Я никогда не верила в знамения. Но когда мое главное блюдо на кулинарном конкурсе начало дымиться странным фиолетовым паром прямо перед носом главного судьи, я подумала, что, возможно, вселенная пытается мне что-то сказать. Что-то вроде: «Ася, дорогая, на этом твоя карьера закончилась».
— Участница номер семнадцать! — Звонкий голос ведущего прозвучал слишком бодро для человека, который только что отпрыгнул от моей тарелки. — К сожалению, ваше блюдо дисквалифицировано по причине… э-э… несоответствия нормам безопасности.
Кошмар. Моя утка по-пекински, над которой я трудилась три дня, превратилась в угрозу национальной безопасности.
Я сжала кулаки так сильно, что еще чуть-чуть — и затрещат кости. Надо же было потратить последние деньги на этот конкурс! Я мечтала об этом три года. Я…
— Госпожа Чубенко, пожалуйста, покиньте сцену, — сказал организатор, уже давая знак рукой следующему участнику. — Ваши блюда могут быть хороши для огнедышащих драконов, но не для людей.
Все еще в шоке от произошедшего, я развернулась и пошла к выходу. Слезы жгли глаза, но плакать я не собиралась. Не здесь! Не перед камерами и хихикающей публикой.
Я вышла на задний двор конкурсной площадки, который выглядел как пустынный кусочек бетона между мусорными баками и забором. Декабрьский ветер хлестнул по щекам, и я поежилась, кутаясь в тонкую форменную куртку.
Идиотка. Я просто полная идиотка.
Сделав глубокий выдох, я подняла голову к небу. Снежинки медленно кружились в воздухе, оседая на ресницах. Где-то вдали играла новогодняя музыка. Отвратительно веселая, праздничная и абсолютно неуместная. Как гадко.
— Пусть бы драконы и оценили мое блюдо… — пробормотала я в пустоту, смахивая слезу. — Хоть кто-нибудь…
Мир внезапно вздрогнул.
Я вскрикнула, когда земля под ногами исчезла. Падение было весьма коротким и стремительным. Но… нельзя провалиться сквозь асфальт! Однако я летела не вниз, а куда-то в сторону, словно кто-то дернул меня за невидимую веревку.
А потом — бульк. Горячо. Ой, ай, а-а-а, как горячо!
Я вынырнула из густой жидкости, отплевываясь и судорожно хватая ртом воздух. Первая мысль была о том, что меня утопили в супе. Вторая мысль, что этот суп пахнет потрясающе!
— Старшая сестра?! — раздался молодой мужской голос, полный неподдельного изумления. — Старшая сестра появилась прямо в казане?!
Я протерла глаза и огляделась.
Огромная кухня. Каменные стены, украшенные красными фонариками. Деревянные балки под потолком, обвитые бумажными драконами. Массивные столы, заваленные овощами, мясом и… подождите, это что… морковь шевелится?
Вокруг казана, в котором я сидела по пояс, столпились пятеро молодых людей в традиционных китайских одеждах, словно только что вышли со съемок исторической дорамы. Все были высокими и до неприличия красивыми, а еще смотрели на меня с выражением крайнего недоумения.
— Я… что? — с трудом выдавила.
— Она говорит! — обрадовался круглолицый парень с добродушной улыбкой. — Значит, не галлюцинация!
— Лун Бао, галлюцинации не разговаривают, — отрезала девушка с длинной косой, что стояла чуть в стороне. Она держала половник наготове как оружие. — Это либо магическая аномалия, либо…
— Либо ректор наконец нанял новую повариху! — перебил ее высокий парень с серебристыми волосами, собранными в хвост.
— Фэй Лун, ректор бы предупредил, — возразила девушка.
Я медленно… очень медленно начала выбираться из казана. Ноги скользили по мокрому дну, а руки дрожали. Когда я все же встала на каменный пол кухни, оставив за собой лужу ароматного бульона, все пятеро дружно отступили. Однако, рассматривали меня все так же с интересом.
