О том, что сегодняшний день не задастся, стоило догадаться с самого начала.
Например, тогда, когда утром у меня сломался ноготь, пока я делала укладку. Или тогда, когда прямо перед клиентом мои новенькие туфельки, купленные в лучшем бутике столицы за баснословную сумму, решили меня покинуть и сбросили каблук, как змея сбрасывает лишнюю кожу.
Но я, на свою беду, суеверной никогда не была, знакам судьбы не внимала и предчувствиям не верила. За что, собственно, и поплатилась.
И сейчас сидела, хмуро рассматривая дракона, вольготно расположившегося в кресле напротив, и гадала, за какие же такие прегрешения боги решили меня так сурово наказать.
Статный мужчина с породистой физиономией и самоуверенным взглядом о моих душевных терзаниях даже не подозревал. А потому, закинув ногу на ногу, спокойно потягивал из своей маленькой чашки свежесваренный, ароматный и безумно дорогущий кофе, ленивым взглядом окидывая обстановку вокруг, и не спешил начинать разговор.
Меня же обладатель идеально сидящего костюма, дорогих часов, начищенных до блеска туфель, а также древней фамилии, голубой крови и крупнейшего в империи курорта просто не замечал.
И интерьеру моего кабинета внимания уделил уже куда больше, чем его скромной владелице.
Пауза затягивалась. Ладошки потели все больше. А узкий корсет, который я любила за то, как он подчеркивал все достоинства моей фигуры, теперь давил на грудную клетку и мешал нормально дышать.
Наконец, решив, что насмотрелась вдоволь на одного из самых влиятельных аристократов империи, я со звонким стуком поставила свою чашку с кофе на поднос и поинтересовалась:
— Итак, господин Блэквуд, вы собираетесь найти невесту?
Голова дракона лениво повернулась в мою сторону. Темные глаза взглянули, как на назойливую муху, окатывая презрением. А их обладатель низким, тягучим голосом произнес:
— Я лорд Блэквуд. Не стоит об этом забывать.
Как будто бы я когда-нибудь сумела позабыть о титуле и социальном положении того, чью фамилию когда-то носила. Пусть и совсем недолго.
— И нет, госпожа Греймар, невесту я искать не планирую, — продолжил тем временем самый богатый аристократ империи, — Ее мне подыщите вы.
Все началось час назад. Ровно в тот момент, когда Брина влетела ко мне в кабинет без стука через мгновение после того, как его покинул очередной клиент.
Мой очаровательная секретарша, служившаяся мне верой и правдой на протяжении последних восьми лет, выглядела крайне нервно. А поверьте, дитя, рожденное от отца-гнома и матери-тролльчихи, заставить нервничать не так-то просто.
Брина была первым нанятым мною сотрудником. С ростом почти под два метра, с комплектацией, присущей всем гномам, и их врожденной педантичностью, особенно в плане финансов, она была незаменима. И на первых порах выполняла и роль секретаря, и роль счетовода, и даже вышибалы, когда это требовалось.
И вот теперь эта собранная, непробиваемая (в прямом смысле этого слова) женщина стояла с широко распахнутыми глазами, в которых плескалась нарастающая паника, и, не произнося ни звука, открывала и закрывала рот.
Когда она внезапно выпалила, что к нам с визитом собирается явиться один из лордов драконьего предела, я хоть и удивилась, но подвоха не почуяла.
Лорды драконьего предела редко пользовались услугами столичных брачных агентств. Но после изменений в законах империи, которые случились пару лет назад, даже они стали посматривать в сторону более цивилизованных способов заключения брака.
Так что, появлению на пороге моего агентства одного из лордов драконьего предела я не удивлялась. Скорее уж, испытывала досаду оттого, что эти лорды не сочли нужным известить меня о своих планах заранее.
У меня ведь график, запись и все распланировано на ближайшие месяцы вперед.
— Ладно, — сказала я тогда Брине, — С лордами предела ссориться опасно. Сообщи его представителю, что лорда я приму.
Если уж какому-нибудь дракону так сильно приспичило жениться, что он даже дождаться не может и решил идти напролом к своей цели, давя на всех вокруг титулом и авторитетом, то так тому и быть.
Быстрее подберу ему жену, быстрее от высокопоставленной занозы в заднице избавлюсь.
И ничто во мне в тот момент не дрогнуло. И мне, к моему великому сожалению, даже в голову не пришло спросить, как зовут этого самого лорда драконьего предела.
Как оказалось, очень и очень зря.
Свою ошибку я в полной мере смогла осознать лишь в тот момент, когда порог моего кабинета переступил не кто иной, как сам наместник драконьего предела собственной персоной.
И теперь, часом позже, я была вынуждена сидеть напротив одного из опаснейших лордов империи.
Нет, владыкой своих земель он теперь являлся лишь номинально. Все же драконий предел еще несколько столетий назад присоединился к землям империи, а его повелитель принес клятву верности императору.
И нынешний наместник и вовсе уделял куда больше времени и своего внимания приумножению собственного и без того огромного капитала, а не контролю над выделенными ему землями.
Но в том, что Алистер Блэквуд является одним из сильнейших существ континента, сомнений не было ни у кого.
В особенности у меня. Ведь мне когда-то посчастливилось узнать его чуточку ближе, чем всем остальным.
— Значит, лорд Блэквуд, вы намереваетесь жениться? — поинтересовалась я у дракона, смело взглянув прямо в антрацитовые глаза.
— Зачем бы мне еще понадобились услуги брачного агентства? — фыркнул он в ответ надменно.
— Возможно, за тем, что многие мужчины считают, что смогут с моей помощью подыскать не только подходящую жену, но и любовницу, — не стала миндальничать я.
И продолжала внимательно смотреть на дракона, следя за его реакцией.
Если он явился сюда затем, чтобы я подыскала ему подходящую любовницу, то это будет верхом наглости. Даже по стороны наместника драконьего предела.
— И вы действительно оказываете услуги подобного рода? — заинтересованно выгнул бровь дракон.
— Нет. Зато это прекрасный повод пополнить черный список клиентов моего брачного агентства, — натянув на лицо вежливую улыбку, ответила я.
Пусть только заикнется о любовнице, и я с радостью выставлю его вон, даже не посмотрев, что он один из влиятельнейших лордов империи.
Пусть только даст хоть малейший повод, и я тут же с радостью избавлю себя от сомнительного удовольствия лицезреть его породистую физиономию.
Но увы. Алистер Блэквуд был человеком умным и слишком осторожным, чтобы поступать настолько опрометчиво.
— Рад, что слухи о репутации этого заведения не соврали, — спокойно кивнул он.
И, не сводя с меня взгляда, вновь поднес чашку с кофе к губам.
От его взгляда, словно пробирающегося под кожу, хотелось закрыться. А еще очень хотелось куда-нибудь сбежать, спрятаться и отсидеться в безопасном месте до тех пор, пока дракон, сидящий передо мной, не забудет о моем существовании.
Но то были желания маленькой, испуганной девочки. А быть таковой я перестала уже очень давно.
И пусть более разумным сейчас было бы просто выполнить такое простое в своем порыве желание клиента и найти ему подходящую невесту, схватив первую попавшуюся девицу. Но меня подмывало задать дракону один конкретный вопрос.
И сдерживать этот свой душевный порыв я не стала.
— А разве вы уже не женаты, лорд Блэквуд? — максимально отстраненным тоном уточнила я, внимательно следя за реакцией мужчины, — Ходят слухи, что такое знаменательное событие уже в вашей жизни случалось. Лет десять назад, — словно прикинув в уме и вспомнив те самые слухи, добавила я.
На лице у уважаемого Алистера Блэквуда не дрогнул ни единый мускул. Он посмотрел на меня равнодушно, никак не реагируя на брошенную в свой адрес шпильку.
И лишь спустя пару долгих мгновений, наместник драконьего предела красиво выгибает темную бровь и произносит медленно, с тягучей ленцой:
— Вот уж не думал, что вам будут интересны глупые сплетни из провинции.
И вот вроде бы на вопрос четкого ответа он не дал. Но ясно дал понять, что состоявшаяся несколько лет назад свадьба и наличие у наместника жены – глупые слухи и не более.
Лжец. Наглец. И негодяй. Вот он кто!
Но высказать того, что я о нем думаю, сидящему напротив напыщенному аристократу я не могла. Это противоречило полностью моим интересам.
Зато выполнение моих непосредственных должных обязанностей по поиску подходящей невесты для дракона полностью этим самым интересам соответствовало.
