Наука. Издательская фирма «Восточная литература», 1993; Марков В.Ф. О свободе в поэзии. СПб.: Изд-во Чернышева, 1994. С. 357–360; Он же. Centifolia russica: Упражнение в отборе: Antologia: 100 стихотворений 100 русских поэтов. СПб.: Алетейя, 1997; Он же. История русского футуризма / Пер. с англ. В. Кучерявкина и Б. Останина. СПб.: Алетейя, 2000; Он же. Гурилевские романсы. СПб.: Изд-во журн. «Звезда», 2000.
Приглушенные голоса: Поэзия за железным занавесом / Сост. и предисл. В. Маркова. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952.
Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953.
Владимир Сергеевич Варшавский (1906–1978) перебрался в США в 1950 г.
Василий Семенович Яновский (1906–1989) жил в США с 1942 г.
Гайто Газданов в Америку не переезжал, в 1953 г. он был приглашен постоянным сотрудником радиостанции «Освобождение» (позже — «Свобода»); жил в Мюнхене в 1953–1959 и 1967–1971 гг., в Нью-Йорке лишь выходили его книги.
Статьи А. Жида (1869–1951) о Ф.М. Достоевском появлялись во французской печати с конца XIX в., затем были изданы отдельной книгой: Gide A. Dostoievsky, articles et causeries. Paris, 1923. Книга переведена на многие языки и неоднократно переиздавалась. Ср. высказывания Адамовича о разговоре с А. Жидом по поводу Ф.М. Достоевского: Адамович Г. Table talk // Новый журнал. 1961. № 66. С. 85–98.
Вейдле В. Европейская литература // Опыты. 1953. № 1. С. 5–30.
Петников Григорий Николаевич (1894–1971) — поэт-футурист, переводчик, сотрудник издательства «Academia» (в 1925–1931). С конца 1950-х гг. жил в Крыму.
Речь идет о поэме В. Хлебникова «Ночной обыск» (1921), включенной в антологию: Приглушенные голоса: Поэзия за железным занавесом / Сост. и предисл. В. Маркова. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952. С. 147.
Эмигрантская поэзия пережила кратковременный период «бури и натиска» авангарда в самом начале 1920-х гг., что отмечали многие современники, в частности Адамович: «В первое время эмиграции была смесь парижских эксцентрических утонченностей с увлечением дубоватым отечественным футуризмом, уже кончавшимся в Москве» (Адамович Г. Парижские впечатления//Последние новости. 1934.12 апреля. № 4767. С. 2.). Волна экспериментаторства в Париже быстро сошла на нет. Ю.К. Терапиано относит эту «реакцию на формизм» в эмигрантской поэзии к 1925 г. (Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974): Эссе, воспоминания, статьи. Париж; Нью-Йорк: Альбатрос: Третья волна, 1987. С. 228). Сыграла тут свою роль и деятельность Цеха поэтов, перебравшегося в Париж в 1923 г., и влияние Ходасевича с Адамовичем, сразу же задавших тон молодой парижской поэзии. Подробнее об этом см.: Ливак А. «Героические времена молодой зарубежной поэзии»: Литературный авангард русского Парижа (1920–1926) // Диаспора: Новые материалы. VII. СПб.; Париж: Athenaeum: Феникс, 2005. С. 131–242.
«Флаги: Стихи» (Париж: Числа, 1931) — первая и единственная прижизненная книга Б.Ю. Поплавского.
Из стихотворения Б.Л. Пастернака «До всего этого была зима» (1919).
Неточно цитируется строфа из стихотворения Б.Л. Пастернака «Волны» («Здесь будет все: пережитое…») (1931). У Пастернака: «Не кончить полной немотой», «простота» появляется в следующей строфе: «Нельзя не впасть к концу, как в ересь, / В неслыханную простоту».
Штейгер Анатолий Сергеевич, барон (1907–1944) — поэт «незамеченного поколения», наиболее ярко воплотивший каноны «парижской ноты».
См. о ней подробнее: Коростелев О.А. «Парижская нота» // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918–1940). М.: ИНИОН, 1997. Т. 2. Ч. 2.С. 158–164. См. также тематический выпуск «Литературоведческого журнала» (М.: ИНИОН, 2008. № 22), целиком посвященный «парижской ноте».
Первые попытки определить место молодых поэтов в литературной иерархии эмиграции, выявить «ноты», разобраться во влияниях и т. д. были предприняты в работах: Струве Г. Русская литература в изгнании. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1956; Иваск Ю. Поэзия «старой эмиграции» // Русская литература в эмиграции: Сб. ст. / Под ред. Н.П. Полторацкого. Питтсбург, 1972. С. 45–70; Smith C.S. The Versification of Russian Emigre Poetry 1920–1940 // Slavonic and East European Review. 1978. Vol. 56. № 1. P. 32–46; Коростелев O.A. Георгий Адамович, Владислав Ходасевич и молодые поэты эмиграции (реплика к старому спору о влияниях) // Российский литературоведческий журнал. 1997. № 11. С. 282–292.
Ладинский Антонин Петрович (1896–1961) — поэт, прозаик, журналист, участник Первой мировой войны и Белого движения. С 1920 г. в эмиграции в Египте, с 1924 г. в Париже. Один из организаторов Союза молодых поэтов и писателей (1925), сотрудник редакции газеты «Последние новости», с 1944 г. член Союза русских патриотов, сотрудник редакции газеты «Советский патриот». В сентябре 1950 г. выслан из Франции, жил в Дрездене, в марте 1955 г. вернулся в СССР.
Корвин-Пиотровский Владимир Львович (1891–1966) — поэт «незамеченного поколения». Подробно о нем см.: Корвин-Пиотровский В. Поздний гость: в 2 т. / Сост. Т. Фесенко. Вашингтон, Viktor kamkin, Inc., 1968–1969. (А также: Корвин-Пиотровский В. Л. Поздний гость: Стихотворения и поэмы / Сост. Т. Венцлова. — М.: Водолей, 2012. — 688 с. — (Серебряный век. Паралипоменон). Рецензируя книгу Корвина-Пиотровского «Воздушный змей» (Париж: Рифма, 1950), Терапиано писал о различиях его поэтики с «парижской нотой» (Терапиано Ю. Новые книги // Новое русское слово. 1950. 16 июля. С. 3–4.).
«Быт побегов» (М.: Лирень, 1918) — вторая книга стихов Г.Н. Петникова.
Терапиано всю жизнь продолжал интересоваться религиозной философией и мистикой, еще до революции в Киеве был посвящен в масонскую ложу «Нарцисс», в Париже регуляризовался как мартинист, состоял членом ложи «Юпитер» в 1930–1932 гг. После войны часто обозревал теософские, антропософские и другие аналогичные издания в «Русской мысли» и «Новом русском слове», много писал о мартинистах. См. также: Терапиано Ю. Маздеизм: Современные последователи Зороастра. Париж, 1968; фр. изд.: La perse sekrete: Aux sources du mazdeisme. Paris: Le courrier du Livre, 1978.
Терапиано Ю. Григорий Петников // Новое русское слово. 1951. 28 октября.
B № 34 «Нового журнала» были опубликованы стихотворения И. Елагина «Я это молчание выбил, как пробку…» и «Над мальчишкой крепким и румяным…».
Имеются в виду стихотворения О. Анстей «К твоим прикрытым ставням…» и «Софийская колокольня» («Красный университет…») (Опыты. 1953. № 2. С. 9–10).
В том же номере «Нового журнала» были напечатаны стихотворения И.В. Чиннова «Небесное сиянье» и «Диалог» (Новый журнал. 1953. № 34.С. 122–123).
Марков В. Стихи. Регенсбург, 1947.
Адамович Г. Сумерки Блока // Новое русское слово. 1952. 10 августа. № 14715. С. 8; 24 августа. № 14729. С. 8.
Терапиано имеет в виду первую книгу стихов Маркова, которую тот ему прислал к новому 1954 г.
Марков В. Человек в джунглях // Грани. 1953. № 19. С. 110–127.
Имеется в виду книга: На Западе: Антология зарубежной поэзии / Сост. Ю.П. Иваск. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. Терапиано она разочаровала, он противопоставил ей как более удачную антологию «Якорь», выпущенную Г.В. Адамовичем и М.Л. Кантором в 1936 г., и в рецензии высказал много претензий по составу: «Первая половина антологии слишком перегружена и потому расплывчата, вторая — бедна материалом, бледная. <…> Составитель хотел во что бы то ни стало поместить как можно больше стихотворений поэтов только одной (парижской) группы, и это создало излишнее многословие во второй части антологии и привело к неравномерному распределению материала в целом» (Терапиано Ю. Антология русской зарубежной поэзии // Русская мысль. 1954.10 февраля. № 631. С. 4).
Ильинский Олег Павлович (р. 1932) — поэт, литературовед. С 1944 г. жил с родителями в Германии, в 1956 г. перебрался в США; рецензировал несколько книг Кленовского.
Письмо Кленовского Маркову, в котором было высказано это мнение, по-видимому, не сохранилось.
Тарасова Н. Тринадцатый апостол // Грани. 1953. № 19. С. 77–98.
Н.Е. Андреев очень высоко оценил сборник стихов В.А. Злобина «После ее смерти» (Париж: Рифма, 1951): «Сборник очень удачно открывает читателям поэта, как-то неслышно скользящего по миру, верного памяти о любви, пытающегося воссоздать лик “неискаженный” и победить даже смерть» (Андреев Н.Е. Открытие поэта // Грани. № 20. С. 158–159).
Злобин Владимир Ананьевич (1894–1967) — поэт, мемуарист, многолетний секретарь Мережковских и их душеприказчик. В своих стихах действительно слишком явно подражал З.Н. Гиппиус.
Терапиано Ю. Лучший звук. Мюнхен: Милавида, 1926.
Он же. Странствие земное: Стихи. Париж: Рифма, 1951. В библиотеке Маркова эта книга имеется с дарственной надписью: «Поэту Владимиру Федоровичу Маркову с приветом. Ю. Терапиано. Париж. 5.IV.54».
С.К. Маковский в 1949–1959 гг. был главным редактором издательства «Рифма».
Имеется в виду издание: Цветаева М. Проза / Предисл. Ф. Степуна. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953.
Имеется в виду стихотворение Н.Н. Берберовой «Я чувствую, что смерть близка…» (Опыты. 1953. № 2. С. 11).
Имеются в виду «Гурилевские романсы» (Новый журнал. 1951. № 25. С. 88–120). Иваск включил в свою антологию три фрагмента поэмы Маркова: На Западе: Антология русской зарубежной поэзии. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. С. 355–359.
Марков В. О Хлебникове: (Попытка апологии и сопротивления) // Грани. 1954. № 22. С. 126–145.
О ситуации, сложившейся в то время в редакции журнала, см. в статье: Коростелев О. А. Роман Гуль — редактор «Нового журнала» // Гуль Р. Я унес Россию: Апология эмиграции: В 3 т. Т. 3.: Россия в Америке / Предисл. и развернутый указ. имен О. Коростелева. М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2001. С. 5–23.
Имеется в виду публикация: Ржевский Л. Памяти И.А. Бунина // Грани. 1953. № 20. С. 3–8.
Неточная цитата из письма И.А. Бунина Л. Ржевскому от 23 сентября 1951 г. У Бунина: «Да, я не посрамил ту литературу, которую полтораста лет тому назад начали Карамзин и Василий Афанасьевич Бунин» (Там же. С. 3).
Вейнбаум Марк Ефимович (1890–1973) — журналист, сотрудник (с 1914), а затем главный редактор (с 1923) нью-йоркской газеты «Новое русское слово».
Клаузнер Иосиф Гдалия (1874–1958) — литературовед, историк, лингвист, сионистский деятель. С 1919 г. жил в Иерусалиме, профессор Еврейского университета (с 1925). Книга «Иисус Назарянин, его время, жизнь и учение» (Иерусалим, 1922; англ. пер. с иврита: Klausner J. Jesus of Nazareth, London, 1925) получила широкую известность еще в первой половине 1920-х гг. Ю.К. Терапиано позже доводилось писать о переиздании этой книги в обзоре: Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1972. 20 апреля. № 2891. С. 10–11.
«Авиапочтой» (фр.).
Иванов Г. Розы. Париж: Родник, 1931.
Он же. Отплытие на остров Цитеру: Избранные стихи 1916–1936. Берлин: Петрополис, 1937.
