— Ты хоть понимаешь, что ты натворила, Айлин?! — грохочет громкий мужской голос, который выдергивает меня из забытья.

Резко подпрыгиваю на кровати, распахиваю глаза и в тот же момент на меня накрывает волна непонимания.

Что это за место? Где я? Это точно не моя комната.

Шёлковые простыни холодят кожу, на стенах — массивные картины в вычурных рамах, высокие потолки, гигантская хрустальная люстра, которая того и гляди рухнет прямо мне на голову, а в углу — комод с позолотой.

Вдобавок, на мне тяжелое платье зеленого оттенка, которое не дает нормально двигаться. Корсет сдавливает так, будто кто-то специально затянул его, чтобы проверить, насколько долго я смогу в нем дышать.

Руки, кстати, тоже странные — на мои не похожи ни капли. Тонкие, длинные пальцы, а кожа невероятно гладкая и бледная.

Я что, во сне попала в какой-то викторианский особняк?

Хотя, на сон это похоже меньше всего — слишком уж яркие ощущения.

— Айлин! Ты оглохла?! — снова громыхает в комнате мужской голос, от которого я вздрагиваю.

Перевожу взгляд в сторону и натыкаюсь на высокого статного мужчину с длинными черными волосами, карими глазами и аккуратной изысканной бородкой-эспаньолкой. Его губы плотно сжаты, а глаза мечут молнии. Не надо быть экстрасенсом, чтобы понять — он очень зол.

— Простите, а вы вообще кто? — спрашиваю у него, смахивая волосы с лица, — Почему вы повышаете на меня голос и что делаете в моей… м-м-м…

Я хочу спросить “что вы делаете в моей квартире”, но вовремя прикусываю язык. Потому что понимаю — даже если в моей крошечной “однушке” сделать ремонт, она никогда в жизни не превратится в ЭТО.

— Кто? — переспрашивает мужчина в черном сюртуке, грозно складывая на груди руки.

Его глаза опасно сужаются, а желваки на скулах ходят ходуном. Прямо вижу, как ярость кипит в нём, будто вода в чайнике.

— Как ты осмеливаешься говорить со мной таким тоном? — произносит он с ледяной интонацией, — Я — Рейнар Гранд, драконий герцог Марлии и твой муж!

Опа. Муж?! Вот это поворот.

На несколько секунд мое сердце даже останавливается.

А потом я непроизвольно опускаю взгляд на свои руки. Так, если это тело не мое, не значит ли это, что и тот мужик не мой муж?

Уф, даже от сердца отлегло. Не хватало мне еще до кучи такого мужа.

И вообще… драконы? Марлия? Что все это означает?

— Я вижу болезнь подкосила не только твое тело, но и дух! — сверкая глазами, припечатывает герцог.

— Подождите, какая болезнь? — трясу головой я, — Я здорова. Последний раз только гриппом в прошлом году болела.

— Похоже, все даже хуже, чем я рассчитывал, — безнадежно вздыхает он, — Болезнь забрала не только твою магию. Сначала я хотел просто отправить тебя в одно из поместий на лечение, но теперь, мне не остается ничего другого, кроме как сослать тебя в заброшенные земли, чтобы никто не видел тебя в таком состоянии!

Его слова странным образом вызывают во мне обиду. Какое еще “такое” состояние? Что он имеет в виду? Какая болезнь, какая магия?

Мой взгляд снова скользит по комнате и натыкается на зеркало в углу. С моего ракурса мне видно отражение. Вот только то, что я там вижу, мне совсем не нравится.

Вместо своего обычного отражения я вижу красивую, высокую девушку с густыми каштановыми волосами, в зеленом платье, полулежащую на роскошной широкой кровати. У девушки из зеркала очень замученный вид и бледная кожа. Сначала я думала, что это от недостатка солнца, но сейчас становится ясно, что это больше похоже на последствия какой-то болезни.

— Будем надеяться, что рано или поздно магия к тебе вернется. Ну, а если нет… — зловеще ухмыляется Рейнар, — …ты там и останешься до конца своих дней. Заброшенные земли — это самые нищие угодья, на которых выращивается лишь корм для крестьян и скота. Более подходящего места для такой ущербной супруги не найти!

Так, если это сон, то пора бы ему уже закончиться. Потому что от слов Рейнара несет не просто угрозой, а ледяной опасностью. И мне это совершенно не нравится.

— Подождите, — вскидываю я руку, — Кажется, между нами произошло недопонимание. Наверно, это прозвучит странно, но на самом деле, меня зовут Алина и я не знаю как я оказалась в этом месте. Последнее, что я помню, это…

Но договорить мне не дают. Меня прерывает оглушительный рев Рейнара, после которого я и правда готова поверить в то, что он какой-то там дракон.

— Еще одно слово! Еще. Хоть. Одно. Слово. И я сию же секунду упеку тебя в приют для душевнобольных!

AD_4nXfGQkSjMT9emCpRaB3yY_69WMJZ_W4qG9GDQnQi1S2VRv5VI9e7AplSJyzuQ8RZpyIo16E-8lZgxH2XlxELd0JKCnxRqQ5EEUqD1WCbFYoQbezJBmIhuMhLQ0l6GrEA5ovHfd_YoVIBfgB24EsFu8KNd7g?key=kADtwygihkMCPJWSyhwRiQ

✿ Дорогие читатели! ✿

Не забывайте ставить лайк (мне нравится), добавлять книгу в библиотеку и подписываться на меня, чтобы не пропустить продолжение этой истории, мои новые книги, подборки, важные объявления и новости:

Если вам понравилась книга, пожалуйста оставьте комментарий - мне будет очень приятно☺

Спасибо вам!
❤ С любовью, Адриана! ❤

Внутри меня бурлит желание ответить что-нибудь в духе: “Единственный, кому стоит посетить этот приют — это ты, а то орешь тут как медсестра в регистратуре…”, но я вовремя прикусываю язык.

Судя по внешнему виду герцога, он и так уже на пределе. Разумней будет спровадить его, а потом разобраться во всем самой.

Рейнар обжигает меня ненавистным взглядом и бросает через плечо:

— Быстрее собирай свои тряпки! — и, с размаху хлопает дверью так, что тяжелый грохот пушечным выстрелом разносится по комнате, отзываясь эхом в моих ушах.

Ничего себе какие мы нервные…

Как только шаги в коридоре затихают, я поднимаюсь с кровати, но тело предает меня. Ноги тут же подгибаются, голова идет кругом и я хватаюсь за край кровати, чтобы не рухнуть на пол.

Что за чертовщина?

Тело настолько слабое, что я даже на ногах устоять не могу. И как только у этого, кхм, «мужа» рука поднялась выгнать жену из дома в таком вот состоянии?

Вот же зверь!

А хотя, да… он же представился каким-то там драконом.

Уф. От всего этого дурдома у меня даже мысли путаются. Пытаюсь вспомнить как я вообще здесь оказалась, но получается не очень.

Последнее, что мне удается выловить из памяти — как я вернулась домой полностью разбитая, после того как меня бросил молодой человек, от которого я ждала, что он сделает мне предложение.

Только вот, под словами: “Ничего не планируй на этот вечер, я приготовил для тебя важную новость. Встречаемся в том ресторане, куда мы ходили на нашей первой встрече”, скрывалось предательство. Олег — так его звали — решил вычеркнуть из памяти два года наших тесных отношений.

Во-первых, он объявил, что уже был женат и у него даже есть ребенок, о чем я не знала ровным счетом ни-че-го. Во-вторых, его бывшая намекнула ему, что хочет вновь сойтись и он согласился. Ну, а в-третьих, Олег предложил поддерживать наши отношения, но чисто как любовники.

Дальше я уже слушать его не стала. Выплеснула ему в лицо стакан воды и высказала все, что я думаю про такого двуличного и мерзкого негодяя, который даже не скрывает, что вернувшись в семью, которую он ото всех скрывал, будет изменять без зазрения совести.

Для меня одна мысль о подобном просто омерзительна. Я даже не помню как после этого добралась до дома. Помню только как долго стояла под душем, глотая слезы обиды. А потом, уже выходя из ванной, во всем доме вдруг вырубился свет.

Это произошло настолько внезапно, что я на что-то напоролась и потеряла равновесие. Упала на пол, тяжело приложившись головой, а пришла в себя уже здесь. В этом странном месте, где есть драконы, магия, а, самое главное, где по какой-то необъяснимой случайности владелицу тела, в которую я вселилась, зовут почти так же, как и я.

Только, если я — Алина, то она — Айлин.

Мои мысли разлетаются как стайка мошкары от резкого стука в дверь.

— Госпожа Айлин? — раздается мягкий голос, и дверь чуть приоткрывается.

На пороге появляется молодой человек. Приятный на вид, высокий, с прямой осанкой и проницательными глазами. Его длинные, пепельного оттенка волосы аккуратно собраны в хвост, что добавляет ему ещё больше элегантности.

На неизвестном белая рубашка с высоким воротником и длинный темно-синий сюртук, который подчеркивает его фигуру. Внешне он выглядит умиротворенно, но в его глазах читается скрытая мудрость, которая больше подошла бы какому-нибудь старцу-долгожителю.

— Вы готовы? — спрашивает он, чуть склоняя голову.

Я поднимаю на него взгляд. Моргаю, пытаясь выдавить улыбку, но выходит кривовато.

— Простите, а кто вы такой?

Молодой человек вскидывает бровь и окидывает меня пристальный взглядом. На мгновение мне даже кажется, будто его глаза вспыхивают мягким салатовым светом.

— Меня зовут Тиарен, и я ваш лекарь, — наконец, представляется он с легким поклоном.

Однако, выражение его лица говорит о том, что он чем-то сильно насторожен.

— Господин Гранд велел мне сопровождать вас в поездке, — добавляет он спустя пару секунд.

Понятно. Стало быть, это мой надзиратель, который должен докладывать мужу не вернулась ли ко мне так называемая магия.

— Госпожа Айлин, — снова обращает на себя внимание Тиарен, — А напомните пожалуйста, как давно вы проходили обряд в храме Семи Лун?

— Э-э-э… — единственное, что я могу ответить на этот вопрос.

А, самое главное, я даже не знаю стоит ли мне отвечать что-то наобум. Скажу что-нибудь не то и меня потащат на обряд, о котором я ничего даже не представляю. Вдруг меня вообще в секту какую затянут.

