Риск (разговорный итал.).
Один (итал.).
Один из руководителей британской секретной службы, СИС, и непосредственный начальник Джеймса Бонда. М — псевдоним, а не инициал.
Служебный псевдоним Джеймса Бонда. Два нуля перед номером означали, что при выполнении заданий Бонд мог безнаказанно совершить любое уголовное преступление, вплоть до убийства.
Министр транспорта Великобритании.
«Прогресс? — Да! Авантюры? — Нет!» — (итал.).
Мой голубок (нем.).
Да, хозяин? (итал.).
Управляющий (итал.).
Понятно? (итал.).
Хорошо (итал.).
Итальянские государственные железные дороги (итал.).
Морские трамвайчики, курсирующие по венецианской лагуне (итал.).
«Кожаные штаны» — презрительная кличка баварцев (нем.).
Пляж Альберони (итал.).
«Вход запрещен» (итал.).
«Мины, опасно для жизни» (итал.).
Дорогой (нем.).
«Я англичанин. Пожалуйста, где здесь карабинеры?» (искаж. итал.).
Мистер Жаба — персонаж сказки Кеннета Грэхема «Ветер в ивах», экранизированной голливудской компанией «Текниколор».
Друг (итал.).
Рана, травма (итал.).
Пообедаете с хозяином, да? (итал.).
Спать (итал.).
Здесь: гоп-ля! (итал.).