Весь этот пассаж — парафраз постоянных рассуждений Адамовича, впервые опубликованных в четвертом выпуске альманаха «Цех поэтов» (Берлин: Трирема, 1923. С. 60): «Пушкинские стихи с каждым годом становились все суше и все строже, иногда даже ценой потери прежней “неги”. Он как бы сдерживал, напрягая все силы, готовое рухнуть здание — стиль искусства. Он избирал наименее песенные формы — шестистопный ямб или белый стих.
После его смерти медленно и верно начинается разложение. В стилистике Лермонтова уже даны шестидесятые и девяностые годы, романы Чернышевского и Успенского, идеология русской общественности et caetera.
Поэзия Тютчева есть как бы история жизни очень здорового сознания в эпидемически-зараженном воздухе, история стилистических побед и поражений (далеко не редких). Позднее пришли Надсон и Бальмонт».
См. рецензию Терапиано на книгу рассказов Р.М. Березова «Далекое и близкое»: Новое русское слово. 1952. 31 августа.
Березов Р. Радость. Лос-Анджелес, 1953.
Зеелер Владимир Феофилович (1874–1954) — общественно-политический деятель, журналист, юрист, с 1920 г. в эмиграции в Париже, один из руководителей Земгора, секретарь Союза русских адвокатов во Франции, один из организаторов (1921), затем генеральный секретарь парижского Союза русских писателей и журналистов, член редколлегии газеты «Русская мысль» (с 1947).
Рецензия Терапиано на книгу Р.М. Березова «Радость» см.: Новое русское слово. 1954. 2 мая.
См. об этом в письме 16 в разделе: «“… Я молчал 20 лет, но это отразилось на мне скорее благоприятно”: письма Д.И. Кленовского В.Ф. Маркову (1952–1962)».
Терапиано Ю. Встречи: Воспоминания и статьи. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953.
Издательство имени Чехова — самое крупное книжное предприятие за всю историю эмиграции — существовало на американские деньги. Дамоклов меч прекращения финансирования висел над издательством почти с самого начала, и все же оно продержалось четыре года (1952–1956), выпустив большое количество ценных книг. См, обзорную статью о деятельности издательства: Karpovich М. The Chekov Publishing House. 1957. Vol. 16. № 1 (June). P. 53–58.
Возможно, Терапиано спутал издателя и автора, имея в виду брошюру: Сабашникова М.В. Святой Серафим. М.: Духовное знание, 1913.
Книга В.Н. Ильина «Преподобный Серафим Саровский — житие» вышла в 1930 г. (Paris: YMCA-Press) вторым, переработанным изданием. Впервые опубликована в Париже в 1925 г.
В это время Марков готовил статью «Стихи русских прозаиков», опубликованную несколько лет спустя (Воздушные пути. 1960. № 1.С. 135–178).
Ковалевский Петр Евграфович (1901–1978) — историк, библиограф, общественный деятель. С 1920 г. в эмиграции во Франции, преподаватель ряда французских и эмигрантских учебных заведений, активный участник и один из организаторов многих эмигрантских начинаний (Федерации студенческих организаций, РСХД, Центрального комитета по обеспечению высшего образования русскому юношеству за границей (Федоровского комитета), Русского эмигрантского комитета, Союза русских педагогов и др.). С 1960 г. был генеральным секретарем комиссии по сбору материалов для «Золотой книги русского зарубежья», выпустил ряд трудов по истории эмиграции. Здесь речь идет об издании: Kovalewsky P. Nikolai Leskov: Peintre meconnu de la vie nationale russe. Paris: Presses universitaires de France, 1925.
См. об этом в письме 1 в разделе: «“…Мир на почетных условиях”: Переписка В.Ф. Маркова с М.В. Вишняком (1954–1959)».
Ходасевич В. Жизнь Василия Травникова // Возрождение. 1936.13, 20, 27 февраля.
Анна Кашинская (1279?—1368) — княгиня, дочь ростовского князя Димитрия Борисовича, супруга (с 1294) тверского князя Михаила Ярославича. При дворе по ее просьбе кормили голодающих. Она сама ходила по городу к тем, кто не мог дойти до княжеского двора, кормила стариков, вдов и сирот, ухаживала за больными и ранеными. После гибели мужа в Орде (1318) постриглась в монахини под именем София, затем приняла схиму под именем Анны в Успенском монастыре в Кашине. Канонизирована Русской православной церковью.
Рубисова Елена Федоровна (1897–1988) — художница, искусствовед, литератор. С 1920 г. в эмиграции: с 1921 г. в Париже, с 1940 г. в Нью-Йорке, сотрудничала во многих эмигрантских и англоязычных изданиях.
Статья «Последний святой» вошла в сборник Д.С. Мережковского «Не мир, но меч: К будущей критике христианства» (СПб., 1908).
Merejkowksi D. Sur le chemin d’Emmaus / Trad. Du russe par M. Dumensil de Gramont. Paris: Gallimard, 1922.
Яблоновский Сергей Викторович (наст. фам. Потресов; 1870–1953) — журналист, после Второй мировой войны сотрудник «Русской мысли». Здесь имеется в виду его статья, посвященная сборнику стихов Д. Кленовского «Навстречу небу»: Яблоновский С. О большом поэте // Русская мысль. 1952.16 июля. № 467. С. 5.
Пятое издание сборника вышло в 1940-х гг. (точный год действительно не указан ни на книге, ни в библиографиях).
Терапиано цитирует стихотворение А.А. Блока «Друзьям» («Друг другу мы тайно враждебны…») (1908).
Ходасевич В. Литературные статьи и воспоминания / Ред. и предисл. Н. Берберовой. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954.
Терапиано цитирует приписываемую А.А. Дельвигу фразу, которую любил повторять В.Ф. Ходасевич, полемизируя с идеологией «парижской ноты» (Ходасевич В. Бесы Возрождение. 1927. 11 апреля).
Марков В. Мысли о русском футуризме // Новый журнал. 1954. № 38. С. 169–181.
О поэте Владимире Николаевиче Маккавейском (1893–1920) подробно см.: Маккавейский В. Избранные соч. / Ред. — сост. В. Кравец, С. Руссова. Киев: Знание, 2000. Под редакцией Маккавейского вышел альманах «Гермес» (Киев, 1919), в котором впервые были напечатаны стихи Терапиано. Воспоминания о Б.К.Лившице, В.Н. Маккавейском и О.Э. Мандельштаме (в том числе и упомянутый эпизод с подсказанными строчками) см.: Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. С. 11–15.
Лившиц Бенедикт Константинович (1887–1938) — поэт-футурист, переводчик, мемуарист.
См. об этом: Коростелев О.А. Журнал-лаборатория на перекрестке мнений двух волн эмиграции: «Опыты» (Нью-Йорк, 1953–1958) // История российского зарубежья. Эмиграция из СССР — России 1941–2001 гг.: Сб. ст. М.: ИРИ РАН, 2007. С. 103–117.
«Приземленный» (фр.).
Марков В. Мысли о русском футуризме // Новый журнал. 1954. № 38. С. 169–181.
Имеется в виду полемическая статья, направленная против Маркова: Забежинский Гр. Мысли о русском футуризме // Новое русское слово. 1954. 5 декабря. № 15562. С. 8.
Терапиано Ю. Два начала в русской современной поэзии: (Тезисы к докладу на собрании Союза молодых поэтов и писателей) // Новый дом. 1926. № 1. С. 21–31.
Ставров Перикл Ставрович (1895–1955) — поэт, переводчик, с 1920 г. в эмиграции в Греции, с 1926 г. в Париже, участник объединения «Круг» (1935–1939), председатель Объединения русских писателей и поэтов во Франции (1939–1944), член редколлегии издательства «Рифма» (1949).
Терапиано Ю. По поводу «Мыслей о русском футуризме» В. Маркова // Новое русское слово. 1955. 6 февраля. № 15625. С. 8.
Терапиано почти совсем точно цитирует вторую строфу стихотворения В.Ф. Ходасевича «Друзья, друзья! Быть может, скоро…» (1921). У Ходасевича: «И повинуясь…».
Кнут Довид (наст имя и фам. Давид Миронович Фиксман; 1900–1955) — поэт. См. некролог, написанный Терапиано: Новое русское слово. 1955.6 февраля. № 15625. С. 6.
Скрябина Ариадна Александровна (после перехода в иудаизм Сарра Кнут; 1904–1944) — поэтесса, дочь А.Н. Скрябина, жена Довида Кнута (с 1940).
Книга Константина Васильевича Мочульского (1892–1948) «Андрей Белый» (Париж, 1955) была опубликована через семь лет после смерти автора.
В марте 1955 г. была возобновлена после четырехлетнего перерыва (общие собрания не проводились с 29 июня 1951 г.) деятельность парижского Союза русских писателей и журналистов. На собрании 26 марта 1955 г. председателем Союза был избран Б.К. Зайцев, вице-председателем В.А. Смоленский. Второй Всесоюзный съезд советских писателей, прошедший в Москве 15–26 декабря 1954 г., вызвал в эмиграции идею провести съезд писателей русского зарубежья. Инициаторами съезда выступили руководители радиостанции «Освобождение», см. воспоминания одного из ее сотрудников: «В 1955 году “Свобода” старалась организовать съезд русских писателей зарубежья. Она бы оплатила все расходы, связанные со съездом, как снятие помещения и прочее, но официально ответственными за его организацию были бы русские зарубежные писатели. Насколько помню, Ремизов сослался на болезнь, которая мешала ему принять участие в этом съезде-конференции, в то время как Борис Зайцев, Георгий Адамович и Одоевцева согласились» (Мирковский Б. Чучи — дитя обалдевшей вдовы. Донецк: Восточный издательский дом, 2001. С. 67). Съезд долго планировался и обсуждался, однако так и не состоялся.
Набоков В. Парижская поэма // Новый журнал. 1944. № 7. С. 159–163.
«Они безумствуют…» (фр.).
Терапиано Ю. О поэзии Георгия Иванова // Литературный современник: альманах. 1954. С. 240–245.
Первое издание «Петербургских зим» (Париж: Родник, 1928) имело 16 глав. Готовя книгу ко второму изданию (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952), Г.В. Иванов добавил еще две главы. Первоначально главы «Петербургских зим» Иванов публиковал в середине 1920-х гг. отдельными очерками в парижском «Звене» и рижской «Сегодня».
Несколько иной взгляд на эволюцию Иванова предлагает Вадим Крейд в своей монографии «Петербургский период Георгия Иванова» (Tenafly: Эрмитаж, 1989).
В «Новом русском слове» была опубликована рецензия Адамовича на эту книгу: Адамович Г. Книга Мочульского об Андрее Белом // Новое русское слово. 1955.17 апреля. № 15695. С. 8.
См. главу «Константин Мочульский» в кн.: Терапиано Ю. Встречи. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1953. С. 126–129.
Адамович Г. Поэзия в эмиграции // Опыты. 1955. № 4. С. 45–61.
Аронсон Г. «Опыты». Книга 4 // Новое русское слово. 1955. 1 мая. № 15709. С. 8.
Иванов Г. В защиту Ходасевича // Последние новости. 1928. 8 марта. № 2542. С. 3.
Тургенева Анна Алексеевна (1890–1966) — первая жена А. Белого. Оставила его, уйдя к поэту-имажинисту Александру Борисовичу Кусикову (наст, имя и фам. Сандро Кусикян; 1896–1977).
Терапиано Ю. «Литературный современник» // Новое русское слово. 1955. 24 июля. № 15793. С. 3, 8.
Имеется в виду произведение Ильи Дмитриевича Сургучева (1881–1956) под названием «Три часа (Один акт из пьесы)», опубликованное в: Литературный современник: Альманах. Мюнхен, 1954. С. 38–46.
Коневской Иван (наст, имя и фам. Иван Иванович Ореус; 1877–1901) — поэт- символист.
Зноско-Боровский Евгений Александрович (1884–1954) — критик, шахматист, театровед. Упомянутая работа не была опубликована на русском языке.
Бернер Николай Федорович (1890–1969) — поэт, близкий кругу «брюсовцев». В эмиграцию попал со «второй волной». Подробнее о нем см.: Устинов А. Две жизни Николая Бернера // Лица. 2002. № 9. С. 5–66. Здесь имеется в виду статья: Бернер Н. Разговор с музами //Литературный современник: Альманах. С. 257–265.
Имеется в виду статья: Трубецкой Ю. О современной поэзии // Там же. С. 198–200.