— Ты кто? — спросил круглолицый Лун Бао, наклонив голову к правому плечу.
Отличный вопрос.
— Я… Ася. То есть… — Я попыталась понять, что вообще происходит, но голова жутко гудела. — Чу Айсян. Меня зовут Чу Айсян!
Имя вылетело само собой, словно всегда было со мной. Странно.
— Чу Айсян, — прищурившись, повторила девушка с косой. — Ты новая помощница?
— Я… повар, — ответила я, потому что это было единственное, в чем я была уверена. — И я… готовлю.
— О, небеса! — всплеснул руками Лун Бао. — Нам и правда нужен повар! Последний ушел три дня назад, сказав, что драконы слишком требовательные, и мы с тех пор едим только жареный рис!
Драконы? Подождите…
— Стойте-стойте, — выпалила я, подняв руку, пытаясь осмыслить ситуацию. — Какие драконы?
Ребята переглянулись.
— Мы, — сказал парень с серебристыми волосами, как будто это объясняло все на свете.
— Студенты Академии Небесного Пламени, — добавила, чуть смягчившись, девушка с косой. — Клан драконов империи Сун. Меня зовут Шуй Мэй. А это Лун Бао, Фэй Лун, Хо Сян и Тянь Ци.
Она указала на каждого по очереди. Круглолицый Лун Бао помахал рукой. Серебристый Фэй Лун кивнул. Хо Сян — невысокий парень с озорными глазами довольно ухмыльнулся. А Тянь Ци, самый высокий и серьезный, молча скрестил руки на груди.
Драконы. Академия. А… а… альтернативный Китай?
Я закрыла глаза и глубоко вдохнула. Пахло имбирем, анисом, чем-то пряным и незнакомым. Открыла. Все та же кухня. Все еще рядом пять непривычно красивых молодых людей. Мокрая одежда и ощущение, что реальность куда-то уехала без меня.
— Хорошо, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал увереннее, чем чувствовала себя. — Допустим, вы драконы. А это Академия Небесного Пламени. Как я сюда попала?
— Это мы хотели спросить тебя! — воскликнул Хо Сян, подскочив ближе. — Ты просто появилась! Прямо из воздуха и с громким всплеском рухнула в казан! Словно небеса подарили нам…
— Мокрую девушку в странной одежде, — закончила Шуй Мэй, оглядывая мою форменную куртку с логотипом кулинарного конкурса.
— И это тоже, — согласился Хо Сян, нисколько не смутившись.
Я посмотрела вниз на свои ноги. Промокшая насквозь форма, вымазанная бульоном. Волосы, кажется, прилипли к лицу. Впрочем, какого вида можно было ожидать от неудавшейся утопленницы в бульоне?
— Послушайте, — начала я, чувствуя, как паника медленно подбирается к горлу, — я не знаю, что происходит. Еще минуту назад я была на международном кулинарном конкурсе в Братиславе, и…
— Бра-тис-ла-ва? — переспросил Лун Бао, будто пробуя слово на вкус. — Это где?
— Это… — осеклась я. Как объяснить? — Далеко отсюда.
— Ты из Западных земель? — оживилась Шуй Мэй. — Слышала, там едят странные вещи. Говорят, они добавляют молоко в чай!
— Что в этом странного? — озадачилась я.
Все пятеро посмотрели на меня так, словно я призналась в чем-то непристойном.
— Молоко… в чай… — медленно повторил Тянь Ци, впервые заговорив за все время. Голос у него оказался низким и бархатным. — Варварство.
Я хотела возразить, но в этот момент один из овощей, лежавших на столе… По виду большая морковь взяла и попыталась скатиться на пол. Шуй Мэй, не глядя, шлепнула ее половником. Морковь пискнула и замерла.
Я заморгала. Живые овощи? Окей. Это новый уровень.