Поэтому, сделав глубокий вдох и еще раз посмотрев в не по годам мудрые глаза Тиарена, я решаюсь.

Решаюсь вывалить ему всю правду:

— Тиарен, я должна вам кое что сказать. Для начала, я не Айлин, а Алина. Я не имею ни малейшего понятия как очутилась ни в этом месте, ни в этом теле.

Настороженно слежу за его реакцией. Как бы он тоже не начал орать как Рейнар.

Но вместо этого его лицо белеет, а глаза расширяются. Он отступает на шаг, будто я только что сообщила, что у меня смертельно заразная болезнь.

— Что ж, это многое объясняет… — наконец, произносит он едва слышно, а потом, твердо добавляет, — Но это значит, что мы должны поторопиться! Вам грозит серьезная опасность!
***

✿ Дорогие читатели! ✿

Не забывайте ставить лайк (мне нравится), добавлять книгу в библиотеку и подписываться на меня, чтобы не пропустить продолжение этой истории, мои новые книги, подборки, важные объявления и новости:

Если вам понравилась книга, пожалуйста оставьте комментарий - мне будет очень приятно☺

Спасибо вам!
❤ С любовью, Адриана! ❤

— Какая еще опасность? — ошарашенно спрашиваю, чувствуя, как в груди зарождается беспокойство.

Чего-чего, а такого я услышать не рассчитывала.

— Сейчас не время для объяснений, — быстро отмахивается Тиарен, оглядываясь по сторонам, как будто боится, что кто-то подслушивает, — Нужно срочно собираться. Возможно, ссылка герцога — это не такой уж и плохой вариант. По крайней мере, она позволит вам выиграть время.

— Выиграть время для чего? — пытаюсь я добиться от него ответа хоть на один мой вопрос, но Тиарен будто старательно игнорирует меня.

— Прошу, собирайтесь быстрее, надо спешить.

Повинуясь смутному чувству тревоги, я снова порываюсь встать и снова тяжело опускаюсь обратно на кровать. Заметив мое состояние, Тиарей озадаченно хмурится.

— Разрешите, я помогу? — кидает он вопросительный взгляд в сторону шкафов.

— Да, конечно, — облегченно выдыхаю я, — Я буду только рада.

Тем более, что я совершенно не представляю что мне нужно брать с собой в этом мире. Над одним только гардеробом я бы простояла час. Не зная как принято здесь одеваться, я бы вряд ли смогла быстро сориентироваться.

Тогда как Тиарен молнией мечется по комнате. Открывает сундуки, шкафы, выдвигает ящики, перебирая что-то в них с поразительной скоростью. А потом, без лишних слов складывает вещи в небольшую дорожную сумку: несколько простых неброских платьев, флаконы с какими-то настойками, пара свитков.

Затем, Тиарен подходит ко мне и берет под руку, аккуратно закинув ее себе на плечо. Он помогает встать и на этот раз, с ним в качестве опоры у меня получается удержаться на ногах.

— А теперь, уходим скорее, — говорит он и подводит меня к выходу.

Прилагаю все силы, чтобы не быть для него обузой и мы мы оказываемся в длинном коридоре замка. В воздухе чувствуется запах пыли, а кожу обжигает каменная прохлада. Интересно, какое у них сейчас время года?

Где-то вдалеке слышится топот тяжелых сапог, как будто целый отряд марширует по коридору. Призрачные отблески свечей скользят по старинным картинам на стенах, а своды кажутся бесконечными, словно растянуты магией.

— Может, все-таки объясните что за спешка? — когда тишина начинает давить, спрашиваю Тиарена я, но в этот самый момент он резко тянет меня в сторону, заталкивая в узкий проход, скрытый за гобеленом.

— Эй, что за… — хочу возмутиться я, но Тиарен резко обрывает меня.

— Тсс, — шипит он, прикрывая мне рот ладонью.

Через пару секунд я замечаю через щель в гобелене как в коридоре появляется отряд стражников, вооруженных до зубов. На каждом блестят латные доспехи, а ножны с оружием глухо бьются о сталь. Я хватаюсь за руку Тиарена, чтобы заставить его отпустить меня, но хватка Тиарена оказывается куда более сильной, чем я рассчитывала.

Или же, это мое нынешнее тело настолько слабее моего прошлого?

Так или иначе, но Тиарен в ответ на мой протест настойчиво прижимает палец к губам, показывая, чтобы я перешла в беззвучный режим. С сомнением, но все-таки решаю ему довериться. В конце концов, кроме крикливого мужа я здесь больше никого не знаю и уж тем более не понимаю как тут все устроено.

В тот момент, когда бряцающие оружием стражники исчезают за поворотом, Тиарен медленно отнимает руку от моего рта.

— Что это сейчас было? — требовательно интересуюсь я у него, смерив его недовольным взглядом, — Почему мы прячемся от стражи?

— После всего, что произошло, я не знаю можно ли им доверять, — коротко отвечает он, разводя руками, — Все-таки будет лучше, если нас никто не увидит.

— Будет лучше, если вы все-таки объясните что за опасность мне грозит, — недовольно отзываюсь я.

Тиарен качает головой и, снова закинув мою руку к себе на плечо, возвращается в коридор.

— Боюсь, это не то место, где мы с вами можем свободно говорить на такие темы. Для начала, нужно покинуть замок. После этого, я постараюсь вам все объяснить и ответить на любые ваши вопросы.

Хоть мне эти загадки до чертиков не нравятся, но я вынуждена согласиться. А потому, мы снова пробираемся по длинным коридорам. Впрочем, уже скоро мы выходим на задний двор замка, где разбит сад с высокими деревьями и пышными клумбами.

В воздухе чувствуется запах свежей зелени и влажной земли как после полива. Вдалеке видны конюшни, из которых доносится разноголосое конское ржание. Недалеко от конюшен стоит пара подготовленных карет с запряженнымми в ниих двойками лошадей. Не хватает только кучеров.

Впрочем, у той, к которой меня ведет Тиарен, стоит темноволосый мужчина с суровым выражением лица, средней длины темными волосами, растрепанными ветром и легкой кожаной броне. Правда, его мы замечаем лишь когда подходим к карете уже слишком близко.

Неизвестный вальяжно выходит нам навстречу, перекрывая путь. С ухмылкой превосходства он сначала скользит недовольным взглядом по мне, а потом переводит его на Тиарена.

— Интересная добыча попала мне в руки, не правда ли? — скалится он будто бы беззлобно, но при этом, мое внутреннее чувство опасности бьет тревогу.

Хочу спросить у Тиарена кто этот неизвестный, но кинув быстрый взгляд на лекаря, просто теряю дар речи. Лицо Тиарена перекашивает то ли от гнева то ли от изумления. Он впивается глазами в неизвестного и, сцепив зубы, цедит:

— Ты? Но откуда ты здесь? А, самое главное, чего тебе нужно?

— Как это откуда? — насмешливо отзывается незнакомец, скрещивая руки на груди, — Я не мог пропустить такое громкое событие, как высылку из замка самой супруги Рейнара. Но что я вижу вместо этого? — его голос вдруг звучит холодно, как ледяной ветер, а в серых глазах пляшут искорки подозрения, — Я вижу как вы пробираетесь тайком, прячась от стражи. Что наталкивает на мысль, что вы хотите сбежать, ослушавшись приказа Рейнара. Не так ли?

— Не так! – твердо отвечает Тиарен, — Да, все это может показаться странным, но это не то, что ты думаешь, Корвус.

Хоть Тиарен пытается сохранять спокойствие, сгибом руки я чувствую насколько он напряжен.

— У нас и в мыслях не было ослушаться приказа господина. Айлин отправляется в Нортвуд, но… по некоторым причинам будет лучше, если об этом будет знать как можно меньше людей.

Выходит, этого типа зовут Корвус. Это имя звучит резко и опасно, вполне подходит неизвестному, от которого так и веет угрозой.

— В самом деле? — Корвус недоверчиво вскидывает бровь, — А, может, это всего лишь пустые отговорки? Может, мне стоит сдать вас страже, чтобы она решила что с вами делать?

Чувствую, как тревога все сильнее и сильнее накатывает на меня. Ситуация явно выходит из-под контроля, и если не вмешаться, кто знает к чему все придет.

— Послушайте… э-э-э мистер Корвус, — говорю я, отчаянно вспоминая обращения к важным персонам из фэнтези историй, — Если вы переживаете, что мы можем сбежать, может, поедете с нами? Проконтролируете все лично, убедитесь в том, что мы как полагается выполняем приказ герцога… в смысле, Рейнара… в смысле, мужа. Моего.

Все-таки странно называть человека, которого я первый раз в жизни вижу воочию, своим мужем. И, тем не менее, мне приходится так сделать, чтобы не вызвать подозрений.

Хотя… судя по тому как таращится на меня Корвус, я с этим не справляюсь.

— Вы серьезно? — в голосе Корвуса сквозит самый настоящий шок, — Вы предлагаете мне, Корвусу Мериду, отправиться с вами в какую-то глушь?

— Да, — моментально, киваю я, — Именно. А в чем дело? По-моему, очень логичный вариант.

Корвус лишь молча моргает, совершенно сбитый с толку. Он переводит ничего не понимающий взгляд на Тиарена, а я чувствую, что ляпнула что-то не то.

— Корвус, я знаю, что между нами было много разногласий. Но пожалуйста, поверь, ситуация гораздо сложнее, чем ты думаешь, — поспешно вмешивается в наш разговор Тиарен, — Помоги нам хотя бы покинуть замок без лишнего шума, после чего я тебе все расскажу. А там уже делай что хочешь.

Корвус выглядит потерянным. Он гипнотизирует меня странным напряженным взглядом. А затем, внезапно спрашивет:

— Ты знаешь кто я такой?

— Нет, — честно отвечаю я, — Извините, но я вижу вас в первый раз.

Корвус хмурится, его высокомерная уверенная маска трещит по швам. Спустя пару секунд под ней проступает сомнение и подозрительность.

— Хорошо, — наконец, отзывается он, — Я помогу вам выехать за ворота. Но как только мы это сделаем, вы сразу же мне все расскажете.

— Ты же знаешь, кивает Тиарен, — Я свое слово держу.

Игнорируя лекаря, Корвус делает шаг ко мне, и я ловлю себя на ощущении, что хочу отступить назад — настолько сильно давит на меня его присутствие. Однако, я все же заставляю себя держаться уверенно и решительно.

