Глава 18

Призраки.

Именно это имя, как гласили легенды, Ястреб дал уличным детям, что последовали за ним. Это было имя из их собственной истории, передаваемое из поколения в поколение теми, кто пошел за юношей-вожаком в долину, ставшую для них домом. И Пантерра, и Пру хорошо знали это имя, оба много раз слышали его.

Призраки.

И вот, уединившись в темном мирке шатра, за стенами которого жил своей неумолчной жизнью лагерь Троллей, они с обостренным вниманием слушали Арика Сарна, который поведал им необычайную историю своего народа.

— Некоторые дети-Призраки погибли в пути. Другие благополучно добрались до места, которое стало для них домом и является таковым для вас. Мы знаем это. Но один из тех, кто выжил, не пошел с остальными, не захотел идти в долину, не захотел находиться на ограниченном пространстве. Он считал, что лучше жить на открытом месте, пусть это и было рискованно. Его звали Ягуар. Он встретил девушку с мутациями, которые превращали людей в тех, кого раньше называли Ящерицами, и они отправились на север, где было не так много ядовитых осадков войн. Ягуар оставался человеком, но девушка менялась. В преданиях не говорится, почему они не расстались. Быть может, причиной тому была любовь, как гласят легенды. Быть может, потому, что вместе было легче выживать. Но они заключили союз, и уже на севере Ягуар и девушка нашли таких же, как они, и образовали племя — Карриак. Оно было первым из великих племен Троллей, и Ягуар с девушкой стали его вождями.

— Я слышала историю Ягуара и девушки от своей матери, — перебила его Пру. — Девушку звали Кошкой. Они повернули на север, как вы и рассказываете, немного не доходя до долины, и больше их никогда не видели. А остальных Ястреб привел в долину, где мы и живем, и туманы сгустились, никого не впуская внутрь и никого не выпуская наружу. Так что никто так и не узнал, что случилось с Ягуаром и Кошкой.

Сарн кивнул.

— Наша история тоже умалчивает о тех, кто ушел с Ястребом. Известно только, что они нашли место в горах, куда не захотели идти Ягуар и девушка. Итак, это части одной и той же истории. Племя Карриаков выжило и обосновалось в тех местах, которые обошли стороной огненные шторма и эпидемии. Легенды гласят, что Ягуар нарек своих соплеменников Троллями. Он считал, что они похожи на Эльфов, созданий Фэйри, о которых говорится в старых книгах, созданий сильных и гордых — они никому не поклоняются и ни перед кем не пресмыкаются. У Ягуара и Кошки родились дети, а сам он стал первым Матуреном племени. А потом уже его дети наследовали ему, а им — их дети.

Он задумался, вспоминая.

— Несколько веков тому назад Карриаков стало слишком много и они разбились на племена. Одно из них — Друджи. Поначалу это племя было очень слабым, но потом стало самым могущественным. В племенах сменились вожди, и к власти пришли другие семьи. Троллей насчитываются миллионы, и они владеют всей Северной Страной, от Синего Раздела до Штормовых Морей. Другие расы по-прежнему малочисленны — Людей, Пауков и Эльфов здесь совсем немного. Хотя насчет Эльфов не уверен, потому что они после войн попрятались. Мы больше не встречаем их. Большинство из них осели на западном побережье и на островах, лежащих далеко в море. — Он пожал плечами. — Так говорят. Выжили и другие расы — помимо Эльфов, Пауков и Людей. Но Троллей больше, чем всех остальных, вместе взятых.

Сарн, помолчав, снова заговорил. Теперь он с трудом подбирал слова.

— Родословная моей семьи восходит к Ягуару, и в моих жилах все еще течет его кровь. Другие перестали интересоваться предками. Им достаточно того, что они — Тролли. Но не моей семье. Не мне. Я знаю правду. Я знаю, как это важно — иметь родственников. Мы не должны жить каждый сам по себе и не заботиться друг о друге. Мир — не то место, где можно выжить в одиночку. Здесь все — члены одной семьи, все — родственники, у всех общее прошлое, все наследуют то, что осталось после войн.

Тролль поочередно окинул их взглядом, словно оценивая.

— Это моя вера, но она не обязательно должна быть вашей. Хотя я так считаю. — Он сделал паузу. — Вы говорите, что знаете историю Ягуара и девушки, ну так скажите, прав ли я? Ваших предков когда-то очень давно называли Призраками?