Федотов Георгий Петрович (1886–1951) — мыслитель, публицист, критик. Преподаватель Свято-Сергиевского православного богословского института в Париже, с 1946 г. — Свято-Владимирской православной богословской семинарии (Крествуд (Нью-Йорк)).
Голохвастов Георгий Владимирович (1882–1963) — поэт. Имеется в виду книга: Голохвастов Г.В. Гибель Атлантиды: Поэма. Нью-Йорк: Общество ревнителей изучения русской словесности, 1938.
Страховский Леонид Иванович (1898–1963) — историк, литературовед, поэт, профессор Мэрилендского (1937–1942), Гарвардского (1943–1947), Торонтского (1948–1963) университетов. Организатор и первый редактор журнала «Современник» (Торонто, 1960–1980). Опубликовал книги стихов «Ладья» (Берлин: Е.А. Гутнов, 1922. Псевд. Леонид Чацкий), «У антиквара» (Брюссель: Единорог, 1927), «Долг жизни» (Торонто, 1953).
В.В. Вейдле опубликовал свои стихи отдельным изданием гораздо позже: Вейдле В. На память о себе: Стихотворения, 1918–1925; 1965–1979. Париж: Рифма, 1979.
Марков В. Из дневника «нового» эмигранта // Литературный современник: Альманах. С. 201–205.
Адамович Г. Поэзия в эмиграции // Опыты. 1955. № 4. С. 35–51.
Он же. «Опыты» // Новое русское слово. 1955. 19 июня. № 15758. С. 8.
Нарциссов Борис Анатольевич (1906–1982) — поэт, литератор, журналист.
Известная чета меценатов — Михаил Осипович Цетлин (1882–1945) и Мария Самойловна Цетлина (1882–1976) — держали литературный салон в Москве, позже в Париже и в Нью-Йорке.
Имеется в виду подготовленный Г.П. Струве и Б.А. Филипповым первый том собрания сочинений О. Мандельштама (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955).
Адамович Г. Одиночество и свобода. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955.
См. отклик Маркова на книгу Адамовича: Марков В. Заметки на полях // Опыты. 1956. № 6. С. 62–64.
Слова Лауры из второй сцены «маленькой трагедии» А.С. Пушкина «Каменный гость» (1830).
Жернакова-Николаева Александра — магистр философии, время от времени печаталась в «Новом русском слове».
Публикация глав из книги B.C. Варшавского «Незамеченное поколение» (Новый журнал. 1955. № 41. С. 103–121; Опыты. 1955. № 4. С. 65–72) вызвала длительную полемику, преимущественно на страницах газеты «Новое русское слово»: Аронсон Г. Новый журнал. Книга 41 // Новое русское слово. 1955. 24 июля. № 15793. С. 8; Слоним М. «Незамеченное поколение» // Там же. 31 июля. № 15800. С. 8; Кускова Е.Д. О незамеченном поколении // Там же. 11 сентября; Яновский B.C. Мимо незамеченного поколения // Там же. 2 октября. № 15436. С. 2, 5; Терапиано Ю. По поводу незамеченного поколения // Там же. 27 ноября. № 15492. С. 8; Трубецкой Ю. Недооцененное поколение // Там же. 11 декабря. № 15506. С. 8; и др. Основная полемика развернулась после публикации книги отдельным изданием (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1956).
Неясно, какую работу Евгения Амвросиевича Ефимовского (1885–1964) имеет в виду Терапиано. Первые публикации Ефимовского в «Возрождении» появляются в 1956 г.
Кашин Александр Адрианович (р. 1927) — прозаик, критик, один из редакторов журнала «Грани». Книге Кленовского «Неуловимый спутник» он посвятил статью «Смерть и бессмертие». (Грани. 1955. № 27/28. С. 255–256).
Рецензируя мемуарную книгу С.К. Маковского «Портреты современников» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955), Терапиано писал: «В конце главы об Осипе Мандельштаме С. Маковский приводит привезенное из России якобы написанное в ссылке “За гремучую доблесть грядущих веков…”, мне же кое-что в нем кажется не мандельштамовским» (Терапиано Ю. Две книги воспоминаний // Новое русское слово. 1955. 15 мая. № 15723. С. 8).
Адамович довольно высоко отозвался о стихах Набокова в посвященной ему главе своей книги «Одиночество и свобода» (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955).
Адамович Г. По поводу стихов Влад. Набокова // Новое русское слово. 1953. 29 марта. № 14946. С. 8; 26 апреля. № 14974. С. 8.
Цветаева М. Молодец: Сказка. Прага, 1924; Она же. Крысолов: Лирическая поэма // Воля России. 1925. № 4–7/8; 1926. № 1.
Гуль Р. Георгий Иванов // Новый журнал. 1955. № 42. С. 110–126.
Иванов Г. Дневник (1955) // Там же. С. 99–103.
130. Марков В. Легенда о Есенине // Грани. 1955. № 25. С. 139–162. Вскоре Терапиано очень одобрительно отозвался об этой статье в рецензии сразу на два номера журнала, назвав Маркова «одним из выдающихся критиков и литературоведов среди новой эмиграции» (Терапиано Ю. «Грани». Книги 25 и 26 — часть литературная // Русская мысль. 1956. 12 января. № 846. С. 5).
Иванов Г. Осип Мандельштам // Новый журнал. 1955. № 43. С. 273–284.
Гуль Р. Георгий Иванов // Там же. № 42. С. 110–126.
Марков В. Et ego in Arcadia // Там же. С. 164–187.
О четвертой книге стихов Д.И. Кленовского «Неуловимый спутник» Терапиано вскоре опубликовал отзыв, отметив, что она «находится на уровне его прежних книг, в ней поэзия Кленовского сохраняет все свои прежние сильные и слабые стороны» (Терапиано Ю. О новых сборниках стихов // Русская мысль. 1956.4 февраля. № 856. С. 4–5).
Перу Кленовского принадлежала, в частности, статья «Оккультные мотивы в русской поэзии нашего века» (Грани. 1953. № 20. С. 129–137).
Имеется в виду отзыв Терапиано о стихах Б.А. Нарциссова, опубликованных в № 21 «Граней».
Федотов Г. О парижской поэзии // Ковчег (Нью-Йорк). 1942. № 1. С. 189–198.
Г.В. Адамович в письме И.В. Одоевцевой от 6 декабря 1955 г. сообщил, что намеревается приехать на каникулы в Париж из Манчестера, где преподавал в 1951–1960 гг. (см. письмо 10 в разделе: «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955–1958)».
Статья Г.П. Струве о Г.В. Адамовиче показалась редакции «Русской мысли» настолько резкой, что она отказалась ее напечатать. Статья была опубликована позже в другом издании: Струве Г. Об Адамовиче-критике: По поводу книги «Одиночество и свобода» // Грани. 1957. № 34/35. С. 365–369.
Цветаева М. Ремесло: Книга стихов 1921-22 гг. Берлин: Геликон, 1923.
Струве Г. Русская литература в изгнании: Опыт исторического обзора зарубежной литературы. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1956.
Бунин И. О Чехове. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1955.
Авилова Лидия Алексеевна (1865–1942) — писательница, возлюбленная А.П. Чехова.
Имеется в виду критическая статья О.Э. Мандельштама «Буря и натиск» (Русское искусство. (М.). 1923. № 1. С. 75–82). Статья входила в сборник: Мандельштам О. О поэзии. A.: Academia, 1928.
Терапиано Ю. «Опыты». Кн. V // Русская мысль. 1956. 28 января.
Андреев Н. Заметки о журналах: «Новый журнал». Книги 37–42 // Там же. 24 января.
Перерыв в переписке объясняется болезнью Терапиано. Его жена, Ирина Николаевна, 18 февраля 1956 г. писала Маркову: «Мой муж перенес довольно серьезную операцию и болезнь и находится еще в клинике. Сейчас он уже вне опасности и наверно скоро сможет покинуть клинику, но ему понадобится еще некоторое время, чтобы окончательно поправится и написать Вам. Он просит поблагодарить Вас за Ваше милое письмо и будет очень рад, если Вы ему напишете» (Собрание Жоржа Шерона).
Книга Льва Исааковича Шестова (наст. фам. Шварцман; 1866–1938) «Sola fide» вышла отдельным изданием только в 1966 г. Несколько глав из книги печатались в разных журналах. Глава «Luther et l’eglise» появилась на русском языке под названием «Лютер и католическая церковь» (Вестник РХД. 1952. № 3. С. 14–23).
Эти фотографии позднее были опубликованы в кн.: Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974): Эссе, воспоминания, статьи / Сост. Р. Герра и А. Глезер; послесл. Р. Герра. Париж; Нью-Йорк: Альбатрос: Третья волна, 1987.
Маковский С. В лесу: Седьмая книга стихов. Мюнхен, 1956.
Червинская Л. Двенадцать месяцев. Париж: Рифма, 1956. Рецензию Терапиано на это издание см.: Терапиано Ю. Новые книги // Новое русское слово. 1956. 12 августа. № 15751. С. 8.
Марков впоследствии развил эти мысли в статье «О большой форме» (Мосты. 1958. № 1.С. 174–178).
Юрий Викторович Офросимов (1895–1967) в статье «Паки и паки» полемизировал с идеологией «парижской ноты», обвиняя ее во всех возможных грехах и полагая, что «следовало бы ее назвать поистине трагической: для нашей эмигрантской литературы» (Новое русское слово. 1956. 25 марта. № 15611. С. 8). Ответ Терапиано под названием «Точки над i» появился в той же газете полтора месяца спустя (1956. 13 мая. № 15660. С.8).
Мейер Георгий Андреевич (1894–1966) — публицист, критик, литературовед, сотрудник «Родной земли», позже «Возрождения».
Яконовский Евгений Михайлович (1903–1974) — прозаик, журналист, в 1950-е гг. сотрудник парижских изданий «Возрождение» и «Русское воскресение».
После того как в редакции «Возрождения» в конце 1953 г. произошли перемены (в частности, секретарем стал Е.М.Яконовский, а ГА. Мейер ближайшим сотрудником), многие авторы печатно заявили о прекращении сотрудничества с журналом. С.П.Мельгунов, ознакомившись с № 31 (январь 1954 г.), заявил о том, что не может больше «сотрудничать с “Возрождением” Гукасова» (Мельгунов С. Письмо в редакцию// Русская мысль. 1954. 8 января. № 622. С. 5). Двумя месяцами позже такое же письмо опубликовал и Ю.К. Терапиано: «Позвольте присоединить мое имя к списку сотрудников тетрадей “Возрождения”, отказавшихся принимать участие в этом журнале при настоящем составе редакции» (Терапиано Ю. Письмо в редакцию // Русская мысль. 1954.5 марта. № 638. С. 6).
В № 6 «Опытов», о котором говорит Терапиано, были опубликованы: «О Чехове» И.А. Бунина, «Комментарии» Г.В. Адамовича, «Заметки читателя» Ю.П. Иваска и «Заметки на полях» В.Ф. Маркова.
В «Заметках на полях» Маркова содержалось резкое суждение, вызвавшее бурю отрицательных откликов: «Глава о Чернышевском в “Даре” Набокова — роскошь! Пусть это несправедливо, но все заждались хорошей оплеухи “общественной России”» (Опыты. 1956. № 6. С. 65).
С Екатериной Дмитриевной Кусковой (1869–1958) Марков в своих «Заметках на полях» вступил в полемику по поводу книги B.C. Варшавского «Незамеченное поколение».
В полном виде эпиграмма воспроизведена в кн.: Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974): Эссе, воспоминания, статьи. Париж; Нью-Йорк: Альбатрос: Третья волна, 1987. С. 122.
Создавая в Нью-Йорке «Новый журнал», М.А. Алданов и М.О. Цетлин не стали обращаться к своим бывшим коллегам, редакторам «Современных записок», хотя сделать это было бы очень легко, и М.В. Вишняк, и Н.Д. Авксентьев жили тут же, в Америке. Более того, их даже не поставили в известность о том, что затевается новое издание. М.В. Вишняк писал в своих воспоминаниях: «Авксентьева, как и меня, одинаково возмутило, что друзья, приятели и сотрудники наши и “Современных записок” могли решить продолжить издание журнала не только без привлечения к его редактированию оставшихся в живых редакторов почивших “Современных записок”, но даже без предварительного их осведомления о возникшем намерении» (Вишняк М. «Современные записки»: Воспоминания редактора. СПб.; Дюссельдорф: Logos: Голубой всадник, 1993. С. 69).