Смерив меня взглядом, в котором помимо подозрения теперь проскальзывает еще и что-то вроде любопытства, он пропускает нас к каретам.

С помощью Тиарена я забираюсь внутрь. Внутри пахнет кожей и древесиной, мягкие сиденья обиты темным бархатом, и, опускаясь на них, я чувствую, как усталость накатывает волной. Тиарен усаживается рядом, в то время как Корвус, закрыв за нами дверь, занимает место кучера.

Он щелкает вожжами, лошади срываются с места, а карету рывком качает вперед.

Несколько минут мы едем в тишине, нарушаемой лишь стуком колес по брусчатке. Я смотрю в окно, напряженно наблюдая, как мимо проплывают величественные башни и стены, а вместе с ними занимающиеся своими делами слуги и небольшие отряды стражи, снующие туда-сюда.

Чувствую, как напряжение между мной и Тиареном нарастает с каждой секундой. Он сидит рядом, сжав руки в кулаки, взгляд его устремлен вперед, но я понимаю что мыслями он где-то очень далеко.

Мы подъезжаем к массивным воротам замка. Сердце колотится все быстрее, я стискиваю в руках ткань платья.

— Надо задернуть шторы! — словно только опомнившись, Тиарен тянется к шторкам с со своей стороны, а я поспешно задергиваю их со своей.

Одновременно с этим, карета останавливается и снаружи до нас доносится грубый недовольный голос:

— Кто там еще?

Корвус, сидящий на месте кучера, отвечает уверенно и непринужденно:

— Корвус Мерид, открывайте ворота!

— Сначала мы должны осмотреть карету, — отвечает ему все тот же голос, — Вы же никого не везете с собой?

На этом вопросе я замечаю как вздрагивает Тиарен. Он стискивает кулаки и закусывает нижнюю губу. А его нервозность передается и мне. Я по-прежнему ничего не понимаю. Единственное что ясно наверняка — по какой-то причине мы не должны никому попадаться на глаза. Поэтому, от ответа Корвуса зависит буквально все.

— Вы доверяете ему? — шепотом спрашиваю Тиарена.

— Хотел бы… — скрежещет зубами лекарь, — Но Корвус себе на уме. Если ему покажется, что сдать нас будет хорошей идеей, он сделает это не задумываясь.

От таких слов чувствую, как у меня начинает болезненно тянуть под ложечкой.

Я вся превращаюсь в слух, ожидая что ответит Корвус.

— Почему же? — в голосе Корвуса слышится неприкрытый смешок, — Очень даже везу…

Я практически обмираю от его слов. Неужели, Корвус и правда решил нас сдать?

Сердце стучит так громко, что, кажется, его слышно даже за пределами кареты. В панике кидаю взгляд на Тиарена. Он вскакивает с места, но тут же замирает, беспомощно крутя головой по сторонам, будто не зная, что делать. При этом его глаза полны ярости.

— Корвус! — разгневанно шипит он, — Чертов подлец!

Тем временем, стражник снаружи продолжает допрос:

— И кого же вы везете, господин Корвус?

Корвус отвечает с показной небрежностью:

— Всего лишь одного шарлатана и его больного пациента. Они прогневали господина, и теперь отправляются туда, где им самое место.

— Шарлатан?! — еще яростней шипит Тиарен, а его лицо приобретает бордовый оттенок от переполняющего его возмущения.

Я удивленно вскидываю брови. Действительно ли Тиарен шарлатан или таким образом Корвус просто хочет побесить лекаря? Если второе, то у него это замечательно получается.

Тем не менее, я мысленно помечаю себе расспросить потом кого-нибудь из них на этот счет более подробно.

— Нам нужно открыть карету и проверить, — настаивает стражник, но в его голосе слышится сомнение.

До нас доносится нарочито тяжелый вздох, после которого Корвус с сожалением откликается:

— Конечно, открывайте. Но предупреждаю: я не знаю, насколько заразен этот пациент. Я сам видел, как эта болезнь изменила его до неузнаваемости. Не хотел бы, чтобы с вами случилось то же самое.

Меня пробирает нервный смешок. С одной стороны, забавно, как он выкрутился. Но с другой слышать подобное про себя довольно обидно. Не очень то приятно быть "больным заразным пациентом".

Снаружи повисает долгая пауза. Похоже, что стражник растерян.

— Это… очень опасно? — наконец, спрашивает он и я, кажется, слышу как его голос дрожит.

— Определенно да, — уверенно заявляет Корвус. — Но если вы хотите рискнуть…

Все еще стоя в центре кареты, со стиснутыми от негодования кулаками, Тиарен продолжает возмущенно бормотать сквозь зубы:

— Я покажу тебе шарлатана…

Кидаю на него настороженный взгляд — только бы у Тиарена не снесло башню и он не выбрался из кареты, чтобы накинуться с кулаками на Корвуса. Иначе, нам точно будет заказан путь до этого… как его, Нортвуда.

— Я и сам не хочу этого делать… — снова доносится до нас подавленный голос стражника, — …но все-таки мы должны убедиться.

И снова на нас наваливается гнетущая тишина, от которой даже дышать становится тяжелее. Кажется, что прямо сейчас дверь распахнется и стражники, увидевшие нас внутри, с безумными лицами схватят и, бешено вращая глазами, поволокут… поволокут…

А вот куда они там нас поволокут я не совсем понимаю. Но вряд ли обратно в теплую уютную постель.

— Неужели стража перестала доверять мне, Корвусу Мериду, Первому Мечу герцогства и разящему клинку господина? — раздается размеренный ледяной голос Корвуса, от которого бросает в трепет, — Не в вашей компетенции мне что-либо приказывать. Или вы забыли об этом? Так я вам напомню. Как только выполню поручение господина и вернусь к нему с отчетом, сразу же доложу о вашем самоуправстве.

Чувствую как по моей спине струится ледяной пот.

Паника, которая и так почти полностью овладела мной, наваливается с новой силой. Теперь я понимаю, почему Корвус так возмутился моему предложению поехать с нами к черту на рога. Это все равно что пригласить какого-нибудь действующего министра съездить за компанию в тайгу, пособирать морошку.

А если тут дела обстоят так же, как в восемнадцатом веке, когда за любое нанесенное оскорбление тут же бежали стреляться?

Ух, пожалуй надо будет следить за тем, что и кому я говорю, чтобы не попасть в еще более нелепую ситуацию.

— Вот же негодяй! — выдыхает рядом Тиарен, — И почему нельзя было сделать так с самого начала, а не издеваться над нами?!

Не знаю как эти двое связаны друг с другом, но отношения между ними даже хуже, чем у кошки с собакой. Интересно только почему.

Тем временем, с улицы до нас доносятся странные вздохи, хрипы и мычание. Я буквально вижу, как стражник, на которого поднял голос Корвус, стоит весь бледный, с распахнутым ртом и не знает что ему делать дальше.

— Кхм… простите мне мое невежество, господин Корвус… — наконец, находит силы справиться со своим голосом стражник, — Не стоит беспокоить герцога. Прошу, проезжайте.

Не говоря ни слова, Корвус щелкает вожжами и карета трогается с места. Тиарен, пусть и с большой опаской, но садится обратно на место, а я, наконец, вздыхаю с облегчением. Надеюсь, на этом вся нервотрепка закончится и очень скоро я получу ответы на свои вопросы.

Мы снова откидываем с окон в сторону шторки и наблюдаем за тем, как меняется пейзаж. Постепенно замок остается позади, его величественные башни медленно растворяются в дымке. Дорога становится более ухабистой, лошади сбавляют шаг. Вдалеке угадываются темно-зеленая полоса густого леса, а воздух наполняется сильным ароматом хвои и свежей земли.

Еще через несколько минут карета с легким скрипом останавливается. Дверь распахивается, и на пороге появляется Корвус. Его серые глаза блестят как сталь, на губах застывает хитрая ухмылка.

— Я выполнил свою часть сделки. Теперь, ваша очередь. Выкладывайте все, и поживее

Корвус стоит в дверях, его взгляд острый, как лезвие кинжала. Я чувствую, как воздух между нами становится почти осязаемым.

Тиарен поворачивается к Корвусу и его лицо снова перекашивает от раздражения.

— Ты что себе позволяешь?! — скрещивает он руки на груди, — Что за спектакль ты устроил перед стражниками? Шарлатан?! Ты посмел назвать меня шарлатаном?

Корвус лишь ухмыляется, опираясь на дверной проем кареты. Он явно получает удовольствие от того, как злится Тиарен.

— Я вас провез через ворота, — говорит он, равнодушно пожимая плечами, — Насколько я помню, ты не говорил как мне это делать.

— Ты специально… — вскакивает со своего места Тиарен, но я не выдерживаю и вскидываю руки, чтобы их остановить.

— Эй, эй! Ребята, хватит уже! Если честно, я бы тоже хотела услышать какие-нибудь объяснения, чтобы во всем разобраться!

Оба мужчины замолкают, и Тиарен глубоко вздыхает, будто собираясь с мыслями.

— Ладно, — наконец, соглашается он, успокаиваясь. — Это будет сложный разговор, так что начнем издалека. Корвус, для начала ты должен знать, что перед тобой не та Айлин, которую ты помнишь, — окидывает Первого меча внимательным взглядом Тиарен, — В ее теле находится совершенно другая душа. Ее зовут Алина, и она не из этого мира.

Корвус фыркает, переводя насмешливый взгляд с Тиарена на меня.

— Другой мир, да? — ухмыляется он. — Лекарь, ты окончательно тронулся? Может, тебе самому следует обратиться за лечением?

— Это не бред! — раздраженно вскидывает голову Тиарен, — Присмотрись к ней! Ты что, не видишь, насколько сильно она изменилась? Ее манера речи, поведение, то, как она держится. Она даже близко не походит на ту Айлин, которую мы знали.

Корвус замолкает, его взгляд становится более серьезным. Он пристально изучает меня, будто между двумя на первый взгляд одинаковыми картинками, пытается найти десять отличий.

Наконец, он хмурится.

— Признаюсь, — нехотя отзывается он, — Она действительно изменилась… Айлин всегда была более… бесячей, — Он кивает в мою сторону. — А эта… пока даже ни разу не вывела меня из себя.