И потому, не без труда, но все же удержав на лице постную мину, я размеренно кивнула, принимая объяснения лорда Блэквуда.
А следом, собрав в кулак всю свою волю, я достала из ящика стола стандартный бланк анкеты и, вооружившись пером, принялась за работу.
Если для того, чтобы избавиться от Алистера Блэквуда, мне нужно найти ему жену, то так тому и быть.
— Итак, лорд Блэквуд, у вас есть критерии отбора? Какой должна быть девушка, подходящая на роль вашей будущей супруги? — поинтересовалась я, отрывая взгляд от анкеты.
Все мои клиенты делились на две категории. Одни заявлялись ко мне с огромным списком критериев, под которые будущий партнер непременно должен был попадать. Другие же подобных критериев не имели от слова «совсем».
И одинаково сложно было работать с обеими этими крайностями.
В первом случае было трудно уговорить клиента отступиться от парочки незначительных нюансов на благо счастливой личной жизни. Во втором же случае не менее трудно было выудить хоть какую-то информацию о личных предпочтениях.
Но Алистер Блэквуд в империи был фигурой выдающейся. И выделиться он решил даже сейчас, выбрав ту самую золотую середину, когда критерии отбора у клиента есть, но остается место для маневров.
— Мне нужна высокородная леди. С безупречной родословной, незапятнанной репутацией, — принялся перечислять дракон, — С приятной внешностью и наличием хотя бы намека на интеллект.
А лорд-дракон у нас, оказывается, весьма непритязателен в выборе жены. Или же он просто всех столичных аристократок считает круглыми дурочками?
Как бы там ни было, а с подобным списком требований можно было работать. Леди, жаждущих выйти замуж за кого-нибудь хотя бы наполовину такого же богатого и родовитого, как лорд Блэквуд, в столице пруд пруди.
— И еще, — добавил вдруг мой непритязательный клиент, — Мне нужна леди не старше двадцати лет. Я хочу, чтобы моя будущая жена была достаточно свежа и способна подарить потомство.
Хорошо, что я в этот момент предусмотрительно отставила чашку с кофе. Точно бы поперхнулась от подобного заявления.
А так лишь окинула взглядом этого любителя молоденьких аристократок и поразилась его наглости.
Забыл, сколько самому лет?
Нет, разумеется, выглядел Алистер Блэквуд сносно. Хотя если не лукавить, то выглядел он просто умопомрачительно. И, едва взглянув на наместника драконьего предела, можно было подумать, что ему лишь немногим больше тридцати пяти.
Но я-то знала, что все дело было в драконьей крови, дарующей своим обладателям долгую жизнь. И на самом деле Алистеру Блэквуду уже бы пора внуков нянчить, а не засматриваться на юных чаровниц.
Но желание клиента – закон.
И потому, скрипя пером от недовольства, я тщательным образом переписала все пожелания лорда Блэквуда в анкету. В специальную графу, выделенную под эти нужды, с емким названием «личные предпочтения».
После посверлила взглядом лист бумаги, лежащий передо мной. И решила, что список потенциальных кандидаток на руку и сердце властителя драконьего предела слишком широк.
Надо бы проредить наши ряды.
— Безупречную родословную и незапятнанную репутацию вы упомянули, — произнесла я, вновь поднимая взгляд на дракона, — А что насчет финансового состояния семьи? В столице большое количество юных леди с неразбавленной кровью аристократов, но из разорившихся или находящихся на грани разорения семей. Их тоже будем рассматривать?
Не знаю, готов ли наместник драконьего предела подобрать сирую и убогую, но при этом юную и очень хорошенькую леди. Но если готов… То я готова уже за голову хвататься.
Да таких в столице было, пожалуй, не меньше, чем юных авантюристок с происхождением попроще. Но обе эти категории молодых женщин с одинаковым рвением стремились оттяпать кошелек потолще. Точнее, составить более выгодную партию. Но в их положении это были синонимы.
Как оказалось, Алистер Блэквуд состраданием к юным отчаянным авантюристкам все же не страдал. Точнее, может, и страдал… Откуда же мне знать, кого дракон в свою постель тащит… Но, по крайней мере, жениться на таких он явно был не намерен.
— Нет, — покачал головой аристократ решительно, — Леди из семей с подобным финансовым положением меня не интересуют.
Я даже выдохнула облегченно. Не то чтобы переживала, что от драгоценного лорда семья невесты оттяпает жирный кусок. Скорее, радовалась, что список потенциальных невест уже существенно сократился.
Но, как оказалось, наместник не только не собирался делить с кем-либо свои блага, но еще и желал сам преумножить свое и без того баснословное состояние за счет будущей жены.
— Меня интересуют исключительно аристократки, годовой доход семей которых — не менее пятидесяти тысяч шианов, — продолжил Алистер Блэквуд невозмутимо.
Я мысленно присвистнула. Нет, таких невест, конечно, тоже немало. Но стоит ли ему нос воротить, если сам в брачное агентство обратился?
«Мотивы клиента – совершенно не твое дело, Малена» – строго напомнила я себе и вновь опустила взгляд к анкете.
По всему выходило, что даже теперь список получался внушительным. И это после того, как мы отсеяли из него всех неподходящих по социальному положению и финансовому состоянию потенциальных невест.
За годы работы клиентская база у меня собралась внушительная. И мужчин пристраивать в надежные руки удавалось гораздо чаще, чем представительниц прекрасного пола. Их в этой самой клиентской базе, томящихся от ожидания, было очень много.
И это сейчас. А что будет после того, как прознают о намерении наместника драконьего предела жениться? Боюсь, ко мне со своими портфолио стекутся все знатные юные леди империи.
И даже есть риск, что уже помолвленные девушки эти самые помолвки расторгнут ради одной лишь надежды, что один из самых влиятельных, родовитых и богатых аристократов страны на них женится.
Работы мне предстоит непочатый край…
И, похоже, уже пора просить Брину запастись новой партией успокаивающих травок. Потому никто не умеет мотать нервы так, как молодые аристократки, жаждущие выйти замуж.
Посверлила мрачным взглядом список. Пришла к неутешительным выводам и вновь подняла взгляд на лорда Блэквуда, который по-прежнему с большим рвением и удовольствием предпочитал глядеть в стену, нежели чем на меня.
— Есть какие-либо критерии, касающиеся внешности потенциальной невесты? — уточнила я и позволила себе еще одну маленькую, едва заметную, но очень ехидную шпильку, — Помимо приятной мордашки, разумеется.
Лорд, сидящий напротив в позе хозяина положения, медленно перевел на меня взгляд.
На мгновение словно задумался. А после выдал уверенно, сам того не зная, удостаивая меня шпилькой таких размеров, против которой было никак не увернуться.
— Только не рыжую. Ненавижу рыжих.
Удержать себя в руках удалось с трудом. А удержать на лице добродушное выражение и вежливую улыбку удалось еще сложнее.
И лишь самообладание, вышколенное за прошедшие годы и пришедшее ко мне по мере нарастания житейского опыта, позволило не дать понять дракону, что его слова меня как-то задели.
И лишь пальцы сильнее обхватили перо, сжимая его до посинения.
Рыжей я, конечно, уже давно не была. Покинув драконий предел, самым первым делом перекрасила волосы, превратив медную копну в темные, смоляные пряди.
Но укол аристократа достиг своей цели, хоть он об этом и не подозревал, заставив меня рассвирепеть.
Рыжих он, видите ли, ненавидит! Ладно, что ж…
— Договор будет составлен чуть позже и отправлен вашему представителю для ознакомления. После подписания договора я предоставлю вам предварительный список кандидаток. На его составление понадобится время. Поэтому я свяжусь с вами позже. Сама, — добавила с нажимом, давая понять, что в следующий раз без предварительных согласований я этого аристократа на порог своего кабинета не пущу.
— Отлично, — бесцветным тоном кивнул лорд Блэквуд.
И, одним слитым движением поднявшись на ноги, он уверенной, плавной походкой направился к двери.
Когда дверь кабинета захлопнулась, выпуская наместника драконьего предела наружу, я для надежности выждала несколько минут, прежде чем, наконец, дать волю чувствам и раздраженно зарычать.
Ну каков ведь наглец!
Явился к своей собственной жене и, глядя ей в глаза, заявил о намерении снова жениться, попутно солгав о том, что никакой жены у него и нет.
И ни капли вины во взгляде у этого высокопоставленного гада не промелькнуло.
Почти целых десять лет его породистой физиономии не видела, и еще столько же с превеликим удовольствием с ней бы не встречалась.
Но теперь, похоже, чтобы это заветное желание сбылось, мне предстоит найти невесту для собственного мужа.
