День мертвых (исп.). – Здесь и далее примечания переводчика.
Лови день (лат.).
Красный Крест (фр.).
Закрыто в связи с похоронами (фр.).
Холм, пригорок (фр.).
Блинная (фр.).
Название «Крошка зяблик» («Le P’tit Pinson», букв.: «маленький зяблик») образовано от фамилии владельца бара Лорана Пансона, о котором речь пойдет далее.
Площадь Фальшивомонетчиков (фр.).
Кондитерская (фр.).
Хлеб мертвого (исп.).
Миктекасиуатль – в мифологии индейцев Центральной Америки жена бога смерти и подземного мира Миктлантекутли.
Вот снова дует добрый ветер, веселый ветер… (фр.)
Блошином рыноке (фр.).
Вот снова дует добрый ветер, веселый ветер,
Мой милый друг меня зовет… (фр.)
Блинный пирог по-королевски (фр.).
Квартале (фр.).
Дежурное блюдо (фр.).
Коврижку (фр.).
Тескатлипока («дымящееся зеркало») – в мифологии индейцев Центральной Америки божество, вобравшее в себя черты многих древнейших богов, в том числе бога грозы и ветра Хуракана. Он выступает в качестве бога ночи, покровителя разбойников и колдунов, олицетворяет зиму, север и ночное небо. Его двойник – ягуар. Тескатлипока считается как благодетельным, так и зловредным божеством: он и творец мира, и его разрушитель; он судья, видящий все в ночи, и мститель за все злое, вездесущий и беспощадный. Исходно он был, видимо, хтоническим богом подземных сил и вулканов. Изображается с черным лицом (в качестве бога ночи), на которое иногда наносятся желтые поперечные полоски или пятна (как на шкуре ягуара). Его символ – зеркало с завитком дыма, в котором он может видеть все на свете. Иная его ипостась – красный Тескатлипока, слившийся с ним в процессе синкретизации с Шипе-Тотек, ацтекским божеством весенней растительности и посевов.
Элгар Эдуард (1857–1934) – английский композитор, деятель движения за возрождение традиций английской народной и старинной профессиональной музыки.
Моро Жанна (р. в 1928) – знаменитая французская актриса, снималась в фильмах Антониони, Трюффо, Маля, Бунюэля и др. Далее упоминается фильм Трюффо «Жюль и Джим» (1962 г.).
Спасибо, удачного дня (фр.).
Свиной окорок с жареной картошкой (фр.).
Приятель (фр.).
Свинина с картофелем и кислой тушеной капустой (фр.).
Вот снова дует добрый ветер, веселый ветер,
Мой милый друг меня зовет.
Вот снова дует добрый ветер, веселый ветер,
И милый снова меня ждет (фр.).
Белот – карточная игра.
Бонд-стрит – одна из главных торговых улиц Лондона.
Аватара – в древнеиндийской мифологии нисхождение божества на землю, его воплощение в смертное существо ради «спасения мира». Например, Будда есть аватара Вишну, одного из высших богов индуизма.
Девочка, юная девица (фр.).
Бифштекс с жареной картошкой (фр.).
Шочипилли (Кочипилли) – «Повелитель цветов», бог музыки и красоты, брат-близнец Шочикецаль, богини любви и цветов. Несмотря на свой добрый нрав и положительные обязанности, Шочипилли всегда изображается с черепом в руках. Впоследствии Шочипилли и Шочикецаль стали ассоциироваться с центральными богами пантеона – богом-творцом Кецалькоатлем и богом неба и солнца Уицилопочтли.
Мурано – пригород Венеции, славящийся своими изделиями из стекла и хрусталя.