Глава 8

На поляне было пусто, лишь повсюду валялись брошенные вещи. Джеймс настоял на том, что пойдет первым, а потом вернется за ней, когда убедится, что опасность миновала. Эллин с изумлением огляделась по сторонам. Всего несколько часов назад здесь ужинали семь человек.

А теперь трава и росший в изобилии папоротник были примяты, там, где пролилась кровь, земля была испещрена темными пятнами. Сумка Эллин лежала, раскрытая, поодаль. Вещи, аккуратно уложенные, были разбросаны и втоптаны в грязь. Узелок Джеймса тоже был открыт и валялся под кустом.

Лошади Бритты и Неда беспокойно жались друг к другу. Рядом с ними стояли лошади людей Джона. Похоже, у них тоже не было желания отходить друг от друга. Своих лошадей Фрейзер забрал, так же как и убитых. Тела людей Джона валялись здесь же, на поляне. Однако ни Бритты, ни Неда не было видно. И Дэвида – тоже. Эллин подошла к потухшему костру. Здесь она выстрелила в человека, а потом наблюдала за тем, как Джеймс его добивает. Нет, это какой-то кошмар!

– Как вы думаете, Фрейзер забрал с собой Бритту с Недом? – спросила она Джеймса.

– Тогда почему он не захватил и их лошадей?

– Может, спешил?

– Если бы он забрал Неда и Бритту, он наверняка не оставил бы их лошадей. Ведь лошади Гранта нет.

Эллин кивнула.

– А вы проверили в кустах? Может быть, они там?

– Три раза все осмотрела, Джеймс. Их там нет.

– Ну что ж, – вздохнул он. – Пойду похороню убитых, а вы тем временем соберите вещи.

– Я вам помогу.

Взглянув на нее, Джеймс промолчал.

Они похоронили людей Джона под могучим дубом, постаравшись вырыть могилы поглубже, хотя это оказалось нелегко: земля уже оттаяла, зато была очень влажной. Наконец они опустили тела в могилу и забросали землей, после чего Джеймс прочитал молитву на гэльском языке, а Эллин – на английском.

Вернувшись к ручью, они умылись, склонившись рядышком над водой. У берега вода была неподвижна, и Эллин отлично видела, какие у них измученные лица. Джеймс, закрыв глаза, несколько секунд наслаждался ощущением холодной воды на лице, а потом вытер его насухо. После этого они с Эллин собрали вещи и завернули их в старый плед.

Встав посреди поляны, Эллин в очередной раз огляделась по сторонам.

– Бритта! Нед! – крикнула она, а потом еще раз, громче. И еще раз. Прислушалась – ничего, лишь фырканье лошадей, шорох ветвей да журчание ручья. – Бритта! Нед!

Она подождала, моля Бога, чтобы они услышали ее и отозвались, но ответа так и не дождалась. Она взглянула на небо, на ветви деревьев, все еще окутанные туманом, потом повернулась к Джеймсу:

– И что мы теперь будем делать?

– Теперь я поеду домой.

– Домой?

– Да.

– Не в Гленгарри?

– Нет.

Эллин посмотрела на него в ужасе. Он собирается бросить ее здесь? Она открыла было рот, чтобы сказать ему об этом, но передумала. Джеймс не один раз спасал ей жизнь, она не имеет права просить его делать это бесконечно. Бегство Дэвида потрясло ее, однако от Джеймса Маккарри, хотя она была с ним знакома всего несколько дней, она ничего подобного не ожидала.

Она пристально посмотрела на него – волосы растрепаны, рубашка расстегнута, в прорехе на груди виднеются темные волоски. Так, значит, этот красавец мужчина собирается бросить ее одну посреди незнакомой местности? Ее, слабую, беззащитную девушку? Эллин нащупала в кармане пистолет, сунула под мышку пороховой рог. Что ж, так тому и быть.

– Пойду приготовлю лошадей, – сказал Джеймс.

– Хорошо. – Эллин отвернулась.

Он покосился на нее и направился к лошадям, а Эллин села на камень и стала ждать.


Джеймс прищурился: солнце било прямо в глаза. Голова раскалывалась: люди Фрейзера, повалив его на землю, сильно ударили его по голове. Он выстоял один против троих. Можно было гордиться этим, однако Джеймс слишком устал, чтобы испытывать какие-нибудь чувства, кроме радости, что они с Эллин остались в живых.

