Иванчин–Писарев Н. Д. Вечер в Симоновом. М., 1840. С. 55.
Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 506.
Укр. вестн. 1818. Кн. 5, ч. 10. С. 142.
Иванов И. А. Письма А. X. Востокову // Л О А АН, ф. 108, оп. 2, ед. хр. 29, л. 6. Частично опубликованы В. И. Срезневским в кн.: Востоков А. X. Переписка А. X. Востокова в повременном порядке. Спб., 1873. Фрагменты, приводимые в этой книге, не совпадают с цитированными нами.
Там же.
Рус. вестн. 1875. № 5. С. 125.
Евстафий, архимандрит Московский мужеский, ставропигиальный, Симонов монастырь. М., 1874. С. 10.
Лотман Ю. М. Об одном читательском восприятии "Бедной Лизы" Н. М. Карамзина: (К структуре массового сознания XVIII в.) II Роль и значение литературы XVIII века в истории русской культуры. М.; Л., 1966. С. 283—284.
Приятное и полезное препровождение времени. 1797. Ч. 15. С. 236.
Воплощенный в этих цитатах взгляд на "Бедную Лизу" дожил до наших дней. "Прекрасная, любезная, чувствительная и невероятно добродетельная (выделено нами. — А. 3., А. Н.) Лиза" — эти слова заимствованы не у Шаликова или Долгорукова, но из вузовского учебника по литературе XVIII века (Благой Д. Д. Русская литература XVIII века. М., 1960. С. 542). И безусловно, они отражают "общественное мнение". Как это часто бывает, репутация шедевра была создана и закреплена эпигонами.
По данным "Сводного каталога русской книги гражданской печати XVIII века" (М., 1964. Т. 2. С. 18), в каталоге ГПБ неизвестной рукой записано, что "любителем литературы" был Платон Бекетов, служивший в это время в сенате в Петербурге и еще не начавший своей издательской деятельности. Между тем Е. Ф. Шмурло указывает, что в составе библиотеки митрополита Евгения (Болховитинова) сохранился экземпляр книги, где выражение "любитель литературы" разъяснено "собственноручною припискою" Евгения — "Иван Владимирович Лопухин" (Библиограф. 1887. № 3. С. 67). Если верить этому свидетельству ученого–библиографа, лично знакомого с Карамзиным и Лопухиным, то история взаимоотношений Карамзина с кругом московских масонов обогащается весьма существенной подробностью.
Моск. ведомости. 1796. 19 нояб. № 93.
Мир не знал ее, пока имел ее (ит.).
Пушкин: Исслед. и материалы. Л., 1983. Вып. 11. С. 222.
Ибо лишен барда священного (лат.).
Вестн. Европы, 1811. Ч. 59, № 17. С. 65—66.
Живописное обозрение. 1837. Т. 3. С. 96.
Лотман Ю. М. Об одном читательском восприятии… С. 280—281.
ЛО ААН, ф. 108, оп. 2, ед. хр. 29, л. 15.
Современный прозаик Л. Бежин в повести с вызывающим названием "Бедная Лиза" заставляет своего героя отказаться от подлинной любви ради генеральской дочки. Элемент трезвой иронии и жесткости вносится в карамзинский сюжет тем, что Лиза изображается здесь как существо более чем сомнительных нравов и образа жизни.
Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 495.
РО ИРЛИ, ф. 265, оп. 3, ед. хр. 155, л. 1 об.
Рус. вестн. 1875. № 5. С. 125.
Парпура К. М. Двенадцать потерянных рублей. Спб., 1812. С. 3.
Шутки молодости (лат.).
Вестн. Европы. 1818. Ч. 100, № 13. С. 49.
Москва, или Исторический путеводитель по знаменитой столице Государства Российского. М., 1831. Ч. 4. С. 20. Интересно, что, как свидетельствует "Историческое описание Москвы" Н. Иванова (М., 1872. С. 211—212), отдельные надписи можно было прочитать на деревьях вплоть до 1870–х годов.
Живописное обозрение. 1837. Т. 3. С. 96.
Иванчин–Писарев Н. Д. Указ. соч. С. 54—55.
См.: Москвитянин. 1841. № 4. С. 493—494; 1844. № 9. С. 170. Пассек В. В. Историческое описание московского Симонова монастыря. М., 1847. С. 16, 33, 34 и др.
Загоскин М. Н. Москва и москвичи. М., 1848. Т. 3. С. 239—240.
Старчевский А. В. Николай Михайлович Карамзин. Спб., 1849. С. 87.
Вяземский П. А. Памяти Карамзина. Спб., 1866. С. 8.
Отеч. зап. 1880. № 9. С. 110.
Следующий за этими словами "Эпилог" сложно соотнесен с сюжетом поэмы, однако рассмотрение его увело бы нас слишком далеко от судьбы карамзинской повести.
Алексеев М. П. Заметки на полях // Временник пушкинской комиссии, 1973. Л., 1975. С. 90—94.
Ср.: Сурат И. 3. Бедный смотритель: О литературном фоне повести А. С. Пушкина // Литературные произведения XVII‑XIX веков в историческом и культурном контексте. М., 1985. С. 46—50.
Занятно, что мнимая крестьянка Анюта почти цитирует Карамзина: "Добрые люди, — сказала она, — могут выучить читать и писать, а чувствовать умеет и всякая крестьянка". Автор не ощущает того, как избранный им вариант сюжета вступает в противоречие с сентенцией героини. Вообще повесть В. В. Измайлова—блистательный опыт сидения между двух стульев: писателю надобно сгладить все острые углы — и Анюта оказывается дворянкой, а ее возлюбленный вступает с ней в законный брак, но одновременно нужна и трогательная, печальная развязка — приходится ни с того ни с сего уморить героиню неудачными родами.
Нам могут возразить, напомнив о столь долго сопровождающем Пушкина сюжете "Русалки". Не касаясь вопроса во всей его сложности, скажем, что родство "Бедной Лизы" и русалочьей легенды (известной во множестве фольклорных и литературных вариантов) вполне вероятно. Здесь мы сталкиваемся с мифологической общностью, рефлексы которой в поздней словесности могут причудливо ассоциироваться. Так, кстати, происходит и при отождествлении бедной Лизы с Офелией.
Смысловая энергия подобных "слов–символов" отнюдь не безгранична. Ассоциации ветшают, и понятие становится "пустым", навязчиво скучным. Так случилось и с "бедной Лизой" —и не только в добротных учебниках нашего времени. В сказке В. М. Шукшина "До третьих петухов" бедная Лиза—дуреха–ябедница, сующая свой нос куда не следует, яркий образчик мертвой героини из омертвелой книги. Видимо, именно утрата образом его мифологической энергии стимулирует сегодняшнюю театральную интерпретацию повести (М. Розовский) с ее установкой на изначальный карамзинский смысл. В то же время было бы слишком смело заявить об исчерпанности "мифологического" восприятия. Думается, имя любимой героини Ф. А. Абрамова многое определило в ее печальной судьбе: попытки Егорши соблазнить Лизу; Егорша, бросающий Лизу вскоре после свадьбы ("Пути–перепутья"); "грех" Лизы, отторгнувший ее от близких, и почти неизбежная гибель героини в финале тетралогии ("Дом"). Разумеется, речь идет об ассоциативных перекличках, лишь подкрепленных номинацией.
Об этом имени у Достоевского см.: Альтман М. С. Достоевский: По вехам имен. Саратов, 1975. С. 176—182.
Вестн. Европы. 1825. № 6. С. 110.