— Мне нужно… — Я попыталась собраться с мыслями. — Мне нужно высохнуть. И подумать. И, возможно, вернуться домой.
— О, конечно! — спохватился Лун Бао. — Шуй Мэй, отведи старшую сестру в комнату для прислуги! Там должна быть сухая одежда!
— Я не прислуга, — машинально поправила его.
— Ты — повар, — кивнула Шуй Мэй. — Это выше, согласна. Пойдем.
Она взяла меня за руку и потянула к двери в дальнем конце кухни. Ладонь девушки оказалась неожиданно горячей.
— Подожди, — окликнул нас Фэй Лун. — А если ректор увидит?
Шуй Мэй остановилась и уточнила:
— Что именно?
— Ну… незнакомая девушка на кухне, которая появилась из ниоткуда. Он же…
— Убьет нас всех? — весело подсказал Хо Сян.
— Именно.
Ребята замолчали, обменявшись красноречивыми взглядами.
— А кто у вас тут ректор? — осторожно спросила я, чувствуя, как желудок неприятно сжимается.
— Глава Академии, — ответил Тянь Ци. — Чжао Ю. Самый могущественный дракон нашего клана. И самый… э-э…
— Вредный, — подсказал Лун Бао.
— Строгий, — поправила Шуй Мэй.
— Жуткий, — добавил Хо Сян.
— Холодный как зимний ветер и совсем недружелюбный, — заключил Фэй Лун.
Замечательно. Просто замечательно.
— И он скоро придет? — уточнила я.
— Он всегда приходит проверять кухню перед ужином, — вздохнул Лун Бао. — А это через…
Откуда-то донесся низкий звон, будто ударили в большой гонг.
— Прямо сейчас, — закончила Шуй Мэй, сильно побледнев.
В следующую секунду я услышала шаги. Такие… размеренные, четкие и неумолимо приближающиеся.
— Прячь ее! — зашипел Фэй Лун.
— Куда?!
— В кладовку!
— Там же крысы! — выдохнула Шуй Мэй.
— Магические крысы, — уточнил Хо Сян. — Они миленькие.
— Они пытались съесть мой юнтоулюй! — Она топнула ножкой в туфельке с загнутым мыском, которая, видимо, и была этим юнтоулюем.
— Потому что ты наступила на их хвосты!
Шаги становились громче. Я стояла посреди кухни мокрая, совершенно растерянная и окруженная паникующими драконами-студентами. Где-то в углу морковь снова пыталась сбежать.
Дверь распахнулась через пару секунд.
Смотрите, какие у наскрасивые герои!
Вот наша красавица Айсян!
А это суровый ректор Чжао Ю!
❤️❤️Дорогие мои читатели, спасибо большое, что читали эту историю❤️
Совсем скоро будет новинка, поэтому подпишитесь на , чтобы не пропустить!
А еще можно прийти на , где визуализации и забавные факты о всех книгах. И котики!
Воздух в кухне будто стал тяжелее и намного холоднее.
В проеме стоял мужчина. Высокий, очень высокий. Точно выше всех тут находящихся. Черные волосы, частично убранные в строгий узел. Лицо… я сглотнула. Лицо настолько красивое, что на мгновение забываешь, как дышать. Острые скулы, прямой нос, губы, сжатые в тонкую линию. Но главное — глаза. Холодные и серебристо-серые, как зимнее небо перед снегопадом.
Эти глаза остановились на мне.
— Кто… — произнес он голосом, от которого захотелось спрятаться под стол. — Это?
Ребята молчали. Я тоже молчала, потому что в моей голове осталась только одна мысль: «Я попала в очень-очень большие неприятности».
Ректор медленно прошел к центру кухни, и с каждым его шагом температура, казалось, падала еще на градус. Он обошел меня кругом, изучающе рассматривая, словно я была подозрительным ингредиентом неизвестного происхождения.
— Она… — начал было Лун Бао.
— Молчать.