Похоже, ей не понравилось, что вместо Гленгарри они отправятся в Торридон, но он ей все объяснит позднее, когда головная боль немного утихнет. Прижавшись головой к теплому боку коня, Джеймс закрыл глаза. Все-таки им здорово повезло. Если бы оставшийся в живых человек Фрейзера умел так же хорошо драться, Джеймс был бы сейчас мертв.

Нападавшие собирались убить их всех: они даже не удосужились забрать оружие. Следовательно, ограбление не входило в их планы. Но почему? Почему Фрейзер по-прежнему преследует Эллин? Данди всем рассказал о готовящемся против него заговоре. Этот Фрейзер не дурак. Существует какая-то причина, по которой он не оставляет Эллин в покое. Какая же? Месть? Деньги? Или и то и другое?


Скоро следы разыгравшейся на поляне трагедии исчезнут без следа, размышляла Эллин. Темные пятна крови смоет первым же дождем, две неглубокие могилы сровняются с землей, а их обитатели будут забыты. Но где же Бритта и Нед?

И как мог Дэвид так поступить? Он окинул ее безумным взглядом, вскочил на коня и растворился во тьме, бросив Эллин на произвол судьбы. Быть может, подумала она, криво усмехнувшись, он до сих пор мчится вперед сломя голову. А теперь Джеймс собирается сделать то же самое. Нет, не станет она думать о нем плохо, не станет задавать себе вопрос: почему же она обманулась, спутала храбрость с благородством? Он опять спас ей жизнь и теперь решил, что этого вполне достаточно. Так стоит ли винить его за это? Эллин вздохнула. Они чужие друг другу, а он и так уже сделал больше, чем сделало бы большинство людей на его месте. Не его вина, что она вбила себе в голову, будто он и впредь обязан так поступать.

Она отправится в Гленгарри одна. А что ей еще остается делать? Можно, конечно, вернуться в Данфаллэнди, поджав хвост и дождаться, пока люди Хью приедут за ней, а можно и самой добраться до Гленгарри. Конечно, путешествие это будет опасным, скучным и долгим. Однако совершить его можно. У нее в кошельке есть деньги, а в кармане пистолет. Днем она постарается преодолеть как можно большее расстояние, а ночью где-нибудь спрячется.

Услышав за спиной шаги Джеймса, Эллин не обернулась. Он подошел и встал рядом.

– Эллин?

Она не пошевелилась.

– Что вы делаете, Эллин?

– Жду.

– Чего?

– Когда вы уедете.

– Когда я уеду? – повторил он, выделяя голосом каждое слово.

– Да. – Она взглянула на него и вдруг поняла, что совершила ошибку: он, прищурившись, смотрел на нее, скрестив руки на груди. – Вы ведь собираетесь отправиться в Торридон?

– Верно.

– А я – в Гленгарри, – произнесла Эллин, вставая.

– Значит, в Гленгарри. Одна?

– Да.

– Да будет вам, Эллин. Неужели вы забыли, что Фрейзер мечтает вас убить?

– Нет, не забыла. И тем не менее я еду в Гленгарри.

Он шагнул к ней. Эллин считала, что ее уже ничем не испугаешь, но, оказалось, ошиблась: вид у разгневанного Джеймса Маккарри был настолько устрашающий, что у нее затряслись поджилки. Того и гляди, он изобьет ее до смерти.

– Идиотка чертова! Вы в своем уме?

– Не кричите на меня!

– Я и не кричу! Если бы я кричал, меня было бы слышно в Эдинбурге! Что вы делаете, черт подери?! – Он сделал еще один шаг к ней.

Решив настоять на своем, Эллин холодно ответила:

– Еду в Гленгарри, Джеймс. А вы?

Он отвернулся от нее и поднял голову, уставившись на деревья.

– Что я делаю? Не знаю. Наверное, беспокоюсь за девчонку, которая решила рискнуть жизнью, не думая о последствиях. – Он опять повернулся к ней и, поджав губы, процедил: – Неужели вы настолько глупы, Эллин, что отправитесь в путь одна?

– Считайте, что так, – отрезала Эллин, гордо вскинув голову.

– Я знаю, вы умная девушка, Эллин, но я никак не могу взять в толк, почему вам в голову взбрело ехать в Гленгарри в одиночестве.