ОР ГБЛ, ф. 178, карт. 8184, ед. хр. 1, л. 159 об.
Вестн. Европы. 1825. № 6. С. 114.
Там же. № 10. С. 120.
Кюхельбекер В. К. Путешествие. Дневник. Статьи. Л., 1979. С. 227.
Вестн. Европы. 1825. № 6. С. 113 —114.
Там же. С. 112.
Русская эпиграмма второй половины XVII — начала XX в. Л., 1975. С. 367.
Вестн. Европы. 1825. № 6. С. 112—113.
Там же. № 23/24. С. 207.
Там же. № 6. С. ИЗ.
Там же.
Кюхельбекер В. К. Указ. соч. С. 228.
Моск. телеграф. 1825. № 10. С. 2 ("Антикритика").
Там же.
Там же. С. 4.
Там же. 1833. Ч. 53. № 18. С. 249—250.
Пушкин А. С. Поли. собр. соч. М.; Л., 1937. Т. 13. С. 137.
Там же. С. 138.
Фамилия героя соотносится со всеми этими персонажами. Она построена на обыгрывании таких значений, как "блеск", "звон", "чад".
Аксаков С. Т. Биография М. Н. Загоскина. М., 1855. С. 13.
Загоскин М. Н. Поли. собр. соч. Спб., 1898. Т. 8. С. 213.
См., напр.: Нечкина М. В. Грибоедов и декабристы. М., 1951. С. 361.
Лотман Ю. М. Александр Сергеевич Пушкин: Биография писателя. Л., 1982. С. 119.
Так, из дневника А. Н. Вульфа известно, что Пушкину приходилось даже защищать комедию от едкой критики барона Дельвига, который не находил в "Горе…" "никакого достоинства", с чем Пушкин не соглашался (Пушкин и его современники. Пг., 1915. Вып. 21/22. С. 15). В своем роде показательна и реплика П. А. Плетнева, который в библиографическом отделе "Современника" (перешедшего к нему после смерти Пушкина) так отозвался об анонимной "комедии–шутке" "Утро после бала Фамусова, или Все старые знакомцы" (1844): "В виде пятого акта комедии Грибоедова "Горе от ума" неизвестный сочинитель издал свою комедию–шутку — и очень удачно выдержал ее. Своею шуткою он многих заставит задуматься… не выходит ли из этого чего‑нибудь в роде следующих заключений: 1) или новый автор своим талантом не отстал от старого; 2) или, в противном случае, безусловно признанное нами за высшую красоту требует пересмотра?" (Плетнев П. А. Сочинения и переписка. Спб., 1885. Т. 2. С. 469).
Наконец, приведем мнение о комедии П. А. Вяземского — тем более показательное, что он теснее других общался с Грибоедовым и, как уже отмечалось, в середине 1820–х годов мог рассматриваться как человек "грибоедовской партии". Мнение о "Горе от ума" было высказано в его монографии о Фонвизине, создававшейся в атмосфере тесных контактов с Пушкиным: "Сам герой комедии, молодой Чацкий, похож на Стародума. Благородство правил его почтенно; но способность, с которою он ex abrupto проповедует на каждый попавшийся ему текст, нередко утомительна… Ум, каков Чацкого, не есть завидный ни для себя, ни для других. В этом главный промах автора, что посреди глупцов разного свойства вывел он одного умного человека, да и то бешеного и скучного" (Вяземский П. А. Поли. собр. соч. Спб., 1880. Т. 5. С. 143). Характерно, что для подкрепления своих выводов Вяземский апеллирует к авторитету Пушкина и цитирует формулировку из пушкинского письма к нему: "Чацкий не умный человек, но Грибоедов очень умен".
Сын Отечества. 1825. № 10. С. 184.
Там же.
Там же.
Там же. С. 180.
Пушкин А. С. Указ. соч. Т. 13. С. 138.
Сын Отечества. 1825. № 10. С. 184.
Не исключено, что суждения Сомова могли послужить Гончарову одним из непосредственных источников для формирования его концепции "Горя от ума". Статья Сомова вошла в подготовленный Е. Серчевским сборник "А. С. Грибоедов и его сочинения" (Спб., 1858) — издание широко известное и почти наверняка бывшее в поле зрения автора "Мильона терзаний".
Белинский В. Г. Поли. собр. соч. М., 1953. Т. 3. С. 481.
Там же.
Там же. С. 471.
Огарев Н. П. Избр. произведения: В 2 т. М., 1956. Т. 2. С. 478.
Там же.
Там же. С. 479.
Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. М., 1959. Т. 18. С. 180.
Там же. С. 184.
Цит. по: Колюпанов Н. Биография Александра Ивановича Кошелева. М., 1889. Т. 1, кн. 1. С. 578—579.
Герцен А. И. Указ. соч. М., 1955. Т. 6. С. 309.
Там же. М., 1957. Т. 11. С. 298.
Там же. М., 1956. Т. 9. С. 153—154.
Цит. по: А. С. Грибоедов в русской критике. М., 1958. С. 223.
Там же. С. 224.
Там же. С. 220—221.
Герцен А. И. Указ. соч. Т. 18. С. 180.
Гончаров А. И. Собр. соч.: В 8 т. М., 1980. Т. 8. С. 44.
Герцен А. И. Указ. соч. М., 1960. Т. 20, кн. 1. С. 339.
Там же. С. 341, 342.
Григорьев А. Литературная критика. М., 1967. С. 503.
Герцен А. И. Указ. соч. Т. 20, кн. 1. С. 342.
Лит. наследство. 1971. Т. 83. С. 624.
Там же. 1965. Т. 77. С. 298.
Всеми прочими (ит.).
Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30 т. Л., 1974. Т. И. С. 87.
Долинин А. С. Последние романы Достоевского. Л., 1963. С. 217.
Достоевский Ф. М. Указ. соч. Т. 5. С. 62.
Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников. М., 1964. Т. 1. С. 298—299.
Там же. Т. 2. С. 419.
В публицистике и в романах Чацкий оценивался Достоевским по–разному, порой даже диаметрально противоположным образом. Точкой отсчета здесь служили разные моменты: не принимая Чацкого как идеолога, Достоевский любовался им как одним из «лучших людей». Об этом см.: Бем А. «Горе от ума» в творчестве Достоевского // Slavia. 1931. Вып. 10, кн. 1. С. 94.
Достоевский Ф. М. Указ. соч. Т. 5. С. 62.
Там же. Т. И. С. 87.
Там же. Т. 13. С. 95.
Там же. Т. 5. С. 61.
А. С. Долинин указывал, что «образ Версилова воспроизводит ряд моментов из личной жизни и идеологии Герцена» (Науч. бюл. Ленингр. гос. ун–та. 1945. № 4. С. 45), Е. И. Семенов писал о влиянии статьи Н. Н. Страхова «Литературная деятельность А. И. Герцена» (1870) на концепцию образа Версилова (Семенов Е. И. Роман Достоевского «Подросток». Л., 1979).
Лит. наследство. Т. 77. С. 256.
Там же. С. 410—411.
Там же. С. 385.
Подробно восприятие «Горя от ума» в начале XX века описано в статье Л. К. Долгополова и А. В. Лаврова «Грибоедов в литературе и литературной критике конца XIX — начала XX века (А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции. Л., 1977).
Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1960. Т. 3. С. 442.
Там же. С. 464.
Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка. М., 1965. С. 252.
Эйхенбаум Б. М. О литературе. М., 1987. С. 355.
Там же. С. 357.
Тынянов Ю. Н. Соч.: В 3 т. М.; Л., 1959. Т. 2.