Лун Бао захлопнул рот. Чжао Ю остановился передо мной. Разница в росте заставила меня задрать голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Твое имя. — Это был не вопрос, а приказ.
— Чу Айсян, — пискнула я, но тут же добавила: — Я — повар.
Его бровь изогнулась, ну так, едва заметно.
— Повар, — повторил Чжао Ю тоном, которым обычно произносят слово «галлюцинация». — В моей академии. На моей кухне. Из казана с бульоном, судя по твоему виду.
— Да. Понимаю, звучит странно, но…
— Кто тебя нанял?
— Никто. Я просто… появилась.
Зато правда. Ну, что я ему еще могу сказать?
Ребята тут же усиленно закивали.
Чжао Ю прищурился:
— Просто появилась?
— Да. Технически, я упала… выпала и другого мира.
Воцарилась тишина. Где-то очень звонко капала вода. Морковь осторожно шевельнулась и снова замерла.
Чжао Ю медленно повернулся к студентам.
— Вы, — произнес он с ледяным спокойствием, — пытались призвать духа изобилия с помощью древнего ритуала, не так ли?
— Нет! — хором ответили все пятеро.
— Мы просто варили бульон! — добавил Лун Бао. — Для ужина! Честно!
Чжао Ю снова посмотрел на меня. Изучающе. Долго.
— Ты умеешь готовить?
— Да.
— Докажи.
Я моргнула, не ожидав такого поворота.
— Что-что?
— У нас нет повара. Кухня горит. Студенты голодают. Если ты умеешь готовить — докажи. Сейчас. — После этих слов Чжао Ю развернулся к выходу и бросил: — Ужин должен быть готов через час. Если еда окажется несъедобной, я отправлю тебя прочь отсюда. Если съедобной… — Он обернулся через плечо, и в его холодных глазах мелькнуло что-то неуловимое. — Поздравляю. Ты — новая повариха Академии Небесного Пламени.
Дверь закрылась за ним с громким хлопком, а я стояла посреди кухни в шоке и с совершенно безумным заданием.
— Ну, — нервно хихикнул Хо Сян, — могло быть хуже.
— Как? — выдохнула я.
— Он мог сразу превратиться в дракона и сжечь тебя.
— Это утешение?!
— Как посмотреть!
А посмотреть уже стоило на кухню, где был огромный казан с бульоном, столы с продуктами и пятеро помощников, с надеждой смотревших на меня.
Час. У меня был час, чтобы приготовить ужин для целой академии драконов, доказать, что я не сумасшедшая, и остаться в этом безумном месте.
Я выдохнула:
— Хорошо. Кто-нибудь, быстро расскажите мне все про эти живые овощи. И есть ли здесь вок?
Ребята разом выдохнули.
— Старшая сестра, — торжественно произнес Лун Бао, — мы готовы служить!
А морковь за его спиной победно взмахнула ботвой. И я впервые за все это время улыбнулась.
Может, драконы и правда оценят мою еду?
После переодевания я наспех привела себя в порядок и снова смотрела на кухню, пытаясь не паниковать.
Час. Всего час, чтобы приготовить ужин для неизвестного количества драконов из неизвестных продуктов в незнакомой обстановке. И если у меня не получится, то ледяной красавчик-ректор отправит меня прочь. Куда именно он не уточнил, поэтому мне это не нравилось. Нет уж. Лучше пусть будут драконы.
— Итак, — сказала я, выпрямившись, и посмотрела на пятерых поварят, которые замерли в ожидании. — Сколько персон ужинает?
— Тридцать два студента, — быстро ответила Шуй Мэй. — Плюс восемь преподавателей. Плюс ректор.
— Сорок один, — кивнула я, мысленно прикидывая объемы. — Что обычно готовят?
— Рис, — сказал Лун Бао.
— Суп, — добавил Фэй Лун.
— Мясо, — уточнил Тянь Ци.
— Овощи, — закончила Шуй Мэй.
— То есть все? — не удержалась я от улыбки.