Адамович Г. «Опыты» // Новое русское слово. 1956. 3 июня. № 15681. С. 8.
Марков В. Моцарт // Новый журнал. 1956. № 44. С. 88–113.
Адамович Г. «Опыты» // Новое русское слово. 1956. 3 июня. № 15681. С. 8.
Почти одновременно со статьей Маркова «Моцарт» была опубликована статья Адамовича с тем же названием (Адамович Г. Моцарт // Новое русское слово. 1956. 20 мая. № 15667. С. 3). 8 июня 1956 г. Марков писал Г.П. Струве: «Все-таки мой “Моцарт” сильнее (думаю, что могу тут быть объективным) его очень слабой статейки о Моцарте в “Н<овом> Р<усском> С<лове>” (может быть, тут “соперничество”, и он на моего “Моцарта” реагирует, как Сальери?)» (Hoover. Gleb Struve Papers).
С Адамовичем у Маркова были несколько напряженные отношения из-за столкновений в печати. Их пытались подружить сразу несколько общих знакомых: Ю.П. Иваск, И.В. Одоевцева, Ю.К. Терапиано. В 1969 г. под влиянием друзей Адамович пытался завязать переписку с Марковым, но после двух писем она оборвалась.
Свои претензии к книге Г. Струве «Русская литература в изгнании» высказывали в печати, в частности: Камышников Л. Писатели в изгнании: Опыт исторического обзора зарубежной литературы // Новое русское слово. 1956. 15 июля. № 15724. С. 8; Гуль Р. О книге Глеба Струве // Там же. 2 декабря. № 15863. С. 8; Андреев Н. Литература в изгнании//Грани. 1957. № 33. С. 175.
Фрагменты «лирической повести» А.С. Присмановой «Вера» публиковались в журнале «Новоселье» (1950. № 42/44. С. 63–66). Позже «Вера» вышла отдельным изданием (Париж: Рифма, 1960).
Слух оказался ложным. См. об этом письмо 15 в разделе: «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955–1958)».
Г.П. Струве протежировал Маркову, помог поступить в докторантуру Калифорнийского университета в Беркли, консультировал в литературоведческих и диссертационных делах. Их гигантская тридцатипятилетняя переписка, часть которой находится в архиве Гуверовского института, а другая часть — в собрании Жоржа Шерона, частично опубликована: «Ваш Глеб Струве» (Письма Г.П. Струве к В.Ф. Маркову) / Публ. Ж. Шерона// Новое литературное обозрение. 1995. № 12. С. 118–152. Целиком переписка подготовлена нами к печати: Переписка Г.П. Струве и В.Ф. Маркова (1949–1984): В 3 т. / Сост., подгот. текста, предисл. и примеч. О.А. Коростелева и Ж. Шерона / UCLA Slavic Studies. New Series. Vol. 6–8. Los Angeles: Univ. of California Press, 2009.
Терапиано Ю. Новые книги // Новое русское слово. 1956. 12 августа. № 15751. С. 8.
Кленовский Д. Поэзия и ее критики // Там же. 16 сентября. № 15786. С. 8.
Терапиано Ю. Ответ Д. Кленовскому// Новое русское слово. 1956. 28 октября. № 15828. С. 8.
Датируется по содержанию.
Речь идет об уместности блоковского выражения «Ты как младенец спишь, Равенна, / У сонной вечности в руках» в стихотворении «Равенна» («Все, что минутно, все, что бренно…») (1909).
Из стихотворения С.В. Яблоновского (Потресова), о котором сам автор писал в воспоминаниях: «Из моей поэзии осталось только одно стихотворение, написанное мною в девятнадцатилетнем возрасте, “Яблоня", положенная шесть раз на музыку. И до сих пор еще я иногда слышу, как люди декламируют и мелодекламируют: “Полная сил, ароматная, нежная, // Яблоня в нашем саду расцвела”» (цит. по: Потресов В. «В капищах Ваала Ваших жертв не было…» // Наше наследие. 2008. № 85. С. 46).
Иван Лукьянович Солоневич (1891–1954) с помощью брата Бориса Лукьяновича (1898–1989) и сына Юрия Ивановича (1915–2003) издавал в Софии газету «Голос России» (1936–1938), после Второй мировой войны перебрался в Аргентину и издавал в Буэнос-Айресе с 1948 г. «русскую монархическую ежедневную газету» под названием «Наша страна».
После войны несколько парижских поэтов пытались создать литературную группу формистов (подробнее см.: Рагозина К.О. Формисты // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918–1940). М.: РОССПЭН, 2000. Т. 2: Периодика и литературные центры. С. 485–486.
Мамченко В. Певчий час. Париж: Рифма. 1957.
Смоленский В. Собр. стихов. Париж, 1957.
Вечер памяти М.А. Алданова был устроен 1 июля 1957 г. Союзом русских писателей и журналистов в Париже совместно с Объединением молодых поэтов. О выступлении Адамовича на вечере см. заметку: Мищенко А. Верная нота // Русская мысль. 1957. 11 июля. № 1080. С. 5. Текст выступления был вскоре опубликован в виде статьи: Адамович Г. Алданов — человек и писатель // Там же. 1 августа. № 1089. С. 4–5.
Кедрова Елизавета (Лиля) Николаевна (1918–2000) — актриса, снималась во французских комедиях, затем в голливудских фильмах, в 1964 г. получила «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана, позже переехала в Канаду.
Это бросалось в глаза многим. Г. Аронсон в рецензии на № 7 «Опытов» писал: «Роль Георгия Адамовича в “Опытах” в известном смысле особая: с ним не столько соглашаются, сколько, отталкиваясь от его высказываний, определяют таким путем свои воззрения» (Новое русское слово. 1957.3 февраля. № 15926. С. 8). См. также примеч. 8 к письму 14 в разделе: «Эпизод сорокапятилетней дружбы-вражды: Письма Г.В. Адамовича И.В. Одоевцевой и Г.В. Иванову (1955–1958)».
Терапиано Ю. «Грани», книга 32. Часть литературная // Русская мысль. 1957. 26 июля. № 1084. С. 2–3.
Иваск Ю. О читателях Цветаевой // Новое русское слово. 1957. 30 июня. № 16073. С. 8.
Он же. Четыре критика // Там же. 1953. 1 марта. № 14918. С. 3, 8.
Глинка Глеб Александрович (1903–1989) — писатель, член литературной группы «Перевал» (в 1927–1932), консультант издательства «Советский писатель». Во время войны попал в плен, находился в лагере для военнопленных в Польше, после войны жил во Франции, затем в Бельгии и в США, сотрудник «Нового журнала». Адамович упоминает его сборник «В тени: Избранная лирика» (Нью-Йорк, 1968). Подробнее о нем см. в кн.: Глинка Г. Собр. стихотворений / Сост., вступ. ст. Г.Г. Глинка; послесл. Н. Коржавина. М.: Дом-музей Марины Цветаевой, 1997. В журнале была опубликована подборка из двух стихотворений Г.А. Глинки: «Надежд сомнительный приют…» и «Бывало, многие людишки…» (Новый журнал. 1957. № 49. С. 109–110).
В номере было напечатано стихотворение Ю.П. Одарченко «С Новым годом, инженеры рукомойников…» (Новый журнал. 1957. № 9. C. 110).
Речь идет о стихотворении И.В. Чиннова «К луне стремится, обрываясь…» (Там же. С. 45).
В.Л. Корвин-Пиотровский опубликовал в номере подборку из семи стихотворений под общим названием «Стихи о России» (Там же. С. 46–51).
У Д.И. Кленовского в номере были напечатаны стихотворения «Мне не придется “там” писать стихов…», «Ну да — и рожь! Та расцветает тоже «Сколько раз я нарушал обычаи…», «Приземист лес, и берега пологи…» и «Царскосельская гимназия» (Там же. С. 106–108).
Рецензия на два очередных номера журнала появилась три месяца спустя: Адамович Г. Новый журнал. Книги 49 и 50 // Русская мысль. 1957.19 декабря. № 1149. С. 4–5.
Повесть B.C. Яновского «Челюсть эмигранта» была опубликована в № 49–50 «Нового журнала» и одновременно выпущена отдельным изданием (Нью-Йорк: Диалог, 1957). Рецензия Адамовича на отдельное издание повести была опубликована в «Новом русском слове» (1957.8 декабря).
Смоленский В. Собр. стихов. Париж, 1957.
Рецензия Терапиано на книгу стихов В.А. Смоленского была опубликована в «Опытах» (1958. № 9. С. 93–97).
Музей человека (фр.).
«Чума» (1947) — роман А. Камю (1913–1960), лауреата Нобелевской премии 1957 г.
Терапиано Ю. «Опыты». Книга восьмая // Русская мысль. 1958. 4 января. № 1156 С. 4–5.
Чеквер Лев Иосифович — общественный деятель.
Иванов Дмитрий Вячеславович (1912–2003) — журналист, мемуарист. С 1924 г. жил в Италии, затем в Швейцарии, Франции, с 1938 г. снова в Италии. В газете «Франс суар» («France Soir») работал с 1949 г., подписывая публикации псевдонимом Жан Невсель (от французского городка Neuvecelle, в котором родился).
Жиров Н.Ф. Атлантида. М.: Географгиз, 1957.
Мережковский Д.С. Тайна Запада: Атлантида-Европа. Белград, 1930. Ч. 1–2. Отзывы на книгу в печати вовсе не были бранными, скорее наоборот. См.: Адамович Г. // Иллюстрированная Россия. 1931.28 февраля. № 10. С. 21; Салтыков А. // Возрождение. 1930. 10 апреля. № 1773. С. 3–4; Поплавский Б. // Числа. 1930. № 4. С. 161–165; Амфитеатров А. // Сегодня. 1930.14 декабря. № 345; Он же. //Le Opere e i Giorni. 1930. Dicembre; Вейдле В. // Возрождение. 1931.8 января. № 2046. С. 3–4; Алданов М. // Современные записки. 1931. № 46. С. 489–491.
Биск А. Избранное из Райнера Мария Рильке. Париж, 1957. Рецензию Маркова на эту книгу см.: Опыты. 1958. № 9. С. 99–103.
Пантелеймонов Борис Григорьевич (1888–1950) — инженер, писатель, эмигрант второй волны.
Ульянов Н. Мысли о П.Я. Чаадаеве // Опыты. 1957. № 8. С. 50–72.
Ответа Адамовича не последовало.
Терапиано Ю. «У Золотых ворот». Сборник //Русская мысль. 1958. 11 января. № 1159. С. 4–5.
Форштетер М. Морис Сандоз: Имитация «Португальских сонетов» Елизаветы Баррет-Броунинг (Женева) // Там же. 18 февраля.
Терапиано Ю. Избранное из P.M. Рильке. Александр Биск // Там же. 1 февраля. № 1168. С. 4–5.
Марков В. О поэзии Георгия Иванова // Опыты. 1957. № 8. С. 83–92.
Возможно, выступая на каком-либо из эмигрантских вечеров, Довид Кнут и произносил нечто подобное, но в его публикациях такого сравнения найти не удалось. Однако может быть, что это ошибка памяти Терапиано. Сравнение это не раз приводил в своих работах Д.С. Мережковский, см., напр.: Мережковский Д.С. Тайна Запада: Атлантида-Европа. Белград, 1930. Ч. 1.С.7.
Adamovitch G. L’autre patrie. Paris: Egloff, 1947.
Имеется в виду посвященная советской литературе статья Ю.Я. Большухина «Поиски и находки» (Опыты. 1957. № 8. С. 105–111).
Струве Г. Дневник читателя: О «Докторе Живаго» Пастернака // Новое русское слово. 1958. 9 марта.
Издание осуществилось в одной книге: Блох Р., Горлин М. Избранные стихотворения. Париж: Рифма, 1959.
Прегель С. Встреча: Пятая книга стихов. Париж: Новоселье, 1958. Рецензия Адамовича впрямь появилась в «Русской мысли» (1958. 28 августа. № 1257. С. 2–3), а рецензия Терапиано — в «Опытах» (1958. № 9. С. 93–97).
Тирада Адамовича была вызвана выражением Маркова о том, что Георгий Иванов «царит» над современной поэзией: «Скажу мимоходом, что я редко бываю согласен с Марковым, мне редко бывают по душе его статьи, в которых явно что-то еще не “перебродило” и где при этом не заметно признаков, что затянувшееся брожение к чему-либо наконец приведет. Но Марков — талантливый человек, в его капризных и ребячески-запальчивых писаниях есть неподдельная свежесть, есть игра живого ума, эти писания украшают сейчас нашу поблекшую и посеревшую печать, и я рад случаю хоть в чем-либо с ним согласиться» (Адамович Г. Наши поэты: <1>. Георгий Иванов // Новый журнал. 1958. № 52. С. 55–62).