Толстой Л. Н. Собр. соч.: В 12 т. М., 1974. Т. 7. С. 210.
Осповат А. Л., Тименчик Р. Д. «Печальну повесть сохранить…» 2–е изд., перераб., доп. М., 1987.
Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. Т. 25. М., 1961. С. 262. Содержание оперы Галеви известно из рецензии Теофиля Готье в газете «La Presse», приведенной в заметке: Peregrinus Thyss. Из театральной старины. «Пиковая дама» до Чайковского II Муз. современник. 1915. № 2. С. 72—74 (ср. также: Пантеон, 1851. Т. 1, кн. 2. Отд. 7. С. 5; Булич С. Пушкин и русская музыка // Памяти Пушкина. Спб., 1900. С. 127—128; Алексеев М. П. Пушкин на Западе // Пушкин: Временник Пушкин, комиссии. М.; Л., 1937. Т. 3. С. 140—141). Недавно эту рецензию с пафосом первооткрывателя пересказал B. М. Фридкин: «Наконец мне повезло. Я нашел рецензию Теофиля Готье о спектакле, она была опубликована в газете «La Presse» 27 декабря 1850 года…» (см.: Фридкин В. М. Пропавший дневник Пушкина. М., 1987. С. 62; в первой публикации автор благоразумно не «находил», а лишь «просматривал» упомянутую рецензию: Фридкин В. М. Вояж «Пиковой дамы» // Наука и жизнь. 1984. № 7. С. 73).
Подробнее см.: Дурылин С. Н. Пушкин на сцене. М., 1951. С. 33—37.
Пьесу, подписанную «Н. А.К–въ», Дурылин (Указ. соч. С. 36) относил к числу работ секретаря А. Н. Островского Н. А. Кропачева, однако в данном случае достаточно убедительна атрибуция И. Ф. Масанова (Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей. М., 1957. Т. 2. С. 25), приписавшего ее Н. А. Корсакову.
Кленская И., Шишко А. Время, которое не проходит // Сельская молодежь. 1985. № 10. С. 30; Козаков Михаил. Почему я не рискнул снимать «Пиковую даму» // Телевидение и литература. М., 1983. С. 215. См. также: Козлова М. Г. От прод агента до профессора режиссуры: Автобиография М. И. Ромма II Встречи с прошлым. 2–е изд. М., 1985. Вып. 2. С. 216; музыка к фильму была написана в 1936 году (см.: Козлова М. Г. Творческое наследие С. С. Прокофьева // Там же. М., 1970. Вып. 1. С. 283). О «киногеничности» «Пиковой дамы» М. И. Ромм писал: «Можно подумать, что Пушкин не только был знаком с кинематографом, но знал все его тайны. Режиссеру остается только безоговорочно следовать за авторской волей, ибо здесь увидено все, услышано все…» (Вопросы кинодраматургии. М., 1954. Вып. 1. С. 57).
Лифарь С. Моя зарубежная Пушкиниана: Пушкинские выставки и издания. Париж, 1966. С. 180, 181; подробное описание балета см.: Эльяш Н. И. Пушкин и балетный театр. М., 1970. С. 309—316.
Фамилию своего персонажа Пушкин писал через два «н»; однако широко распространено искаженное написание с одним согласным на конце. Полагая приверженность к тому или иному варианту весьма показательной черт. ой (для представления о пишущем), мы будем при цитировании или пересказе чужих текстов воспроизводить написания, принятые их авторами.
Отметим также, что ранее, в 1932 году, попытку вернуть действие в пушкинское время предпринял Н. В. Смолич, ставивший оперу в Тифлисе (описание см.: Смолич Н. В. О постановке «Пиковой дамы» // Пиковая дама. Опера. Д., 1935. С. 69—74).
Гресс С. «Пиковая дама»: Крит, очерк в диалогах // Звезда. 1935. № 5. С. 210.
История восприятия повести полнее и точнее всего выяснена в статье Н. О. Лернера «История «Пиковой дамы»» в его книге «Рассказы о Пушкине» (Л., 1929. С. 132—164) и в книге Л. С. Сидякова «Художественная проза А. С. Пушкина» (Рига, 1973. С. 112—128, 214). См. также недавнюю диссертацию польской исследовательницы: Вионевска Я. Основные проблемы и этапы изучения повести А. С. Пушкина «Пиковая дама». Л., 1982. Излагая эту историю, мы будем вынуждены не раз повторить факты, тщательно собранные этими исследователями. Сидякову удалось также кратко и точно описать значение «Пиковой дамы» для развития русской прозы (С. 128).
Данное письмо, в сопоставлении с финальными строками анонимно опубликованной в «Библиотеке для чтения» (1835.
Ч. 10. № 6. Отд. 5. С. 21—38) рецензии на «Историю Пугачевского бунта» Пушкина («Кому ж и учить нас образцовой чистоте русского языка и изящности выражений, если не автору «Истории Пугачевского бунта»?»), служит одним из аргументов в пользу мнения о принадлежности этой рецензии Сенковскому (см.: Петрунина Н. Н. Вокруг «Истории Пугачева» II Пушкин: Исслед. и материалы. Л., 1969. Т. 6. С. 249). Кажется, отзвук приведенных строк рецензии (пародически переосмысленных и переадресованных) можно расслышать в приписываемом Пушкину письме к Д. В. Давыдову: «Сенковскому учить тебя русскому языку все равно, что евнуху учить Потемкина…» (Некоторый материал для сравнительного изучения этой конструкции содержит также статья В. Ф. Одоевского «О нападках петербургских журналов на русского поэта Пушкина». См.: Пушкин: Исслед. и материалы. М.; Л., 1956. Т. 1. С. 319.)
Шевырев упоминает ее с похвалой в рецензии на «Три повести» Н. Ф. Павлова (Моск. наблюдатель. 1835. Ч. 1, март. Кн. 1. С. 121), что осталось не отмеченным комментаторами статьи Белинского («О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя"», в которой есть апелляция к этой оценке Шевырева (Белинский В. Г. Поли. собр. соч. М., 1953. Т. 2. С. 128—129).
Мнение В. Т. Плаксина обстоятельно разобрано в ценном исследовании Л. С. Сидякова: «Пиковая дама» и «Черная женщина» Н. И. Греча: Из истории раннего восприятия повести Пушкина II Болдинские чтения. Горький, 1985. С. 164— 173.
Трауберг Л. Загадка «Пиковой дамы» И Искусство кино. 1974. № 6. С. 88.
Датировано в одной из лучших работ о «Пиковой даме»: Петрунина Н. Н. Две «петербургские» повести Пушкина // Пушкин: Исслед. и материалы. Д., 1982. Т. 10. С. 149—151 (частично вошло в кн.: Петрунина Н. Н. Проза Пушкина. Д., 1987).
См.: напр., комментарии М. А. Цявловского в кн. «Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П. И. Бартеневым» (М., 1925. С. 122; «Фирс» указан здесь еще предположительно), Т. Г. Зенгер (Цявловской) — в кн.: «Рукою Пушкина» (М.; Д., 1935. С. 321—322), О. С. Муравьевой — в изд. «Мериме — Пушкин» (М., 1987. С. 289; ср. ее мнение, высказанное в кн.: Пушкин А. С. Пиковая дама. М., 1986. С. 6), статью Н. Н. Петруниной «Две «петербургские» повести Пушкина» (С. 149), книгу Л. А. Черейского «Пушкин и его окружение» (Д., 1975. С. 103).
