Оригинальное издание вышло в 2013 г. (Здесь и далее прим. перев.)
От Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., [ноябрь 1927] (Избранные письма (далее – ИП) 2.179).
ИП 2.182 (прим. 1).
См. Quae Amamus Tuemur: Ancestors in Lovecraft’s Life and Fiction в книге Кеннета У. Фейга-мл. The Unknown Lovecraft (New York: Hippocampus Press, 2009), 20.
Там же, 20–21.
От Г. Ф. Л. к Р. Х. Б., [19 марта 1934] (ИП 4.392).
Благодарю за информацию Сюзанну Джута и Оливера Уотсона, куратора отдела керамики и стекла из Музея Виктории и Альберта.
Лонгфелло, «Удача Эденхолла», The Poems of Longfellow (New York: Illustrated Modern Library, 1944), 438–40.
См. Dictionary of National Biography 6.1270–71.
От Г. Ф. Л. к А. Д., 5 июня 1936 (ИП 5.263).
От Г. Ф. Л. к М. У. М., 5 апреля 1931 (ИП 3.360).
От Г. Ф. Л. к М. У. М., 1 января 1915 (ИП 1.7).
Фейг, Quae Amamus Tuemur, 22.
См. Кеннет У. Фейг-мл., Moshassuck Review (Вальпургиева ночь, 1992): 29.
Кеннет У. Фейг-мл., Moshassuck Review (Хэллоуин, 1991): 14.
Там же, 28.
Фейг, Quae Amamus Tuemur, 30.
ИП 1.5 (прим. 11).
Благодарю за предоставленную информацию Кеннета У. Фейга-мл. и А. Лэнгли Сирлза. Подробнее о родословной Лавкрафта по отцовской линии см. книгу Доэрти, Сирлза и Фейга Devonshire Ancestry of Howard Phillips Lovecraft (Glenview, IL: Moshassuck Press, 2003).
ИП 1.7 (прим. 11).
От Г. Ф. Л. к Эдвину Бейрду, 3 февраля 1924 (ИП 1.296).
ИП 1.6 (прим. 11).
Некролог Уиппла В. Филлипса, Providence Journal (31 марта 1904).
ИП 1.6 (прим 11).
Г. Ф. Л. писал имя бабушки по маме «Rhoby», однако на ее надгробии на могильном участке Лавкрафтов (кладбище Суон-Пойнт, Провиденс) написано «Robie».
От Г. Ф. Л. к Хелен Салли, 26 июля 1936 (рукоп., БДХ).
Кейси Б. Тайлер, «Historical Reminiscences, of Foster, Rhode Island», впервые опубликовано около 1884 г. в Pawtuxet Valley Gleaner, затем в 1892–1893 гг. в отредактированной версии в той же газете; повтор. публикация в «Early Historical Accounts of Foster, Rhode Island», ред. Кеннет У. Фейг-мл (Glenview, IL: Moshassuck Press, 1993), 100–101.
В письме к Ф. Б. Л. 26 октября 1926 (ИП 2.88) Г. Ф. Л. говорит, что двое младших детей Уиппла Филлипса родились в г. Грин, а это значит, что Уиппл переехал туда около 1864 г., однако в переписи населения США 1860 г. семья Уиппла уже числится среди жителей Грина.
Там же.
Генри У. Рагг, «History of Freemasonry in Rhode Island» (Providence: E. L. Freeman & Son, 1895), 553. Благодарю Кеннета У. Фейга-мл. за то, что познакомил меня с этой книгой.
Там же, 554.
ИП 3.363 (прим. 10).
ИП 2.83 (прим. 27).
Тайлер, в «Early Historical Accounts of Foster, Rhode Island» Фейга, 101. Фейг сообщает, что в машинописной копии этого труда упоминается имя «Хьюгог», а в печатных версиях – «Хьюгаг».
. Early Historical Accounts of Foster, Rhode Island, 112.
ИП 2.88 (прим. 27).