Пантерра и Пру обменялись долгим взглядом. Им было трудно решить, что теперь можно открыть ему. Пану хотелось доверять этому Троллю, который столько сделал для них, пытаясь помочь, — так, во всяком случае, казалось, — но он боялся, что все, что он расскажет, обернется против жителей долины, а он будет сожалеть об этом до конца своей жизни. И все же он прислушался к голосу сердца.

— У нас в некоторых семьях бытует поверье, что наша родословная восходит к тем, кто называл себя Призраками, — начал Пантерра, с осторожностью подбирая слова. — Причем у Пру эта наследственность выражена сильнее. Она обладает даром — способна чуять опасность, когда ее еще не видно. У одного из детей, что отправились в путь с Ястребом, тоже был такой дар. Но письменных или других свидетельств не осталось. Так что это голословные утверждения. Никто ничего не знает наверняка.

— На самом деле не имеет значения, являемся мы или нет их прямыми потомками, — быстро добавила Пру, обведя рукой всех троих. — Вы правы, Арик Сарн. Мы — по-прежнему семья. В нас течет кровь небольшой группы переселенцев. Благодаря им мы оказались в долине. У нас общая история. Быть может, этого достаточно для того, чтобы старый мир возродился.

— Этого достаточно не для всех, — негромко возразил Тролль. — Не для Таурега Сика. И не для его племени. За год, проведенный среди Друджей, я усвоил это. Но для моего народа и других племен Троллей достаточно. Друджи считают себя избранными, теми, кому предназначено властвовать над всеми другими. Этого жаждет Таурег — я часто слышал, как он говорил об этом. Я слушал, запоминал, но молчал. Однако ошибки быть не может. Его армия поступит с вашими племенами так же, как поступила с остальными племенами Троллей. Он убежден, что должен править единолично, и он идет по этому пути.

Пантерра поморщился:

— Где мы уже слышали это раньше? Нечто подобное стало топливом, питающим пожар Великих Войн. Неужели никто ничему не научился? Те, кто игнорирует ошибки прошлого, обречены повторять их в будущем, но никто не хочет этого понять.

Сарн оглянулся, словно желая убедиться, что они все еще одни.

— Я решил помочь вам, потому что Друджи ошибаются. Мой народ — не такой сильный, мы поддались ему. Быть может, все племена, вместе взятые, недостаточно сильны, чтобы остановить его. Нельзя допустить, чтобы жители долины были уничтожены. Может, они сумеют убежать, может, спрячутся. Но им необходимо предоставить шанс.

— Если бы мы смогли выбраться отсюда и предупредить их, то они так бы и сделали, — загорелся Пантерра, раздумывая о том, что именно они смогут сделать.

— Нужно начать с того, что найти Сидера, — вмешалась было Пру, но тут же умолкла, заслышав приближающиеся звуки голосов.

Полог шатра откинулся, и в проеме появился Гроша. Арик Сарн уже стоял на ногах, слегка наклонившись над пленниками с угрожающим видом, как будто допрашивал их. Двоюродные братья обменялись яростными взглядами и что-то сказали друг другу. Значения этих слов юноша и девушка понять не могли, но тональность уловили безошибочно.

— Оставайтесь здесь, пока я не вернусь, — резко бросил им Сарн. — Делайте, как вам сказано.

Не добавив более ни слова, он вышел из шатра вслед за кузеном. Пантера и Пру ощутили, что появившийся было слабенький лучик надежды угас с его уходом.


Более чем в миле от громадного лагеря Ящериц Фрина Амарантайн лежала в тени, отбрасываемой нагромождением камней, на вершине хребта, откуда открывался великолепный вид на становище внизу. Выжженная равнина, на которой расположились Ящерицы, была совершенно плоской и простиралась до самого горизонта, так что укрыться там было негде. Такой выбор сообщил братьям Оруллианам, которые разбирались в подобных вещах, несколько важных фактов о Ящерицах. Первый и самый главный заключался в том, что они считали себя в безопасности, будучи незащищенными со всех сторон, — следовательно, полагали, что поблизости нет сколь-нибудь серьезных сил противника или же что такового попросту не существует. Во-вторых (что, впрочем, было не менее важно), это была армия на марше. В третьих, Ящерицы считали, что в состоянии справиться с любыми неожиданностями.