Эйдельман Н. Я. Пушкин. Из биографии и творчества. 1826—1837. М., 1987. С. 296; Его же. Две тетради. (Заметки пушкиниста) // Пути в незнаемое: Писатели рассказывают о науке. М., 1986. Сб. 20. С. 294.
Ср., напр., уверенность В. И. Карпеца, комментатора одного из последних изданий Ф. Н. Глинки (Сочинения. М., 1986. С. 338), в том, что стихотворение «Весна» впервые увидело свет в 1869 году (меж тем как оно было напечатано в «Русском», в номере за 10 апреля 1867 г.).
Отметим, что князем («князь Павел Александрович», «князь Павел») последовательно зовется Томский. Или его отец, один из четырех сыновей действующей в повести старой графини («все четыре отчаянные игроки»), имел великие заслуги и был пожалован в князья (именно этой версии придерживается Г. Г. Красухин в своей книге «Покой и воля». М., 1987. С. 184), или перед нами еще один случай, когда сквозь текст «Пиковой дамы» проступают реальные прототипы.
Цит. по: Ашукин Н. Читая Пушкина // Наука и жизнь. 1969. № 4. С. 134.
Гиляровский В. А. Друзья и встречи. М., 1934. С. 203 (вся история описывается на с. 199—205; см. также: Масанов Ю. И. В мире псевдонимов, анонимов и литературных подделок. М., 1963. С. 146—148). Остроумный отзыв газеты «Новости дня» см.: Чехов А. П. Поли. собр. соч. и писем. Соч. М., 1976. Т. 4. С. 474.
Обстоятельное описание этой преемственной связи см.: Макогоненко Г. П. Гоголь и Пушкин. Д., 1985. С. 104—106, 117, 120—121, 127—132, 174—205. Здесь же рассмотрена типология фантастического у обоих писателей и названы авторы наиболее значительных работ–предшественниц— Г. А. Гуковский, Г. М. Фрид ленд ер, Ю. В. Манн.
О связи с «Пиковой дамой» повести «[Штосс]» см.: Удодов Б. Т. М. Ю. Лермонтов. Художественная индивидуальность и творческие процессы. Воронеж, 1973. С. 643—644; Вацуро В. Э. Последняя повесть Лермонтова // М. Ю. Лермонтов: Исслед. и материалы. Л., 1979. С. 230, 250; его же. Пушкин А. С. II Лермонтовская энциклопедия. М., 1981. С. 458.
О «Пиковой даме» и «Фаталисте» писали В. А. Мануйлов (М. Ю. Лермонтов: Биография. М.; Л., 1964. С. 154; Роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»: Комментарий. М.; Л., 1966. С. 260) и Л. С. Сидяков (Указ. соч. С. 128).
О возможной связи с пушкинской повестью «Маскарада» см.: Комарович В. Л. Автобиографическая канва «Маскарада» II Лит. наследство. 1941. Т. 43/44. С. 630, 669; Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. С. 353 — 354; Эйхенбаум Б. М. Статьи о Лермонтове. М.; Л., 1961. С. 197—201.
Содержание понятия, его история и история его терминологического оформления описаны в работах: Топоров В. Н. Петербургский текст русской литературы: Введение в тему // Учен. зап. Тарт. ун–та. 1984. Вып. 664. С. 4—29; Минц 3. Г., Безродный М. В., Данилевский А. А. «Петербургский текст» и русский символизм II Там же. С. 78—92.
Минц 3. Г. Блок и Пушкин // Учен. зап. Тарт. ун–та. 1973. Вып. 306. С. 171 — 174.
Современник, 1838. Т. 10. С. 91 —194. Приведенные цитаты см. на с. 97—98. С традицией «Пиковой дамы» эту повесть впервые связал Н. В. Измайлов (Пушкин в мировой литературе. Л., 1926. С. 398); слова этого исследователя, цитируемые нами ниже, см.: Русская повесть XIX века: История и проблематика жанра. Л., 1973. С. 149.
Чрезвычайно любопытной интерпретации основных идей пушкинской повести в одном из произведений нашей изящной словесности 1830–х годов был посвящен доклад В. Э. Вацуро «Одна из литературных вариаций ,,Пиковой дамы“» (декабрь 1984 г.; научная конференция «Мир ,,Пиковой дамы“» в московском Государственном музее А. С. Пушкина). Однако поскольку этот доклад пока, к сожалению, не опубликован, мы не считаем возможным приводить здесь результаты исследования В. Э. Вацуро.
См.: Образцова Н. К вопросу о традиции Пушкина в раннем творчестве Достоевского // Сб. трудов СНО фил. фак–та Тарт. ун–та. Рус. филология. Тарту, 1977. Вып. 5. С. 32—39.
Бем A. Л. «Пиковая дама» в творчестве Достоевского // О Достоевском: Сб. ст. Прага, 1936. Вып. 3. С. 27—81; ср. также позднейшие замечания Г. М. Фридлендера (История русского романа. М.; Д., 1964. Т. 2. С. 221) и Р. Н. Поддубной (Достоевский: Материалы и исслед. Д., 1978. Т. 3. С. 54—55, 63).
См.: Белов С. В. Роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»: Комментарий. Д., 1979. С. 98, 110, 124, 172, 178, где указаны работы К. К. Истомина, А. Л. Бема, М. С. Альтмана, В. Н. Топорова. О взаимоотношениях двух произведений писали также Д. С. Дарский, М. М. Бахтин, В. В. Виноградов, Г. М. Фридлендер, В. Я. Кирпотин, Н. Д. Тамарченко, Д. Д. Благой, В. Н. Турбин и другие.
См.: Ходасевич Вл. Петербургские повести Пушкина // Аполлон. 1915. Кн. 3. С. 33—50 (вошло в кн.: Ходасевич В. Ф. Статьи о русской поэзии. Пб., 1922. С. 58—96); наиболее глубокое и обстоятельное исследование взаимосвязи двух произведений — в упоминавшейся статье Н. Н. Петруниной «Две «петербургские повести» Пушкина».
Любопытную попытку Достоевского применить в собственном произведении провозглашенные здесь принципы зорко обнаружила Е. И. Кийко в писавшихся на следующую ночь после письма к Ю. Ф. Абаза черновых набросках предназначавшейся для «Братьев Карамазовых» главы «Черт. Кошмар Ивана Федоровича» (см. комментарий в кн.: Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30 т. Д., 1976. Т. 15. С. 442).
Яковлев В. В. Избранные труды о музыке. М., 1964. Т. 1. С. 370; некоторые уточняющие соображения см. в ст.: Вайдман П. Е. Работа П. И. Чайковского над рукописью либретто оперы «Пиковая дама» // П. И. Чайковский и русская литература. Ижевск, 1980. С. 155—161.
Все приводимые далее отклики цитируются по ст.: Старк (Зигфрид) Э. А. Отзывы печати о первой постановке «Пиковой дамы» на сцене Б. Мариинского театра 7 декабря 1890 года // Пиковая дама. Опера. Д., 1935. С. 77—78.
Цит. по: Зорин Л. Г. За кулисами пьесы // Лит. учеба. 1985. № 1. С. 141. Здесь же (С. 141 —142) см. глубокое рассуждение о природе подобных подходов.
Об обстоятельствах создания стихотворения см.: Белый Андрей. Воспоминания о Блоке II Эпопея. 1922. № 2. С. 248— 261; ср. также сводку сведений, собранных Н. В. Котрелевым и А. В. Лавровым (Лит. наследство. 1980. Т. 92, кн. 1. С. 399-400). Смысл реминисценции из либретто раскрыт 3. Г. Минц в указывавшейся уже статье «Блок и Пушкин» (С. 179—180). О популярности оперы Чайковского в кругу Блока, Белого и С. М. Соловьева см. эпизод, описанный в мемуарах Белого (относится к лету 1904 года) (Записки мечтателей. 1922. № 6. С. 92).