Рецензируя № 51 и № 52 «Нового журнала» (Русская мысль. 1958. 5 июня. № 1221. С. 4–5), Адамович писал о стихах Д.И. Кленовского, И.В. Одоевцевой, Г.В. Иванова, И.В. Чиннова, О.П. Ильинского, Н.Д. Татищева и др.
Алданов М. Ключ. Берлин: Слово, 1930 (2-е изд.: Париж: Современные записки, 1939); Он же. Бегство. Берлин: Слово, 1932; Он же. Пещера. Берлин: Слово, 1934. Т. 1; Берлин: Петрополис, 1936. Т. 2.
Яссен И. Последние стихи. Париж: Рифма, 1959.
Иванов Г. Стихи: 1943–1958. Нью-Йорк: Изд-во «Нового журнала», 1958.
Ю.П. Иваск в это время писал работу о литературных архивах эмиграции. См..- Ivask G. Literary Archives ofthe Russian Emigres // Slavic and East European Journals. 1959. Vol. XVII. P. 137–143.
Посвященное Маркову стихотворение Г.В. Иванова «Полутона рябины и малины…» впервые было опубликовано в «Новом журнале» (1955. № 42).
И.В. Одоевцева прожила в «Русском доме» в Ганьи с 1958 по 1987 г.
Большой литературный вечер памяти Георгия Иванова состоялся 3 января 1960 г. в помещении РМОЗ. На вечере выступали Г.В. Адамович, И.В. Одоевцева, Н.А. Оцуп, К.Д. Померанцев. См. газетный отчет: С. Вечер памяти Георгия Иванова // Русская мысль. 1959.27 января. № 1322. С. 5.
Статья Н.И. Ульянова «Десять лет» была опубликована тремя подвалами в газете «Новое русское слово» (1958.14 декабря.№ 16705. С.2; 17 декабря.№ 16708.С. 2; 18 декабря. № 16709. С. 2), а затем перепечатана в «Русской мысли» (1959.10 января. № 1328. С. 4–5; 14 февраля. № 1330. С. 4–5; 17 февраля. № 1331. С. 4–5) и вызвала шквал полемических откликов: Аргус <Айзенштадт М.К.>. Слухи и факты // Новое русское слово. 1958.20 декабря. № 16711. С. 2; Максимов С. О «гамбургском счете», о «школе урожайности» и о проч…: (Открытое письмо Н.И. Ульянову) // Там же. 29 декабря. № 16720. С. 2; Струве Г. Дневник писателя: О статье Н. Ульянова // Там же. 1959. 5 января. № 16727. С. 2–3; Самарин В. Литература и политика // Там же. 9 января. № 16731. С. 3; Завалишин В. Где же выход из безнадежности // Там же. 18 января. № 16740. С. 2, 7; Прянишников Б. Сорок лет // Там же. 27 января. № 16749. С. 3; Деникина К. Больше не надо // Там же. 1 февраля. № 16754. С. 3; Михайлов В. О старой и новой эмиграции // Там же. 5 февраля. № 16758. С. 3; Трубецкой Ю. Перечитывая // Русская мысль. 1959. 19 февраля. № 1332. С. 4–5; Терапиано Ю. «Новый журнал», книга 55. Часть литературная // Там же. 28 февраля. № 1336. С. 4–5; Одоевцева И. В защиту поэзии // Там же. 12 марта. № 1341. С. 4–5; Шекаразина З. Ответ на ответ // Там же. 19 марта. № 1344. С. 4; Пеньков А. Отклики читателей: К спору о поэзии и поэтах // Там же. 21 марта. № 1345. С. 6; Злобин В. Литературный дневник. Перед судом: (По поводу статьи Н. Ульянова «Десять лет») // Возрождение. 1959. № 88. С. 132–138; Терапиано Ю. Необходимое уточнение // Русская мысль. 1959.26 марта. № 1347. С. 4; Померанцев К. О поэзии и поэтах // Там же. 31 марта. № 1349. С. 4–5; Ариэль. Услужливый медведь опаснее врага // Там же.31 марта. № 1349. С. 7; Угрюмое А. Читая стихи… //Там же. 14 апреля. № 1355. С. 5; Ульянов Н. Когда защищают поэзию// Новое русское слово. 1959.10 мая. № 16852. С. 2, 8.
Лидия Алексеева до Второй мировой войны жила в Белграде и до отъезда в США (1949) печаталась под своей девичьей фамилией (Девель). Начиная со второго сборника стихов все книги Л. Алексеевой печатались в типографии Башкирцева.
Главы из романа Н.И. Ульянова «Атосса» печатались в журнале «Возрождение» в 1950–1952 гг. (№ 9-10, 12, 14, 16–18, 20, 22, 24, 27, 31–33). Отдельное издание: Ульянов Н. Атосса. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1952.
«Новый трепет» (фр.).
Марков В. О большой форме // Мосты. 1958. № 1. С. 174–178; Берберова Н. По поводу статьи В. Маркова // Там же. С. 179–180.
Сергеев А. Мосты без перил // Русская мысль. 1959.14 февраля. № 1330. С. 2–3. Статья вызвала полемику: Юрасов В. Голос из-под моста // Там же. 21 марта. № 1345. С. 3; Домогацкий Б. Еще о «мостах»: Письмо из Сиднея // Там же. 16 мая. № 1369. С. 4.
Ульянов Н. Солнца свет // Новый журнал. 1958. № 55. С. 57–86.
Процедура облучения.
Рецензии на «Мосты» Адамович не написал.
Оцуп Н. Дневник в стихах: 1935–1950. Париж, 1950.
Терапиано Ю. Н. А. Оцуп // Русская мысль. 1959. 23 мая. № 1372. С. 4–5.
Опишня И. Жизнь и печать // Возрождение. 1959. № 87. С. 138–144.
Струве Г. Дневник писателя: О статье Н. Ульянова // Русская мысль. 1959. 31 марта. № 1349. С. 2–3.
Речь идет о рецензии: Терапиано Ю. «Опыты». Книга IX // Русская мысль. 1959.9 мая. № 1366. С. 4–5.
В рецензии на книгу В.А. Мамченко «Певчий час» (Париж: Рифма, 1957) Марков писал: «При всей подлинности это поэзия минимального радиуса действия. Мамченко напоминает марсианина, недавно лишь выучившегося говорить по-русски. И иногда даже хочется, чтобы он писал только по-марсиански» (Опыты. 1958. № 9. С. 97–99).
См. примеч. 203 наст. раздела.
Речь идет о втором выпуске «Мостов», на который Терапиано все же опубликовал рецензию тремя месяцами позже: Терапиано Ю. «Мосты». Выпуск второй. Часть литературная // Русская мысль. 1959.12 сентября. № 1420. С. 4–5.
Моршен Н. Тюлень / Предисл. В. Маркова. Франкфурт-на-Майне: Посев, 1959.
См. отзыв, посвященный сборникам стихов Моршена и Кленовского: Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1959.16 мая. № 1369. С. 4–5.
«Прозаичности» (фр.).
Полемические отклики (в том числе самого Терапиано) появлялись и в июне, спустя полгода после публикации статьи Ульянова: Терапиано Ю. Три литературы // Русская мысль. 1959.6 июня. № 1378. С. 4, 5; Струве Г. Дневник читателя: О литературных нравах — там и тут// Новое русское слово. 1959.7 июня. N» 16880. С. 8.
Ульянов откликнулся на статью Одоевцевой «В защиту поэзии» (Русская мысль. 1959. 12 марта. № 1341. С. 4–5) новой статьей: Ульянов Н. Когда защищают поэзию // Новое русское слово. 1959.10 мая. № 16852. С. 2, 5.
Терапиано Ю. Необходимая поправка // Новое русское слово. 1959.24 мая. № 16866. С. 8.
Кленовский Д. Прикосновенье. Мюнхен, 1959.
О.П. Ильинский опубликовал в № 2 «Мостов» не два, а четыре стихотворения: «Войдешь, как лето легкая, как липа…», «В июне ночь сама себе не верит…», «Университет в Д.» («По оврагу мостик переброшен…») и «Синий луч в микроскопе» («Сместились линзы. И колюч…») (Мосты. 1959. № 2. С. 164–167). Разворот с первыми двумя стихотворениями Ильинского Терапиано, по всей видимости, не заметил.
О статье Маркова «Моцарт» (Новый журнал. 1956. № 44. С. 88–113) Адамович отозвался отрицательно: «Три-четыре оригинальных замечания тонут у Маркова в море суждений опрометчивых, скороспелых, а порой и фактически ошибочных. Стиль статьи, к сожалению, соответствует ее внутреннему складу. Досадно видеть под ребяческими, мнимо-поэтическими красотами и эффектами, которыми “Моцарт” в изобилии приправлен, подпись подлинного поэта» (Адамович Г. «Новый журнал» // Русская мысль. 1956. 5 июля. № 921. С. 4–5).
Струве Г. Дневник читателя: О литературных нравах — там и тут // Новое русское слово. 1959. 7 июня. № 16880. С. 8.
26 сентября 1959 г. в помещении РМОЗ издательство «Рифма» устроило собрание, посвященное памяти И. Яссен.
Отзыв был опубликован незамедлительно: Терапиано Ю. «Жизнь Званская» // Русская мысль. 1959.5 сентября. № 1417. С. 4–5.
Ларионов Михаил Федорович (1881–1964), Пуни Иван Альбертович (1894–1956) — художники-авангардисты.
Большухин Ю. Обретшие слово: Сопроводительный очерк (Вместо предисловия) // Литературное зарубежье: Сборник-антология произведений писателей — новых эмигрантов: 1947–1957. Мюнхен: Изд-во ЦОПЭ, 1958. С. 339–354.
Одоевцева И. О Николае Моршене // Новый журнал. 1959. № 58. С. 116–121.
Пастернак Б. Когда разгуляется: Стихи. Париж: Изд-во любителей поэзии Б.Л. Пастернака, 1959.
См. письмо 5 наст. раздела.
М.Л. Кантор опубликовал рецензию на первый выпуск альманаха: Кантор М. «Воздушные пути» // Русская мысль. 1960. 5 января. № 1469. С. 6–7. Отзывы обо всех остальных выпусках альманаха писал Терапиано.
«Поэма без героя» А.А. Ахматовой была опубликована в первом номере «Воздушных путей» (1960. № 1. С. 5–42), а затем в другой редакции еще раз — во втором (1961. № 2. С. 111–152).
Марков В. Стихи русских прозаиков // Воздушные пути. 1960. № 1. С. 135–178.
Адамович Г. Подарок Пастернаку (Альманах «Воздушные пути») // Новое русское слово. 1959. 6 декабря.
Лосский Н. Буддизм и христианство // Грани. 1959. № 44. С. 186–206.
Отзыв появился лишь через несколько месяцев, и полемики не последовало: Терапиано Ю. «Грани», книга 44-я. Часть литературная // Русская мысль. 1960. 8 октября. № 1588. С. 6–7.
Корвин-Пиотровский В. Поражение. Париж: Рифма, 1960.
Терапиано отозвался на оба сборника стихов, выпущенные «Рифмой» («Поражение» Корвина-Пиотровского и «Гурилевские романсы» Маркова), в одной статье: Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1960. 14 мая. № 1525. С. 6–7.
Бурлюк Давид Давидович (1882–1967) — «отец русского футуризма». В мае 1959 г. Марков завязал с ним переписку и в марте 1960 г. встречался, когда тот устраивал выставку в Лос-Анджелесе (встреча подробно описана в письме Маркова к Г.П. Струве от 27 марта 1960 г.). Письма Бурлюка к Маркову опубликованы: В.Ф. Марков. Письма «последних из могикан» русского футуризма / Публ. Ж. Шерона // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1994 г. СПб.: Академический проект, 1998. С. 302–315.
