В процессе рождения (лат.).
Набоков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб., 2000. Т. 5. С. 339. Далее цитаты из русскоязычных произведений Набокова приводятся по этому изданию, с указанием в тексте, в скобках, тома и страницы.
Тот, кто все выдумывает, никогда не ошибается (лат.).
Перевод мой; переводы иноязычных цитат, приводимые далее без указания переводчика, выполнены также мной. — С. Д.
Кого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (лат.).
Как таковую (лат.).
Вкус к сравнениям (фр.).
Сам по себе (лат.).
Камера творца (лат.).
Посредством отрицания (лат.).
Случаи неизреченности (греч., лат.).
Как безумец полагает, что он Бог, так мы полагаем, что мы смертны. Делаланд. «Рассуждение о тенях» (фр.).
Прочь удалитесь, непосвященные (лат.).
Там красота, там гармоничный строй,
Там сладострастье, роскошь и покой. —
Dance macabre (фр.) — пляска смерти.
Здесь все-таки необходимо оговориться. Художественный уровень, на котором начинает писать Федор, несравненно выше уровня, на котором пишет Илья Борисович, а мастерство, которого Федор добивается, идентично мастерству Набокова.
Прославленного философа (лат.).