Замечено в ст.: Архипова А. В. «Подросток» в творческом восприятии Александра Блока // Достоевский: Материалы и исслед. 1978. Т. 3. С. 119—120. О связи «Песни Судьбы» с «Пиковой дамой» см. также: Родина Т. М. Александр Блок и русский театр начала XX века. М., 1972. С. 177—180.
Белый Андрей. Воспоминания. Т. 3. Ч. 2. «Московский Египет». Цит. по: Белый Андрей. Петербург. М., 1981.
С. 506—507. Важные сведения о роли оперы в творческой истории романа (разумеется, произведение Чайковского — далеко не единственный источник «Петербурга») см. также в работах Л. К. Долгополова: 1) Петербург Александра Бенуа // Ленинградская панорама. Л., 1984. С. 403—405; 2) Андрей Белый и его роман «Петербург». Л., 1988. С. 202—205.
См. указанные в примеч. 22 работы В. Н. Топорова (с. 14) и 3. Г. Минц, М. В. Безродного, А. А. Данилевского (с. 81).
Человек, у которого нет никаких нравственных правил, ничего святого (фр.).
В кн.: Белые ночи. Петербургский альманах. [Спб.], 1907. С. 73—91. Об этом произведении см., напр.: Минц 3. Г. Блок и Пушкин. С. 181 —186; Осповат А. Л., Тименчик Р. Д. Указ. соч. С. 194—198, 339. Об его авторе см.: Максимов Д. Е. Александр Блок и Евгений Иванов // Блоковский сборник. Тарту, 1964. [Т. 1.] С. 344—361; ср. статью Н. В. Скворцовой II Лит. наследство. 1987. Т. 92, кн. 4. С. 647—649.
Ср. упоминавшуюся выше петербургскую нумерологию Я. П. Буткова; об апокалиптической числовой символике «петербургского текста» см. указанную в примеч. 22 работу В. Н. Топорова (с. 26).
Так именуется в эссе герой «Медного всадника» Евгений.
Иванов–Разумник [Иванов Р. В.] Вершины: Александр Блок. Андрей Белый. Пг., 1923. С. 166; цитата, приводимая ниже, — см. С. 165. Об авторе см. обширную статью А. В. Лаврова (Лит. наследство. 1981. Т. 92, кн. 2. С. 366—391).
Среди множества ценных наблюдений, сделанных А. С. Немзером в чрезвычайно содержательном докладе «К поэтике ,,Поэмы без героя“» (НСО филологического факультета МГУ; 1979 год), была установлена связь разбираемого четверостишия со строкой «В стенках лесенки скрыты витые» из ахматовской поэмы, в которой таким образом также обнаружилось присутствие «Пиковой дамы».
Заметим, кстати, что наш перечень литературных последствий этого чтения вынужденно (по недостатку места) далек от полноты. В частности, нами не упомянут «поток отсылок к ,,Пиковой даме“», вызванный изображением маниакального бреда Передонова, героя романа Ф. Сологуба «Мелкий бес» (см.: Минц 3. Г. О некоторых «неомифологических» текстах в творчестве русских символистов // Учен. зап. Тарт. ун–та. 1979. Вып. 459. С. 112); не рассмотрен любопытный случай омонимии, связанный со стихотворением Веры Инбер «Пиковая дама» (Современник, 1914. Май, кн. 9. С. 4), которое, кажется, не имеет отношения ни к пушкинской повести, ни к опере Чайковского, а скорее вызвано изображением на игральной карте; не рассказано об интересных наблюдениях A. Л. Топоркова в докладе «Бунин и Пушкин. На материале стихотворения ,,Игроки“» (Тартуский ун–т, апрель 1977 года; об этом исследовании нам любезно сообщил А. С. Немзер, которому мы обязаны целым рядом ценных указаний).
Мы также были вынуждены не касаться внимания к пушкинской повести со стороны Льва Толстого (оно требует обстоятельного рассмотрения). Именно в начале XX века произошло оживление — см. дневниковые свидетельства Д. П. Маковицкого (Лит. наследство. 1979. Т. 90, кн. 1. С. 376; 1979. Кн. 3. С. 124) и А. Б. Гольденвейзера (Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. М., 1959. С. 220—221) — того давнего интереса к «Пиковой даме», о котором говорит наблюдение над текстом «Двух гусар», сделанное Г. М. Фридлендером в его книге «Литература в движении времени» (М., 1983. С. 236) и подмеченное П. М. Бицилли сходством действующей в «Войне и мире» тетушки Анны Павловны Шерер с “пушкинской старой графиней (Slavia. 1932. Roc. XI. № 3—4.
S. 558); ср. также воспоминания С. Л. Толстого, сына писателя (Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников. М., 1978. Т. 1. С. 216).
Дерман А. Пушкин и пушкинисты // Тридцать дней. 1935. № 4. С. 79. По этому же источнику приводятся цитаты, следующие ниже.
Званцева Е. П. Об источниках сюжета и повести А. С. Пушкина «Пиковая дама» // Болдинские чтения. Горький, 1983. С. 88—89.
Резюме неопубликованного доклада Д. С. Дарского, как и цитируемые ниже выступления по его поводу в прениях, приводятся по изложению в отчете о заседании: Пушкин. Сб. 1 / Под ред. Н. К. Пиксанова. М., 1924. С. 244—247.
Маяковский В. В. Поли. собр. соч.: В 13 т. М., 1959. Т. 12. С. 346—347. См. также: Войтоловский Л. Н. История русской литературы XIX и XX вв. М.; Д., 1926. Ч. 1. С. 23.
Leighton Lauren G. Gematria in «The Queen of Spades»: A decembrist Puzzle // Slavic and East‑European Journal. Vol. 21. № 4. P. 455—469.
Weber Harry B. «Pikovaja dama»: A Case for Freemasonary in Russian Literature // Ibid. Vol. 12. 1968. № 4. P. 435 — 447.
Подробный анализ этого исследования см. в прекрасном обзоре О. С. Муравьевой «,,Пиковая дама“ в исследованиях последнего десятилетия» // Рус. лит. 1977. № 3. С. 222.
Об уязвимых местах театрального фронта: Диспут на понедельнике «Зорь» // Вестн. театра. 1921. № 78 / 79. С. 157.
Это обстоятельство далеко не всегда учитывается в обстановке постоянных литературоведческих самоповторов— см., например, ошибочное мнение об идентичности виноградовских текстов, запечатленное в кн.: Мейлах Б. С., Горницкая Н. С. А. С. Пушкин: Семинарий. Д., 1959. С. 176 (раздел написан Н. С. Горницкой).
Виноградов В. В. Избранные труды: О языке худож. прозы. М., 1980. С. 257.
Там же. С. 344. Заметим, что другое исследование, выделенное нами из огромной литературы о пушкинской повести, тоже имеет свою специфику — оно «Пиковой даме» как бы специально и не посвящено (см.: Лотман Ю. М. Тема карт и карточной игры в русской литературе начала XIX века II Учен. зап. Тарт. ун–та. 1975. Вып. 394. С. 120—142.
Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. М., 1957. С. 341.