Не прошло и пяти минут после ухода Алистера Блэквуда, как ко мне в кабинет снова вломилась Брина.
Уважаемая госпожа-секретарь оценила мой внешний вид, гневный взгляд и разломанный надвое карандаш.
— Что-то не так с этим лордом, Малена? — спросила она, плотно прикрывая за собой дверь, ведущую из кабинета в приемную.
Восемь лет совместной работы способствовали тому, что мы с Бриной стали не просто коллегами, а подругами.
Мы с ней впервые встретились, когда я только открыла свое дело. На тот момент прошло чуть меньше двух лет с тех пор, как я покинула драконий предел.
После переезда в столицу империи, в которой оказалась очень легко затеряться, я сменила несколько мест работы. Юную девицу без должного опыта в столице брали неохотно. Таких юных девиц здесь было пруд-пруди. А большинство из них устраивались в модные ресторации, мужские клубы и прочие места, где можно встретить потенциального состоятельного жениха.
И потому как потенциальные работницы, хорошенькие, молодые женщины в столице не котировались. Точнее, котировались, но в определенных сферах деятельности. Особо глупых и наивных под разными предлогами зазывали в дома удовольствий.
С последнего места работы мне пришлось уйти, потому что я приглянулась одному из постоянных клиентов ресторации. Но беда была в том, что он нравился другой подавальщице. И она не придумала ничего лучше, как избавиться от конкурентки, обвинив ее в краже.
Тогда-то я и поняла, что с меня хватит.
Идея открыть брачное агентство появилась у меня почти сразу после переезда в столицу. Толпы женщин каждый год приезжали сюда в поисках лучшей жизни и обеспеченного мужа. А мужчины, за которых велась непрекращающаяся борьба, предпочитали отказаться от брака вовсе, чем пытаться понять, кого из потенциальных кандидаток заинтересовал он, а кого его кошелек.
Не воспользоваться такой ситуацией было просто глупо. И я, осторожно изучая местный рынок, начала попутно откладывать деньги.
Когда спустя полтора года жизни в столице меня уволили из последней ресторации по ложному обвинению в краже, небольшой суммы, скопившейся у меня, хватило на то, чтобы снять крохотное помещение на окраине столицы.
В успехе своего дела я почти не сомневалась. Несмотря на то, что спрос на подобные услуги даже в то время был большим, стоящих предложений на рынке не было.
Те несколько брачных агентств, которые работали тогда в столице, под благопристойным видом скорее подбирали для высокопоставленных мужчин отчаявшихся и согласных на такой формат отношений молодых девушек. До свадьбы, естественно, дело там никогда не доходило. Зато до постели образованные в агентствах пары добирались очень быстро.
Я же с первого дня начала работы моего брачного агентства всегда обозначала клиентам, что подобные услуги я не оказываю. Моя цель – заключение брака клиента. И только брака.
Разумеется, в первые годы многие мужчины, которые заглядывали ко мне в поисках привычных услуг, сразу же отказывались от сотрудничества, едва узнав об этом.
Да и за высокопоставленными, богатыми и родовитыми клиентами я не гналась. Поначалу.
Начинала с малого. Принимала девушек, чьи требования и мечты о светлом будущем были не столь притязательны. И подыскивала мужчин из среднего класса, с хорошим достатком и приятным характером.
Дело пошло в гору почти сразу. И уже через полгода я начинала искать помощницу, потому что не справлялась со всем самостоятельно.
Тогда-то я свою незаменимую Брину и встретила. При первой нашей встрече женщина с интересным смешением кровей двух разных рас произвела на меня неизгладимое впечатление.
Но еще больше я была впечатлена, когда Брина скрутила и выставила вон одного из зарвавшихся потенциальных клиентов, которому я отказала в оказании слуг, а он ворвался в мою контору прямо во время нашего собеседования.
И ошарашенно наблюдая за тем, как Брина с легкостью тащит внушительного мужчину к выходу и пинком отправляет того за дверь, я приняла решение о том, что непременно возьму эту героическую женщину на работу.
А она, очевидно, тоже приняла в тот день судьбоносное для себя решение. И взялась меня опекать как в рабочей жизни, так и личной.
Тогда, на заре своей карьеры, я хоть уже и не была той забитой девочкой, сбежавшей когда-то из драконьего предела, но все еще очень сильно напоминала ее. И я не уверена, что без помощи, советов и поддержки Брины смогла бы столь же быстро заматереть.
Так моя незаменимая секретарша стала моей близкой подругой. И она была единственной, кто знал обо мне всю правду.
И вот сейчас моя подруга требовательно на меня глядела, ожидая подробностей встречи с драконом.
— Это был он… — выдохнула я, поднимая взгляд на Брину.
— Кто он? — недоуменно нахмурилась тролльчиха в ответ.
— Дракон, от которого я и сбежала десять лет назад, — призналась я.
Брина знала об этой части моей истории. Но я никогда не упоминала имени того, от которого сбежала. Даже ей не говорила, вычеркнув Алистера Блэквуда из своей жизни.
Челюсть гномки с грохотом упала на пол. Она моргнула раз, другой. И потом на ее лице проступило осознание.
— Так, Алистер Блэквуд и есть твой муж? — ошарашенно уточнила у меня секретарша.
И я мрачно кивнула в ответ, невольно переносясь мысленно в те дни, когда мы с наместником драконьего предела только познакомились.
В драконьем пределе испокон веков царили свои порядки. Среди местных жителей чистокровных людей практически не встречалось. Зато чистокровные драконы были властителями и повелителями нашего края. А все остальные жители предела являлись смесками обычных людей и драконов.
Смешанная кровь, текущая по нашим венам, не давала почти никаких преимуществ. Те, в ком крови драконов было больше, были немного более выносливы и отличались долголетием. Но это по меркам людей, до драконов им, конечно, было далеко.
Титул лордов могли носить только чистокровные драконы. И на нас, всех остальных, смотрели они с особым презрением.
Но это презрение ничуть не мешало драконам заключать смешанные браки. Да, земли, титулы и связи в брачном деле у драконов не ценились совершенно.
Зато ценились велтары. Что в переводе с драконьего означало «избранную древнюю кровь».
Велтарами никогда не становились чистокровные драконицы. Наверное, поэтому их с каждым поколением становилось все меньше.
Зато среди человеческих женщин, населяющих предел, велтары встречались достаточно часто.
Да что там, уже много веков каждая девушка, живущая в пределе, по достижению брачного возраста должна была проходить проверку в главном драконьем храме. И там, в ходе специального ритуала, проводимого жрецами, определялось, достаточно ли в ней древней драконьей крови для того, чтобы стать велтарой или нет.
Унизительная и варварская процедура, давно изжившая себя. И самым унизительным в ней было то, что помимо девушек в храм являлись и холостые драконы, намеревающиеся выбрать себе подходящую невесту и взять ее в жены.
Перед ритуалом я денно и нощно молилась, чтобы эта участь меня миновала. А родители, считающие, что отдать дочь дракону – выгодное и крайне прибыльное дело, столь же упорно молились об обратном.
В храме, куда согнали несколько десятков девиц, драконов было на порядок меньше. Всего семеро. А, значит, многие из нас после ритуала вернутся домой. Большинство получат свободу. Остальные – клеймо велтары и вечное ожидание того, что в любой момент один из драконов может изъявить желание взять деву в жены.
В том году отбор был особенном. Не потому, что я достигла брачного возраста и настал мой черед пройти проверку. Вовсе нет. Он стал особенным из-за того, что сам Алистер Блеквуд изъявил желание обзавестись женой и явился в храм.
Стоит ли говорить, что все собравшиеся там девушки смотрели исключительно на наместника?
По горящим ожиданием и надеждой глазам большинства девиц я видела, что многие из них хотят оказаться велтарой. И почти все желают, чтобы самый сильный и влиятельный дракон предела взял в жены именно ее.
Им почему-то было невдомек, что оказаться велтарой вовсе не честь, а жуткое клеймо, не оставляющее тебе выбора. И будь моя воля, ноги бы моей не было в этом храме.
Но законы предела были суровы. Каждая девица должна была явиться в храм. За этим строго следили и это тщательно контролировали. На нарушителей накладывался неподъемный по своей сумме штраф. По крайней мере, по меркам моей семьи он точно являлся неподъемным.
А когда родители чуть ли не под конвоем привезли меня в главный храм и заявили, что я обязана не подвести их и выйти отсюда уже женой дракона, я ощутила горечь не только во рту, но в и сердце.