В 1959–1960 гг. Н.И. Ульянов опубликовал несколько статей, в которых шла речь о русской интеллигенции, в частности «Ignorantia est» (Воздушные пути. 1960. № 1. С. 223–247) и «Интеллигенция» (Новое русское слово. 1960.7 февраля. № 17125. С. 2). Статьи вызвали бурную полемику, в которой наибольшее недовольство проявили авторы журнала «Социалистический вестник»: Вишняк М.В. Суд скорый и неправый над русскою интеллигенцией // Социалистический вестник. 1959. № 12. С. 235–238; Р. А. <Абрамович Р.А.> Неумная выходка // Там же. 1960. № 2–3. С. 52; Николаевский Б. Общее значение частного спора // Новое русское слово. 1960.21 февраля. № 17139. С. 2, 5; Осипов Н. Чрезмерность обличения // Там же. 6 апреля. № 17184. С. 2; А. П. Об интеллигенции и «интеллигенции» // Там же. 8 мая. № 17216. С. 2, 8; Николаевский Б.И. Об общественном и личном (Вынужденный ответ Н. Ульянову)// Социалистический вестник. 1960. № 11. С. 220–224. Отдельные из участников полемики перешли на личности и зашли так далеко, что другие сочли необходимым заступиться за Ульянова: Плетнев В. Письмо в редакцию: Об атаках на Н. Ульянова // Новое русское слово. 1960. 7 марта. № 17154. С. 4; Степун Ф. Суд или расправа? // Русская мысль. 1960.8 марта. № 1496. С. 3–4. Статья Ульянова обсуждалась на специально созванном собрании, см. газетные отчеты: Раковский Г. В защиту интеллигенции // Новое русское слово. 1960.13 мая. № 17221. С. 3; Новицкий Г. Письмо в редакцию: О собрании 11 мая // Там же. 29 мая. № 17237. С. 7. На выпады Вишняка и Николаевского Ульянов откликнулся статьей «Дискуссия или проработка»? (Там же. 13 марта. № 17160. С. 2), а позже завершил полемику статьей «Дело Ульянова» (Там же. 1961.5 января. С. 2).
Туринцев Александр Александрович (1896–1984) — поэт, критик, один из организаторов литературного объединения «Скит поэтов» (Прага). С 1930-х гг. — в Париже, протоиерей, настоятель Патриаршего Трехсвятительского подворья.
Вечер прошел успешно, в газетном отчете сообщалось: «Ю. Терапиано сделал чрезвычайно ценный и глубоко продуманный и объективный обзор истории зарубежной поэзии за истекшие 40 лет (1920–1960 гг.)» (А. Л. Вечер Ю. Терапиано // Русская мысль. I960. 23 апреля. N«1516. С. 7). Материалы доклада Терапиано вскоре опубликовал в виде статьи в «Гранях» (1959. № 44. С. 3–15), а затем в качестве предисловия к антологии «Муза Диаспоры» (Франкфурт-на-Майне: Посев, 1960. С. 7–25).
И. Елагин опубликовал в этом номере три стихотворения из цикла «Небо»: «Я знаю, что неба не хватит…», «Вечная темень Вселенной…», «А где-то…» (Новый журнал. 1959. № 58. С. 83–86).
Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1960. 14 мая. № 1525.
Марков В. Стихи русских прозаиков // Воздушные пути. 1960. № 1. С. 135–178.
Адамович Г. Подарок Пастернаку (Альманах «Воздушные пути») // Новое русское слово. 1959. 6 декабря.
В рецензии на этот номер журнала: Терапиано Ю. «Новый журнал». Книга 58-я (часть литературная) // Русская мысль. 1960. 26 марта. № 1504. С. 6–7.
Терапиано в рецензии одобрительно отозвался о стихотворении Семена Михайловича Лифтона «Родине» («Я в лес хожу, как будто собирая…») (Новый журнал. 1959. № 58. С. 114). Это была вторая и последняя публикация Лифтона в «Новом журнале».
С.А. Водов был председателем (а Терапиано секретарем) Комитета по перенесению праха поэта Георгия Иванова, в который входили Г.В. Адамович, В.В. Вырубов, Р.Б. Гуль, епископ Сан-Францисский Иоанн, С.Ю. Прегель, М.С. Цетлина и др. О деятельности Комитета см.: Могила Георгия Иванова // Русская мысль. 1960. 31 марта. № 1506. С. 6; Терапиано Ю. Перенесение праха Георгия Иванова // Там же. 5 мая. № 1521. С. 7. Прах Георгия Иванова был перезахоронен на русском кладбище Сен-Женевьев де Буа 23 ноября 1963 г. См.: Ю. Т. <Терапиано Ю. К.> Перенесение останков Георгия Иванова // Там же. 1963. 5 декабря. № 2082. С. 4.
Шаховской Дмитрий Алексеевич (1902–1989) — церковный и общественный деятель, духовный писатель, поэт, критик. Принял монашеский постриг с именем Иоанн в 1926 г. и был священником в Югославии и Германии (1927–1946), затем в США епископом Бруклинским (1947), деканом Свято-Владимирской духовной академии в Нью-Йорке (1948–1950), епископом Сан-Францисским и Западно-Американским (1950–1960), много писал на церковные, философские и богословские темы, печатал стихи под псевдонимом Странник, переписывался со многими литераторами русского зарубежья. Позже, в 1961 г., был возведен в сан архиепископа Сан-Францисского. Подробнее см.: Голлербах Е.А. К истории русской зарубежной литературы: Материалы из архива архиепископа Иоанна Сан-Францисского (Д.А. Шаховского) // Russian Studies: Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1996. Т. 2. № 2. С. 231–320.
См. письмо 44 в разделе: «“… Я молчал 20 лет, но это отразилось на мне скорее благоприятно”: письма Д.И. Кленовского В.Ф. Маркову (1952–1962)».
Нельдихен Сергей Евгеньевич (1891–1942) — поэт, член 3-го Цеха поэтов.
Сорок четвертый номер «Граней» (1959) был посвящен «сорокалетию русской зарубежной поэзии».
Сумбатов Василий Александрович (1893–1977) — поэт. С 1919 г. в эмиграции в Италии.
Терапиано Ю. Что нам может дать Индия? // Грани. 1959. № 43. С. 218–230.
Жена Ю.П. Иваска Тамара Георгиевна Шмеллинг (урожд. Межак;?—1982) опубликовала под своей девичьей фамилией стихотворение «Над древним городом сияют звезды…» (Возрождение. 1953. № 30. С. 116). Позже напечатала, уже под фамилией Иваск, еще два стихотворения: «Норвегии» и «Томар» (Там же. 1967. № 181. С. 70).
Устроенный Союзом русских писателей и журналистов вечер И.В. Одоевцевой состоялся 25 июня 1960 г. в зале РМОЗ. Терапиано не только принимал участие в подготовке и проведении вечера, но и опубликовал газетный отчет о нем: Аристарх. Вечер Ирины Одоевцевой // Русская мысль. 1960.5 июля. № 1547. С. 7.
Речь идет о рецензии на книгу Н.В. Кодрянской «Алексей Ремизов» (Париж, 1959): Ульянов Н.И. Книга о Ремизове // Новое русское слово. 1960.19 июня.
Из стихотворения Г.В. Иванова «Если бы жить… Только бы жить…» (в окончательном варианте стихотворения: «… на литейном заводе служить»).
В это время Марков собирал материал для статьи «Одностроки» (Воздушные пути. 1963. № 3. С. 243–258).
Ирина Георгиевна Агуши (Agushi) готовила к защите докторскую диссертацию «Поэзия Георгия Иванова» (Cambridge (Mass.): Radcliffe College Dissertation, 1960); сокращенный вариант диссертации позже был опубликован: Agushi I. The poetry of Georgij Ivanov // Harvard Slavic Studies. 1970.Vol.5.P. 109–153.
В доме Марковых, никогда не имевших детей, всегда водилась какая-нибудь живность. В частности, в 1950-1960-х гг. — собаки, которым в переписке с Г.П. Струве и другими знакомыми Марков уделял особо почетное место. В 1980-1990-х гг. — кошки, число которых со временем достигло двух десятков.
В это время Марковы завели черепаху Машку, которая жила у них более трех десятилетий.
Рафальский грубо полемизировал со статьей Маркова «О критических приемах Сергея Рафальского» (Новое русское слово. 1960.15 мая. № 17223. С. 8) и заодно обвинил в предвзятости Терапиано: «Давно практикующий (и, значит, опытный) критик, разбирая книги Корвина-Пиотровского и Маркова, построил свою статью так, что у читателя создается впечатление, будто г. Марков — как поэт — интереснее и живее» (Рафальский С. Кукушка и петух // Там же. 7 июля. № 17286. С. 3).
Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1960. 14 мая. № 1525. С. 4–5.
Имеются в виду статьи Георгия Иванова «В защиту Ходасевича» (Последние новости. 1928. 8 марта. № 2542. С. 3) и «В. Сирин. “Машенька”. “Король, дама, валет”. “Защита Лужина”. “Возвращение Чорба”» (Числа. 1930. № 1. С. 233–236).
Терапиано Ю. «Грани», книга 43. Часть литературная // Русская мысль. 1960. 4 июня. № 1534. С. 6–7.
Рафальский С. Повесть о Скифии // Грани. 1959. № 43. С. 109–117.
Подробнее об этом см.: Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924–1974): Эссе, воспоминания, статьи. Париж; Нью-Йорк: Альбатрос: Третья волна. С. 122–123.
Терапиано Ю. «Мосты», книга 4-я. Часть литературная // Русская мысль. 1960. 13 января.
Корвин-Пиотровский категорически отказался признать употребленные им в рассказах выражения неудачными, прибавив в конце своей заметки: «Я допускаю, однако, что даже в городе Тифлисе, где г-на Терапиано обучали русскому языку, все эти “изыски” не вызывают теперь протеста» (Корвин-Пиотровский В. Ответ Ю.К. Терапиано (Письмо в редакцию) // Там же. 27 августа. № 1570. С. 7).
Ответная реплика Терапиано была посвящена именно «национальному вопросу»: «Читать подобные строки без ощущения стыда за их автора невозможно. Трудно даже представить себе, до какого унизительного состояния он должен был опуститься, чтобы дописаться до подобных намеков. Нет, я не обучался в Тифлисе, в котором мне, к сожалению, так и не пришлось побывать. Вл. Корвин-Пиотровский имеет в виду, вероятно, мою фамилию. Она — греческого, а не кавказского происхождения, “Терапия” около Константинополя. Однако если бы я и был уроженцем Кавказа и учился в Тифлисе — что в этом позорящего? Почему одним росчерком пера Вл. Корвин-Пиотровский лишает всех “инородцев” (по старой терминологии) права на знание русского языка, права судить об “истинно-русских” писателях и, само собой следует, права быть русскими писателями? <…> Неужели Вл. Корвин-Пиотровский, бывший участник “Резистанса” считает возможным выступать теперь в роли гитлеровского чиновника из “Комиссариата по расовым делам” и задавать вопрос: “А не был ли ваш отец евреем?” вопрос, так недавно еще гостеприимно открывавший дверь в газовую камеру» (Терапиано Ю. Вынужденный ответ // Там же. С. 6–7).
Псевдонимом Петр Отшельник подписал две свои критические статьи М.А. Кузмин.
В конце октября 1960 г. Марков летал читать гостевые лекции в Иллинойском университете.
Свою рецензию Ольга Анстей завершала словами: «После первого сборника мы были вправе ждать от Маркова чего-то более цельного и менее расплывчатого, чего-то гармонически разрешающегося, а не оставляющего чувство недосказанности и неразрешенности» (Анстей О. «Гурилевские романсы» // Новое русское слово. 1960.18 сентября. № 17359. С. 8).
Ольга Анстей назвала ритм «Гурилевских романсов» «гайаватовским». По ее мнению, «хуже получается, когда Марков сбивается с этого “гайаватного” тона и впадает (очевидно, вспомнив про свой пиетет перед Георгием Ивановым) в совершенно чуждую и не присущую ему манерку зарубежных парижских “мэтров”, которую хочется назвать, по меткому выражению нашего русского “слэнга” — “неглиже с отвагой”» (Там же. С. 8).
Имеется в виду издание: Христианство и Церковь: Избранные мысли Л.Н. Толстого по вопросам веры, религии, Бога, христианства, Церкви / Сост. А.И. Чернов. Нью-Йорк, 1960.
Поразмыслив, Адамович написал: «Пожалуй, даже хорошо, что цитата из “Воскресения” появилась в газетной статье, притом именно в юбилейные дни, — хотя, признаюсь, первое чувство мое было иное, т. е. мне показалось, что сделано это было напрасно и не вовремя» (Адамович Г. По поводу одной из глав «Воскресения» // Русская мысль. I960. 17 ноября. № 1605. С. 2).