— Эй, я вам не “эта”, — возмущенно отвечаю я, но мой голос тут же тонет в восторженном восклицании Тиарена.

— Вот видишь! Это потому что она — не Айлин. Кто-то использовал заклинание перемещения душ. Ну, или артефакт с похожими свойствами.

Корвус вздрагивает, его глаза вспыхивают озарением.

— Но это… невозможно, — говорит он медленно, словно осознавая что-то важное, — Ни заклинания, ни артефакты… они не работают на живых.

— Именно… — мрачно кивает Тиарен.

А я чувствую, как внутри меня нарастает холодная волна паники. Тиарн и Корвус будто одновременно приходят к какому-то пугающему выводу, который пока от меня ускользает.

— Стоп-стоп! — резко перебиваю их. — Объясните уже так, чтобы я поняла. Что значит «не работает на живых»? Вы хотите сказать, что…

Кажется, и до меня начинает доходить. Я осекаюсь, чувствуя, как горло сжимается.

— Что настоящая Айлин… погибла? — едва слышно спрашиваю я.

Тиарен вздыхает, смотрит на меня с сожалением в глазах и медленно кивает.

— Скорее всего, да, — говорит тихим безжизненным голосом.

Перед глазами внезапно темнеет, очертания предметов смазываются, а мне отчаянно не хватает воздуха. Все это выходит далеко за пределы моего понимания.

Корвус, кажется, потрясен не меньше моего. Он мотает головой, пытаясь осмыслить услышанное.

— Даже если это действительно так… то зачем кому-то идти на такой шаг? Ведь подобные заклинания запрещены? — наконец, спрашивает он.

— Вот этого я уже не знаю, — разводит руками Тиарен, — По всей вероятности, есть кто-то, кто заинтересован в том, чтобы все вокруг думали, будто с Айлин по-прежнему все в порядке.

Корвус задумчиво смотрит на Тиарена, потом на меня.

— Слишком неправдоподобно, — цыкает, наконец, Корвус, — Чтобы провернуть это, твой неизвестный должен был знать где и когда погибнет Айлин.

— В том то и дело! — непонятно чему радуется Тиарен, — Ведь тогда все сходится! Тогда получается, что тяжелая болезнь, которой болела Айлин и которая унесла ее магию, на самом деле нечто иное!

Корвус опасно щурится и недовольно цедит.

— Ты хочешь сказать…

— Скорее всего, ее отравили, — опережает Корвуса Тиарен.

— Скорее всего? — вскидывается Первый меч, — Из нас двоих лекарь здесь ты. Так какого дьявола ты говоришь об этом с такой неуверенностью? И после этого, еще обижаешься за то, что тебя назвали шарлатаном?

Тиарен придвигает свое лицо практически вплотную к лицу Корвуса и недовольно рычит:

— Ее симптомы действительно были похожи на сильное отравление! Но, если ты думаешь, что я первым делом не проверил это и не воспользовался набором антидотов, ты жестоко ошибаешься! Ничего не помогло!

Я сглатываю, чувствуя, как холод ползет по спине. Чем дольше я слушаю их, тем сильнее у меня голова идет кругом. Все становится слишком запутанным и пугающим.

— Прошу прощения, я все еще здесь, — снова машу я рукой, отвлекая их внимание на себя, — И я по-прежнему мало что понимаю. Что все это значит?

— Значит, — шумно выдыхает Тиарен, — Что где-то в замке есть как люди, которые желают избавиться от тебя, так и те, кому твоя жизнь выгодна. Даже если это будет лишь видимость таковой.

— Постойте, почему это “меня”? — возмущенно спрашиваю я, — Может, все-таки речь про Айлин?

— Нет, — категорично мотает головой Тиарен, — Пока ты в ее теле, речь идет именно про тебя. До тех пор, пока ты выглядишь как она, нашим противникам, которые могут скрываться где угодно, будет плевать на то, кто сидит внутри. Скорее всего, они попробуют снова избавиться от тебя. Вопрос только как скоро это случится.

И снова чувствую себя так, будто меня огрели чем-то по затылку. Мало того, что непонятно как оказалась в чужом мире, так еще и за мной, оказывается, идет самая настоящая охота.

— А я то тут каким боком? — хмуро кидает Корвус, — По большому счету, мне до нее дела нет. Я присягал на верность только Рейнару. Лишь его здоровье имеет для меня ценность.

Тиарен усмехается.

— Я, конечно, понимаю, что головой ты пользоваться не привык, но все же попробуй включать ее хоть иногда. Гибель Айлин развязывает руки многим недоброжелателям Рейнара. Не говоря уже о том, что он будет вынужден искать себе новую супругу. А где гарантия, что она не окажется навязанной и после свадьбы не решит избавиться от господина, забрав себе все его земли?

— Это надуманные домыслы, — хмурится Корвус, впрочем, в его голосе уже нет былой уверенности.

— И, тем не менее, ты не можешь отрицать, что это возможно. В любом случае, оставлять Айлин одну сейчас опасно.

— И… — нервно сглатываю от возникшего напряжения, — Что же в таком случае делать? Может, я просто вернусь домой, в свой мир?

Не сговариваясь, Тиарен и Корвус поворачивают ко мне головы и смотрят взглядами, которые не выражают ничего хорошего

— Вернуться домой? — переспрашивает Корвус, прищурившись, — А что, это хорошая идея.

— Правда? — спрашиваю я с лёгкой улыбкой, цепляясь за крошечную надежду. Неужели, все решится так просто?

— Конечно, — насмешливо отвечает Корвус. — Если только ты знаешь, как это сделать. Заклинание или артефакт, с помощью которых тебя сюда переместили, не просто так считаются запрещенными. Ими самими то не так просто завладеть. А уж найти кого-то, кто знает и умеет ими пользоваться — и без того задача почти невыполнимая.

Моя крошечная надежда разбивается на тысячу осколков.

— И даже если мы их найдем, — добавляет Тиарен с грустью в голосе, — неизвестно получится ли вернуть тебя обратно. У нас нет времени разбираться с этим сейчас. Наша главная задача — выяснить, кто покушается на тебя. Только после этого мы сможем подумать о твоем будущем.

Его слова пронзают меня насквозь. Мало того, что я теперь заперта в незнакомом мире, так еще и против воли оказалась втянута в магическо-политические интриги. Может ли быть что-то хуже этого?

Я тяжело вздыхаю, опуская плечи.

— Но я не хочу оставаться здесь, — отчаянно отвечаю ему, чувствуя, как голос предательски дрожит, — Я хочу домой.

— Хочешь вернуться к семье? — с неожиданным теплом спрашивает Корвус.

Я же невольно вздрагиваю. Давненько я не слышала этого слова. Семья.

— Нет, — с сожалением отзываюсь я, сглатывая тяжелый ком, — У меня никого не осталось. Мать умерла от тяжелой болезни, а у отца не выдержало сердце. Других родных у меня нет.

Вдвойне печально осознавать, что у меня даже друзей как таковых нет. Есть лишь знакомые, с которыми иногда можно поговорить о чем-то отвлеченном или прошвырнуться по магазинам. А так, чтобы по-настоящему, как было у меня с Дашей, моей одногруппницей по универу, никого и не было. Да и Даша клялась в вечной дружбе, но стоило только ей вернуться в родной город, как она стала все реже выходить на связь, а потом и вовсе куда-то пропала.

Мда. Чем дольше я думаю об этом, тем более беспросветной мне начинает казаться моя жизнь. О чем можно говорить, когда у меня даже парня нет. Ну, не считать же таковым этого мерзавца Олега?

— Тогда почему ты так рвешься обратно? — ничего не понимая, спрашивает Корвус.

Тоже мне, нашел время.

Теперь я и сама задаюсь этим вопросом. Что у меня еще осталось в моем мире? Тысячи непросмотренных видосиков? Книжки, сериалы, работа, которая сводит меня с ума каждый день, кроме пятницы (и то, лишь потому что впереди долгожданные выходные)?

Да и должность тоже не та, чтобы за нее отчаянно цепляться. Занимаюсь закупками фруктов и овощей у фермеров для местной торговой сети. Ничего интересного — одна только головная боль, куча споров, сорванных нервов и бумажной работы.

— По крайней мере, в моем мире никто за мной не охотится, — криво усмехаюсь я, довольная тем, что смогла найти хоть один плюс.

— Именно поэтому, я и говорю, что изгнание в Нортвуд не такая уж и плохая идея, — вклинивается в разговор Тиарен, — Добраться до тебя там будет сложнее, при этом, у тебя самой все будут как на ладони.

— Нортвуд? — вздыхаю я, вспоминая что говорил об этом месте Рейнар, — Судя по словам моего неожиданного мужа, это какая-то глушь?

— Это небольшое поселение на юге, — кивает Тиарен, — О нем немногие вспоминают, не говоря о том, чтобы приезжать туда. Пока побудешь там, а мы постараемся как можно быстрее вычислить твоего отравителя. Вернее, отравителя госпожи Айлин.

— Мы? — фыркает Корвус, — Я не ослышался, ты сказал мы? Ты серьезно хочешь, чтобы я помогал вам и ей в первую очередь?

Тиарен кидает на него хмурый взгляд.

— Мне казалось, ты уже должен был уяснить для себя, что теперь Айлин фактически другой человек. А, значит, все ваши разборки и проблемы остались в прошлом. Не говоря уже о том, что мы до сих пор не понимаем мотивов отравителя. Кто знает, что он предпримет дальше. Вдруг, после того как поймет что с Айлин ничего не вышло, он решит взяться за господина?

Корвус шумно выдыхает и недовольно цедит сквозь зубы:

— Ладно. Но я это делаю исключительно из соображений безопасности господина.

— Конечно-конечно, — кивает Тиарен и я замечаю в его глазах искорки веселья.

Корвус бросает на Тиарена ненавидящий взгляд и разворачивается, направляясь к месту кучера.

— Тогда, для начала я довезу вас до Нортвуда, чтобы быть увереным в том, что с вами ничего не произойдет в пути. А потом займусь главным. Выведу предателей на чистую воду.

Удивительно, но в компании этих двоих, которые мне никто — совершенно незнакомые люди — я чувствую себя в полнейшей безопасности.

А потому, пока Тиарен не захлопнул дверь, я громко говорю:

— Спасибо вам огромное за помощь! Вам обоим!

