Я не думаю, что поэзия непременно должна быть простой.
Ничего и никому конечно же, не должна.
Но цитату «если надо объяснять, то не надо объяснять» — я не люблю.
От нее, по-моему, разит, серой и плесенью, спесью Гусыни,
а не благородством Царевны Лебедь.
Если объяснять НЕ надо, это — радость и отдых.
А вся остальная жизнь, для получившего культурную ренту — это труд учительства.
То есть, непрерывного объяснения.
Иначе все равно не выйдет.
Гусыни к Рождеству попадают в суп.
А к Пасхе в пирог.
К Спасу их шинкуют яблоками.
А в Париж они едут в закрытой корзине.
Мы уж лучше по старинке выберем путь учительства.
Невеличественный образ:
с запотевшими очками… с запотевшим петрушечным носом…
с сократовой шишкой… в диогеновой бочке…
зарывшись в ученые тексты…
в награду будут нам:
и гусиный суп,
и гусиный пирог
и гусь с яблоками
и лебеди на Лебедином коврике
и в лебеди в Лебяжьей канавке…
и очески с лебединых крыл лошади Пегаски,
которая уж сколько лет —
Бессменная Гужевая Поддержка фирмы «Поэзия».
Примечание:
«Если надо объяснять», откуда цитата…
Я конечно объясню: это питерская поэтесса Зинаида Гиппиус, столь же нелюбимая мною, сколь любимы все следующие персонажи поэмы.