В ИП 1.6 (прим. 11) Г. Ф. Л. относит переезд в 1873 г., однако в некрологе Уиппла Филлипса (прим. 22) четко указан другой год – 1874; более того, в городском справочнике Провиденса Уиппл появился только в 1875 г., что говорит в пользу переезда в 1874 г. За эти и другие сведения о Уиппле Филлипсе я признателен Кеннету У. Фейгу-мл. и в особенности его работе Some of the Descendants of Asaph Phillips and Esther Whipple of Foster, Rhode Island (Glenview, IL: Moshassuck Press, 1993).
Отчеты уполномоченных из Соединенных Штатов о Всемирной выставке в Париже 1878 г. (Washington, DC: Government Printing Office, 1880), 1.341.
От Г. Ф. Л. к Р. К., 16 ноября 1916 (ИП 1.33).
От Г. Ф. Л. к Ф. Ли Болдуину, 13 января 1934 (ИП 4.344).
См. Whipple V. Phillips and the Owyhee Land and Irrigation Company Кеннета У. Фейга-мл. («Овайхи аутпост», май 1988); повтор. публ. в The Unknown Lovecraft, 50–55.
От Г. Ф. Л. к Ф. Ли Болдуину, 31 января 1934 (ИП 4.350).
См. прим. 39.
Все три письма находятся в БДХ. У миссис Этель Филлипс Морриш было еще одно письмо от Уиппла Лавкрафту, однако дата его написания и место отправления мне неизвестны.
ИП 4.351 (прим. 41).
Артур С. Коки, H. Lovecraft: An Introduction to His Life and Writings (магистерская диссертация: Колумбийский университет, 1962), 3.
От Г. Ф. Л. к Л. Д. К., 17–18 ноября 1924 (рукоп., БДХ).
Г. Смит, «Growth of Public Education» в State of Rhode Island and Providence Plantations at the End of the Century: A History под ред. Эдварда Филда (Boston: Mason Publishing Co., 1902), 2.368– 69.
Кеннет У. Фейг-мл., The Parents of Howard Phillips Lovecraft (West Warwick, RI: Necronomicon Press, 1990), 23, 25.
ИП 1.33 (прим. 38).
Фейг, Parents, 40.
ИП 1.6 (прим. 11).
ИП 1.29 (прим. 38).
ИП 1.33–34 (прим. 38).
Р. Ален Эвертс полагает, что она ходила в школу Уилер в Провиденсе.
Сара Сьюзан Лавкрафт, тетрадь для записей (рукоп., БДХ).
Фейг, Parents, 40.
Клара Хесс, Providence Journal; цит. по Фейг, Parents, 32.
Клара Хесс в А. Д. Lovecraft’s Sensitivity (1949); цит. по Фейг, Parents, 33.
См. Ричард Д. Сквайрс, Stern Fathers ’neath the Mould: The Lovecraft Family in Rochester (1995).
ИП 1.5 (прим. 11).
От Г. Ф. Л. к Р. К., 16 ноября 1916; Letters to Reinhardt Kleiner (New York: Hippocampus Press, 2005), 65 (этот отрывок не напечатан в ИП).
Уильям Дж. Маклафлин, Rhode Island: A Bicentennial History (Нью-Йорк: W. W. Norton, 1978), 123.
Соня Х. Дэвис, The Private Life of H. P. Lovecraft, под ред. С. Т. Джоши (West Warwick, RI: 1985; переизд. 1992), 7.
Коки, 4.
Благодарю Джона Х. Стэнли из БДХ университета Брауна за предоставленную информацию. Сейчас в библиотеке хранятся документы из филиала компании «Горам» в Провиденсе, однако бумаг из филиала в Нью-Йорке там нет.
ИП 1.296 (прим. 20).
Антиномизм – верование ранней церкви, согласно которому бог не ожидает от христиан подчинения каким-либо моральным законам.
См. Маклафлин Rhode Island: A Bicentennial History, в разных местах.
По этой теме см. Чарльз Раппли, Sons of Providence: The Brown Brothers, the Slave Trade and the American Revolution (New York: Simon & Schuster, 2006).
