Курсив мой. – В.К.
Здесь очень актуальны слова российского культуролога Григория Померанца:
«Дьявол начинается с пены на губах ангела, вступившего в бой за святое правое дело. Все превращается в прах – и люди, и системы. Но вечен дух ненависти в борьбе за правое дело. И благодаря ему, зло на Земле не имеет конца. С тех пор, как я это понял, считаю, что стиль полемики важнее предмета полемики» (Г.С. Померанц, курсив мой. – В.К.)
Например, английское слово "nice" сегодня означает «симпатичный, милый». Но еще века два назад оно носило оскорбительный характер и означало «уродливый». Поэтому, читая в английской литературе 17-19 веков, как кто-то называет женщину "nice", мы не должны думать, что это был комплимент. Скорее – наоборот.
Например, в двух своих писаниях апостол Иоана использует одно и тоже греческое слово «мир» («kosmos»): «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоан. 3:16). «Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей» (1 Иоан. 2:15, курсив мой и выделено мной. – В.К.). Если слово «мир» в Иоан. 3:16 используется в положительном значении – Бог любит «мир», то 1 Иоан. 2:16 – в отрицательном: верующие не должны любить «мир». Если игнорировать принцип, что значение слова зависит не столько от его происхождения, сколько от контекста, то получается явное противоречие.
Контекст слова «мир» в Иоан. 3:16 говорит, что речь идёт о людях: «мир» – это люди, ради которых Бог «отдал Сына Своего», чтобы, обретя веру, человек «не погиб, но имел жизнь вечную». Здесь «мир» – это неверующие, или – неверно верящие в Бога люди.
С другой стороны, контекст 1 Иоан. 2:15 показывает, что речь идёт уже не о людях, а о неверной системе ценностей и греховных наклонностях, царящих в обществе: «Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего» (1 Иоан. 2:16, курсив мой и выделено мной. – В.К.).
А теперь представьте, к какому бы мы пришли выводу, если бы пытались объяснить значение слова «мир», игнорируя контекст и используя только этимологию.
Случай, когда Иисус показывал Своим ученикам пророчества о Нём во всём Писании (см. Лук. 24:27). Один из этих двоих учеников был некогда обращённый в иудаизм Клеопа – житель римской империи. А в основе греко-римского мышления лежит принцип тематической систематизации. Иисус просто учёл этот тип мышления, показывая из всего Писания пророчества о Мессии. Как видим, Бог говорил с человеком, сообразуясь с его менталитетом.
Иисус и Павел иногда игнорировали этот важный принцип контекста, когда они следовали раввинистической традиции толкования Писания. Но они поступали так только в тех случаях, когда их слушателями или оппонентами были обращённые в христианство Иудеи, следуя их типу мышления, как бы говоря с ними «на их языке». В других же случаях Иисус и Павел чётко придерживались контекста рассматриваемого отрывка Писания.
Например, испытание человека на его приверженность колдовству в древнем Вавилоне и Египте была очень схожа с испытанием женщины на её связь с демонами в средневековой христианской Европе XVII века по Р.Хр.: подозреваемую бросали в реку. В древнем Вавилоне (согласно законам Хаммурапи) считалось, что, если испытуемый человек выплывал из реки живым, то он был не виновен в том, в чём его обвиняли, т.к. боги на его стороне и спасли ему жизнь; если же он утонул, то он – виновен в колдовстве, т.к. боги его покарали. В средневековой же Европе считалось, что, если обвиняемая в сговоре с дьяволом выплывала из воды живой, то значит – это злые духи помогли ей остаться в живых, если же она утонула, то значит она была невиновна…
Обряд испытания был почти одинаковым, но вот истолкование его результата было прямо противоположно.
Ниже приведены цитаты двух источников про «испытание водой»:
§ 2 Закона Хаммурапи о суде богов в реке: «§ 2. Если человек бросил на человека обвинение в колдовстве и не доказал этого, то тот, на которого было брошено обвинение в колдовстве, должен пойти к Божеству Реки и в Реку погрузиться; если Река схватит его, его обвинитель сможет забрать его дом. Если же Река очистит этого человека и он останется невредим, тогда тот, кто бросил на него обвинение в колдовстве, должен быть убит, а тот, кто погружался в Реку, может забрать дом его обвинителя.» (Хрестоматия по истории древнего Востока. 1. М. 1980.)
Испытание водой в средневековой Европе (особенно в Германии и Швеции):
«Вместо пытки применялось «испытание водой» – предполагаемую ведьму бросали в воду, предварительно связав ей руки. Если несчастной удавалось выплыть, её признавали виновной, так как считалось, что вес ведьмы меньше, чем средний вес обычного человека, и поэтому она не может утонуть. Если же связанная жертва тонула, ее признавали невиновной.» (Уильям Монтер, Ритуал, миф и магия в Европе раннего Нового времени, сноска 9)
Методы систематического богословия полезны для исследования Писаний более поздних авторов, когда они цитируют пророков, живших до них. Но и здесь должен соблюдаться важный принцип: текст, на который ссылается пророк, должен восприниматься и в дальнейшем применяться в его изначальном контексте. Например, Исаия ссылается на слова Моисея об Исходе из Египта. Важно понять контекст этого древнего события времён Моисея, и только потом применить этот контекст к словам Исаии.
История творения носит второстепенный характер, и записана исключительно для придания контраста грехопадению: каким человек был создан Творцом всего мироздания и каким он стал в результате грехопадения.
Выражаясь математическим языком.
В то время, когда Моисей писал Книгу Бытие, женщина в древней Месопотамии считалась второстепенным существом по сравнению с мужчиной. Она была лишена многих прав и воспринималась более порочной, чем мужчина. Моисею было крайне важно показать своим читателям, что не только мужчина, но и женщина создана «по образу и подобию Божьему», что её личность (наряду с личностью мужчины) отражает важнейшие свойства и качества Личности Самого Бога. Такой взгляд на женщину был уникальным и противоречил системе древнего миропонимания.
Это вовсе не означает, что Бог снисходительно смотрит на сексуальные извращения, гомосексуализм, сообщества ЛГБТ. Ни в коим случае! Грех всегда есть грех, как бы его ни оправдывали гендерными признаками. Библия однозначно называет эти пороки грехом.
Единственное место, где употребляется греческое слово "karakter" – это Евр. 1:3, но, как мы уже увидели, это слово никак не связано с радушием, чуткостью, любовью, честностью, сопереживанием, и т.д.
История о потопе описывает последствия утраты «образа Божьего» уже не Адамом и Евой, а их потомками. Это повествование естественно вытекает из истории творения и грехопадения, как следствие из причины. Т.е. трагедию потопа невозможно правильно понять в отрыве от трагедии грехопадения в Райском Саду.
Хиазм – это грамматическая структура, чаще всего используемая на Древнем Востоке для подчеркивания параллельных мыслей и идей. Мысли для удобства располагают «ступеньками». Главная мысль, ради которой и приводится хиазм, находится в центре структуры. Из нашего примера видно, что мысль А' параллельна мысли А. Т. е. обе эти мысли А и А' дополняют и раскрывают более полно друг друга, говоря, по сути дела, об одном и том же, выделяя и подчёркивая главную мысль В.