Итак, любая попытка подобраться к лагерю представлялась несомненной глупостью, особенно днем, который наступил вот уже часов шесть назад. Наблюдать за происходящим внизу, в особенности за перемещениями их друзей — это все, что они могли делать, пока не стемнеет.

Но, как справедливо заметил Таша, даже тогда они вряд ли сумеют чем-то помочь Пантерре и Пру. Те находились где-то в самом центре лагеря, окруженные тысячами солдат, скрытые морем палаток и шатров, и найти их было совершенно невозможно. Лучшее, на что они могли рассчитывать, — это что Ящерицы вскоре вновь решат сняться с места, и тогда можно будет провести спасательную операцию.

«Или с небес спустятся летающие овцы[1], подхватят юношу и девушку и умчат их подальше отсюда, и они вернутся домой, радостные и счастливые», — жизнерадостно добавил Тенерифе.

Но Фрина не была настроена столь пессимистично, как ее двоюродные братья. Она была уверена, что рано или поздно такая возможность непременно представится. Как бы то ни было, они забрались уже далеко, без проблем следили за караваном ночью и даже вовремя оказались возле лагеря, чтобы заметить, в каком направлении увели их друзей. Принцесса была почти уверена, что вычислила нужную им палатку, хотя с течением времени ее уверенность несколько поколебалась. Но, несмотря ни на что, они должны были спасти Пана и Пру. Если не сегодня, то завтра или послезавтра — короче, в самом скором времени, потому что она не собиралась возвращаться в Арборлон без них.

Взвинченная, она не находила себе места и предложила братьям поспать, а сама несла караул, то и дело окидывая взглядом лагерь и его окрестности в ожидании шанса, который, как она верила, непременно представится. У нее совершенно не было опыта поисково-спасательных операций, посему практические соображения ее не тяготили. Но при этом она уже успела узнать, какие сюрпризы может преподнести жизнь, чтобы понимать, что любая предпринятая ими попытка будет сопряжена с опасностью и запросто может закончиться неудачей.

В том, что случилось с Пантеррой и Пру, она продолжала винить себя, поскольку буквально принудила их отправиться на разведку, несмотря на то что они не хотели идти. Она ненавидела себя за такие мысли, потому что ей хотелось думать, что при данных обстоятельствах она поступила правильно. Она теперь должна была спасти Следопытов, потому что в противном случае будет проклинать себя всю жизнь.

Фрине отчаянно хотелось, чтобы произошло хоть что-нибудь. Но часы все так же тоскливо тащились один за другим, день все не кончался, а они ни на шаг не приблизились к своей цели — спасти юношу и девушку. Таша предупредил ее, что нужно иметь терпение, что именно спешка навлекла на них нынешние неприятности. «Твоя спешка», — с полным на то правом мог добавить он.

И это было правдой, так что вряд ли стоило бы упрекать его, вздумай он напомнить ей об этом.

Спустя некоторое время Фрина почувствовала, что ее веки наливаются тяжестью. Она знала, что должна разбудить своих двоюродных братьев, но ей страшно не хотелось просить их о чем-либо, а тем более демонстрировать свою беспомощность. Она уперлась носками сапог в камень и принялась вращать ступнями, пока ей не стало больно так, что на глазах у нее выступили слезы. Зато чувства вновь обострились. Фрина подумала о Пане, о том, что ее тянет к нему, что он очень нравится ей, хотя она совсем его не знает. Крайне редко член королевского дома Эльфов имел близкие отношения с простолюдином (что вообще исключалось, если последний был Человеком), но ей пришлась по душе мысль совершить шокирующий поступок. Озноб сладостного волнения пробегал у нее по спине при одной только мысли об этом.

Кроме того, ей совсем не нравилось делать то, что говорили ей другие. О, разумеется, не в том случае, если этим «другим» оказывался ее отец. Он был королем. Предъявляемые к ней требования вызывали в ней бурю протеста, особенно когда ее заставляли делать то, что было связано с каким-нибудь замшелым кодексом поведения, который следовало выбросить на помойку еще много лет назад. Нельзя выйти замуж за простолюдина? При чем здесь это? Она и не думала о замужестве. Она хотела всего лишь проводить с ним больше времени и узнать его получше. Он заинтересовал ее своей отстраненностью и немногословием. Ей нравилось, как он смущался и краснел, когда она смело заговаривала с ним. Ей нравились те ощущения, которые она при этом испытывала.