— В общем-то, да, — сказал Хо Сян и пожал плечами. — Предыдущий повар говорил, что драконы едят много и не слишком разборчиво.
— Ложь! — возмутился Лун Бао. — Я очень разборчив! Я не ем вареную капусту!
— Ты не ешь капусту, потому что она один раз укусила тебя за палец, — напомнила Шуй Мэй.
— Она была агрессивной капустой!
Я зажала переносицу пальцами. Агрессивная капуста. Конечно. Почему бы и нет.
— Покажите мне кладовую, — велела я. — Быстро.
Шуй Мэй схватила фонарь и повела меня к массивной двери в углу кухни. Внутри оказалось прохладно и пахло специями и местными травами.
Полки ломились от продуктов. Мешки с обычным, красным и черным рисом. Бочонки с соусами. Связки сушеного мяса. Корзины с овощами, часть из которых, как я заподозрила, могла начать двигаться в любой момент.
— Это все можно использовать? — спросила я, оглядывая богатство.
— Конечно, только… — Шуй Мэй запнулась. — Только будь осторожна с верхней полкой слева. Там специи, которые… ну… иногда взрываются.
— Взрываются… — повторила я ровным тоном.
— Только если неправильно их смешать!
— Замечательно.
Я быстро осмотрела запасы, мысленно составляя меню. Нужно что-то сытное, но не слишком сложное. Что-то, что накормит голодных драконов и при этом не убьет меня в процессе приготовления.
Мой взгляд зацепился за связку сушеных грибов, имбирь и чеснок. А еще за мешок с лапшой и кусок мяса, который выглядел подозрительно похожим на говядину, но был слегка… э-э-э, синеватым.
— Это что? — Я ткнула пальцем в мясо.
— Мясо снежного быка, — невозмутимо ответила Шуй Мэй. — Очень питательное. Помогает поддерживать внутренний огонь.
Снежный бык. Ладно, работаем с тем, что есть.
— Беру, — решила я и начала собирать ингредиенты.
Грибы, имбирь, чеснок, зеленый лук. Соевый соус, по крайней мере, он пахнет как соевый. Рисовое вино. Специи, которые не выглядели взрывоопасными.
Через несколько минут мы с Шуй Мэй вернулись на кухню, нагруженные продуктами.
— Слушайте меня внимательно, — обратилась я к ребятам. — У нас мало времени, так что каждый получает задание. Лун Бао, ты отвечаешь за рис. Промой его три раза и поставь вариться в большой котел.
— Есть, старшая сестра! — крикнул он и радостно бросился к мешку с рисом.
— Фэй Лун и Тянь Ци, нарежьте мясо. Кубиками, размером примерно… — Я показала на пальцах. — Вот так, чтобы не слишком мелко.
— Понял, — кивнул Тянь Ци, взяв нож, и Фэй Лун последовал его примеру.
— Хо Сян. — Я повернулась к озорному парню. — За тобой овощи. Нарежь морковь, редьку и… стоп. Морковь не кусает только драконов? Или людей тоже?
— Не должна, — неуверенно ответил Хо Сян. — Наверное, попробуй говорить с ней вежливо.
Я посмотрела на морковь, которая лежала на столе и невинно делала вид, что она — обычный овощ.
— Слушай, морковь, — начала я, чувствуя себя полной идиоткой. — Нам нужно тебя порезать для супа. Ты не против?
Морковь шевельнулась и медленно перекатилась ближе к разделочной доске.
— Я приму это за согласие, — пробормотала под нос.
— Она тебя любит! — обрадовался Хо Сян. — Обычно она возмущается!
Кошмар. То есть не только кусается, но и ругается.
— Чудесно. Шуй Мэй, ты помогаешь мне с бульоном и соусом. Остальные — работаем быстро и аккуратно. Вопросы?
— А что мы готовим кроме каши? — спросил Лун Бао, уже засыпая рис в огромный котел.