От Г. Ф. Л. к Бернарду Остину Дуайеру, 3 марта 1927 (ИП 2.108).
Плутократия – режим, при котором влиянием и властью обладает наиболее обеспеченная верхушка общества.
Чарльз В. Чапин, «Epidemics and Medical Institutions», по Филд, State of Rhode Island and Providence Plantations at the End of the Century, 2.57–58.
От Г. Ф. Л. к А. Э. П. Г., 19 августа 1921 (ИП 1.147).
Чапин, по Филд, State of Rhode Island, 2.66.
От Г. Ф. Л. к М. У. М., 1 января 1915 (ИП 1.6).
От Г. Ф. Л. к Р. Х. Б., [24 мая 1935]; O Fortunate Floridian: H. P. Lovecraft’s Letters to R. H. Barlow (Tampa: University of Tampa Press, 2007), 271.
От Г. Ф. Л. к Л. Д. К., 24 августа 1925 (рукоп., БДХ).
От Г. Ф. Л. к Р.К., 16 ноября 1916 (ИП 1.31).
ИП 1.6 (прим. 7).
От Г. Ф. Л. к Эдвину Бейрду, 3 февраля 1924 (ИП 1.296).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 19 [–31?] июля 1931 (ИП 3.383).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 4 февраля 1934 (ИП 4.354).
Цит. по Фейг, Parents, 8. В двухтомном сборнике «Писем Луиз Имоджен Гини» (1926) никаких упоминаний Лавкрафтов нет.
См. Кеннет У. Фейг-мл., «The Friendship of Louise Imogen Guiney and Sarah Susan Phillips,» в The Unknown Lovecraft, 70–86.
ИП 2.107 (прим. 3).
. Medical Record of Winfield Scott Lovecraft, ИЛ № 24 (весна 1991): 15.
ИП 1.6 (прим. 7).
ИП 1.33 (прим. 10).
ИП 1.32 (прим. 10).
Г. Смит, в Abkl, State of Rhode Island, 2.385.
Сестра Мэри Адорита, Soul Ordained to Fail: (Louise Imogen Guiney: 1861–1920) (New York: Pageant Press, 1962), 8.
Генри Дж. Фэйрбэнкс, Louise Imogen Guiney: Laureate of the Lost (Albany, NY: Magi Books, 1972), 2.
См. Фейг (прим. 16), 83.
ИП 1.32 (прим. 10).
Цит. по Е. М. Тенисон, Louise Imogen Guiney: Her Life and Works 1861–1920 (London: Macmillan, 1923), 57–58.
Тенисон, 29.
От Г. Ф. Л. к А. Д., [январь 1930] (ИП 2.100).
ИП 1.33 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Р. К., 16 ноября 1916; письма к Рейнхарду Кляйнеру, 66.
От Г. Ф. Л. к Р. И. Г., 4 октября 1930 (ИП 3.184).
От Г. Ф. Л. к Р. К., 2 февраля 1916 (ИП 1.20).
ИП 1.296 (прим. 12).
От Г. Ф. Л. к Ричарду Ф. Сирайту, 4 ноября 1935; Letters to Richard F. Searight (West Warwick, RI: Necronomicon Press, 1992), 68–69.
ИП 1.6 (прим. 7).
Цит. по Коки, 10.
Цит. по Фейг, Parents, 11.
Коки, 11.
М. Айлин Макнамара, «Winfield Scott Lovecraft’s Final Illness», ИЛ № 24 (осень 1991): 14.
Цит. по Фейг, Parents, 11.
Коки, 12.
Фейг, Parents, 11, цит. по Эвертс, «The Lovecraft Family in America», Xenophile 2, № 6 (октябрь 1975): 7.
Соня Х. Дэвис, «Memories of Lovecraft» (1969), по Lovecraft Remembered, под ред. Питера Кэннона (Sauk City, WI: Arkham House, 1998), 276. [Компанию «Горэм» здесь ошибочно назвали «Готэм».]