Принцесса вновь устремила взгляд на лагерь Ящериц. Ничего. Она опять принялась пинать камень носками сапожек, но это занятие быстро ей прискучило, а веки снова наливались тяжестью. Что, если она смежит их всего на минутку? Почему бы и нет? За какие-то несколько минут в принципе ничего не может случиться. Все, что ей сейчас нужно, — вздремнуть всего несколько минут.

Она сначала устремила взгляд на небо, а потом перевела его на горизонт. Солнце закрыла туманная дымка, а земля была абсолютно безжизненной. Полное отсутствие цвета. Присутствие Ящериц почему-то не оживляло вид. Это была уродливая, мрачная и неприветливая земля, и Фрина пожалела о том, что подумывала покинуть долину. Когда все закончится, все они вернутся туда и останутся там навсегда. Эта земля была непригодной для Людей, Эльфов и вообще для кого угодно.

Фрина устроилась поудобнее и закрыла глаза.

Когда она почувствовала чью-то руку на своем плече, то поняла, что крепко уснула.

Но было уже поздно предпринимать что-либо.


А в глубине лагеря Троллей в одном из множества шатров Пантерра и Пру ожидали возвращения Арика Сарна. Они не знали, сколько минуло времени, но Пану почему-то казалось, что прошло несколько долгих часов. Они почти не говорили между собой, слушая, как утекают в прошлое минуты, а те слова, которыми они все-таки обменивались, звучали вымученно и натянуто. Каждый старался вселить в другого хоть каплю надежды и утешался уже тем, что они были вместе. Снаружи доносились голоса, звуки лагерной жизни — неумолчный монотонный гул, характерный для большого скопления людей и животных. Он навевал мысли настолько неприятные, что Пан и Пру старательно гнали их прочь, изо всех сил пытаясь не обращать на них внимания. Пан не преуспел в борьбе с мыслями о свободе; он не мог не думать об этом, даже признавая, что шансов на побег у них нет. К тому же его одолевали и более приземленные желания.

Ему хотелось принять ванну и переодеться.

Ему хотелось снова увидеть солнце.

Ему хотелось навсегда остаться в долине, ставшей для них домом.

Он как раз вспомнил еще об одном своем желании, когда неясная возня за стенами их тюрьмы заставила его поднять голову. Когда полог откинулся и в шатер вошел Арик Сарн, юноша вперил в него вопросительный взгляд. Тролль подошел к ним не оглядываясь — полог проворно опустила чья-то рука, — присел на корточки рядом с пленниками и наклонился к ним.

— Таурег Сик объявил свое решение. Ваше предложение принято. Вы вернетесь к своему народу, домой. — Но что-то в словах Тролля, в том, как он их произнес, заставило Следопытов замереть от беспокойства. — Тебя освободят, Пантерра Ку, чтобы ты поговорил с вашими предводителями и сообщил им о времени и месте встречи. Таурег придет к ним в полдень после следующего полнолуния, в то место, где мы нашли тебя, и поговорит с ними.

Пантерра расплылся в улыбке, оглянувшись на Пру. Он не верил своим ушам! Они намеревались отпустить их!

— Видишь, — сказал он, изо всех сил стараясь не повысить голос. — Я же говорил тебе, что…

Но Пру уже уловила то, что ускользнуло от его внимания. Она покачала головой.

— Ты не понимаешь. Отпустят только тебя. А я останусь. Я права? — Она перевела взгляд на Тролля.

Арик Сарн кивнул.

— Только ты, Пантерра. Твоя подруга останется в качестве заложницы, что будет гарантией твоего возвращения.

Улыбка увяла на губах у Пана.

— Нет, — тут же ответил он. — Мы идем вдвоем. В противном случае я тоже никуда не пойду. Передайте ему это!

Но Тролль уже качал головой.

— Тогда вы оба умрете. Таурег принял решение. Никакие возражения не принимаются. Ты идешь, девчонка остается. — Он помолчал. — Я пойду с тобой. Чтобы убедиться, что ты намерен сдержать слово. Таурег сказал, что я должен пойти.

Пан в отчаянии затряс головой. Он ничего не имел против того, чтобы Сарн пошел с ним, но оставить здесь Пру было немыслимо.