Присманова А. Вера: Лирическая повесть. Париж: Рифма, 1960.
Одоевцева И. Десять лет: Стихи. Париж: Рифма, 1961.
В большом обзоре новых поэтических книг (Луганов А. <Одоевцева И.В.> О сборниках издательства «Рифма» // Современник (Торонто). 1960. № 2. С. 59–62; 1961. № 3. С. 59–61) «Гурилевским романсам» Маркова была посвящена лишь одна страничка, зато весьма хвалебная: «Хотя Владимир Марков, поэт новой эмиграции, стоит в стороне от “парижской ноты”, но внутренне, в смысле вкуса и мастерства, он приближается к поэтам не только парижским, но и к поэтам конца петербургского периода. Можно с уверенностью сказать, что Гумилев пришел бы в восторг от “Гурилевских романсов” за то новое и неожиданное, что они вносят в нашу поэзию» (№ 2. С. 62).
Муза Диаспоры: Избранные стихи зарубежных поэтов: 1920–1960 / Ред. Ю. Терапиано. Франкфурт-на-Майне: Посев, 1960.
Текст выступления Адамовича вскоре был издан отдельной брошюрой «на правах рукописи»: Адамович Г. Толстой: Речь на собрании в Париже 3 декабря 1960 года. Париж, 1960.
Терапиано неточно цитирует стихотворение Одоевцевой «Все было, было, бы… Лето под лампой…» (Новый журнал. 1960. № 60. С. 68). У Одоевцевой: «Телевизион трещит в полубезлюдном зале».
Из стихотворения И.Ф. Анненского «О нет, не стан…» (1906).
Речь идет о статье: Markov V. The Literary Importance of Khlebnikovs Longer Poems // The Russian Review. October 1960. Vol. 19. № 4. P. 338–370. Отзываясь на выход в СССР томика В. Хлебникова в малой серии «Библиотеки поэта», Терапиано упомянули о статье Маркова: Терапиано Ю. О В. Хлебникове // Русская Мысль. 1961. 3 июня. № 1690. С. 6–7.
В письме Маркову от 17 декабря 1960 г. Г.П. Струве советовал послать статью рецензентам, которые могли бы откликнуться на нее и тем самым поспособствовать выходу готовящейся книги: «Пошлите Терапиано, он прорецензирует в “Русской мысли” (а мы обратим на это внимание нашей Press — полезно!)» (Собрание Жоржа Шерона).
Марков В. Десять лет Ирины Одоевцевой // Новое русское слово. 1961. 19 марта. Терапиано также отозвался рецензией на книгу Одоевцевой: Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1961. 11 марта. № 1654. С. 6.
Это был отдельный оттиск статьи из коллективного сборника: Марков В. О стихах Чехова // Anton Cechov, 1860–1960: Some Essays / Ed. T. Eekman. Leiden: E.J. Brill, 1960. P. 136–146.
О статье Маркова Терапиано написал в очередном обзоре (Терапиано Ю. Новые книги // Русская мысль. 1961. 22 апреля. № 1672. С. 6–7). Удивленному Г.П. Струве Марков написал 14 мая 1961 г.: «Отзыв Терапиано на мою статью — недоразумение. Я его просил написать о Calif
Вечер И.В. Одоевцевой с участием Г.В. Адамовича, Ю.П. Анненкова, С.Ю. Прегель и К.Д. Померанцева был устроен Союзом русских писателей и журналистов 21 апреля 1961 г. в зале РМОЗ. См. о нем: Аристарх <Терапиано Ю.К.> Вечер Ирины Одоевцевой // Русская мысль. 1961.11 мая. № 1680. С. 7.
Кторова А. Кларка-террористка // Новый журнал. 1961. № 63. С. 7–59.
Терапиано Ю. Два начала в русской современной поэзии // Новый дом. 1926. № 1. С. 21–31.
Принятое в США сокращение слова Professor.
Марков просил Терапиано обратиться к художнику Ю.П. Анненкову за разрешением воспроизвести в книге нарисованный им перед революцией портрет В. Хлебникова.
На авантитуле книги Маркова был воспроизведен портрет В. Хлебникова работы Ю.П. Анненкова с автографом автора: «Ю. А. 1916. Куоккала» и подписью от издательства: «Drawing of Velimir Khlebnikov, age 31, by Yuri Annenkov. In the collection of P.Janin, Lyon, France, it is here reproduced for the first time, by permission of the artist» (Markov V. The Longer Poems ofVelimir Khlebnikov. Berkeley; Los Angeles: Univ. of California Press, 1962).
17 июня 1961 г. Терапиано выступил с докладом «Осип Мандельштам» на вечере памяти О.Э. Мандельштама, организованном Союзом русских писателей и журналистов в зале РМОЗ.
Два стихотворения В.В. Набокова — «Минуты есть: “Не может быть”, бормочешь…» и «Какое сделал я дурное дело…» — были опубликованы в № 2 «Воздушных путей» (1961. № 2. С. 184–185).
Разбору второго выпуска «Воздушных путей» Терапиано посвятил большую статью в двух номерах газеты: Терапиано Ю. «Воздушные пути». Вып. II // Русская мысль. 1961. 24 июня. № 1699. С. 6–7; 1 июля. № 1702. С. 6–7.
Иванов Г.В. Сирин. «Машенька», «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Возвращение Чорба» // Числа. 1930. № 1. С. 233–236.
Из эпиграммы А.С. Пушкина «Охотник до журнальной драки…» (1824).
Речь о последних строчках стихотворения-пародии В.В. Набокова «Какое сделал я дурное дело…» (1959): «Но как забавно, что в конце абзаца, / корректору и веку вопреки, / тень русской ветки будет колебаться / на мраморе моей руки…».
Марков В. Стихи русских прозаиков // Воздушные пути. 1960. № 1. С. 135–178.
Терапиано Ю. О В. Хлебникове // Русская мысль. 1961. 3 июня. № 1960. С. 6–7.
В статье «Великий век» (Новый журнал. 1961. № 64. С. 119–140) Берберова не без высокопарности пропагандировала некоторые идеи и взгляды американской «новой критики». 7 июля 1961 г. Г.П. Струве писал об этом Маркову: «Да, статья Берберовой произвела и на меня странное впечатление. Впрочем, дело, мне кажется, объясняется довольно просто: она впервые вдруг познакомилась с англосаксонской “новой критикой” (м. б., из лекций Веллека или бесед с ним — он ведь возглавляет там Отдел сравнительной литературы и славянских литератур), а отчасти и с современной англосаксонской поэзией и, не переварив всех этих свалившихся на нее “откровений”, пустилась делиться ими с читателями (может быть, не без мысли эпатировать их)» (Собрание Жоржа Шерона). Аронсон в рецензии на № 64 «Нового журнала» откликнулся на статью Берберовой восхищенно, чем еще больше удивил Г.П. Струве, написавшего Маркову 8 августа 1961 г.: «Да, Аронсон с Берберовой — это номер; но ему простительно принимать все это за чистую монету, не может он на старости лет изучать англосаксонских “новых критиков”!» (Собрание Жоржа Шерона).
Статья Н. Валентинова (наст, имя и фам. Николай Владиславович Вольский, 1879–1964) «Чревовещатель невнятиц» (Новое русское слово. 1961.4 июня. № 17618. С. 2; 5 июня. № 17619. С. 2, 3; 6 июня. № 17620. С. 2, 3), в которой А.А. Блок представал лживым, циничным и извращенным пьяницей, вызвала в эмиграции скандал. Первоначально она была предложена «Новому журналу», в котором ранее Валентинов опубликовал статью об А. Белом, но М.М. Карпович отказался ее напечатать. После публикации сокращенного варианта в «Новом русском слове» статья о Блоке в расширенном виде вошла отдельной главой в книгу Валентинова «Два года с символистами» (Stanford: Stanford Univ. Press, 1969. С. 71–87).
Дукельский Владимир Александрович (1903–1969) — композитор, поэт, мемуарист. В США с 1921 г., музыкальные сочинения и англоязычные книги подписывал псевдонимом Vernon Duke. В 1960-х гг. опубликовал четыре сборника стихов на русском. Марков в то время уже вел переписку с Дукельским (сохранились письма 1959–1964 гг.).
Марков в это время готовил диссертацию о В. Хлебникове, защита которой состоялась в 1957 г. и которая позже вышла отдельной книгой: Markov V. The Longer Poems of Velimir Khlebnikov. Berkeley; Los Angeles: Univ. of California Press, 1962; переиздана: Westport (Ct): Greenwood Press, 1975. Терапиано написал рецензию на это издание: Терапиано Ю. Большие произведения В. Хлебникова // Русская мысль. 1962. 3 ноября.
Баньер-де-Люшон (Bagneres-de-Luchon) — курортный город на юге Франции, известный своими минеральными источниками. Одоевцева лечилась там в сентябре — октябре 1961 г., а затем еще раз в сентябре 1962 г.
Возможно, имеется в виду «Книга о последнем царствовании», которую Г.В. Иванов публиковал отдельными очерками в рижской газете «Сегодня» в 1933 г. Книжное издание: Иванов Г. Книга о последнем царствовании / Под ред., с предисл. и коммент. Вадима Крейда. Orange (Ct): Antiquary, 1990.
Иванов Г. О Гумилеве // Современные записки. 1931. № 47. С. 306–321.
См. примеч. 63 в наст. разделе.
Вероятно, написанная по-английски книга мемуаров В.А. Дукельского: Duke V. Passport to Paris. Boston; Toronto: Little, Brown and Co., 1955.
«Друзья наших врагов тоже наши враги» (фр.).
Действительно, была такая опечатка, см.: Аронсон Г. «Новый журнал». Книга 53 // Новое русское слово. 1958. 3 августа. № 16572. С. 8.
Тарановский Кирилл Федорович (1911–1993) — филолог-стиховед, преподавал в Белградском университете (1941–1958), затем в Гарварде (1958–1959,1963-1981) и в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (UCLA; 1959–1963).
Семен Михайлович Лифтон опубликовал в «Новом журнале» всего два стихотворения: «Я от Родины так далеко…» (1959. № 57. С. 131) и «Родине» («Я в лесу хожу, как будто собирая…») (1959. № 58. С. 114).
Ходасевич В. Собр. стихотворений / Ред. и предисл. Н. Берберовой. Мюнхен, 1961.
Имеются в виду участники литературной группы «Перекресток» (Париж, 1928–1939), мэтром которой был В.Ф. Ходасевич.
28 октября 1961 г. В.А. Злобин читал доклад «Мережковский и Зинаида Гиппиус в эмиграции: их литературно-художественная и общественно-политическая деятельность» на собрании, устроенном Объединением бывших студентов Санкт-Петербургского университета в помещении Морского собрания. Терапиано присутствовал на собрании и выступал в прениях. См.: Русская мысль. 1961. 18 ноября. № 1762. С. 7.
Работа Ю.П. Иваска «Константин Леонтьев» публиковалась в журнале «Возрождение» небольшими частями с 1961 по 1964 г.
Оцуп Н. Жизнь и смерть: Стихи 1918–1958 гг.: В 2 т. Париж, 1961.
Речь идет о давно ставших традиционными для «большого» Лос-Анджелеса осенних пожарах, до сих пор практически ежегодно угрожающих разным частям мегаполиса.
Вероятно, ранний сборник переводов Маркова: Американские новеллы. Regensburg, 1948.
По словам Одоевцевой, ее воспоминания, публиковавшиеся сперва в эмигрантских газетах и журналах, а позднее вышедшие двумя отдельными томами: «На берегах Невы» (Вашингтон: Victor Kamkin, Inc., 1967) и «На берегах Сены» (Париж: La Presse Libre, 1983), «своим появлением на свет обязаны исключительно Юрию Константиновичу Терапиано» (Одоеецева И. На берегах Сены. М.: Худож. лит., 1989. С. 5).
Рецензия Одоевцевой на книгу Н.В. Кодрянской о А.М. Ремизове была опубликована в «Новом журнале» (1960. № 61. С. 296–302).
Мемуарные очерки Одоевцевой начали появляться в «Русской мысли» с 1960 г., сперва под разными заголовками (Бывшие встречи, бывшая дружба: А.В. Руманов // Русская мысль. 1960. 22 ноября. № 1607. С. 2–3; В те баснословные года // Там же. 10 декабря. № 1615. С. 6), а с февраля 1962 г. они получили окончательное общее название «На берегах Невы».