Корвус только кидает на меня краем глаза быстрый взгляд и ухмыляется, а Тиарен печально опускает глаза.

— Это моя обязанность… — хотя, что-то в его голосе наталкивает меня на мысли о том, что все не так просто.

Тем временем, карета трогается, а густая полоса леса приближается, обступая нас со всех сторон.

Некоторое время мы сидим молча, я еще раз прокручиваю у себя в голове наш разговор. Не смотря на то, что мы уже все решили и наметили план действий, меня до сих пор терзает парочка вопросов. И самый главный из них этот:

— Тиарен, — отвлекаю я лекаря, — Скажи пожалуйста, между Айлин и Корвусом что-то произошло? Мне показалось, будто он ее ненавидит

Тиарен не может сдержать ухмылку, которая незаметно переходит в в нервный смешок.

— Тебе не показалось. Вот только, не один Корвус ненавидел Айлин, а как минимум пол-замка, — фыркает он, не скрывая сарказма, — Слишком уж ее характер был… м-м-м, сложным.

— Сложным? — доносится с кучерского места резкий голос Корвуса, — Я бы сказал не сложным, а стервозным.

Тиарен досадливо вздыхает, но поправлять или осаживать его не спешит. Из-за чего меня пробирает странное чувство стыда, хотя не могу понять, почему. Они же говорят не про меня, а про ту, в чье тело я попала.

— Так может, на нее именно из-за этого и покушались? — задумчиво предполагаю я.

Тиарен заходится еще более нервным смехом.

— Если бы все покушения в замке происходили из-за того, что кто-то кого-то бесит, замок давно стоял бы пустой, — хохочет он, — Здешние интриги завязываются гораздо глубже, чем на обычном неприятии.

— Тогда что же случилось? — все еще пытаюсь я разобраться в происходящем.

— Все началось, в тот момент, когда Рейнар сделал Айлин своей женой, — не переставая ухмыляться, рассказывает Тиарен, — Сразу после свадьбы, она решила навести в замке свои порядки. Айлин думала, что ее статус дает ей право управлять всеми, включая Корвуса. Только вот Корвус подчиняется исключительно Рейнару, игнорируя любые чужие приказы. И это неповиновение очень сильно задело Айлин. В итоге, их отношения стали портиться с бешеной скоростью, рискуя вылиться в самую настоящую катастрофу.

— А как же Рейнар? — не могу удержаться от вопроса, — Как он на это отреагировал?

— Рейнар? — усмехается Тиарен, — Меньше всего ему было дело до мелких бытовых проблем. Хотя, если выбирать между Айлин и Корвусом, он однозначно был на стороне последнего. Что, как ты можешь понять, радости Айлин не прибавляло. В итоге, однажды у Рейнара на столе появились письма, которые дискредитировали Корвуса в глазах герцога. В этих письмах содержались доказательства того, что он якобы планирует заговор против Рейнара совместно с его противниками.

— Что?! — восклицаю я, не в силах поверить в услышанное, — Как такое возможно?

— Вот и герцог отреагировал примерно таким же образом, — цыкает Тиарен и наклоняется ближе, роняя голос до заговорщицкого шепота, — Не смотря на то, что эти доказательства подбросили анонимно, все кто знал об этом были уверены, что это сделала Айлин. Впрочем, Рэйнар слишком сильно доверял Корвусу, поэтому дал тому время доказать свою невиновность. Но после этого момента отношения между Айлин и Корвусом были испорчены окончательно.

— Мда… — вздыхаю я.

По крайней мере, теперь я понимаю почему Корвус так мечтал о том, чтобы Айлин убралась из замка как можно дальше.

— Так что, не держи на Корвуса зла за то, что он относится к тебе с такой настороженностью, — продолжает Тиарен, — Даже если внутри сидит другой человек, для тех, кто знал Айлин, внешне ты остаешься Айлин.

Меня снова накрывает необъяснимое чувство жгучего сожаления. Не спасает даже то, что умом я понимаю: речь идет не про меня, Алину из другого мира, а про стерву Айлин из фэнтези-вселенной.

Но, так или иначе, я чувствую, что должна кое что сказать Корвусу:

— Корвус, — повышаю я голос, чтобы он меня наверняка услышал, — Мне правда жаль, что тебе пришлось пройти через все это. Но я хочу, чтобы ты знал. Я никогда не поступлю подобным образом с кем бы то ни было. А еще, я обязательно завоюю твое доверие. Дай мне только для этого шанс.

Со стороны кучера доносятся странные звуки, похожие на ворчание. Некоторое время мы с Тиареном внимательно прислушиваемся, но расслышать ничего не удается и я рискую переспросить:

— Корвус, повтори пожалуйста что ты сказал, мы ничего не услышали.

— Я сказал, сидите тихо и не высовывайтесь! — внезапно раздраженно шипит Корвус, останавливая карету, — Впереди сторожевой пост!

Моё сердце пропускает удар. Я обмениваюсь встревоженным взглядом с Тиареном. Не сговариваясь, мы снова задергиваем занавески и мгновенно замираем, отчаянно вслушиваясь в звуки, доносящиеся снаружи.

Мы улавливаем неясные шаги, приглушенные голоса и обрывки разговоров. Вот только, ничего из этого разобрать не удается. В отличие от предыдущего раза, когда мы выезжали из замка и могли слышать каждое слово стражников, здесь почти все звуки съедает ветер, шелест деревьев и трели птиц.

Понять, что же происходит, невозможно. Из-за чего напряжение в карете моментально растет.

В тот момент, когда оно достигает предела, карета вдруг резко срывается с места. Нас кидает вперед — я с грохотом врезаюсь в стену, а Тиарен едва удерживает равновесие, хватаясь за край сиденья.

— Что за… Корвус, ты с ума сошёл?! — восклицает Тиарен, поднимаясь на ноги, но карета так сильно трясется, что он снова летит обратно.

— Что происходит? — присоединяюсь к нему я, хватаясь за спинку, в тщетной попытке удержаться, — Ты решил устроить ралли на выживание?

— Не время жаловаться! — раздается яростный рык Корвуса, — Лучше держитесь!

Карета трясется, и кажется, что она вот-вот развалится на части. Тиарена швыряет из стороны в сторону как тряпичную куклу.

— Корвус, объясни нормально, что происходит! — кричу я, стараясь перекрыть окружающий шум и грохот.

— Это были не стражники! — кричит в ответ Корвус, — Самозванцы, переодетые в форму герцога! Они отправились за нами в погоню!

Моё сердце пропускает удар. Я кидаюсь к окошку в задней части кареты и судорожно хватаюсь за занавеску. Там, на горизонте, сквозь пыль и облака вздымающейся грязи, я различаю фигуры пятерых всадников. Они мчатся за нами, явно нацеливаясь догнать карету.

Ситуация просто хуже не придумать!

Кое как справившись с качкой, Тиарен тоже бросает в окошко короткий взгляд и в отчаянии орет Корвусу:

— Корвус, поднажми! Кажется, они нас догоняют!

Первый Меч, похоже, слышит его, потому что карета резко ускоряется. Воздух со свистом проносится мимо нас, а меня с силой вжимает в сидение.

— Мамочки, как же я ненавижу аттракционы! — вырывается у меня и я поспешно жмурюсь, чувствуя как на меня наваливается дурнота от качки.

Тем временем, лошади дышат так тяжело, что их дыхание слышно даже в салоне кареты. Они явно бегут на пределе своих возможностей. В какой-то момент мне даже кажется, что еще немного и они просто упадут без сил, а карета перекувырнется как в сценах крушения автомобилей из фильмов и улетит в какой-нибудь кювет.

Словно в подтверждение моих мыслей, под нами раздается натужный треск и карета заваливается на один бок, будто одна из осей дала слабину или треснуло колесо. Так или иначе, но тряска только усиливается. Меня швыряет прямо на дверь, которая, к тому же, еще и распахивается на полном ходу.

Внутри все леденеет от одной только перспективы вывалиться из кареты прямо под колеса.

— Держись! — орет Тиарен, когда я почти выпадаю из кареты.

— Да было бы за что! — кричу в ответ, лихорадочно вцепляясь в проем.

Тиарен хватает меня за руку, с силой подтягивая к себе, так что у меня получается, наконец, удержаться и захлопнуть дверь.

В этот момент Корвус резко сворачивает, отчего нас бросает сначала влево, а потом — вправо. В голове у меня мелькает одна-единственная мысль: “Это точно конец! Интересно, а смогу ли я еще куда-нибудь переместиться? Только на этот раз, куда-нибудь с более спокойной обстановкой”

— Кажется, они отстают! — снова кинув взгляд в окно, радостно восклицает Тиарен, — Но если у тебя есть план, сейчас самое время им воспользоваться!

— Мой план — это запутать их! Сделать так, чтобы они нас потеряли! — орет Корвус и опять резко поворачивает влево.

В какой-то момент поворотов становится так много, что у меня голова идет кругом. Более-менее прихожу я в себя только когда за окном резко темнеет и я замечаю, что мы скачем по узкой тропинке возле кромки леса, где деревья растут так близко друг к другу, что кажется, мы вот-вот в них врежемся.

Ветки хлещут по окнам, толстые стволы мелькают по обеим сторонам кареты, но, к моему удивлению, вдалеке уже никого не видно. Скорее всего, план Корвуса сработал и ему действительно удалось сбить преследователей с толку.

— Мы что, правда оторвались? — ликую я, хотя внутри все до сих пор ходит ходуном.

Понемногу карета замедляется, пока не останавливается совсем. Я тяжело дышу, руки трясутся.

— Нужно дать отдохнуть лошадям, — распахивает дверь с обратной стороны Корвус, — Иначе они скоро упадут замертво.

Я с трудом выбираюсь наружу, до сих пор не в силах поверить в то, что нам больше ничего не угрожает.

Хотя, поправочка: не угрожает в данный момент времени. Потому что, насколько я успела понять, у Айлин недоброжелателей даже больше, чем звезд на небе. А это значит, что нечто подобное запросто может случиться снова.

Мамочки мои… в такие вот моменты обратно хочется с удвоенной силой.

— Мы оторвались, но что делать теперь? — вылезает следом за мной Тиарен, — Если на одном сторожевом посту были самозванцы, где гарантия, что они не будут ждать нас на следующем?