Для них почему-то было важнее получить крупную сумму от дракона, получившего подходящую жену, и поправить тем самым свое финансовое положение, чем хоть раз поинтересоваться желаниями дочери.
Несколько лет они меня готовили к этому дню и старались убедить в том, что я должна стать женой дракона и никак иначе.
Вот только мне становиться послушной игрушкой в руках очередного высокомерного сноба не хотелось совершенно. Велтары были особенны лишь тем, что могли подарить дракону сильных и одаренных наследников.
Единственной задачей девушек, отмеченных древней кровью, было лишь продолжение рода. И большинство драконов, связавших себя узами брака с велтарой, этого правила строго придерживались.
Даже в свои юные годы я не была глупа и наивна. Местами неопытна, но совершенно точно наблюдательна.
И мне достаточно было увиденного и услышанного, чтобы прийти к выводу, что стать велтарой – тяжкое бремя, но никак не счастье.
За редким исключением, девушки в таких браках были глубоко несчастны. Везло, если дракон из-за новизны ощущений уделял новоиспеченной жене все свое внимание хотя бы на протяжении пары лет. Но часто у девушек не было даже этого короткого времени безоблачного счастья.
И все, для чего драконам нужна была отмеченная древней кровью жена – лишь продолжение рода. Они ничуть не стеснялись заводить любовниц и наложниц. Вторых, третьих и любимых жен. И пока им они дарили свое внимание, любовь и заботу, велтара рожала наследников. А, справившись со своей задачей, послушно отступала в тень, наблюдая за семьей мужа и за собственными детьми со стороны.
Вот и вся суть «избранной древней крови», о которой столь пафосно вещали жрецы в храме перед началом ритуала.
Но девушки вокруг меня, совершенно точно знающие эту горькую правду, все равно пожирали глазами драконов. Так, словно каждая из них надеялась, что она совершенно точно станет особенной, и уж ее такая участь не постигнет.
Но все мои надежды на то, что этой ужасной участи удастся избежать лично мне, осыпались прахом, когда после длинной вереницы девиц жрецы вызвали меня.
«Велтара» прозвучало для меня, как приговор.
Но даже после этого я не стала отчаиваться. Во мне до последнего теплилась надежда, что сегодня я смогу вернуться домой.
Драконов ведь гораздо меньше, чем нас. И пусть не все девушки окажутся велтарами, их все равно будет больше, чем драконов. Уже больше.
И ведь этим семерым я вполне могу не подойти. Да, я почти сумела убедить себя, что я не подойду.
Потому что дракон не может просто выбрать понравившуюся велтару из всех возможных. Девушкам нужно пройти отбор и второй ритуал, чтобы определить, у какой из них больше совместимости с конкретным драконом. И выбирать дракон может только тогда, когда находится несколько совместимых с ним девушек.
И если мне повезет, то я вернусь домой. И буду спокойно жить, пока кто-нибудь из драконов не надумает жениться. И уж тогда у меня будет гораздо больше шансов избежать замужества с драконом.
Лорды предела предпочитали поиски жены приурочивать к ежегодному ритуалу в главном драконьем храме. Так и велтар отдельно в храм призывать не нужно, и можно выбрать подходящую невесту сразу.
Очень редко, конечно, случалось так, что какому-нибудь дракону взбредало в голову жениться посреди года. И ждать новой ежегодной жатвы он не желал.
Тогда в обязательном порядке всем незамужним велтарам подходящего возраста нужно было явиться в храм. Но приходило их десятки, а женой становилась только одна.
Поэтому… Если меня не выберут сегодня, велик шанс на то, что я сумею прожить спокойную, свободную жизнь вдали от драконов.
Длинная вереница девиц, проходящих ритуал, все никак не желала заканчиваться. Ноги гудели, перед глазами уже все плыло. Но мы продолжали стоять, дожидаясь завершения первого ритуала.
Повезет тем, кто сразу после этого отправится домой. Остальных же ждет незавидная участь пройти еще через семь ритуалов подряд – по отдельному ритуалу на каждого дракона.
По обычаю начиналась ежегодная жатва на закате. И зачастую раньше рассвета из храма никто не выходил. А это значит, что нас ждет долгая, напряженная и изнурительная ночь.
Когда, наконец, ритуал отбора подошел к концу, в храме осталась лишь четверть от изначального числа девушек.
И почти сразу жрецы, не давая нам опомниться и передохнуть, перешли к следующему ритуалу. Ритуалу совместимости.
И первым, кому выпала честь его пройти, стал, разумеется, сам наместник предела.
Алистер Блэквуд с самого первого брошенного на него взгляда показался мне жестоким, особенно надменным и каким-то недосягаемо-холодным, пугающим. Черные смоляные волосы, антрацитовые глаза и хищные, заостренные черты лица производили неизгладимое впечатление.
Он по-особенному хищно смотрелся даже среди других драконов. Возвышался среди остальных крепких мужчин. Был на порядок выше, шире в плечах. И одним только своим внешним видом ясно давал понять, что он чрезвычайно опасен. А еще неимоверно силен и недосягаем для обычных смертных.
Каждый раз, когда мой блуждающий по залу взгляд натыкался на фигуру наместника, по спине пробегала дрожь, а кровь стыла в жилах.
Не хотела бы я с ним встретиться когда-нибудь еще, и уже заранее сочувствовала той несчастной, которую выберет дракон.
Когда начался ритуал и настал мой черед подойти к дракону, ноги словно онемели, и каждый шаг давался мне с трудом. Поднять на него взгляд было страшно. А еще страшнее было вложить свою ладонь в большую руку дракона.
Когда наши пальцы соприкоснулись, я отчетливо ощутила жар, исходящий от пугающего наместника. И собственную дрожь, от которой ходили ходуном кончики пальцев.
Но Алистер Блэквуд, казалось, ничего не замечал и волнения уж точно не испытывал. Лишь мазнул по мне равнодушным взглядом. И когда я отступила, убирая ладонь и пряча ее за спину, равнодушный взгляд антрацитовых глаз уже смотрел на следующую кандидатку.
Вернувшись на свое место, я не сумела сдержать облегченного вздоха. И мне показалось, что в этот момент глаза дракона на миг метнулись в мою сторону.
Но я лишь моргнула, а Алистер Блеквуд продолжал равнодушно взирать на очередную кандидатку в жены, проходящую ритуал. И я поняла, что этот взгляд – всего лишь игра моего воображения и результат расшалившихся нервов.
Мне казалось, что самое страшное осталось позади. Потому что во мне совершенно нет ничего особенного, и вряд ли древняя кровь в нашем роду окажется настолько сильна, что я смогу подойти самому Владыке.
Нет. На мое счастье, такой исход практически нереален.
А остальные драконы даже вполовину не так страшны, как Алистер Блэквуд. И, значит, нужно просто пережить остаток ночи.
Просто пережить. Вернуться домой. А потом уже думать о том, как быть дальше. Но в одном я уверена точно – покорно ждать того, когда меня вызовут в храм в очередной раз, а после становиться женой дракона я не намерена.
Когда ритуал завершился, я уже практически спала с открытыми глазами и совершенно не была способна соображать. Да что там, я даже слова жрецов прослушала.
И очнулась, выныривая из странного оцепенения в реальность, только в тот момент, когда широкая мужская рука, протянутая ладонью вверх, показалась у меня прямо перед глазами.
Подняв недоуменно голову, содрогнулась всем телом, столкнувшись взглядом с антрацитовыми глазами.
Ничего не понимая, скользнула взглядом в сторону. Но все присутствующие глядели на меня. И чего-то ждали. А взгляды оставшихся в храме девушек, обращенные в этот момент ко мне, казались разочарованными, злыми и завистливыми одновременно.
— Древняя кровь сделала свой выбор, Ивлин Ривз, — произнес над головой низкий, хрипловатый голос.
И в этот момент я поняла, что мне вынесли приговор. Потому что Алистер Блэквуд остановил выбор на мне.
И этой ночью я не вернусь домой. Я вообще туда больше не вернусь. Потому что с этого момента я принадлежу дракону и обязана последовать за ним.
В голове набатом била мысль о том, что боги отвернулись от меня, позволив стать собственностью дракона. И не просто дракона, а самого опасного и могущественного из существ, населяющих драконий предел.
Пожалуй, во всей империи среди множества рас вряд ли найдется много тех, кто хоть в чем-то мог превзойти Алистера Блэквуда. И это не восхваление наместника и не слащавая ода в его честь. А простой, но до жути пугающих факт.