– Потому что вы едете в Торридон.

– И поэтому вы решили пересечь всю Шотландию одна, считая, что если Фрейзер вас отыщет, вы сумеете дать ему отпор? Да ему, чтобы расправиться с вами, хватит одного выстрела! Понимаете, Эллин, всего одного выстрела! А у Фрейзера против вас будет не только пистолет, но и шпага, и кинжал. Неужели вы не понимаете, насколько перед ним беззащитны? Неужели ни во что не ставите свою жизнь?

Я никогда не рисковал жизнью ради кого-то, но для вас, Эллин Грэм, сделал исключение. И что же? Вам, оказывается, на это плевать! – Он вскинул голову. – Ну что ж, поезжайте! Подвергайте себя опасности, если вам так хочется. Желаю удачи. Думаю, она вам понадобится.

– Спасибо, – холодно поблагодарила Эллин. – Джеймс, – продолжала она уже мягче, – я признательна вам за помощь, которую вы мне оказали, очень признательна. Я знаю, если бы не вы, меня бы не было сейчас в живых. Но теперь вы едете домой.

– Да. И что же?

Несмотря на все ее попытки оставаться спокойной, у Эллин задрожали губы, и она поспешно, прикрыла рот рукой, чтобы Джеймс этого не заметил. Как могла она быть настолько слепа? Он подошел к ней, протянул руку, чтобы коснуться ее, однако Эллин дернула плечом и отвернулась.

– Эллин, детка, взгляните на меня. Если не хотите, чтобы вас сопровождал я, позвольте мне найти вам любого другого сопровождающего, только, пожалуйста, не ездите одна.

– Но вы же говорили, что едете домой!

– Да. И что из этого?

На Эллин накатила такая злость, что она была вынуждена зажмуриться, чтобы взять себя в руки. Чувствуя, что ей это не удается, она открыла глаза и порывисто бросила:

– Вы же собираетесь оставить меня одну, Джеймс, так что же мне делать? Домой поехать я не могу, вернуться в Данфаллэнди – тоже, значит, я поеду в Гленгарри. Благодарю вас за то, что вы так долго меня опекали.

Глаза Джеймса расширились от изумления.

– Вы решили, что я собираюсь оставить вас здесь? Одну?

Эллин кивнула.

– Да за кого вы меня принимаете?! Как вы могли подумать, что я брошу вас на произвол судьбы, маленькую, беззащитную девочку?

– Но вы же сами сказали, что едете домой!

– Но не один же! Мы с вами вместе поедем! Как вы могли такое обо мне подумать...

– Я... я думала... Вы сказали... я...

Секунду он пристально смотрел на нее, потом тихо произнес:

– Сказал. Но я имел в виду нас с вами. Я бы никогда вас не бросил, Эллин. Никогда. – Он взял ее руку в свою. – Слышите, никогда.

– О, Джеймс...

– Ну все, детка, – ласково перебил ее Джеймс и, обняв Эллин за плечи, притянул к себе.

Эллин застонала, прижавшись к нему, ощущая, как бурно вздымается его грудь. По телу ее расплылось блаженное тепло. Она прерывисто вздохнула.

Однако уже через секунду Джеймс отстранился и выпустил ее из объятий. На мгновение взгляд его задержался на ее губах, потом встретился с ее взглядом.

– У нас с вами всего два варианта, детка, – проговорил он. – Мы можем вернуться в Данфаллэнди, где вы останетесь с Фергюссоном. – Видя, что Эллин собирается возразить, он энергично покачал головой: – Выслушайте меня, пожалуйста. Я знаю, вы не хотите туда возвращаться, значит, выбираем второй вариант – едем в Торридон.

– Мы могли бы поехать в Гленгарри...

– Это слишком опасно. Фрейзер наверняка далеко не уехал, и он знает, что мы собирались отправиться туда. Нас осталось только двое, а сколько у него с собой людей, я не знаю. Один я не смогу пас защитить, если он нападет. Кроме того, мне нужно как можно скорее попасть домой. Нейл нуждается в моей помощи.

– Почему?

– Пока не знаю. Вот приедем в Торридон, и все станет ясно.

– Не понимаю. Если он в вас нуждается...