— Тут ты прав, — с неохотой роняет Корвус, — Гарантий нет никаких. Именно поэтому, поедем до Нортвуда в объезд, окольными путями. Хоть это и займет больше времени, но будет гораздо безопасней.

— Прошу заметить, что я прав не только в этом, — назидательно поднимает указательный палец Тиарен, — Я так же был прав, когда говорил, что никому нельзя доверять. Если нас пытались перехватить на первом же сторожевом посту, значит, враги Айлин уже в курсе, что Рейнар сослал ее в Нортвуд.

Вместо ответа, Корвус морщится так, будто только что влил в себя литр чистейшего лимонного сока.

— То есть, следуя твоей логике, мне тоже доверять нельзя? — кидает на него колючий взгляд Первый меч.

Тиарен подозрительно оглядывает его с ног до головы, после чего пренебрежительно машет рукой.

— Не, ты в предатели не годишься, слишком прямолинейный и недальновидный.

— Чего не сказать о тебе, — стискивает челюсти Корвус.

***

Дав лошадям время отдохнуть, мы выдвигаемся вперед, чтобы ночь не застала нас в лесу. Нам удается добраться до небольшой таверны, где Корвус, пользуясь своим положением, порывается вытребовать нам лучшие комнаты. На что Тирен стучит кулаком по лбу и говорит, что именно это он и имел в виду, говоря какой Корвус недальновидный. Нас ищут не пойми кто, а он во всеуслышание собирается заявить, что в какой-то клоповник приехал сам Первый меч герцогства.

В итоге, Тиарен все улаживает, сняв каждому из нас по комнате. Это, конечно, не та комната, в которой я пришла в себя, но тоже неплохо. Единственное к чему мне приходится привыкнуть — это соломенные тюфяки вместо матраса, которые кололи кожу сушеными стеблями даже сквозь одежду. Правда и я была настолько вымотана, что довольно быстро смогла вырубиться.

На утро мы продолжаем свой путь и добираемся к Нортвуду только на исходе дня. Когда карета со скрипом останавливается на окраине деревни, я уже не верю в то, что мы, наконец, доехали до места назначения.

Однако, как только мы останавливаемся и Тиарен выглядывает в окно, его лицо моментально вытягивается. А сам он, упавшим голосом, в котором чувствуется шок пополам с непониманием, выдавливает:

— Это что еще за чертовщина?!

Я мгновенно оборачиваюсь к Тиарену, чувствуя как тревога накатывает волной. Не хватало только еще какой-нибудь беды. Мы же только приехали, в конце концов!

— Что случилось? — выдыхаю, чувствуя, как по спине пробегает холодок.

Но Тиарен будто не слышит меня. Он выбирается наружу и замирает возле кареты как громом пораженный.

Это точно не к добру!

Не выдерживаю и выбираюсь следом.

Как только я это делаю, то сразу замечаю то, что заставило Тиарена так отреагировать.

Первое, что бросается в глаза — это круги из пепла. Они выделяются даже в вечернем полумраке, их серо-белая линия чётко очерчивает территорию вокруг каждого дома. Пепел лежит аккуратной тонкой полосой, будто кто-то рассыпал его по линейке.

Взгляд сразу натыкается на ближайший дом, где какой-то местный старик, сгорбленный и в потрепанном плаще, бросает остатки пепла из грязного ведра, завершив очередной круг. Как только он проделывает это, к нему подходит молодая женщина в черном платке — судя по всему, дочь.

Она зачерпывает из ведра горсть пепла, осторожно подносит его к губам и, смахнув слёзы, развеивает по ветру. Тени пламени от ближайшего костра, который разожжен в стороне, пляшут на её фигуре, придавая ей призрачный вид.

— Это что… — осторожно спрашиваю я, — Какой-то местный обряд?

К этому времени, Корвус спрыгивает с места для кучера и подходит к нам. В отличие от Тиарена, его взгляд хмуро-настороженный, и он не сулит ничего хорошего.

— Что у них тут за дьявольщина творится? — резко бросает он, обращаясь к Тиарену.

— Я и сам бы хотел знать, — хмурится Тиарен, — Первый раз подобное вижу.

Корвус вздыхает с таким видом, будто и не надеялся услышать от Тиарена ничего вменяемого. А потом бесцеремонно хватает первого же проходящего мимо нас человека за плечо и разворачивает его лицом к нам.

— Ну-ка, живо объясни, что это значит? — рычит Корвус, тыкая пальцем в круги из пепла.

Мужчина, которого схватил Корвус, вскидывает голову и встречается с нами взглядом. Его лицо мрачное, если не сказать тоскливое.

— Отстаньте, — бросает крестьянин, вяло вырываясь из хватки Корвуса, — С нашим старейшиной случилось несчастье.

— Что за несчастье? — подходит ближе Тиарен, в его голосе звучит обеспокоенность, — Я лекарь, может быть, я могу чем-то помочь?

Мужчина тяжело вздыхает и медленно качает головой.

— Если хотите, можете спросить об этом на собрании, возможно она кому-то и пригодится. Но старейшине уже никак не помочь…. его растерзали волки…

От этих слов у меня в груди все моментально сжимается.

К сожалению, я знаю каково это терять близких. И не важно, что именно стало причиной их ухода — волки, болезни или несчастные случаи. А потому, я искренне соболезную этим людям.

Чего не сказать о Корвусе.

— Волки? — Первый меч фыркает, будто это самая нелепая вещь, которую он когда-либо слышал, — Он на охоту пошел что ли? В такое то время?

— Нет! — неожиданно резко вскидывает голову крестьянин, вонзая недовольный взгляд в Корвуса, — Волки сами вышли из леса. Поздно вечером старейшина возвращался домой, когда на него напала целая стая.

— Ну, хоть потом их отстрелили? — хмурится Корвус.

— Нет, — на этот рад крестьянин понуро опускает голову, его голос звучит глухо, почти неслышно, — Сразу после этого, они вернулись в лес и будто бы растворились в нем. Охотники не смогли найти ни единого следа.

— А причем тогда здесь эти круги из пепла? — продолжает наседать на него Корвус.

— Это наше поверье, — с неохотой отзывается крестьянин, — Когда кто-то погиб, его душа не сразу покидает наш мир и еще некоторое время скитается по родным местам. Тогда люди разжигают костер, бросают в него памятные вещи, связанные с погибшим и развеивают пепел по ветру, указывая душе путь, чтобы она не потерялась. А оставшийся пепел должен впитать в себя “запах” смерти и скорби, чтобы отпугнуть от себя новую опасность.

Ничего себе… никогда не слышала ничего подобного.

Корвус явно хочет спросить что-то еще, но его опережает Тиарен:

— А что за собрание, о котором вы говорили?

— Собрание, на котором решится кто будет следующим старостой. И я не хотел бы его пропустить… — с этими словами, крестьянин раздраженно сбрасывает со своего плеча руку Корвуса и, не сказав больше ни слова, уходит.

— Какая-то ерунда, — задумчиво потирает подбородок Тиарен, провожая его взглядом, — Волки редко выходят к людям, разве что зимой, когда им не хватает еды. Но даже так их больше интересует скот.

— Да и мне слабо верится в то, что стая вышла из леса только чтобы расправиться с одним стариком, а потом как ни в чем не бывало вернулась обратно, — согласно бормочет Корвус, — Как-то слишком не похоже на обычное поведение зверей.

Их настороженность передается и мне. Правда, моя осведомленность о волках заканчивается одними только фильмами. И то, сплошь фэнтезийными.

— О! — внезапно мне приходит в голову дурацкая мысль, которую я тут же озвучиваю, — У вас тут случайно нет оборотней? А то я как раз недавно сериал смотрела с похожей историей. Все думали, что людей растерзали волки, а это были оборотни. Правда, там еще вампиры мелькали…

Неожиданно, Корвус закатывает глаза и бросает на меня недовольный взгляд.

— Вампиры — это сказки для детей! Их не существует! — припечатывает он.

А вот Тиарен, к моему удивлению, задумчиво хмыкает.

— Оборотни… — его губы кривятся в презрительной гримасе, — А, знаешь, это вполне возможно. Хоть мы давно прогнали их из Марлии, но время от времени кто-то возвращается. Так что да, это вполне могут быть оборотни. Вопрос только что они забыли в такой глуши и зачем им понадобилось нападать на старейшину…

— Да ладно? — выдыхаю я, не в силах поверить в то, что моя мимолетная догадка действительно оказалось верной. А так же, не в силах поверить в то, что в этом мире помимо драконов, есть еще и оборотни.

Что и говорить, этот мир оказался очень своеобразным.

— Предлагаю и нам сходить на это собрание, — кивает Тиарен в ту сторону, куда бредут люди, — В конце концов, нам в Нортвуде еще жить.

Мы единогласно соглашаемся и через некоторое время приходим к дому старейшины. Это роскошный сруб внушительных размеров, который больше подошел бы богатому купцу. У дома большие окна из разноцветного стекла, массивная дверь с резными узорами и просторный балкон на втором этаже. В целом, он выглядит весьма монументально и сильно выделяется среди простых деревенских строений.

— А местные старейшины неплохо живут, — присвистывает Корвус, осматривая дом, — Даже интересно что мы увидим внутри.

Но, как оказывается, внутрь нам не нужно. Собрание проходит на заднем дворе и к нашему появлению оно уже в самом разгаре. Куча народа толпится возле небольшой возвышенности, на которой стоит трое мужчин.

Непонятно все ли из них кандидаты в старейшины, но парочка из них буравит друг друга испепелющими взглядами, тогда как последнему будто бы все равно.

Сначала я рассматриваю первого. Это мужчина средних лет, с начинающими седеть волосами, добрыми глазами и лицом, излучающим спокойствие и достоинство. Его одежда простая, но аккуратная.

Напротив него стоит мужчина заметно младше. Даже на вид ему не дать больше тридцати. Его вид сразу вызывает у меня неприятные ощущения. Узкий лоб, хитрые глаза, которые нервно бегают туда-сюда, словно что-то замышляют. Волосы причесаны слишком аккуратно, а одежда выглядит неожиданно дорогой для этого места, но при этом сидит как попало, будто этот человек изо всех сил пытается сойти за представителя высших слоев.

А вот третий мужчина…

Он стоит чуть в стороне и сильно выделяется на фоне остальных. Ему около тридцати пяти, у него острые черты лица, тонкий нос, жесткий, холодный взгляд. Мускулистый, с темными волосами средней длины. Его губы плотно сжаты, а на скулах играют желваки. От этого человека исходит дикая, необузданная сила.