Интересны обратные случаи — когда современный ученый не учитывает обстоятельств появления книги Гуковского (хотя дата ее создания указана во вступительной издательской заметке). Доказывая свой главный тезис, Гуковский попутно сделал множество ценных и талантливых наблюдений над поэтикой «Пиковой дамы» и, в частности, обстоятельно затронул проблему фантастики. Тем не менее в статье, вышедшей в 1978 году (дата важна для дальнейших подсчетов), говорится: «Два десятилетия назад Г. А. Гуковский, анализируя «Пиковую даму», предложил снять с обсуждения вопрос о ее фантастике» (Муравьева О. С. Фантастика в повести Пушкина «Пиковая дама» // Пушкин: Исслед. и материалы. Д., 1978.
Т. 8. С. 62). Не замечая эпохи, лежащей между созданием и выходом книги Гуковского, Муравьева не замечает и того, что многие положения этой книги требуют «перевода» на современный язык (подобно тому, как комментарий Н. Л. Бродского к роману «Евгений Онегин» отчасти «переведен» в аналогичных трудах Ю. М. Лотмана, А. Е. Тархова и — не поймите буквально! — В. В. Набокова).
А между тем, заявив, что «нет необходимости поднимать вновь старый вопрос о фантастике ,,Пиковой дамы“», Гуковский, разумеется, на нескольких страницах (С. 364—367) его не без успеха «поднимает», нередко по сути (только по сути — не забудем о разнице «языков») сближаясь с некоторыми положениями статьи Муравьевой.
Кирпичников А. И. Очерки по истории новой русской литературы. М., 1903. 2–е изд., доп. Т. 2. С. 52. Ср. также давний вывод А. Л. Слонимского: «Финальное смыкание двух линий повествования — реальной и фантастической — в едином эффекте торжества и крушения магической силы Германна — производит почти музыкальное впечатление. Это величественно, как смыкание свода в готическом соборе» (Слонимский А. Л. О композиции «Пиковой дамы» // Пушкинист. М.; Пг., 1922. Вып. 4. Пушкин, сб. памяти проф. С. А. Венгерова. С. 180).
Мы бы, однако, рекомендовали не слишком доверяться открывающейся историко–литературной перспективе, а заглянуть в книгу, несомненно бывшую в руках у Пушкина, — вышедшие в 1829 году под именем Луи Антуана де Бурьена «Воспоминания о Наполеоне, Директории, Консулате, Империи и Реставрации», на которые автор «Пиковой дамы» ссылается в стихотворении «Герой». Представленный здесь взгляд на Наполеона очень важен для понимания пушкинской повести. Цитируем по русскому переводу С. С. де Шаплета (Спб., 1834. Т. 2, ч. 3. С. 23—24): «Многие говорят о счастии, которое привязывается к человеку и сопутствует ему в продолжение всей его жизни; хоть я, впрочем, и не верю такому предопределению, но, рассматривая столь многочисленные, столь различные опасности, коих Бонапарте избегнул в стольких предприятиях, равно как случайности, коим он подвергался, и удачные его во всем попытки, я постигаю, что многие питают эту веру; но, долго наблюдая того, коего прозвали мужем судьбы, я видел, что называемое им фортуною было не что иное, как его гений; что счастие его происходило от глубокой его прозорливости, от его быстрых, как молния, соображений, от одновременности его действий с мыслью и от убеждения его в том, что смелость часто делается мудростью». И в другом месте (С. 6—8), относящемся ко времени возвращения из египетского похода: «…мы искали в картах рассеяния от скуки. И даже в этом, столь ничтожном препровождении времени, характер Наполеона обнаруживался. Генерал не любил игру; <…> и если, отдавая отчет о своих знаменитых подвигах, он любил украшать, превозносить свое счастие, то он не пренебрегал пособлять ему в картах; одним словом, он плутовал. <…> Спешу прибавить, что он никогда не пользовался этими небольшими насилиями, делаемыми им счастию, и что по окончании игры он отдавал весь свой выигрыш, который разделялся между всеми. Он, как можно себе представить, мало заботился о том, чтобы выиграть; но хотел, чтобы фортуна по заказу давала ему тузов и десяток, так же как она доставляла ему благоприятное время в день битвы; и если фортуна нарушала свою обязанность, то он хотел, чтобы никто того не замечал».
Турбин В. Н. О литературных источниках одного эпизода поэмы Гоголя «Мертвые души» II Замысел, труд, воплощение… М., 1977. С. 197.
Из многих примеров последнего парадокса укажем на посвященную иллюстрациям к повести, но важную и для ее интерпретации статью Л. А. Аннинского «Читая «Пиковую даму». Графика Андрея Николаева» (Лит. обозрение. 1980. № 2. С. 100—101).
Ромм М. И. Вопросы киномонтажа. М., 1959. С. 49.
Первое мнение см.: Никитин. А. С. Пушкин и Урал: По следам находок и утрат. Пермь, 1984. С. 177—189; второе принадлежит А. Л. Бему (см. его соч., указанное в 26–й сноске.
С. 68); третье см.: Чхаидзе Л. В. О реальном значении мотива трех карт в «Пиковой даме» // Пушкин. Исслед. и материалы. М.; Л., 1960. Т. 3. С. 459.
Муравьева О. С. «Пиковая дама» в исследованиях последнего десятилетия. С. 225—226.
Первый кадетский (сухопутный) корпус, среди выпускников которого — и знаменитый фельдмаршал П. А. Румянцев, и известные литераторы (Сумароков, Озеров, Херасков, Княжнин), был не только одним из самых солидных учебных заведений, но и важнейшим центром дворянской культуры XVIII века. Поэтому и созданная при нем (1757) собственная типография не специализировалась на издании сугубо военных книг. Здесь печатались и учебники, и оперные либретто (в кадетском сухопутном поощрялось увлечение воспитанников театром); издавалась и беллетристика, главным образом переводная; переводили, как правило, сами кадеты; они же и редактировали, не чуждались и прочих "черных" издательских профессий. Впрочем, в ту пору это было в обычае. Сам Алексей Петрович Ермолов был искусным переплетчиком.
См.: Гречихова Ю. Ю. Книги круга чтения А. С. Пушкина: Лафатер. "Искусство познания людей по чертам лица". Париж. 1820. Т. 1 —10. ГМП, Отдел книжных фондов, паспорт музея книги, составленный в 1983 году.
См. в Предисловии к "Человеческой комедии": "Я повторяю здесь кратко то, что высказал посвященный в мои планы Феликс Давен, талантливый юноша, преждевременно похищенный смертью".
Не отказывая автору в замечательном таланте и даже вроде бы угадав внутреннюю природу его ("Почти каждое произведение Лермонтова есть отголосок какой‑нибудь сильно прожитой минуты"), С. Шевырев, с помощью ловко сцепленных силлогизмов, доказывает читателям "Москвитянина", что Печорин не просто злодей, "пигмей зла", но вообще не "имеет в себе ничего существенного относительно к чисто русской жизни", а так как именно он — главная фигура в романе, то, следовательно, и роман в целом — явление не русское, а только "тень, отброшенная на нас западом".
П. И. Панин рассказывает, что в конце XVIII века один из русских вельмож, "имея перед глазами довольные примеры, сколько в нашем отечестве помещики претерпевают от разбойников, нарядил из своих собственных слуг шесть или восемь человек гусарами". От тех стародавних времен, видимо, и пошел у следящих за модой причудников обычай — шить для лакеев специальное дорожное платье на манер мадьярского. А вообще‑то венгерку, то есть сюртук военного образца, отрезной в талии и отделанный плетеными шнурами, носили, как правило, провинциальные щеголи из бывших военных.