Потому что от такого, как Алистер Блэквуд не сбежать и не скрыться. И, значит, что судьба велтары, которую я так боялась, станет для меня с этого момента суровой реальностью.
Все дальнейшее происходило для меня словно в тумане. Я лишь помню, что дракон, недовольный моим ступором и промедлением, не дождавшись того, когда я возьмусь за протянутую мне руку, сам схватил мою ладонь и уверенно повел к жрецам.
Очередной по счету ритуал, пусть и всего третий из тех восьми, что я планировала сегодня пройти, дался мне тяжелее всего. Потому что до этого момента у меня еще был шанс. Была неугасающая во мне надежда.
А теперь, во время брачного обряда, который довольные жрецы проводили прямо на глазах у всех присутствующих девицах и драконах, все надежды осыпались прахом.
И оттого мне до жути диким казалось то, что меня прожигают десятки завистливых взглядов.
Будь моя воля, я бы с радостью поменялась местами с любой из присутствующих. Но у меня такой возможности не было. И когда ритуал завершился, ничего не помешало дракону вновь схватить меня за руку и повести к выходу из храма.
Когда двери храма распахнулись, и мы вышли наружу, было еще темно. Но даже в свете магических фонарей я сумела разглядеть родителей, которые, заметив меня подле дракона, радостно вскочили на ноги и устремились к нам.
Раньше, чем я сумела осознать то, что делаю, я шагнула назад, укрываясь за широкой спиной дракона.
Никакого желания видеть сейчас родителей и общаться с ними у меня не было. Особенно, когда они издалека так сияют от счастья. Небось, радуются тому, что сумели продать дочь подороже. Да не абы кому, а целому наместнику.
Мерзко и противно.
Алистер Блэквуд, заметив мою попытку спрятаться, лишь хмыкнул. А после перехватил меня под локоть и повел в противоположную сторону от родителей. Туда, где уже поджидал экипаж.
Оставив меня внутри, дракон вернулся к храму. Направился прямо к моим родителям. Я понятия не имела, о чем именно они говорили. Но разговор был коротким.
После пары брошенных фраз наместник протянул отцу увесистый мешочек с деньгами. Родители, приняв плату за дочь, расплылись в благодарственных улыбках, принялись кланяться, а после поспешно скрылись из виду, так и не бросив ни единого взгляда в ту сторону, где все это время находилась я.
Когда дракон вернулся к экипажу и забрался внутрь, свободного пространства резко стало меньше. Алистер Блэквуд занимал его собой почти полностью.
И я почувствовала себя куда более неуютно в его присутствии. Но, наверное, в компании хищника по-другому и не бывает.
Дракон, окинув меня нечитаемым взглядом, прикрыл глаза, откидываясь на сидение. Он не спешил начинать разговор. Как не спешил и посвящать меня в то, какой моя жизнь станет теперь.
Воспользовавшись предоставленной мне возможностью, я всю дорогу украдкой рассматривала Алистера Блэквуда. Дракона, от которого нынче зависит вся моя дальнейшая жизнь.
Сейчас, когда он не сверкал грозно своими антрацитовыми глазами, наместник драконьего предела не казался таким уж пугающим. И я бы даже могла назвать его красивым, если бы моя оценка имела хоть какое-то значение.
За крайне непродолжительное время мы сумели доехать от храма до роскошного особняка, который, должно быть, принадлежал Алистеру Блэквуду.
Когда экипаж заехал на внутреннюю территорию и остановился возле широкой белой мраморной лестницы, дракон распахнул глаза. Мазнув по мне взглядом, он открыл дверцу и с необычной грацией для его внушительных габаритов выбрался наружу.
Едва я ступила на ступеньку, как мужчина тут же подал мне руку. Но земли мои ноги так и не коснулись. Взглянув на меня, дракон резко притянул меня к себе и подхватил на руки.
От наместника драконьего предела я могла ожидать всякого, но точно не такого. И не зная, куда себя деть, спряталась от внешнего мира, уткнувшись носом в мужское плечо.
Коридоры и лестницы, по которым шел дракон, слились для меня в одну размытую картину. Лица слуг, которые встречались нам по пути, мне почти не запоминались. Зато в память прочно врезались их удивленные взгляды, брошенные в нашу сторону.
Они выглядели так, будто даже и не подозревали, что сегодня их хозяин приведет в дом жену.
Но мои подозрения о том, что решение наместника о женитьбе было внезапным, развеялись, когда он, переступив порог спальни, поставил меня на мягкий ворс.
— Это твоя спальня, Ивлин Ривз, — вкрадчивым голосом произнес дракон, — Она находится рядом с моей.
Накрахмаленное постельное белье, сверкающее белизной, и свежие цветы, стоящие на прикроватном столике, красноречиво говорили о том, что появления хозяйки спальни все же ожидали.
С подчеркнутым интересом разглядывая обстановку и не решаясь поднять взгляд на Алистера Блэквуда, я упустила тот момент, когда он подкрался ко мне.
И ощутимо вздрогнула, когда дракон прижался сзади и прошептал:
— Завтра я проведу тебе экскурсию по дому и познакомлю с прислугой. А пока тебе стоит отдохнуть, Ивлин.
Первые дни в новом доме оказались вовсе не такими, как я себе представляла. А Алистер Блэквуд оказался не таким холодным и бесчувственным, как могло показаться на первый взгляд.
Дракон был нежным и чутким по отношению ко мне. И я сама не заметила, как мои мысли изменили свой вектор.
Если раньше я считала, что после того, как я вышла из храма, жизнь для меня кончена, то теперь все было иначе.
Чувство безысходности покинуло меня вместе с отчаянием, принося вместо себя надежду. И я сама не заметила, как превратилась в одну из тех, кого раньше презирала. Стала той, кто надеялась, что ее жизнь в роли велтары станет исключением из правила. Той, что верила в то, что ужасная участь ее минует.
Не знаю, сколько еще я могла бы пребывать в заблуждении и сколько еще продлилось бы мое счастливое неведение, если бы не воля случая.
Уже через пару недель я стала замечать, что Алистер заметно отдалился. Он больше не искал моего общества, не составлял мне компанию во время обедов и ужинов. И появлялся лишь под покровом ночи, чтобы выполнить супружеский долг, а утром испариться бесследно.
Я понимала, что у наместника драконьего предела может быть слишком много и других дел, помимо новоиспеченной жены. И уговаривала себя не паниковать раньше времени.
Хотелось думать, что это просто такой период, который вот-вот закончится. И отчаянно не хотелось верить в то, что дракону я сумела наскучить лишь за несколько коротких недель.
Я надеялась, что у меня будет хотя бы несколько лет, наполненных счастьем, прежде чем что-либо изменится.
Но увы.
Все надежды и мечты осыпались прахом в то утро, когда служанка по случайности принесла мне свежую газету, которая предназначалась для Алистера.
Она не осознала сразу своего промаха. А когда осознала, было уже поздно. Я успела увидеть то, что для моих глаз вовсе не предназначалось.
И на первой полосе местного вестника крупным планом был изображен портрет Алистера Блэквуда, стоящего в обнимку с какой-то невообразимо красивой драконицей. Из заголовка я узнала, что вчера вместе со своей спутницей наместник драконьего предела посетил театр, в котором проходила премьера.
А вот содержимое статьи я прочесть не успела. Служанка поспешила вырвать газету из моих рук и спрятать себе за спину. Но того, что я уже увидела и прочла, было достаточно.
Я прекрасно понимала, что это может значить. Алистер Блеквуд не первый и, к сожалению, далеко не последний дракон, который заводит отношения с другими женщинами, взяв в жены велтару.
И все же я до последнего не хотела верить в то, что он поступил так всего через несколько недель после проведения брачного ритуала.
Обычно от велтар избавлялись лишь тогда, когда она выполняла свой долг и дарила дракону наследника. А я ведь еще даже не была беременна.
Я решила обо всем спросить Алистера. И, дождавшись, когда он придет ночью, я предпочла начать издалека.
— Я слышала, что ты на днях был на премьере в театре, — обронила я, наблюдая за тем, как дракон расстегивает манжеты.
— Не знал, что тебя интересует театр, — одарив меня высокомерной усмешкой, парировал он.
Я вздрогнула так, словно он только что отвесил мне пощечину.
— Нет, но…
— Довольно, — грубо оборвал меня на полуслове дракон, — Я пришел сюда вовсе не затем, чтобы обсуждать театр. Поверь, мне есть, с кем поговорить об искусстве.
Если до этого момента Алистеру Блэквуду удалось скрывать свои истинное отношение ко мне, то, видимо, лишь потому, что я сама вела себя слишком удобно. Не лезла, куда не просят, и не задавала лишних вопросов.