А вот дальше происходит странное.

Будто что-то почувствовав, этот мужчина вздрагивает и поднимает взгляд прямо на меня. У меня же от его взгляда внутри все замирает. Да что там замирает — мне становится не по себе.

А еще, меня охватывает странное ощущение, будто этот человек смотрит так, словно откуда-то меня знает.

Весь его взгляд буквально кричит: “Что ты здесь делаешь?!”
***

✿ Дорогие читатели! ✿

Не забывайте ставить лайк (мне нравится), добавлять книгу в библиотеку и подписываться на меня, чтобы не пропустить продолжение этой истории, мои новые книги, подборки, важные объявления и новости:

Если вам понравилась книга, пожалуйста оставьте комментарий - мне будет очень приятно☺

Спасибо вам!
❤ С любовью, Адриана! ❤

Я стою, как зачарованная, не в силах отвести взгляд от этого человека, от которого веет чем-то диким и опасным. По какой-то странной причине я чувствую себя беспомощной перед ним. Сердце бьется в панике так громко, что я почти слышу его стук в ушах. Кажется, будто время останавливается, а его взгляд проникает в мои мысли, надеясь найти там ответ на свой вопрос.

Однако, как только мне кажется, что это ощущение полностью поглотило меня, как сбоку от нас раздается резкий грубый голос:

— Я найду доказательства того, что это всё — твоих рук дело, Маркус! И когда я их добуду, ты за все поплатишься!

Неожиданные слова звучат как удар грома, прервавший напряженную тишину. Наваждение от взгляда незнакомца моментально спадает, и я, наконец, нахожу в себе силы отвернуться.

Я перевожу взгляд в сторону того кто это сказал и вижу, как мужчина с располагающим лицом угрожающе тыкает пальцем в сторону второго, более неприятного. Не дождавшись от того никакой реакции, первый плотно сжимает губы и, сердито развернувшись, стремительно уходит, расталкивая толпу.

Второй же, которого назвали Маркусом, не говоря ни слова, буравит взглядом спину уходящего. Его лицо искажено яростью. Я даже отсюда чувствую насколько тот взбешен. Но, по какой-то причине, он ничего не предпринимает.

Лишь когда первый окончательно исчезает в толпе, Маркус глубоко вздыхает, натягивает на лицо маску печали и обращается к собравшимся крестьянам:

— Уважаемые жители Нортвуда, я вместе с вами скорблю об уходе нашего глубоко уважаемого Элдрика Сильвертона, — произносит он печальным голосом, — По правде говоря, я не представляю как мы будем дальше обходиться без его мудрых советов. Но единственное, что я знаю наверняка — как бы нам сейчас ни было трудно, мы должны двигаться дальше. И поэтому, пожалуйста, прошу вас разойтись по домам. Помяните нашего старейшину в кругу семьи, а завтра снова выходите на работу. Только продолжая трудиться на благо Нортвуда, мы не дадим его усилиям пропасть зря.

От его слов, как и от него самого, веет такой фальшью, что мне становится тошно. Пережив подобные потери, я могу почувствовать кто говорит искренне, а кто нет. Маркус же будто читает заранее написанный текст.

И, тем не менее, толпа послушно расходится, медленно двигаясь обратно в сторону дороги. А я в этот момент осознаю, что мужчины пугающим взглядом больше нет. Он растворился в окружающей суете, будто бы его никогда и не было.

Интересно, в какой момент он пропал?

— Ты чего крутишься? — спрашивает над ухом Корвус, заметив мое беспокойство.

— Рядом с этим Маркусом был человек… он смотрел на меня так, будто знал меня, — рассеянно отзываюсь я, все еще вращая головой по сторонам.

— Ничего удивительного, ты же сейчас в теле Айлин, а ее знают многие, — равнодушно пожимает плечами Тиарен, — Как ты могла убедиться, даже слишком многие.

— Нет, — настаиваю я, — Это не то. Его взгляд был не таким как будто он просто узнал меня. Он был… как бы это объяснить… особенным.

Корвус фыркает.

— Особенным? Может, он в тебя влюбился?

Я оборачиваюсь и смотрю на него с возмущением.

— Мне сейчас как-то не до шуток. От этого взгляда мне реально было не по себе. Этот мужик смотрел на меня так, будто был удивлен и недоволен тем, что увидел меня именно здесь.

Ожидаю от Корвуса очередной колкости, но он некоторое время молчит, будто обдумывая то, что я сказала.

— Вполне может быть, — наконец, отзывается он, — Не удивлюсь, если окажется, что Айлин водила кучу странных знакомств. Но тогда тебе надо быть вдвойне осторожней как с кем ты говоришь, так и о чем ты говоришь.

Задумчиво прикусываю губу. Похоже, планам Тиарена незаметно отсидеться в глуши не суждено сбыться. Если здесь действительно найдутся те, кто близко знаком с Айлин, то, как и сказал Корвус, с ними надо быть вдвойне осторожней. Кто знает на чьей они стороне и что предпримут, если вдруг узнают, что я на самом деле никакая не Айлин.

— Пойдем обратно к карете, — поворачивается к нам Тиарен, — Здесь мы больше ничего не узнаем.

Мы вливаемся в человеческий ручеек, который бредет по дороге, но не смотря на опасения Тиарена, внезапно становимся невольными свидетелями интересного разговора.

Хотя, правильнее будет сказать не разговора, а перешептывания. Крестьяне, идущие впереди, настороженно шушукаются друг с другом. До нас долетают лишь разрозненные обрывки. Но и того, что удается услышать, вполне достаточно, чтобы задержать дыхание.

— …думаете, Маркус действительно мог?

— Да слушай его больше! Он же сам небось на Элдрика волков и натравил!

— Точно! Маркус же как-никак… А тут еще и поверье это…

— Да сказки это все!

— Какие сказки! Мне дед рассказывал, что сам, лично…

А вот о чем там кому дед рассказывал, мы не слышим, потому что именно в этот момент кто-то из говорунов поворачивается и замечает нас, идущих позади. Сразу после этого, пихнув локтями шедших рядом приятелей, крестьянин что-то тихо им бросает и все разом смолкают.

Мы с Тиареном обменивается разочарованными взглядами, а Корвус применяет свою излюбленную тактику — хватает шедшего впереди крестьянина, требовательно разворачивает к себе и задает вопросы в лоб.

Спрашивает о чем они только что говорили, что за поверье и далее по списку, но крестьяне лишь извиняются, поспешно кланяются как болванчики и отмахиваются, что нам, должно быть, послышалось. Они говорили лишь об урожае, который недавно собрали.

Чем больше они юлят, тем больше Корвус теряет терпение. И это замечаю не только я. Тиарен мягко разжимает его руку, выпуская на свободу крестьянина и молча качает головой.

Недовольно цыкнув, Корвус отворачивается и дальше мы возвращаемся к карете уже в одиночестве.

— Не думал я, что в самом спокойном месте герцогства, где побег козы из чьего-то огорода это самое громкое дело, произойдет что-то в этом духе, — наконец, разрывает тишину Тиарен.

— И все равно, это лучше, чем оставаться во дворце, — бросает Корвус, — По крайней мере, в особняке кроме вас и слуг больше никого не будет. Забаррикадируйтесь и сидите там спокойно. А эти, — он кивает в сторону оставшихся далеко позади крестьян, — пусть со своими тайнами разбираются сами. Нам бы для начала решить свои.

Стоит ему только сказать о тайнах, как я сразу вспоминаю о том, что за мной, вроде как, и правда охотятся. Что тоже не добавляет хорошего настроения. Хотя, новость о том, что в особняке можно будет немного выдохнуть, вселяет в меня крохотную надежду.

Мы забираемся в карету, Корвус снова занимает место кучера и мы трогаемся. За пейзажем я уже не слежу — за окном темнота, да и меня клонит в сон. Поэтому, я даже не замечаю когда мы прибываем на место. Лишь смутно ощущаю как карета мягко останавливается и с моей стороны хлопает дверь.

— Приехали, — объявляет Корвус.

Я благодарю его за поданную руку и выбираюсь на улицу. С того момента как мы ходили к дому старейшины, заметно похолодало и ночной воздух уже неприятно так обжигает кожу.

Я сонно тянусь, осматривая окрестности и…

…замираю прямо в этой позе — с вытянутыми руками и распахнутым ртом.

— Это что еще такое?

— Это особняк Рейнара Гранда, — спокойно сообщает Тиарен, явно не понимая причину моего удивления.

— Особняк? — мои брови взлетают вверх, — В самом деле?

Я еще раз перевожу взгляд на то, что Тиарен назвал особняком, надеясь, что в первый раз я посмотрела куда-то не туда. Передо мной возвышается здание, которое больше похоже на декорацию к фильму ужасов

Выщербленные каменные стены, краска на которых облупилась, обнажив взгляду серые каменные блоки. Черепица, которая, кажется, рухнет при малейшем ветре. Окна тёмные и безжизненные, почти все с разбитыми или мутными стёклами, а дверной проём зияет как разинутая пасть древнего монстра. Крутая лестница, что ведет ко входу, огорожена перилами, которые явно пережили свое время лет этак на двести.

Стены в некоторых местах поросли мхом, над входом свисает паутина и сухие ветки, а всё это окружено дикими кустами и сорняками, которые, оплетая стены, придают этому месту еще более запущенный вид.

— Это больше похоже на дом с привидениями! — мотаю головой я.

— Привидений, как и вампиров, не существует! — вдруг категорично заявляет Корвус, а потом добавляет, скрестив руки на груди, — А что касается внешнего вида, то все на самом деле просто. Чем менее значимыми являются земли, тем менее представительная там резиденция. Нет смысла вкладываться в роскошь, где это никому не нужно. Здесь почти не бывает важных гостей, соответственно и сделок никаких не заключается. Отсюда такой потрепанный внешний вид.

— Потрепанный? — усмехаюсь я, все еще не веря своим глазам. — Это не потрепанный вид, Корвус, это практически руины. Еще немного и здесь появятся археологи.

Он флегматично пожимает плечами:

— Поддержание резиденций требует большого количества средств. А Рэйнар не видит смысла вкладывать много денег в Нортвуд, который и так не приносит никакой прибыли.