Как выглядела курьерская тройка и как мчала курьерских, рассказывает Е. П. Лачинова:
"Послышался колокольчик. Вмиг тройка влетела во двор: коренная, коротко запряженная, пристяжные в польских шлейках вместо хомутов выходили вполтела вперед коренной. Два колокольчика на пестрой дуге, лошади все в мыле, новая крепкая телега: все показывало, какого рода был проезжий. Лихой ямщик, в красной рубахе, с фуражкой, обращенной козырьком к затылку, подтвердил эти догадки, когда закричал, останавливая тройку:
— Курьерских!
Магическое слово на станциях! Не успел приезжий, сбросив шинель, с видом сильной усталости вылезть из повозки, а ямщик поехать на рысях проваживать тройку, как на почтовом дворе все закипело. Из избы высыпал целый рой ямщиков, кто с мазальницею, кто с хомутом на плече" (Проделки на Кавказе. С. 244).
Махлевич Я. Расшифровка некоторых сокращений в "Герое нашего времени" // Вопр. лит. 1976. № 4.
Чтобы уловить едкость авторской иронии, надо знать: Георгий — своего рода "патент" на воинское благородство, знак высшей доблести. За всю историю России кавалеров Георгия Первой степени было всего двадцать пять; среди них — Суворов, Румянцев, Потемкин; тогда как орденом Андрея Первозванного (высший орден империи) награждены свыше тысячи человек. Солдатский же Георгиевский крест учрежден в начале XIX века.
Фельдман О. Судьба "Горя от ума" на сцене // "Горе от ума" на русской и советской сцене. М., 1987. С. 12.
Заметим для полноты исторической истины, что даже просвещенный П. X. Граббе пребывал в уверенности, что черкесы — "это дикие звери".
В правоте Белинского (Печорин—это он сам, как есть) во всю свою жизнь не усомнился даже Герцен, и для него Лермонтов не существует отдельно от Печорина, а Печорин от Лермонтова: "Лермонтов летами был товарищ Белинского, он был вместе с нами в университете, а умер в безвыходной безнадежности печоринского направления".
Гоголь Н. В. Поли. собр. соч.: В 14 т. М., 1952. Т. 8. С. 439—440. Далее ссылки на это издание в тексте.
Обо всем этом рассказал в своих воспоминаниях И. П. Липранди (Рус. архив. 1866. Ст. 1462—1468).
Рус. архив. 1865. № 5 и 6. С. 745.
Рус. мысль. 1902. № 1. С. 85 — 86.
Лит. наследство. 1952. Т. 58. С. 774.
Белинский В. Г. Поли. собр. соч. М., 1955. Т. 6. С. 218.
Kayser Wolfgang. Das sprachliche Kunstwerk. Bern und Munchen, 1973. S. 112.
Кюхельбекер В. К. Ижорский. Мистерия. Спб., 1835. С. 24 (курсив мой. — Ю. М.).
Там же. С. 149.
Мнемозина. М., 1824. Ч. 2. С. 49. Случай этот подсказан мне С. Гончаровым.
Новый путь. 1903, янв. С. 65.
Гоголь в воспоминаниях современников. М., 1952. С. 224.
Все прочие (ит.).
Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. М., 1954. Т. 2. С. 220.
Киреевский И. В. Избранные статьи. М., 1984. С. 327 (курсив мой. — Ю. М.).
Лит. наследство. Т. 58. С. 570.
Там же. С. 584.
Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1983. С. 74—75.
Герцен А. И. Указ. соч. Т. 7. С. 229.
Гоголь в воспоминаниях современников. С. 175.
Цит. по: Кулешов В. И. Славянофилы и русская литература. М., 1976. С. 203—204.
Белинский В. Г. Указ. соч. Т. 6. С. 418.
Там же. С. 222.
Там же. С. 431.
Там же. С. 418.
Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. М., 1956. Т. 8. С. 15. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте. Римская цифра обозначает том, арабская — страницу.
Выделим исследования Л. Я. Гинзбург, М. В. Нечкиной, Л. К. Чуковской, В. Я. Путинцева.
Парижский же книгоиздатель А. Франк постоянно участвовал в распространении вольных русских изданий.
"Рассказ о "Тюрьме и ссылке" составляет вторую часть записок. В нем всего меньше речи обо мне, он мне показался именно потому занимательнее для публики" (примеч. Герцена).
Здесь и далее ссылки на "Полярную звезду" (ПЗ) даются в тексте: римская цифра — номер тома, арабская — номер страницы.
Коктейлем (англ.).
Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем. Письма. М.; Л., 1964. Т. 7. С. 30.
Страхов Н. Н. Литературная критика. М., 1984. С. 57.
Авсеенко В. Г. Поэзия журнальных мотивов II Рус. вестн. 1873. № 6. С. 889.
Страхов Н. Н. Заметки о Пушкине и других поэтах. 2–е изд. Киев, 1897. С. 133.
Разрядка в статье принадлежит цитируемым авторам, курсив — автору статьи.
См.: Бухштаб Б. Я. Об исчезнувшем тексте Некрасова // Бухштаб Б. Я. Литературоведческие расследования. М., 1982. С. 51—59.
Теплинский М. В. Некрасов в апреле 1866 г. // Рус. лит. 1972. № 1. С. 103.
Рус. слово. 1864. № 10. С. 80 (вторая пагинация).
Там же. С. 81.
Рус. вестн. 1874. № 7. С. 458.
Вопр. рус. лит. Львов, 1972. Вып. 2. С. 96.
Рус. вестн. 1875. № 6. Цит. по: Страхов Н. Н. Заметки о Пушкине… С. 187—188.
Рус. вестн. 1874. № 7. С. 448.
Павлов П. Заметки досужего читателя // Гражданин. 1874. № 10.
Ставрин С. Гоголевский период: рец. на Публичные лекции О. Миллера // Дело. 1875. № 2. С. 18.
Толычева Т. Поэзия Некрасова // Рус. вестн. 1878. № 5. С. 369—370.
Миллер О. Ф. Публичные лекции Ореста Миллера. Русская литература после Гоголя (за исключением драматической). Спб., 1874. С. 140, 141.
Гриневич (Якубович) П. Ф. Очерки русской поэзии. Спб., 1911. С. 155.
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 18.
Айхенвальд Ю. И. Силуэты русских писателей. 2–е изд., испр. и значит, доп. М., 1909. Вып. 2. С. 16.
Фет А. А. Вечерние огни. М., 1979. С. 238.
Фет А. А. Письмо К. Р. (б/д) // ОР ГБЛ, ф. 315, оп. 3, ед. 27.
Тургенев И. С. Письмо к редактору «С. — Петербургских новостей» 1870, янв. // Тургенев И. С. Указ. соч., 1968. Т. 15.
С. 160.
Фет А. А. Письмо К. Р. 12 февр. 1888 г. // Фет А. А. Соч. В 2 т. М., 1982. Т. 2. С. 179.
Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 24.
Эйхенбаум Б. М. Некрасов // Эйхенбаум Б. М. О поэзии. Д., 1969. С. 36—37.
Новое время. 1873. № 61.
Сияние. 1873. № 17. С. 271.
Тургенев И. С. Указ. соч. Письма. Т. 8. С. 182.
Сын Отечества. 1874. № 30 («Русская литература»).
Эйхенбаум Б. М. Указ. соч. С. 72, 74.
Воронин И. Г. Очерки и рецензии. Спб., 1881. С. 66.
Воронин И. Г. Письмо И. 3. Сурикову (25 марта 1874 г.) II ОР ГБЛ, ф. 295, к. 5326, ед. 8.