Хотя чему тут удивляться. Дракон ведет себя так, как и все прочие его сородичи.
Велтару он взял в жены лишь для продолжения рода. И как только я выполню эту функцию, то тут же стану не нужна. И прекратятся визиты даже под покровом ночи.
А вот для всего остального у дракона есть другие женщины. С ними он будет обсуждать искусство, ходить в театр и красоваться на первых полосах газет.
Мне все это было прекрасно известно и раньше. Но почему-то я все равно позволила себе обмануться и поверить в то, что у меня может быть иначе.
Глупые мечты недалекой дурочки.
В тот вечер я не произнесла больше ни слова. А следующие три дня отговаривалась плохим самочувствием, лишь бы не встречаться с драконом.
Я была раздавлена и не знала, как мне дальше быть. Я думала, что хуже быть уже не может. Но в очередной раз оказалась не права.
И в один из дней, когда Алистер, как обычно, отсутствовал, мне решила нанести визит та самая драконица, которую я видела позирующей в обнимку с моим мужем на первой полосе газеты.
Я сидела на широком подоконнике в своей спальне и бесцельно глядела в окно, когда дверь в комнату без стука отворилась и внутрь вошла одна из служанок.
— Госпожа, — обратилась ко мне она, — К вам посетительница.
— Ко мне? — удивленно переспросила я, — Ты точно ничего не перепутала?
— Нет. Леди Галатея приказала привести вас в гостиную, — сухим тоном произнесла служанка.
Приказала? Какая-то леди явилась в этот дом и приказала привести к ней его хозяйку?
Догадка, пронзившая меня в этот момент, заставила нахмуриться.
— Это ведь не мать лорда Алистера, верно? — мрачно уточнила я у служанки, — И не какая-нибудь его родственница?
— Нет, госпожа, — подтвердила она мои подозрения.
Что ж, если какая-то леди считает себя вправе приказывать мне в этом доме, то стоит спуститься и хотя бы посмотреть на нее.
— Хорошо, я приму ее, — кивнула я, слезая с подоконника, — Только мне нужно немного времени, чтобы переодеться и привести себя в порядок.
— Простите, госпожа, — служанка бросила в мою сторону виноватый взгляд, — Но леди Галатея приказала привести вас немедленно. Она не намерена ждать.
Вот, значит, как? Для слуг в этом доме слово какой-то неизвестной леди весомее, чем слово жены наместника?
Если мне таким образом хотели показать мое истинное место, как велтары, то им это удалось. Этот поступок незнакомой мне леди и служанки отрезвил меня и заставил вновь увидеть реальное положение вещей.
Все оказалось так, как я и предполагала. Мое мнение о незавидной судьбе велтар и об их жизни в замужестве всегда было верным. Но на какой-то короткий миг я позволила себе усомниться в собственных суждениях.
И сейчас мне придется дорого за это поплатиться.
Остановившись перед дверью, ведущую в гостиную, я пыталась перевести дух и морально подготовиться к встрече с той, что имеет больше прав в этом доме и в жизни дракона, чем я.
Но служанка не дала мне этого сделать. Резко распахнув дверь, она громко объявила о том, что я пришла. И вынудила меня войти внутрь.
Переступив порог гостиной, я подняла взгляд на женщину, вольготно расположившуюся в кресле, и моментально ее узнала.
Леди Галатеей оказалась та самая драконица, что позировала с Алистером для газеты во время посещения премьеры в театре.
В жизни она оказалась еще красивее, чем на портрете. Блестящие платиновые волосы идеальной волной лежали на плечах. Чуть раскосые голубые глаза глядели цепко и холодно, оценивающе. Красивые, полные губы были искривлены в надменной усмешке. И яркое, слишком вызывающее алое платье выглядело особенно эффектно на фоне моего скромного домашнего наряда.
— Так вот, как ты выглядишь, — глубоким, чарующим голосом произнесла драконица, первой прерывая молчание, — А ты оказалась симпатичнее, чем рассказывал Ал.
Еще одно подтверждение того, насколько она близка с моим мужем. Далеко не все имеют право называть наместника сокращенным именем. Лично у меня такого права не было.
— Он-то говорил, что ты невзрачная серая мышка, — продолжила насмешливо леди Галатея, — Зато твоя кровь одарена настолько, что ты можешь подарить наместнику наследника невероятной силы. Тебе стоит этим гордиться, девочка.
— Сомнительный повод для гордости, — вскинув подбородок, сухо обронила я в ответ.
Драконица рассмеялась. Но этот смех не затронул ее глаз. Они по-прежнему оставались серьезными и холодными, как две глыбы льда.
— А ты, значит, дерзкая? — усмехнувшись, поинтересовалась она.
Поджав губы, я промолчала.
Если она пришла посмотреть на меня, то пусть смотрит. Вести при этом разговоры о том, какая мне выпала честь, вовсе не обязательно.
— Кажется, ты забываешься, — отбросив напускную дружелюбность и подавшись вперед, угрожающе произнесла она, — Ты здесь лишь с одной-единственной целью. И чем быстрее ты ее выполнишь, тем проще будет нам всем.
Ее холодный, препарирующий взгляд выдержать было сложно. Но я справилась и не отвела взора. Не показала свою слабость и готовность пресмыкаться перед драконицей.
— Чего конкретно вы от меня хотите? — сцепив руки в замок, прохладно уточнила я, делая вид, что ее визит и этот диалог меня ничуть не интересует и не задевает.
Черты лица драконицы заострились, проявляя в ней древнего хищника, которым она на самом деле и являлась.
— Я хочу, чтобы ты помнила о том, где твое место, — твердо произнесла она, — И хочу, чтобы ты понесла как можно раньше. Я пришлю проверенных целителей, которые сделают все, чтобы ты с первой попытки зачала мальчика. И как только он родится, ты уедешь отсюда. Мы с Алом уже присмотрели для тебя милый домик, в котором ты сможешь прожить остаток своих дней. Пожизненным содержанием мы тебя тоже обеспечим. Так что, в твоих интересах справиться со своей задачей как можно быстрее, чтобы потом освободиться от этого бремени и получить свободу.
Услышала ли я сейчас что-то новое в ее словах? Стало ли для меня это заявление неприятной неожиданностью?
Нет.
Я прекрасно знала, как все обычно происходит. Конечно, мне было неведомо то, что творится за закрытыми дверьми в семьях велтар и драконов. И не было известно, случаются ли такие разговоры между пассиями драконов и такими, как я. Но и того, что я наблюдала со стороны, было достаточно, чтобы понять – исход, подобный тому, что предлагает мне эта леди Галатея, вовсе не исключение, а правило.
Я знала, что во всех подобных браках с одаренными древней кровью все именно так и заканчивается. И отдельный дом вместе с пожизненным содержанием — это не самое худшее, что могло бы со мной произойти. Бывали и другие случаи, когда драконы и вовсе никак не заботились о своих велтарах после рождения детей, просто выставляя их на улицу.
Но все же… Все же внутри меня что-то надломилось в этот момент. Остатки надежды, благодаря которой я и жила с той самой ночи в храме, испарились, оставляя после себя лишь отчаяние и безысходность.
Но я не имела права этого показать. Только не ей.
— Я поняла, — скупо кивнула в ответ, ровным взглядом отвечая на сверлящий взор леди Галатеи, — Вы хотите сказать что-то еще? Или я могу быть свободна?
Удовлетворившись моей реакцией и моей видимой покорностью, драконица расслабилась.
Она вальяжно откинулась на спинку кресла. На красивых губах заиграла мягкая улыбка.
— Нет, это все, — добродушно мотнула она головой, — Можешь быть свободна, — добавила повелительно, махнув рукой в сторону двери так, будто я была надоедливой мошкой.
Задерживаться я не стала. Моих моральных сил хватило на то, чтобы с ровной спиной неспешно дойти до выхода. А, оказавшись по другую сторону двери, я стремглав полетела к лестнице, желая как можно скорее оказаться в своей спальне.
Весь остаток дня я провела все на том же подоконнике. Пыталась осмыслить суровую реальность, на которую взглянула лишь сейчас, вынырнув из своих фантазий, которые затуманили мне разум в последние пару недель.
Нет, это Алистер Блэквуд затуманил мне разум. Своей напускной нежностью, притворной заботой. Он оказался хуже многих других драконов. Они хотя бы находили в себе мужество не лгать и не притворяться.
Но и притворство Алистера хватило ненадолго. Я все еще помнила, как он был груб и резок со мной в нашу последнюю встречу пару дней назад.
