Примечания

1

Харви Криппен (1862–1910) – фигурант громкого судебного процесса, американский врач-гомеопат и дантист, убивший в Англии свою жену.

2

Букв.: под розой (лат.). Здесь: конфиденциально, между нами.

3

Джордж Джеффрис, барон Уэмский (1645–1689) – английский государственный деятель, судья, прозванный Судьей-Вешателем за свою роль в суде над участниками восстания Монмута.

4

Лимерик Эдварда Лира цитируется в переводе М. Фрейдкина.

5

Очень хорошо (исп.).

6

Строка из арии Канио в опере Р. Леонкавалло «Паяцы».

7

Строка из знаменитой одноименной песни, исполнявшейся оркестром Виктора Ардена и Фила Омана.

8

Первая строка песни «Утраченный аккорд» композитора Артура Салливана на стихи Аделейд Энн Проктер.

9

«Она пойдет вокруг горы» – американская народная песня в жанре спиричуэлз.

10

«Фрэнки и Джонни» — американская народная песня.

11

Песня Джонни Кэша «Пей за меня лишь глазами одними».

12

Пусть покупатель будет осмотрителен (лат.).

13

Притч. 20: 1.

14

Истина в вине (лат.).

15

Первая строка стихотворения Р. Киплинга «Дэнни Дивер», в котором рассказывается о казни солдата. Перевод С. Тхоржевского.

16

«Сент-Джеймсская больница» – американский блюз неизвестного происхождения, прославившийся в исполнении Луиса Армстронга.

17

В книге Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».

18

Строки из сборника Э. Фицджеральда «Рубайят Омара Хайяма» в переводе О. Румера.

19

Напиток с добавлением психоактивного вещества, например хлоралгидрата. Своим названием он обязан чикагскому бармену Майку Финну, который обвинялся в использовании нокаутирующих препаратов с целью ограбления клиентов.

20

Часть латинского выражения «Deus ex machina» (букв. «бог из машины»).

21

Строка из «Берклианского лимерика» Роберта Нокса. Стихотворение иллюстрирует теорию Джорджа Беркли о материальных объектах.

22

«Весьма умно для черепахи» – строка из сатирического стихотворения «Черепаха» Огдена Нэша.

23

Формат в 1/8 бумажного листа.

24

Всегда счастлив (фр.).

25

Феликс Бонфис – знаменитый французский фотограф и писатель.

26

Гарри Лиллис (Бинг) Кросби (1903–1977) – американский певец и актер.

27

Эогиппус – ископаемая примитивная лошадь.

28

Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) – американская поэтесса и драматург.

Загрузка...