Примечания

1

Местре – принятое в народе уважительное обращение к старшему и мастеру своего дела.

2

Афоше – карнавальная группа.

3

Пасторил – народное представление.

4

Кажу – плод бразильского дерева с тем же названием; абакаши – разновидность ананаса; питанга – плод дерева питангейра.

5

Здесь игра слов: анжос (anjos) – ангелы (португ.).

6

«Жизнь в тропических и развивающихся странах» (англ.).

7

Должным образом (фр.).

8

Герберт Маркузе (1898–1980) – американский социолог, философ, теоретик культуры леворадикальной ориентации.

9

Жозе Освалдо де Андраде и Раул Бопп – бразильские писатели-модернисты.

10

Новена, трезена – молитвы, читаемые девять и тринадцать дней подряд, и праздник, которому предшествуют эти молитвы.

11

Антонио Гонсалвес Диас (1823–1864) – бразильский поэт, историк и этнограф.

12

Ашеше – похоронная церемония африканского культа.

13

Иаво – жрицы на ритуальной церемонии.

14

Ипанема, Леблон – районы Рио-де-Жанейро.

15

Особым образом приготовленное блюдо с сушеными грибами (ит.).

16

Посвященную памяти (лат.).

17

Кокада – сладкое блюдо из кокосового ореха.

18

Цветной (англ.).

19

Батуке – танец негров Баии.

20

Бандейрант – завоеватель внутренних районов Бразилии в XVI–XVII вв.

21

Ганзы и пандейро – разновидности погремушек.

Загрузка...