Уинфилд Тауни Скотт, «His Own Most Fantastic Creation: Howard Phillips Lovecraft» (1944), по Lovecraft Remembered, 16. Медицинских записей Сары Сьюзан Лавкрафт уже не существует, но Скотт изучал их примерно в 1944 г.
Благодарю Джона Х. Стэнли из БДХ за предоставленную информацию.
ИП 1.6 (прим. 7).
ИП 1.33 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 29 мая 1933 (ИП 4.191).
Джон Макиннис, «“The Colour out of Space” as the History of H. Lovecraft’s Immediate Family», по H. P. Lovecraft Centennial Conference: Proceedings, под. ред. С. Т. Джоши (West Warwick, RI: Necronomicon Press, 1991), 37.
От Г. Ф. Л. к Альфреду Галпину, 27 октября 1932; Letters to Alfred Galpin (Нью-Йорк: Hippocampus Press, 2003), 164. Данный том не указан в моем перечне книг из библиотеки Лавкрафта, так как он отсутствовал на тот момент, когда Мэри Спинк вскоре после смерти автора составляла список имевшихся у него книг.
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 4 февраля 1934 (ИП 4.370).
От Г. Ф. Л. к М. У. М., 5 апреля 1931 (ИП 3.362).
ИП 3.363 (прим. 53).
ИП 1.34 (прим. 10).
Скотт, 11.
От Майры Х. Блоссер к Уинфилду Таунли Скотту, дата не указана (рукоп., БДХ).
ИП 4.355 (прим. 52). Эта же история упоминается и в письме от Г. Ф. Л. к Р. К., 16 ноября 1916; Письма к Рейнхарду Кляйнеру, 66 (этого отрывка нет в ИП).
ИП 3.362 (прим. 53).
. Providence Journal (21 июля 1898).
Фейг, Parents, 7.
ИП 3.366–67 (прим. 53).
ИП 1.33 (прим. 7).
Там же.
От Г. Ф. Л. к Марион Ф. Боннер, 4 мая 1936 (ИП 5.244).
От Г. Ф. Л. к Р. К., 21 мая 1920 (ИП 1.115).
От Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., 27 февраля 1931 (ИП 3.317).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 8 ноября 1933 (рукоп.).
ИП 1.33 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Хелен Салли, 24 ноября 1933 (рукоп., БДХ).
От Г. Ф. Л. к Р. К., 7 марта 1920 (ИП 1.110).
См. прим. 68.
Там же.
ИП 4.357 (прим. 52).
ИП 1.34 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Р. И. Г., 16 января 1932 (ИП 4.8).
От Г. Ф. Л. к Р. И. Г., 16 января 1932; A Means to Freedom: The Letters of H. P. Lovecraft and Robert E. Howard (New York: Hippocampus Press, 2009), 1.265 (данного отрывка нет в ИП).
См. прим. 68.
ИП 1.31 (прим. 10).
ИП 1.34–35 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Верджилу Финлэю, 24 октября 1936 (ИП 5.335).
ИП 5.244 (прим. 65).
От Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., 26 октября 1926 (ИП 2.84).
От Г. Ф. Л. к А. Д., 9 сентября 1931 (ИП 3.409).
ИП 3.407–8 (прим. 84).
От Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., 8 января 1924 (ИП 1.282).
По ИП 2.107 (прим. 3); в ИП 1.7 (прим. 7) Г. Ф. Л. относит знакомство с античностью к возрасту семи лет, но вскоре станет ясно, что это, скорее всего, ошибка.
Натаниэль Готорн, «Preface» to A Wonder-Book, A Wonder-Book, Tanglewood Tales, and Grandfather’s Chair (Boston: Houghton Mifflin, 1883), 13.
Томас Булфинч, Bulfinch’s Mythology (New York: Modern Library, дата не указана), 15.
ИП 1.7 (прим. 7).
От Г. Ф. Л. к Ричарду Ф. Сирайту, 26 января 1935; Letters to Richard F. Searight, 44.
ИП 1.33 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к К. Э. С., 13 декабря 1933 (ИП 4.335).
От Г. Ф. Л. к Р. И. Г., 30 января 1931 (ИП 3.283).