– Я и сам этого не понимаю. Дело в том, детка, что мы с братом очень хорошо чувствуем друг друга, даже на расстоянии. И когда я был в Данфаллэнди, у меня возникло чувство, что мне нужно ехать домой, чтобы помочь Нейлу.

– Чувство?

На лице Джеймса отразилось смущение.

– Ну да. Я не могу этого объяснить, но подобное происходило так часто, что я привык доверять этому чувству. И Дункан – тоже.

– А как вы думаете, что произошло?

– Мне кажется, Маклауды решили его проверить. У нас есть участок земли, на который претендуют наши кланы, и я думаю, они решили его отнять.

– И вы считаете, им это удастся?

– Нет – если Нейл окажет достойное сопротивление, а он его непременно окажет.

– Так, значит, вы все время собирались поехать в Торридон, а не в Гленгарри?

– Нет, Эллин, – покачал головой Джеймс. – Я вас не обманул. Я действительно собирался сначала отвезти вас домой, убедиться, что вам не угрожает опасность, а уже потом ехать в Торридон. Именно поэтому я отправил домой Дункана, чтобы он помог Нейлу. Я пообещал Данди доставить вас в Гленгарри в целости и сохранности и собирался выполнить свое обещание, однако я не уверен, что смогу это сделать, если повезу вас к вам домой. Фрейзер ждет нас, я это нутром чувствую.

– Понятно.

– Правда, Эллин? Вам и в самом деле понятно? Не могу вам объяснить, но я знаю, что мы с вами поступим правильно, если не поедем в Гленгарри. Этот Фрейзер – редкий мерзавец. Ему нравится причинять людям боль, запугивать их. Мне даже кажется, что у него не все в порядке с головой.

– Да, Джеймс, с головой у него точно не все в порядке. Я видела его глаза. Видела, как он наслаждался моим страхом. – Она вздохнула: – Не знаю, какой у нас еще есть выбор.

– Я тоже.

Он склонился к ней близко-близко.

– Вы очень храбрая девушка, Эллин, вам об этом известно?

– Что вы имеете в виду?

– Что вы очень смелая. Очень.

Эллин, не удержавшись, погладила его по щеке. Перехватив ее руку, он поцеловал ее ладонь, как сделал это в Данфаллэнди.

– Эллин Грэм, вы верите, что я сделаю все, чтобы вы были в безопасности?

– Да, – кивнула Эллин.

– Значит, вы поедете со мной в Торридон?

– Да.

* * *

Ночь они провели в домике фермера у подножия горы Монадлайт. Эллин спала на кровати вместе с тремя детьми, а Джеймс на полу, вместе с собаками. Эллин долго не могла заснуть – она все время смотрела на Джеймса.

Среди ночи она проснулась: Джеймс сидел у камина, расправив широкие плечи. Он был высоким и худощавым, и при взгляде на него Эллин вдруг почувствовала острое желание. Она наблюдала за ним из своего темного угла до тех пор, пока он не закутался в плед и снова не улегся спать. Наконец она тоже заснула, и ей приснилось, будто она касается руками его мускулистой груди, упругих бедер, а он ее ласкает.

Утром, выезжая со двора, Джеймс взглянул на небо. Солнце было окутано дымкой.

– Скоро начнется дождь.

Эллин заметила, что над горами, возвышавшимися вдалеке, собираются черные тучи.

– Нужно поискать укрытие.

– Верно, только без детей и блохастых собак.

– Хорошо бы еще и с ванной.

– Ну, эта мечта вряд ли осуществима, детка. Вот в Торридоне вы обязательно получите ванну.

– А какой он – Торридон?

– Такой красивый, что глаз не отвести, – ни секунды не задумываясь, ответил Джеймс. – Сам замок очень большой, построен из красного песчаника на вершине скалы, и создается впечатление, будто он продолжение этой скалы. С трех сторон он защищен скалами, а с четвертой – озером. За замком расположены горы: Бен-Дирг, Бен-Аллиджин и Лайтах. Чтобы добраться до них отсюда, нужно проехать по Глен-Торридон – красивее земель вы наверняка никогда не видели, – потом выехать к озерам: верхнее озеро Торридон и Шалдэг. А из самого замка видно внутреннее озеро Торридон.

– Вы очень гордитесь своим домом?

– Да. Хотя это сейчас дом Нейла.

– Вам это неприятно?