Фет А. А. Соч. Т. 2. С. 177.
Фет А. А. Письмо К. Р. // ОР ГБЛ, ф. 315, оп. 3, ед. 27.
Фет А. А. Соч.: Т. 2. С. 179.
Лит. наследство. 1949. Т. 51/52. С. 280.
Некрасов Н. А. Поли. собр. соч. и писем. М., 1952. Т. 11. С. 166.
Лит. наследство. Т. 51/52. С. 284.
Пушкин А. С. Поли. собр. соч. В 10 т. М.; Д., 1949. Т. 5. С. 509.
Лит. наследство. Т. 51/52. С. 284.
ОР ГБЛ, ф. 101, М. 4814, ед. 5. Речь идет, вероятно, о поэме «Княгиня Волконская».
ОР ГБЛ, ф. 201, М. 4814. 26. Письмо от 3 дек. 1892 г.
Там же. М. 4817, л. 39—40.
Там же. М. 4817. 18.
Жемчужников А. М. Стихотворения. 4–е изд. Спб., 1910. Т. 1. С. XT‑XII.
Некрасов по неизданным материалам Пушкинского дома. Пг., 1922. С. 286—288.
Там же. С. 286—287.
Автором рисунка был, вероятно, М. Волков, иллюстратор Некрасова. См. о нем: Лит. наследство. Т. 53/54. С. 132.
Материалы для характеристики современной литературы. Спб., 1869. С. 7.
Рус. вестн. 1878. № 5. С. 358.
Гражданин. 1874. № 2 10.
Н. А. Некрасов в воспоминаниях современников. М., 1971. С. 340—341.
Отеч. зап. 1878. № 4. С. 322—323.
Михайловский Н. К. Литературные воспоминания и современная смута. Спб., 1900. Т. 1. С. 75.
Рус. вестн. 1879. № 3. С. 423. Статья принадлежит, по–видимому, Ипполиту Павлову (подп. И. П.).
Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30 т. Л., 1984. Т. 26. С. 125.
Чуковский К. И. Некрасов: Ст. и материалы. Л., 1926.
С. 61.
Слова Л. Толстого о Фете в письме В. П. Боткину 9 июля 1857 г. II Толстой Л. Н. Поли. собр. соч. М., 1949. Т. 60. С. 207.
Эйхенбаум Б. М. Указ. соч. С. 58.
Гинзбург Л. Я. Литература в поисках реальности. Л., 1987. С. 312
Письмо И. 3. Сурикову 24 февраля 1874 г. // ОР ГБЛ, ф. 295, к. 5326, ед. 10.
См. ответы на анкету Чуковского // Чуковский К. И. Некрасов. С. 388—393.
Там же.
Блок А. А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1960. Т. 3. С. 296.
Воронин И. Г. Очерки и рецензии. С. 32, 35, 36.
Рус. вестн. 1878. № 5. С. 345.
Там же. С. 336, 340.
Там же. С. 344.
Рус. вестн. 1901. № 1. С. 133.
Страхов Н. Н. Критические статьи. Киев, 1902. Т. 2. С. 120.
См.: Клепиков С. Некрасов и его произведения в русской народной картинке // Лит. наследство. Т. 53/54. С. 573—585.
См.: Евгеньев–Максимов В. Е. Невышедшая книга о Некрасове // Некрасовский сб. 1956. Вып. 2. С. 496—497.
Евгеньев–Максимов В. Е. Культ русского писателя в поэзии Некрасова // Некрасов: К 50–летию со дня смерти. Л., 1928. С. 35—45.
Страхов Н. Н. Заметки о Пушкине… С. 135—137.
Там же. С. 135.
Так в рукописи.
Шестидесятые годы. М., 1940. С. 270.
Рус. вестн. 1878. № 5. С. 384.
В экземпляре корректуры с авторской правкой несколько строк (от "С Михаилом Евграфычем" и до ""3аписки" издаю") зачеркнуты, но в журнальной публикации они остались (РО ПД, ф. 36, оп. 1, ед. 23).
Дело. 1875. № 1. С. 145.
Рус. вестн. 1874. № 7. С. 437.
Достоевский Ф. М. Указ. соч. Т. 22. С. 107.
Некрасов Н. А. Указ. соч. Т. 11. С. 138.
Рус. вестн. 1874. № 7. С. 440.
Некрасов Н. А. Указ. соч. Т. 5. С. 664.
Рус. вестн. 1874. № 7. С. 433.
Страхов Н. Н. Заметки о Пушкине… С. 133, 136.
Новости. 1873. № 38.
Рус. старина. 1910. № 1. С. 29.
Миллер О. Ф. Указ. соч. С. 106.
Рус. вестн. 1879. № 3. С. 422.
Лит. наследство. Т. 49/50. С. 580.
Розанов В. В. Некрасов в годы нашего ученичества // Рус. слово. 1908. № 8, 12. Подпись Варварин.
Розанов В. В. Уединенное. Пг., 1916. С. 18.
Там же.
Достоевский Ф. М. Указ. соч. Т. 26. С. 111, 118—119, 197.
Лит. наследство. Т. 53/54. С. 166.
Некрасовский сб. Вып. 7. С. 151.
Там же. С. 101.
См.: Евстигнеева Л. А. Спорные вопросы изучения поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» II Некрасов и русская литература. Л., 1971.
Лит. наследство. Т. 53/54. С. 184.
Там же. С. 186.
Письма… к библиографу С. И. Пономареву. М., 1915.
С. 19.
Там же. С. 22.
Известно, как тяжело переживал Некрасов этот последний удар. О попытках поэта провести "Пир…" через цензуру см.: Некрасов Н. А. Поли. собр. соч. и писем: В 15 т. Т. 5. С. 672.
Лит. наследство. Т. 53/54. С. 188.
Так, Буткевич считала, что "Элегию" 1874 года "напечатать нельзя", не зная, что это стихотворение уже было напечатано II Лит. наследство, 1949. Т. 53/54 (Некрасов, III). С. 170.
Отеч. зап. 1881. № 2. С. 262 (примеч. Н. К. Михайловского к его же статье «Записки современника»).
Эйхенбаум Б. М. Указ. соч. С. 38.
Андреевский С. А. Литературные очерки. 4–е изд. Спб., 1913. С. 384.
Там же. С. 382.
Мир искусства. 1901. № 5. С. 244.
Гиндин С. И. Брюсов о Некрасове. Ст. 1 II Некрасов и русская литература. Кострома, 1974; Ст. 2 // Некрасов и русская литература. Ярославль, 1975.
Гиндин С. И. Брюсов о Некрасове. Ст. 1. С. 60.
Там же. С. 64.
Там же. С. 61.
ОР ГБЛ, ф. 386, к. 40, ед. 5, л. 29.
Там же. Л. 20.
Чуковский К. И. Лица и маски. Спб., 1914. С. 214.
См. гл. «Некрасов в поэтическом мире Александра Блока и Андрея Белого» в книге Н. Н. Скатова «Некрасов. Современники и продолжатели» (Л., 1973).
Краткое изложение дискуссии о расположении частей поэмы см. в последнем — Академическом — издании сочинений поэта (Т. 5. С. 609— 614).
Некрасов по неизданным материалам… С. 61.
Там же. С. 62.
Тынянов Ю. Н. Указ. соч. С. 18.
Эйхенбаум Б. М. Указ. соч. С. 37.
Перечитывая Некрасова: Путеводитель по выставке. М., 1987. С. 20.
Там же. С. 58.
"Дрожание моей левой икры есть великий признак" (фр.).