— Ей всего пятнадцать, — прошипел он в лицо Троллю. — Ей нельзя оставаться здесь…

— Пан! — резко перебила его девушка, схватив за руку. — Подожди. Не унижай меня замечанием о том, что я еще ребенок. Я уже взрослая. Я стала ею с того дня, как меня приняли в отряд Следопытов. А кое в чем я даже взрослее тебя. Нет смысла спорить об этом. Таурег принял решение. Теперь оно нам известно. На его месте я поступила бы точно так же. Он был бы глупцом, если бы отпустил нас обоих.

Арик Сарн согласно закивал.

— Послушай, она знает что говорит.

— Ты должен сделать это ради нас обоих, — продолжала Пру. — Иначе мы оба умрем здесь, так ничего и не добившись. А оказавшись на свободе, ты, по крайней мере, сможешь рассказать всем о том, что происходит, а быть может, потом вернешься за мной. — Она крепче стиснула его руку. — Я знаю, ты сможешь сделать это, Пан. Я верю в тебя.

Пантерра понурил голову, а потом провел рукой по лбу и волосам жестом отчаяния и беспомощности.

— Мне не следовало предлагать устроить встречу, — пробормотал он. — Какого же я свалял дурака!

Но Пру ничего не желала слушать.

— Ты поступил правильно и, скорее всего, спас жизнь нам обоим. Другого варианта улучшить наше положение просто нет. А я буду ждать тебя. Мне не причинят зла, они ничего мне не сделают, так как они хотят, чтобы ты договорился о встрече.

Арик Сарн подался вперед.

— Мы вернемся за ней, — сказал он. — Ты и я. Обещаю. Мы вернемся.

Пантерра Ку по очереди окинул их взглядом. Он отчаянно подыскивал слова, способные изменить ситуацию. Но сказать, равно как и сделать, он больше ничего не мог. Он понимал это так же хорошо, как и они. Он глубоко вдохнул.

— Они не причинят ей вреда? — спросил он у Тролля. — Ты уверен в этом?

Тот кивнул.

— Уверен.

Пантерра сокрушенно покачал головой.

— Не знаю. Просто не знаю.

Но в глубине души он знал, что это решение окончательное. Сарн принес ему чистую одежду, снял с него кандалы и дал ему время переодеться. Когда Тролль вернулся с вещевыми мешками с дорожными припасами, Пан не мог заставить себя взглянуть на Пру, которая по-прежнему была в грязных обносках и кандалах. Он опустился рядом с ней на колени и крепко обнял девушку.

— Прости меня, — прошептал он.

Она обняла его в ответ.

— Ты делаешь то, что нужно. Я буду ждать тебя. И буду в целости и сохранности, когда ты придешь.

Он не стал говорить о том, о чем они оба подумали. Если он придет, если он придет вообще. Но он сказал, что вернется за ней, и она не сомневалась, что он выполнит свое обещание, у него не было иного выхода. Никакой другой вариант даже не рассматривался. Не имело значения, какие препятствия ему придется преодолеть. Он ни за что не оставит ее здесь умирать.

Пан встал и посмотрел на девушку долгим взглядом. Ему хотелось сказать что-нибудь еще, но он не представлял, что именно, поэтому коротко улыбнулся ей и помахал рукой на прощание, прежде чем отвернуться, чтобы не видеть ее слез. А если быть честным с самим собой, чтобы она не увидела, как плачет он.

Арик Сарн, откинув полог шатра, вышел наружу. Пан, как сомнамбула, последовал за ним. Он ни о чем не мог думать, не мог сосредоточиться на том, что делает. Все вокруг казалось нереальным и расплывчатым. День клонился к закату, над землей сгущались сумерки, солнечный свет быстро отступал на запад, и повсюду залегли глубокие тени. Он стоял посреди палаточного лагеря Троллей, чужак во враждебном ему мире, раздумывая о том, как это его угораздило оказаться здесь. Сарн взял его за руку и повел меж шатров, мимо множества любопытных глаз и тычущих пальцев. Вслед им неслись гортанные возгласы Троллей, а чувство вины и страх с такой силой принялись грызть Пана, словно желали обратить его в прах.

— Все это неправильно, — обронил он, но его спутник пропустил его слова мимо ушей.