– Ну что вы! У меня три корабля и несколько земельных участков. Пусть я и младший сын, но нищим меня не назовешь.

– А что будет, когда вы вернетесь в Торридон? Вы останетесь там?

– Конечно.

– А Нейл женится на девушке из рода Маккензи?

– Не знаю. Это ему решать.

– А чем станете заниматься вы?

Джеймс посмотрел на нее, и Эллин почувствовала, что тело ее с радостью отреагировало на этот взгляд. Внезапно он усмехнулся, и на щеках его появились ямочки.

– Тем же, чем я занимался в течение многих лет – защищал брата и охранял Торридон с моря.

– У вас походка человека, который привык подолгу находиться в море.

– Это какая же?

Эллин покачала головой:

– Не знаю, смогу ли объяснить. У вас походка человека, который очень привык к морю. – Она почувствовала, что краснеет. – А кто будет защищать Торридон с суши?

– Нейл. Он ведь должен что-то делать, чтобы себя содержать, верно? Впрочем, у нас есть горы, которые защищают нас от большинства врагов. Вот только не от Маклаудов. А как вы вернетесь домой?

– Решу этот вопрос с мамой. Питни – ее муж, в: его ведении находятся все земли Нетерби, однако я никогда больше не стану жить под одной крышей с этим человеком. Мы могли бы жить с бабушкой Би, тетей моего отца. Она живет рядом с нами.

– А вы уверены, что она вас примет?

– Думаю, что да. Она всегда к нам хорошо относилась.

– Она хочет, чтобы вы вышли замуж за Дэвида Гранта.

– Вероятно. Но я этого не сделаю.

– А что с вами будет, когда ваша бабушка Би умрет? Вам придется возвращаться в дом вашего отчима.

– Нетерби – дом моего отца, а не отчима. Нет, я никогда туда не вернусь, пока там будет жить Питни.

– Может быть, вы выйдете замуж за какого-нибудь вашего соседа?

– Нет.

– Неужели вы совсем никого не любите, кроме Данди?

Эллин почувствовала, что краснеет под его взглядом.

– Нет, а если бы и любила, у меня нет приданого. Отец умер, не успев его приготовить. Я ничего не принесу мужу, кроме себя самой.

– Для многих мужчин этого было бы достаточно. С вашей красотой, Эллин, и вашими семейными связями вы можете выйти замуж за любого мужчину, какого пожелаете. Богатого, обладающего титулом. Да, вы можете очень удачно выйти замуж.

Эллин сделала вид, будто слова его не произвели на нее впечатления.

– Я не выйду замуж за человека, которого не люблю.

– Но вы же понимаете, что за жизнь вас ждет в Нетерби.

– Это мой дом. – Эллин заметила, что глаза Джеймса блеснули. – А вы? Вы женитесь? У вас есть любимая девушка?

– Нет.

– Совсем?

– Совсем, детка.

– Но вы останетесь в Торридоне?

– А куда мне идти? Я ведь младший сын, Эллин.

– Но далеко не нищий, как вы мне говорили.

Он улыбнулся:

– Да, не нищий.

– С вашей красотой, вашими семейными связями вы можете очень удачно жениться. На богатой, обладающей титулом женщине.

Рассмеявшись, он отвернулся. Щеки его окрасил легкий румянец. Эллин улыбнулась: все-таки ей удалось его смутить. Однако, вспомнив про Бритту и Неда, она помрачнела. Где они сейчас? Она молилась за них с самого начала схватки, но, как оказалось, молитвы ее были напрасны. Может быть, их захватили в плен? Если это так, то их наверняка допросили, и они рассказали Фрейзеру, что направлялись в Гленгарри. Что он с ними сделает, этот человек, для которого жизнь так мало значит? Она знала ответ. Если Фрейзер их схватил, в живых они не останутся.

Бабушка Би наверняка волнуется за нее, как и она сейчас переживает за Бритту с Недом. Она отдала письмо, которое написала для Би, Дэвиду, но кто знает, где он сейчас и доставит ли он его когда-нибудь по назначению. Придется написать Би еще раз и маме тоже, чтобы они знали, что она жива и находится в Торридоне, сообщить, что Бритта и Нед пропали. Но чтобы это сделать, придется подождать до тех пор, пока они благополучно доберутся до дома Джеймса.