Маска заботливого мужа слишком быстро начала сползать с него. А еще ведь даже неизвестно, беременна ли я. Страшно представить, каким он будет позже. Тогда, когда добьется своего и получит от меня все, что ему нужно.
Конечно, я могла бы сделать так, как того желает драконица и сам Алистер. Зачать дракону наследника при помощи целителей, родить. А потом отдать свое дитя, навсегда его покинув.
Потерпеть немного, прежде чем я смогу получить долгожданную свободу.
Это был бы идеальный выход, устроивший всех.
Всех, но только не меня. Потому что я так не смогу. Не смогу предать себя и своего ребенка. Никогда и ни за что.
Если эта драконица хочет получить сильного наследника для рода Блэквудов, пусть рожает его Алистеру сама.
Ночь приближалась, а вместе с ней крепла и моя решимость.
Не было никакой нужды обсуждать с Алистером визит его любовницы. Она в своем праве, судя по тому, как ее беспрекословно слушаются слуги и судя по тому, что об их с драконом паре пишут в газете.
А вот у меня никаких прав нет на то, чтобы задавать мужу какие-то вопросы или предъявлять претензии. Я знала, что меня ждет. Пусть выбора мне и не дали.
Но я почему-то все равно ждала возвращения Алистера. Однако, когда часы пробили полночь, а он так и не явился домой, я поняла, что этой ночью его и вовсе ждать не стоит.
Впервые он позволил себе не ночевать дома с того момента, как я оказалась здесь. Впервые, но, судя по всему, далеко не в последний раз.
И тогда, несмотря на испытываемую мною горечь разочарования, я поняла, что это идеальный шанс для меня. Отсутствие Алистера лишь сыграет мне на руку. И позволит положить всему конец сегодня же.
Я больше не останусь здесь. И уж точно не стану выполнять то, чего от меня все ждут.
Когда весь дом погрузился в сон, я сложила подушки под одеялом так, чтобы они напоминали человеческий силуэт. Прихватила комплект драгоценностей, подаренный мне Алистером на следующий день после церемонии в храме. И тихонько выскользнула из своей комнаты, пробираясь вниз.
Мой путь лежал в прачечную, где я сумела отыскать среди горы выстиранной одежды мужские брюки и рубашку, явно принадлежащие одному из слуг. Повезло, что мужчина был подходящей комплекции, и его вещи на мне не слишком болтались.
Прихватив еще и тонкий плащ с капюшоном, я запихнула в мешок запасную одежду, прихваченную мною из комнаты. И свое платье, которое я только что сняла, положила сверху в мешок, чтобы не оставлять лишних следов и не дать возможности обнаружить мое исчезновение раньше времени.
Где находится черный выход из особняка, которым обычно пользовались слуги, я точно не знала. Но после недолгих поисков мне удалось его отыскать.
И покинуть дом Алистера Блэквуда под покровом ночи.
А к рассвету, отдав кольцо из комплекта в обмен на билет, я навсегда покинула драконий предел и никогда туда больше не возвращалась.
— Ты же ему отказала, Малена? — поинтересовалась Брина.
И ее вопрос заставил меня вынырнуть из омута болезненных воспоминаний, возвращаясь в реальность.
— Ты ведь не собираешься искать жену для Алистера Блэквуда, да?
Подруга посмотрела на меня с надеждой.
Но, увы. Мне было нечем ее порадовать.
— Разумеется, я ему не отказала, — спокойно отозвалась я.
Ярость, вызванная появлением дракона, уже улеглась. И ко мне вернулось былая невозмутимость.
— Как не отказала?! — возмутилась Брина.
— У Малены Греймар, в отличие от Ивлин Ривз, нет никаких причин для отказа такому высокопоставленному лорду, — с нажимом произнесла я, — Если бы я отказала ему безо всяких причин, это бы вызвало подозрения. А подозрения Алистера Блэквуда – последнее, что мне нужно.
— И что же ты планируешь делать? — взволнованно уточнила подруга.
— Я планирую найти Алистеру Блэквуду жену, — решительно произнесла я, — Более того, я проконтролирую, чтобы невеста дошла до алтаря. И когда они свяжут себя узами брака, моя история с драконом будет закончена навсегда. Когда он женится, мне больше не придется ни о чем волноваться. И больше никогда не придется его опасаться.
Госпожа-секретарь тяжко вздохнула, озадаченно нахмурилась и опустилась в кресло для посетителей.
— Я одно никак не пойму, Малена, — пробормотала она, потирая лоб, — Как он может подыскивать себе жену, если он уже женат на тебе?
Я и сама задалась этим вопросом, когда Алистер появился на пороге моего кабинета. Но объяснение у меня нашлось почти сразу же. А потом я даже обрадовалась такому повороту событий.
— Дело в том, что два года назад император отменил своим указом часть законов предела, которые царили там в последние века. В частности, он отменил те законы, которые касались велтар, — напомнила я Брине.
Когда я только узнала об этой новости, то долго сокрушалась на тему того, почему наш император не сделал этого раньше. Лет эдак на восемь. Тогда бы многого из того, что случилось со мной, удалось бы избежать.
Но несмотря на то, что меня императорский указ не спас, я была рада такому решению монарха. Старые законы предела давно изжили себя и долгое время требовали упразднения.
— По новым законам жрецы больше не имеют права проводить ежегодных проверок. Больше ни одну девушку, достигшую брачного возраста, не потащат в храм против ее воли. И дракон больше не может жениться на любой велтаре, подходящей ему для продолжения рода, если девушка не даст своего согласия, — продолжила я, — Теперь все исключительно добровольно. При желании любая может посетить храм и пройти проверку. При желании может явиться, чтобы провести ритуал совместимости с драконом. И, не имея желания связывать себя с ним, она может отказать.
— Это, несомненно, радует, — кивнула Брина, — У гномов и троллей тоже есть свои древние традиции. И родители могут заставить жениться против воли. Но у нас, в отличие от драконов, в жены можно взять только одну девушку. И жить потом с ней всю оставшуюся жизнь.
— Тут даже сравнивать не стоит, — вздохнула я.
Одно дело, когда тебя просто насильно выдают замуж. И совершенно другое, когда тебя продают лишь для того, чтобы ты родила дракону наследника, а потом была выставлена прочь, как ненужная вещь.
— Но что эти изменения в законах предела дают тебе? — уточнила подруга.
— До сегодняшнего дня я думала, что ничего, — честно призналась я, — Указ императора обратной силы не имеет. И все браки с велтарами, заключенные до того, как он был издан, не могут быть расторгнуты. Но если Алистер Блэквуд решил жениться, значит, монарх сделал для него исключение.
Наместник предела был слишком влиятельной персоной в империи, чтобы император отказывал ему в такой малости, как возможность расторгнуть прошлый союз в одностороннем порядке и жениться вновь.
Ведь наследника дракон так и не получил.
Не то, чтобы я следила за ним все эти годы, просто такая громкая новость определенно бы дошла даже до моих ушей. А раз этого не происходило, значит, и ребенка у Алистера нет.
— Но вы же проходили ритуал в храме, — нахмурилась Брина, — Разве можно расторгнуть брак, заключенный с помощью древней магии?
— Нет, нельзя, — покачала я головой, — Но наш с Алистером брак не дает ему лишь возможности пройти еще раз подобный ритуал с другой велтарой. А обычный брак он может заключить теперь с кем угодно, если император дал ему свое добро на это. Многие драконы предела и раньше заводили себе вторых жен из числа женщин, которые не подходили им магически, но нравились по остальным аспектам. Конечно, по законам предела подобные вторые браки никакой юридической силы не имели. И фактически эти вторые жены имели статус любовниц, но всех это волновало мало. Особенно драконов, которые получали и одаренных наследников от велтар, и подходящих женщин под боком.
— И ты думаешь, что Алистер Блэквуд отказался от идеи получить сильного наследника? — уточнила с сомнением подруга.
— У него просто не осталось выбора, — вздохнула я, — Меня он за десять лет найти так и не смог. А когда по случайности нашел, то даже не узнал. Я ему наследника не подарю, а пока я жива, он не может получить его от другой велтары. Ему не остается ничего, кроме как заключить обычный брак и надеяться, что его наследник окажется достаточно силен.
На самом деле, все эти годы я боялась того, что Алистер однажды объявится и потребует от меня исполнения моего долга. Боялась, что он насильно вернет меня в предел.
В первые два года жизни в столице я тщательно следила за всеми новостями из драконьего предела. Боялась, что муж меня отыщет.