Чуть позже Тролль что-то негромко сказал и указал рукой в сторону. Там стояли и смотрели на них Таурег Сик и его сын. Лица Троллей ничего не выражали, а их угловатые неподвижные тела составляли резкий контраст со всеобщей лагерной суетой. Ни тот ни другой не проронил ни слова и не сделал ни единого жеста, они просто стояли и смотрели, как Пантерра Ку со своим спутником проходят мимо них. И вновь Пантерра ощутил недовольство собой из-за допущенной оплошности, и его охватило предчувствие беды, которая неминуемо предстанет перед ним в полный рост. Он попытался разобраться в своих ускользающих ощущениях, но у него ничего не вышло.

И вот они пересекли лагерь и вышли за его периметр, уходя от суеты, глаз, жестов, шепота и возгласов, что неслись им вслед.

От чувства вины и от Пру.

Пантерра знал: она не хотела, чтобы он так думал. Но внутренний голос нашептывал юноше, что ему следует посмотреть правде в глаза — он бросил девушку на произвол судьбы; то, что с ней может произойти, ему страшно было даже представить.

То, что он может больше никогда не увидеть ее.


Они прошли целую милю, не обменявшись ни словом, а темнота впереди сгущалась по мере того, как умирали последние отсветы заката. Пантерра, машинально переставляя ноги, стал задумываться о том, как он объяснит свой поступок тем, с кем пришел сюда, и как он будет оправдываться, и сможет ли вообще оправдаться. Для него не имело значения, чего требовала насущная необходимость, или диктовал здравый смысл, или все прочее, имевшее отношение к причине и следствию. Поиски причины там, где ее не было и быть не могло, — удел тех, кто повел себя недостойно, и в данном случае это был он сам. Ничто не могло объяснить, почему он бросил Пру. Ничто не могло компенсировать ее потерю.

Арик Сарн, похоже, догадывался о том, что его терзает. Тролль молча шагал рядом и не пытался вовлечь его в разговор. Нелегкий путь требовал от них недюжинных усилий и заставлял думать только о том, куда поставить ногу, делая следующий шаг. А каждый шаг сокращал расстояние и время, отделявшее их от гор, к которым они направлялись.

Пантерра вдруг остановился, повернулся и сделал шаг в обратном направлении.

— Я так не могу, — сказал он, обращаясь не столько к своему спутнику, сколько к самому себе.

Повисло молчание. Он стоял, обдумывая, насколько реально пробраться незамеченным под покровом темноты в лагерь, отыскать шатер, в котором держали Пру, разбить кандалы и освободить девушку. «Это возможно», — подумал он. По крайней мере, тогда он сделал бы хоть что-то, совершил бы какой-то поступок.

Он долго раздумывал над этим. В конце концов разум возобладал над чувствами. Юноша и Тролль вновь двинулись в путь.

Они все еще находились в виду лагеря, поднимаясь по откосу меж глубоких расщелин и разбросанных там и сям валунов, когда из темноты навстречу им шагнула фигура в плаще, преграждая путь. Пантерра изумленно вытаращился на нее, а Арик Сарн выхватил короткий меч — тот словно из ниоткуда материализовался у него в руке, — но при виде черного посоха, исчерченного рунами, оба замерли на месте.

— Позднее время для прогулок, мой юный друг Пантерра, — мягко заметил незнакомец. — Или ты выкупил свободу? Твой нежданный спутник, кто он — друг или враг?

«Сидер Амент!» Пан едва не всхлипнул от облегчения.

— Я думал, мне придется разыскивать тебя, но ты сэкономил мне время и силы, — продолжал Серый Страж. — Твои предполагаемые спасители и глупцы-единомышленники ждут нас выше, в скалах. Пойдем, а то они умрут от нетерпения. — Он окинул Арика Сарна острым взглядом. — А что случилось с Пру Лисс?

Пантерра открыл было рот, но не смог выдавить ни слова, лишь безнадежно махнул рукой в сторону лагеря Троллей и покачал головой.

— Вот, значит, как! — Сидер Амент подошел к юноше и обнял его за плечи. — Что ж, нам придется вытащить ее оттуда, только и всего, верно? Но сначала ты должен рассказать мне все. Идемте. Оба.

Повернувшись к ним спиной, он двинулся вверх, в темноту, прочь от лагеря.

Загрузка...