Там она надолго не задержится, уедет в Гленгарри, к маме и сестрам. А что потом? Куда она поедет дальше? Ясно, что не в Нетерби, а куда? Она взглянула на Джеймса, и ей вспомнились мысли, которые приходили ей в голову всякий раз при взгляде на него, – мысли, которые теперь – Эллин это знала – не оставят ее в покое. Вчера, когда он обещал ее защищать, если это понадобится, она испытала чувства, прежде ей неведомые.

Он скакал рядом с ней, ведя под уздцы нескольких лошадей, и, озабоченно хмурясь, следил, чтобы их поводья не перепутались. Интересно, на что похожа жизнь рядом с таким человеком, как Джеймс? Она ведь его совсем не знает. Он красивый, храбрый, бесстрашный, рисковал ради нее жизнью. И ей очень хочется, чтобы он еще раз дотронулся до нее. О большем Эллин и помыслить не смела.

В маленькой деревушке Джеймс купил им еды на три дня. Они пообедали на берегу озера, сидя под соснами, ветви которых раскачивались под порывами сильного ветра. Над ними, выделяясь ярко-рыжими пятнами на фоне зеленой горы, паслось стадо благородных оленей. Пока самки и оленята щипали траву, крупный самец их охранял, зорко посматривая, по сторонам.

В темнеющем небе сновали птицы, оглашая окрестности громкими криками, словно хотели закончить свои дела до начала шторма. Джеймс взглянул на облака, потом перевел взгляд на Эллин. Из небрежно завязанных волос выбивались пряди и падали ей на лицо. Юбки заляпаны грязью, башмаки потеряли свой вид от долгого путешествия. И тем не менее Джеймсу казалось, что красивее женщины он никогда не видел.

Этим утром он наблюдал за тем, как Эллин ходит по крошечному домику фермера, собираясь в дорогу, как смеется чему-то вместе с детьми, как, встав на колени у протекавшего неподалеку от дома ручейка, моет лицо и руки, причесывается и затягивает волосы на затылке лентой. И впервые в жизни он задумался над тем, как, должно быть, приятно иметь жену, каждый день наблюдать, как женщина, на которой ты женился, хлопочет по дому, выполняя свои нехитрые обязанности. Наблюдать за Эллин каждый день... Просыпаться на рассвете и смотреть, как ее длинные ресницы темнеют на фоне розовых щек, как утреннее солнце расцвечивает ее каштановые волосы всеми оттенками коричневого, целовать ее прелестные губы, касаться округлой груди. А по ночам, крепко прижав ее к себе, глубоко входить в ее тело.

Джеймс потряс головой, отгоняя грешные мысли. Нужно держаться от Эллин подальше. Им предстоит провести наедине не одну ночь. Ближе к Инвернессу он сумеет найти ночлег на постоялом дворе или в фермерском доме, но здесь, в горах, которые им предстоит преодолеть, деревни встречаются редко. Он обещал Данди доставить Эллин в Гленгарри целой и невредимой, однако воспоминание о том, как живо она отзывалась на его прикосновения, было еще слишком свежо в памяти.

Такая женщина, как Эллин, даже не имея приданого, сможет выбирать себе мужа из многочисленных претендентов на ее руку. Она выйдет замуж за богатого титулованного мужчину, графа или герцога. Как Нейл. Если бы у него был титул, он смог бы сделать ей предложение, смог бы добиться ее любви, уговорить выйти за него замуж, не опасаясь, что она поднимет его на смех либо родственники попытаются отговорить ее от неверного шага.

А впрочем, к чему сейчас задумываться о будущем? Эллин принадлежит к могущественному восточному клану Грэмов, а он – к не менее могущественному западному клану Маккарри. И никакого совместного будущего у них быть не может. Осталось всего несколько дней путешествия, после которого он доставит ее в Гленгарри, где сдаст с рук на руки молодому вождю клана Макдоннеллов, который ей симпатизирует, и они расстанутся навсегда.

И все-таки она ему очень нравится, эта красивая храбрая женщина. Сложись все по-другому, он бы подумал об их совместной жизни. А так он привезет ее в Гленгарри и скорее всего больше никогда не увидит. Джеймс глубоко вздохнул. Что ж, чему быть, того не миновать. Она должна быть со своей семьей. А он должен добраться до Торридона, чтобы убедиться, что с Нейлом все в порядке, что он зря за него волновался.