Но он, казалось, даже не искал. О том, что у лорда Блэквуда пропала новоиспеченная жена, никто и никогда не говорил. О том, что у него вообще была жена, нигде практически не упоминалось. Казалось, словно этого знаменательного события в жизни наместника не случалось и вовсе.
А потом, по истечении двух лет, я немного успокоилась. Поняла, что если за это время он меня не нашел, то вряд ли ищет. И перестала следить за новостями предела. Вычеркнула Алистера Блэквуда из своей жизни и старалась больше никогда не вспоминать даже его имени.
Но подсознательный страх все равно оставался. И он был со мной все это время. До сегодняшнего дня.
Потому что именно сегодня я поняла, что бояться мне больше нечего. Дракон давно перелистнул ту страницу и идет по жизни дальше. И мне следует помочь ему в этих начинаниях, подыскав для него идеальную жену.
— А что насчет… — протянула Брина, посмотрев на меня с намеком.
— Нет, — отрезала я, — Об этом можно не переживать.
— Что ж, — вздохнула она, — Раз ты уверена в том, что тебе не грозит опасность, то и я не стану напрасно переживать. Но нам все равно стоит быть с этим драконом начеку, — предупредила она.
— Я знаю, — кивнула, соглашаясь с подругой, — И не собираюсь терять бдительности.
— Хорошо, — немного расслабилась Брина, — Кому поручишь кейс лорда Блэквуда? Мне распорядиться, чтобы начали подбор подходящих анкет?
— В этом нет нужды, — покачала я головой, — Поисками невесты для лорда Блэквуда я займусь лично. Нужно сделать все по высшему разряду и найти ему жену в кратчайшие сроки. А такое важное дело я не могу больше никому доверить, — мой взгляд упал на часы, висящие на стене, — С минуты на минуту должен прийти лорд Купер. Завари, пожалуйста, чай, который он пил в прошлый раз. А потом подними все анкеты девушек из нашей базы, которые проходят по этим критериям, — велела я, передав Брине заполненную мною анкету лорда Блэквуда.
Гномка беглым взглядом пробежалась по тексту, неопределенно хмыкнула и, сообщив, что все сделает, покинула мой кабинет.
А меня ждала встреча с клиентом. Еще с тремя клиентами на сегодня, если быть точной.
Весь остаток рабочего дня я была сама не своя, а на встречах с клиентами была непозволительно рассеяна. И всему виной чертов Алистер Блэквуд, который своим внезапным появлением выбил меня из колеи.
Уже сейчас я прекрасно понимала, что снова спокойно зажить я смогу лишь тогда, когда доведу этого высокопоставленного мерзавца до алтаря. И лишь после того, как он скрепит себя брачными узами с какой-нибудь несчастной(а по мнению самой девицы, очень даже счастливой и удачливой), я смогу вздохнуть с облегчением.
А до тех пор… жить мне в постоянном нервном напряжении, дергаясь каждый раз и боясь, что правда выплывет наружу.
Но я буду предельно осторожна и сделаю все, чтобы этого не произошло. Да и Алистер, который все десять лет даже не пытался меня искать, вряд ли озаботиться моими поисками сейчас.
Судя по всему, он так же как и я, уже поставил на прошлом крест и решил двинуться дальше. И сейчас моя задача – обеспечить ему светлое и безоблачное будущее с подходящей женой под боком.
С этими мыслями я переступила порог одной из самых элитных и дорогих рестораций столицы. Мой спутник, назначивший встречу, уже дожидался меня за столиком.
И, поймав его взгляд, я улыбнулась и постаралась выбросить из головы все мысли об Алистере Блэквуде хотя бы на остаток вечера.
Кайден при моем приближении поднялся из-за стола и галантно подвинул для меня стул.
— Прекрасно выглядишь, Малена. Впрочем, как и всегда, — улыбнулся он.
— А ты все тот же льстец, — таким же тоном парировала я.
Сегодня комплимент от Кайдена определенно был лестью. Потому что я была скорее похожа на взъерошенного и нервного воробья, чем на женщину, которая выглядит «прекрасно».
С Кайденом Тарнвеллом мы познакомились почти семь лет назад. На свадьбе его старшего брата, который воспользовался услугами моего агентства, которое тогда только начинало свою работу.
У Кайдена тоже был свой бизнес. Он занимался установлением магических охранных систем. Тогда в пределах столицы, позже уже по всей империи.
Мы с ним удивительно быстро нашли общий язык. И он даже предложил установить охранную систему в мое агентство, предоставив внушительную скидку. Отказываться я не стала. И взамен предложила ему подыскать невесту, но Кайден лезть в брачную петлю не спешил.
С того времени и завязалась наша дружба. Однако у обоих дела шли в гору, бизнес отнимал все больше времени. И встречались мы с каждым годом все реже, лишь иногда выбираясь в ресторации на совместные обеды или ужины. Прямо как сейчас.
— Итак, — взяв в руки меню, произнесла я, — Какая же причина побудила тебя так внезапно объявиться и попросить о срочной встрече? Неужели надумал жениться? Ты знаешь, что двери моего агентства всегда для тебя открыты, — весело хмыкнула я.
Иногда мне нравилось поддевать Кайдена вопросом брака и наблюдать, как он открещивается от такой возможности любыми доступными методами.
Но друг моего веселья сегодня почему-то не разделял. И посмотрел на меня вдруг предельно серьезно.
— В некотором роде так и есть, — неопределенно ответил он. Тут же кривовато улыбнулся и добавил, — Давай сначала поужинаем, а потом спокойно все обсудим. Зная тебя, бьюсь об заклад, что ты сегодня опять пропустила обед.
Действительно, со мной такое частенько случалось. А уж сегодня, после визита Алистера, мне весь день кусок в горло не лез.
— Хорошо, — кивнула я, вновь сосредотачивая свое внимание на меню.
Пока мы с Кайденом дожидались свой заказ, я ленивым взглядом окинула зал ресторации. Когда-то, когда я только переехала в столицу, меня в подобные места даже не хотели брать на работу.
Молодых и симпатичных девушек на местном рынке труда редко воспринимали серьезно. Никому не хотелось связываться с работницей, которая через пару месяцев найдет себе состоятельного супруга и упорхнет, променяв тяжкий труд на необременительную жизнь за счет мужа.
Мне же замужество не грозило. Но поиски источника заработка от этого проще не становились.
Тогда, за первый год жизни в столице, я распродала все украшения из комплекта, подаренного Алистером. Деньгами не разбрасывалась, тянула как могла. Но даже такого стартового капитала оказалось недостаточно для жизни в сердце империи.
И если бы не мое агентство, даже не знаю, где я была бы теперь.
Но история сослагательных наклонений. И все случилось так, как и должно было быть.
И теперь, будучи владелицей самого элитного и известного в столице брачного агентства, я больше не нуждалась в деньгах. И могла себе позволить обедать и ужинать в таких ресторациях ежедневно.
Мой взгляд продолжал лениво скользить по залу и внезапно замер, наткнувшись на женщину с роскошными платиновыми волосами. Сердце в груди сделало кульбит, и я от страха даже задержала дыхание.
Но когда женщина обернулась, я шумно выдохнула. И поняла, что обошлось. Это была не драконица, а всего лишь женщина, похожая на нее.
Вспомнив о леди Галатее, я вновь вспомнила об Алистере. И вдруг задумалась, почему он спустя десять лет обратился ко мне, озадачившись поиском невесты. Разве не было бы логичным, если бы он женился на драконице, с которой и собирался воспитывать наших с ним детей?
Или их лодка любви за прошедшие годы претерпела кораблекрушение? В этот момент я, пожалуй, впервые пожалела о том, что уже долгие годы избегаю всех новостей, связанных с драконьим пределом и Алистером Блэквудом, в частности.
Возможно, стоит навести справки о муже, раз он так внезапно объявился.
Весь ужин я просидела в задумчивости. Даже практически не замечала, что именно кладу в рот. Лишь пережевывала рефлекторно и мрачно размышляла о лорде Блэквуде и о причинах его неудавшейся личной жизни.
От Кайдена мое состояние не укрылось. Но он проявил тактичность и не стал меня ни о чем расспрашивать.
Зато, когда с ужином было покончено и настало время поговорить о делах друга, я вновь попыталась отогнать все мысли о драконе.
Кайден же выпрямился, расправил плечи. Окинул меня еще одним серьезным взглядом.
И выпалил прямо в лоб, без всякой моральной подготовки:
— Малена, я понял, что мне пора жениться. И я хочу, чтобы моей женой стала именно ты.