ИП 1.7 (прим. 7).
Здесь и далее стихи Лавкрафта приводятся в подстрочном переводе.
Перевод Н. Гумилева.
Кольридж, сборник стихов, под ред. Эрнеста Хартли Кольриджа (London: Oxford University Press, 1912), 189.
ИП 2.108 (прим. 3).
От Г. Ф. Л. к Ричарду Ф. Сирайту, 26 января 1935; Letters to Richard F. Searight, 44.
От Г. Ф. Л. к Л. Д. К., 4 октября 1925 (рукоп., БДХ).
ИП 1.300 (прим. 12).
. Bulfinch’s Mythology, 7.
От Г. Ф. Л. к Р. К., 7 марта 1920 (ИП 1.110–11).
От Г. Ф. Л. к Р. И. Г., 30 октября 1931 (ИП 3.431–32).
От Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., 27 февраля 1931 (ИП 3.313). Однако в одном из более ранних писем говорится, что этот псевдоним Лавкрафт взял на четырнадцатом году жизни (от Г. Ф. Л. к Ф. Б. Л., 26 января 1921 [ИАХ]).
ИП 1.36 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 25 сентября 1933 (рукоп.).
ИП 1.37 (прим. 10).
От Г. Ф. Л. к Д. Ф. М., март [?] 1937 (ИП 5.432).
ИП 2.109 (прим. 3).
Фредерик С. Фрэнк, «The Gothic Romance: 1762–1820», по Horror Literature, под ред. Маршалла Тимна (New York: Bowker, 1981), 3–175.
Уильям Хэзлитт, «American Literature – Dr Channing», Edinburgh Review № 99 (октябрь 1829): 127–28.
Г.Р. Томпсон, Poe’s Fiction: Romantic Irony in the Gothic Tales (Madison: University of Wisconsin Press, 1973).
Предисловие к Tales of the Grotesque and Arabesque (1840), по Collected Works of Edgar Allan Poe, под ред. Томаса Оллива Мэбботта (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1978), 2.473.
. Collected Works of Edgar Allan Poe, 3.853.
Морис Леви, Lovecraft: A Study in the Fantastic, в пер. С. Т. Джоши (Detroit: Wayne State University Press, 1988), 14.
От Г. Ф. Л. к Элизабет Толдридж, 28 августа 1933 (ИП 4.239).
От Г. Ф. Л. к К. Э. С., 24 июня 1927 (ИП 2.148).
. The Weird Tale (Austin: University of Texas Press, 1990), 1f.
См. прим. 4.
От Г. Ф. Л. к Р. Х. Б., 25 июня 1931; O Fortunate Floridian, 3.
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 19–31 июля 1931 (рукоп., БДХ).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 4 февраля 1934 (ИП 4.354).
Генри Джеймс, «Baudelaire» (1876), French Poets and Novelists (New York: Macmillan, 1878), 76.
От Г. Ф. Л. к Бернарду Остину Дуайеру, 3 марта 1927 (ИП 2.109).
От Г. Ф. Л. к Р. К., 16 ноября 1916 (ИП 1.36).
Эдмунд Пирсон, Dime Novels (Boston: Little, Brown, 1929), 4f.
См. Пирсон, в разных источниках; Квентин Рейнольдс, The Fiction Factory (New York: Random House, 1955), в разных источниках.
От Г. Ф. Л. к Р. Х. Б., 25 марта 1935; O Fortunate Floridian, 230.
В The Dime Novel Detective, под ред. Гэри Хоппенстэнда (Bowling Green, OH: Bowling Green University Popular Press, 1982), 7–34, целиком перепечатан роман об Олд Кинге Брейди, The Haunted Churchyard; or, Old King BrА. Д.y the Detective and the Mystery of the Iron Vault (1890).
От Г. Ф. Л. к Д. В. Ш., 19–30 июля 1931 (рукоп., БДХ).
Л. Спрэг де Кэмп, Lovecraft: A Biography (Garden City, NY: Doubleday, 1975), 33.