См. опубликованные некрологи: Терапиано Ю. Памяти Владимира Смоленского // Русская мысль. 1961. 25 ноября. № 1765. С. 6–7; Он же. Памяти поэта // Современник (Торонто). 1962. № 5. С. 25–29.
Маковский С. На Парнасе «Серебряного века». Мюнхен: Изд-во ЦОПЭ, 1962; Данте. Божественная комедия: Ад / Пер. и предисл. Б. Зайцева. Париж: YMCA-Press, 1962. Рецензия Терапиано на книгу Маковского была опубликована в канадском «Современнике» (1963. № 7. С. 87–89).
Терапиано приводит первые строки собственного стихотворения. В опубликованном варианте: «И взлетает мяч Навзикаи…» (Терапиано Ю. Странствие земное. Париж: Рифма, 1951. С. 30).
16 июня 1962 г. в зале РМОЗ Союз русских писателей и журналистов устроил вечер Ю.К. Терапиано с его докладом и чтением стихов парижских поэтов.
Николай Павлович Гронский (1909–1934) погиб в результате несчастного случая на станции парижского метро «Пастер» 21 ноября 1934 г.
Из стихотворения Евдокии Петровны Ростопчиной (урожд. Сушкова; 1811–1958) «Нашим будущим поэтам» (1841).
О Михаиле Леонидовиче Лозинском (1886–1955) и его переводе «Божественной комедии» Марков отзывался очень высоко: Марков В. Запоздалый некролог // У Золотых ворот. Сан-Франциско: Литературно-художественный кружок, 1957. С. 99–105.
«Есть измена» (фр.).
Имеется в виду предисловие Маркова к первой книге стихов В.А. Дукельского «Послания» (Мюнхен, 1962). Этому предисловию Терапиано посвятил изрядную часть своей статьи, назвав его «очень интересным» (Терапиано Ю. Книги и журналы // Русская мысль. 1962.14 июля. № 1864. С. 6–7).
Об этом периоде жизни И.Г. Эренбурга см. публикацию: Фрезинский Б. Илья Эренбург в Киеве (1918–1919) // Минувшее: Исторический альманах. 22. СПб.: Atheneum: Феникс, 1997. С. 248–338.
Дукельский В. Страдания немолодого Вертера: Вторая книга стихов. Мюнхен, 1962.
В печати на стихи Дукельского Адамович не откликался, но сохранился его более поздний отзыв в письме Бахраху от 25 января 1967 г.: «Этот Дукельский — пошляк и развязен донельзя, хотя не совсем бездарен» (BAR. Coll. Bacherac).
Составленную Терапиано антологию «Муза Диаспоры» резко раскритиковал С.М. Рафальский (Новое русское слово. 1962.15 июля. № 18024. С. 3). Неудовлетворенная отзывами об антологии, Одоевцева решила исправить положение и сама опубликовала две рецензии: Луганов А. <Одоевцева И.В.> «Муза Диаспоры» // Русская мысль. 1962.21 августа. № 1880. С. 5; Луганов А. <Одоевцева И.В.> Еще о «Музе Диаспоры» // Там же. 8 сентября. № 1888. С. 6.
В своей статье Терапиано возражал Е.Ф. Рубисовой и Ольге Анстей, которые опубликовали в «Новом русском слове» рецензии на выпущенную им антологию «Муза диаспоры», и утверждал, что послевоенные эмигранты неверно понимают «парижскую ноту»: «Те, кто теперь сражается с воображаемой “ничевоковской” идеологией “парижской школы”, до сих пор не замечают, что основой ее были та же самая тревога о положении человека в мире, тот же спор с Богом, та же безысходная мечта о преодолении смерти и о преображении мира искусством, которые, начиная с Ломоносова, Державина, Пушкина, Лермонтова и Тютчева, являлись не “парижской”, а подлинно-русской нотой великой русской поэзии. Вот почему внешне, формально все время твердивший о “верности пушкинским заветам” Вл. Ходасевич, и пронзительно-точный в своем беспощадном вскрытии всяческих тупиков Георгий Иванов, и “принявший от духа Толстого”, напряженно-острый Георгий Адамович, и даже (в парижских своих стихах) символист Зинаида Гиппиус — внутренне оказались в центре “парижской ноты”, которую лучше всего можно определить словами: тревога, совесть, вкус, чувство меры и ненависть ко всякой риторике и фальши» (Терапиано Ю. О «Музе» и «Ноте» // Русская мысль. 1962. 15 сентября. № 1891.С. 6–7).
Смоленский В. Стихи: 1957–1961. Париж, 1963.
Терапиано Ю. Большие произведения В. Хлебникова // Русская мысль. 1962. 3 ноября.
Марков сообщил Терапиано, что на июль 1964 г. они с женой Лидией Ивановной запланировали поездку в Европу.
Сокращение: если буду жив, — часто употреблялось Л.Н. Толстым.
Датируется по содержанию.
Моршен Н. Ночь на взморье // Новый журнал. 1962. № 70. С. 7.
Летом 1964 г. Марков с женой осуществил давно задуманное путешествие по Европе. 30 июня 1964 г. в письме к Г.П. Струве он подробно изложил маршрут: «Мы летим 6-го в понедельник вечером без пересадок прямо в Париж. Там пробудем 2 недели. Мой адрес там (на всякий случай): Hotel Roblin 6, Rue Chauveau-Lagarde, Paris 8. Из Парижа уедем числа 22-го (но можем и раньше) в Германию повидаться с Чижевским, Степуном и еще с нашими старыми друзьями, заедем, из сентиментальных соображений, в Регенсбург, где мы с Лид<ией> Ив<ановной> поженились, а оттуда почти на месяц в Италию. В конце августа будем дома» (Hoover. Gleb Struve Papers. Box 106. Folder 2). Двумя неделями позже, 11 июля 1964 г., Марков написал Струве о своих парижских встречах: «Виделся с Гингером и Прегель, был у Райса, в понедельник увижу Одоевцеву и Терапиано» (Там же). С Терапиано Марков встретился 22 июля 1964 г.
Парижские «пневматички» — письма пневматической почты.
В библиотеке Маркова сохранилась книга Терапиано «Избранные стихи» (Вашингтон: Victor Kamkin, Inc., 1963) с надписью: «Дорогому Владимиру Федоровичу Маркову в память нашей парижской встречи, с сердечным приветом. Ю.Терапиано. 22.VI1.1964. Париж».
Иванов Г. В защиту Ходасевича // Последние новости. 1928. 8 марта. № 2542. С. 3.
Вероятно, речь идет о готовящейся статье: Терапиано Ю. Об одной литературной войне // Мосты. 1966. № 12. С. 363–375.
Одоевцева И. Одиночество. Вашингтон: Русская книга, 1965.
Терапиано Ю. Паруса. Вашингтон: Русская книга, 1965.
Он же. Избранные стихи. Вашингтон: Victor Kamkin, Inc., 1963.
Матвеева Новелла Николаевна (р. 1934) — московская поэтесса, двоюродная сестра Ивана Елагина.
Э.М. Райс поменял парижскую квартиру, переехав на 3 rue des ficoles, Paris 5е, и из-за переезда долго не писал Маркову; см. письма 25 и 26 в разделе: «“Хочется взять все замечательное, что в силах воспринять, и хранить его…”: Письма Э.М. Райса В.Ф. Маркову (1955–1978)».
В это время Марков совместно с Мерриллом Спарксом готовили антологию русской поэзии в переводах на английский язык: Modern Russian Poetry: An Anthology with Verse Translations / Ed. and with introd. by V. Markov and M. Sparks. London: MacGibbon & Kee Ltd., 1966; Indianapolis (Indiana): The Bobbs-Merrill Company, Inc., 1967.
Татищев Николай Дмитриевич (1902–1980) — поэт, критик, близкий друг Б.Ю. Поплавского и хранитель его архива, опубликовавший после гибели Поплавского несколько его книг.
«Второй том» Терапиано был подготовлен Р. Герра и вышел после смерти автора, в 1987 г.
Поплавский Б. Дирижабль неизвестного направления / Предисл. Н. Татищева. Париж, 1965.
Посвященный М.Ю. Лермонтову и устроенный Союзом русских писателей и журналистов во Франции вечер прошел 29 мая 1965 г. под председательством Б.К. Зайцева.
Горская Антонина Алексеевна (урожд. Подерни, по мужу Гривцова; 1893–1972) — поэтесса. С 1917 г. жила в Персии, с 1922 г. в Париже.
Гингер А. Сердце: Стихи 1917–1964. Париж, 1965.
Ахматова А. Мандельштам (Листки из дневника) // Воздушные пути. 1965. № 4. С. 39.
Вероятно, именно об этом визите вспоминал К.Д. Померанцев два десятилетия спустя: Померанцев К. Встречи с А. Твардовским и А. Сурковым // Русская мысль. 1984. 10 мая. № 3516. С. 8.
Адамович Г. «Паруса»: Стихи Юрия Терапиано // Русская мысль. 1965. 30 ноября. № 2380. С. 7.
Возможно, речь шла о статье О.Э. Мандельштама «Государство и ритм» (Пути творчества. (Харьков). 1920. № 6/7. С. 74–76).
Зак Лев (Леон) Васильевич (1892–1980) — живописец, график, поэт. С 1910 г. входил в литературную группу московских футуристов «Мезонин поэзии», оформлял их поэтические сборники, публиковался в альманахах «Вернисаж» (1913), «Пир во время чумы» (1913), «Крематорий здравомыслия» (1914), готовил свой поэтический сборник «Пиротехнические импровизации» (издание не состоялось). С 1920 г. в эмиграции, с 1923 г. — в Париже. К его сборнику стихов, выпущенному позже под псевдонимом, предисловие написал Марков: Россиянский М. Утро внутри: Стихотворения и поэмы / Предисл. В. Маркова = Rossijanskij М. Die Dichtungen (Utro vnutri) / Ed. by V. Markov. Munchen: Wilhelm Fink Verl., 1970.
Струве Г. Дневник читателя: Памяти В.Л. Корвин-Пиотровского // Русская мысль. 1966. 11 июня.
В статье о сборнике В.Л. Корвин-Пиотровского «Поражение»: Терапиано Ю. Новые книги // Там же. 1960. 14 мая. № 1525. С. 6–7.
Анненков Ю. Дневник моих встреч: Цикл трагедий: В 2 т. Вашингтон: Международное литературное содружество, 1965–1966.
Паттерсон (Patterson) Родни Л. — американский славист, аспирант Маркова. Под руководством Маркова защитил диссертацию по К. Д. Бальмонту (1969).
Терапиано не ошибся, сведения о Г.В. Иванове профессор Паттерсон получил именно от Берберовой, это была ее маленькая месть Георгию Иванову.
Статья была написана и вскоре опубликована: Терапиано Ю. Портрет без сходства // Русская мысль. 1972. 24 февраля. № 2883. С. 8–9.
К сожалению, эта просьба Одоевцевой так и не была удовлетворена, Марков не послал ей копии писем Иванова, тексты остались невычитанными и были позже опубликованы Хансом Роте не только без ответных писем или ссылок на них, но даже и без сверки, с таким гигантским количеством неверных прочтений, что пользоваться этим изданием можно лишь с очень большой осторожностью: Georgij Ivanov / Irina Odojevceva. Briefe an Vladimir Markov 1955–1958 / Mit einer Einl. hrsg. von H. Rothe. Koln; Weimar; Wien: Bohlau Verl., 1994.
Ответ Родни Л. Паттерсона (и, соответственно, реплика Терапиано) в «Русской мысли» опубликованы не были.
Статья действительно была очень длинной, в трех номерах газеты: Марков В. О первом томе собрания сочинений Вячеслава Иванова // Русская мысль. 1971. 9 марта. № 2885. С. 7; 16 марта. № 2886. С. 7; 23 марта. № 2887. С. 7.
Имеется в виду работа Вяч. Иванова «Эллинская религия страдающего бога» (Новый путь. 1904. № 1–3, 5–8; окончание печаталось под заглавием «Религия Диониса»: Вопросы жизни. 1905. М» 6,7), а также книга: Алкей и Сафо: Собрание песен и лирических отрывков в переводе размерами подлинников Вяч. Иванова, со вступительной статьей его же. М.: Изд-во М. и С. Сабашниковых, 1914.
Переиначенные строки стихотворения Г.В. Иванова «Январский день. На берегу Невы…» (1922).