– Похоже, скоро начнется дождь, – заметил он. – Лучше будет, если мы отправимся дальше.

И он пошел к лошадям, а Эллин так и осталась сидеть, грустно глядя ему вслед.

* * *

В тот день, когда они вновь двинулись в путь, Джеймс был молчалив и лишь скупо отвечал на ее вопросы. Видя, что он не хочет разговаривать, Эллин замолчала, украдкой наблюдая за ним и задавая себе вопрос, что могло повлиять на такую резкую смену его настроения. Может быть, она сказала что-то не так, обидела его чем-то? Он был по-прежнему вежлив, однако огонек, который она уже привыкла видеть в его глазах, погас.

Быть может, он беспокоится за Нейла, опасается, что в Торридоне могло произойти что-то ужасное, либо вспоминает отца и скорбит по нему? А быть может... Больше Эллин не успела ни о чем подумать: на лицо ей упали первые капли дождя. Она подняла голову и взглянула на небо – серые тучи, только что висевшие над горами, теперь собрались прямо над головой, и надо было срочно искать укрытие.

Но укрыться было абсолютно негде: всюду деревья, ручьи и горы. За весь День они миновали лишь несколько деревень и несколько домов, стоявших особняком, однако на протяжении последних миль и этого не было. Дикая, суровая местность, где выживали лишь самые стойкие. Дождь усилился, и Эллин натянула на голову капюшон плаща.

Они проехали ещё с милю, когда Джеймс попросил ее остановиться, передал ей вожжи лошадей, которых он вел за собой, сказал, что скоро вернется, после чего направил лошадь по узкой тропинке и исчез в лесу. Эллин осталась ждать, не понимая, что он задумал. Через несколько минут Джеймс вернулся и, указав на склон горы, сказал, вытирая мокрое от дождя лицо:

– Думаю, Эллин, дождь не скоро прекратится, к тому же уже темнеет. Там, на горе, есть пещера, большая и сухая. Можем переждать дождь в ней. Хотите?

Эллин кивнула, соглашаясь.

Тропинка оказалась крутой и скользкой. Эллин ехала, стиснув зубы и закрыв глаза. Всякий раз, когда лошади оступались, у неё замирало сердце. Наконец испытание закончилось, и они выехали на маленькую полянку. Спрыгнув на землю, Джеймс подошел к кустам, раздвинул мокрые ветки, завел в укрытие лошадей, а потом вернулся за Эллин.

– Я помогу вам спуститься, – произнес он.

На какую-то долю секунды, когда она уже оказалась на земле, он прижал ее к себе, потом отпустил, взял ее лошадь под уздцы и сделал знак следовать за ним. Пройдя сквозь кусты по небольшому выступу, Эллин оказалась у входа в пещеру. Пещера была большая и высокая. Эллин стояла в пещере, держа свою лошадь и лошадь Джеймса, а он вышел наружу под дождь за другими лошадьми.

Когда глаза немного привыкли к темноте, Эллин заметила три выдолбленные в скале ступеньки, ведущие неизвестно куда. Поднявшись на первую, она стянула с головы капюшон. В пещере было промозгло и холодно, с потолка капала вода. Но там, где она стояла, было сухо и тихо: ветер сюда не долетал. Слева Эллин заметила темнеющий проход. Она наклонилась, вглядываясь во тьму, однако войти в него не решилась.

Когда вернулся Джеймс, Эллин помогла ему снять с животных седла и уздечки и аккуратно сложила их на землю, пока Джеймс вытирал: мокрых лошадей. Покончив с этим, они вместе вышли из пещеры под дождь за хворостом. Буря разыгралась не на шутку. Ветер задувал, норовя сорвать с Эллин плащ, а с Джеймса – плед. Не прошло и нескольких минут, как они промокли насквозь, однако набрали достаточно дров для того, чтобы разжечь костер.

Войдя в пещеру, Джеймс подошел к проходу, который заметила Эллин, и, войдя в него, скрылся в темноте. Она медленно направилась за ним, и прежде чем сделать шаг, осторожно ощупывала ногой ребристый пол и брезгливо морщилась: остро пахло мокрым конским волосом, кожей и древесиной. Похоже, ночь будет не слишком комфортной, но это лучше, чем мокнуть под дождем.

Загрузка...