— Ну, оно и видно, — саркастически заключаю я, взглянув на треснувшую арку и раскачивающуюся на ветру ставню.

Тиарен вздыхает, слегка потирая переносицу.

— Предлагаю не терять время даром, а зайти внутрь. Там должно быть не все так плохо, как снаружи.

Мы поднимаемся по лестнице, которая угрожающе скрипит под ногами. Меня не покидает ощущение, что каждый шаг может стать последним — и я окажусь в куче обломков. Но, к моему удивлению, ступени выдерживают нас, и мы оказываемся перед большой деревянной дверью, слегка перекошенной от времени. Тиарен берет в руки висящий рядом с ручкой миниатюрный молоточек и стучит им.

Не проходит и нескольких секунд, как дверь открывается и на пороге появляется мужчина средних лет, приятной внешности. Его лицо сосредоточено, а уставшие глаза говорят о его изматывающей работе. Он одет в простую, но аккуратную тёмно-серую тунику с вышитыми узорами на манжетах, брюки, заправленные в сапоги, и жилет, придающий ему более официальный вид.

— Мадам, мсье, чем могу быть… — кивает он нам, но вдруг останавливает взгляд на мне и спохватывается, — …простите мне мою невнимательность леди Айлин, я не признал вас сразу. И вас господа, тоже. Прошу, проходите внутрь.

— Спасибо, — благодарю я его, — А как вас зовут?

— Льюис Дарквут, — складывается в низком поклоне мужчина, отчего мне становится не по себе. Никто еще передо мной так не расшаркивался, — Разрешите узнать как долго вы собираетесь задержаться здесь, чтобы я распорядился подготовить для вас все необходимое.

Я теряюсь что ему ответить и Тиарен, который отлично чувствует всю ситуацию, тут же берет все в свои руки. Отвечает на все вопросы Льюиса и договаривается с ним по поводу наших комнат и ужина.

Льюис приглашает нас следовать за ним, а я ловлю себя на мысли, что внутри особняк оказывается не таким жутким. Да, все еще чувствуется запустение, но в сравнении с внешним видом — вполне приемлемо. Стены, хоть и покрыты трещинами, но украшены яркими коврами. Полы, хоть и скрипят под ногами, тщательно вычищены и даже мебель здесь выглядит старинной и ухоженной.

Пока мы идем, Тиарен шепотом вводит меня в курс дела. Оказывается, из-за нехватки средств, Льюис выполняет сразу несколько функций: смотритель этого особняка, дворецкий и бухгалтер.

Первым делом нас сажают за стол. Ужин оказывается простым, но сытным — запеченая в духовке дичь с овощным рагу. То ли я так проголодалась, то ли на контрасте с едой из таверны, но это блюдо кажется мне восхитительным. О чем я тут же сообщаю Льюису, попросив его передать благодарность повару. Чем вгоняю беднягу в состояние, близкое к шоку.

Когда мы расходимся каждый по своим комнатам, я, наконец, забываю про все сегодняшние волнения. Наконец, хоть немного покоя. А когда валюсь на кровать — и вовсе чувствую радость.

Неужели, подо мной снова мягкий матрас, а не колючая солома?

Я сворачиваюсь калачиком, закрываю глаза и погружаюсь в долгожданный сон. Кажется, что вот теперь можно отдохнуть от всей этой бесконечной беготни и интриг.

Но мои мечты о спокойной ночи рушатся, когда я просыпаюсь от громкого стука в дверь.

— Алина! — доносится из-за нее голос Тиарена, — Вставай и срочно одевайся, ты нужна нам внизу.

Только не это. Я стону, переворачиваясь на бок.

— Зачем? — бормочу сквозь зевоту, сползая с кровати.

— Нужно кое-кого встретить, — отрывисто кидает Тиарен, а потом вдруг понижает голос и добавляет, — И еще кое что… постарайся вести себя как Айлин.

— В каком смысле? — тянусь я, сбрасывая с себя остатки сна.

— Вчера ты была слишком… любезна с Льюисом. Он радостно спросил у меня чем ты болеешь и какие мои лекарства настолько изменили тебя.

Блин!

Я хлопаю себя ладонью по лбу. Точно, как же я могла забыть о том, что Айлин та еще гадюка.

— То есть, мне нужно быть стервой?

— Да, и не бойся переборщить.

— Звучит весело, но ничего не обещаю, — фыркаю я, переодеваясь, — Такое поведение выше меня, понимаешь?

— К сожалению, — вздыхает за дверью Тиарен, — Но попытаться все же стоит. От этого сейчас многое зависит.

Быстро приведя себя в порядок, выхожу из комнаты и мы спускаемся вниз. Я запоздало спохватываюсь, что Тиарен так и не ответил мне на вопрос кого там я должна встретить и хочу снова задать его. Но в этот момент я замечаю впереди, возле входной двери, посетителя, который к нам пришел.

И, увидев его, мои брови удивленно взлетают вверх

Перед нами стоит Маркус — тот самый претендент на место старосты, которого мы видели вчера на собрании. Его гладко выбритое лицо и хитрые глаза всё так же скользят по окружающему пространству, как будто он оценивает каждую деталь в поисках чего-то полезного для себя.

Рядом с ним возвышается Корвус и на его лице застыло выражение явной брезгливости. Не надо быть самым умным человеком на свете, чтобы понять насколько ему противен Маркус.

Заметив меня, он, не теряя ни секунды, расплывается в широкой улыбке, склоняет голову и протягивает мне руку, будто перед ним стоит сама королева.

— Прекрасная леди Айлин! — восклицает он с таким восторгом, что у меня уши закладывает, — Какая честь видеть вас здесь, в нашем скромном Нортвуде. Ваше присутствие озаряет эти стены своей красотой и благородством. Позвольте поинтересоваться надолго ли вы приехали к нам?

Ох, боже, кто-нибудь, срочно дайте мне ведро!

От его явного подхалимства меня чуть не выворачивает наизнанку. Но я стараюсь натянуть на себя маску надменности, отыгрывая роль Айлин и отрывисто киваю.

— Благодарю за комплименты, Маркус, — произношу я, пытаясь придать голосу ледяные нотки. — Я пробуду здесь столько, сколько потребуется. Но разве вы приехали только за тем, чтобы это спросить?

Он, казалось, не замечает моего тона и продолжает распинаться.

— Ах, не беспокойтесь, моя госпожа, конечно нет, это лишь формальный визит. Я хотел засвидетельствовать своё почтение вам, а заодно, представить себя как нового старосту Нортвуда. Ваше мнение, разумеется, имеет для нас огромное значение. Поэтому, для меня будет чрезвычайно важно узнать, нет ли у вас каких-либо притязаний к моей кандидатуре.

Я бросаю украдкой взгляд на Корвуса, который, который все так же стоит позади Маркуса. Но он лишь пожимает плечами. Перевожу взгляд на Тиарена, а тот делает странное лицо, которое, вероятно, должно означать "ну, наверное, все в порядке, соглашайся".

Спасибо, ребята, вы очень мне помогли!

— Раз народ Нортвуда выбрал вас, я не вижу причин возражать, — отвечаю я, стараясь сохранить холодность, — И примите мои соболезнования по поводу ухода предыдущего старосты.

Лицо Маркуса приобретает печальное выражение, хотя в его глазах я замечаю едва уловимую искру самодовольства.

— Благодарю вас, леди Айлин, — тяжело вздыхает он, — Для меня это особый удар — в то время как Нортвуд потерял своего лидера, я потерял отца. Он был… был для меня всем.

Его слова цепляют меня за живое. Хоть этот тип не вызывает у меня теплых чувств, я не могу не жалеть его. Утрата родителя — это действительно очень болезненное событие, которое навсегда оставляет незаживающую рану в душе.

— Примите мои самые искренние соболезнования, мне правда очень жаль, — говорю я, забывая на мгновение о роли отстраненной стервы.

Но больше я ничего не успеваю сказать, потому что Маркус, почувствовав смену моего настроения, решает воспользоваться моментом:

— Вы очень добры, леди Айлин. И, если уж речь зашла про такой неприятный инцидент, то я хотел бы попросить вашей помощи.

Я хмурюсь, почувствовав подвох. Такое ощущение, что его визит был совсем не для расшаркиваний и выказываний всяких почтений, а для того, куда он поведет разговор сейчас.

— Не слишком ли самонадеянно что-то просить у меня? — спрашиваю я, стараясь вернуть стервозность в голос, а, заодно, поставить этого типа на место.

— Да-да, я понимаю насколько непростительно звучит моя просьба, — тут же снова начинает лебезить Маркус, — Но дело касается нашего горячо уважаемого старосты. К тому же, если ничего не предпринять, может случиться новая беда.

— О чем идет речь? — тут же настораживаюсь я.

— Я прошу вас арестовать Гаррета Торна. Человека, который всеми силами хотел занять место старосты вместо моего отца.

— Гаррета Торна? — переспрашиваю я, пытаясь понять о ком идет речь. Должно быть, это второй претендент, мужчина с приятным лицом, — Но за что я должна его арестовать?

— У меня есть основания полагать, что он причастен к смерти отца, — губы Маркуса трогает зловещая улыбка, — Я уверен, что это именно он приманил в деревню волков и натравил их на него.

Я снова бросаю растерянный взгляд на Тиарена и Корвуса. Но лица у них не менее задумчивые и ничего не понимающие.

— С чего такая уверенность? — вдруг спрашивает Корвус.

— Все дело в том, — тут же угодливо разворачивается к Первому мечу Маркус, — что у него с отцом давно были разногласия. А незадолго до произошедшего, дело едва ли не дошло до драки. Он накинулся на моего отца с кулаками и я едва смог его оттащить.

— Вот так просто накинулся? — поднимает бровь Корвус.

Маркус вздыхает, его глаза бегают по углам. Он будто прикидывает стоит ли нам рассказывать всю правду. В какой-то момент он решается и выпаливает разом:

— Недавно к нам в Нортвуд приехал таинственный человек… то ли историк, то ли скупщик редкостей. В общем, он сказал, что, мол, где-то под нашей деревней находятся какие-то древние развалины, что он хотел бы исследовать и даже готов был за это щедро заплатить. Уж не знаю что это, но для того чтобы это достать, потребовалось бы буквально перерыть здесь все вверх дном. Естественно, мой отец на такое не пошел и выгнал проходимца прочь. А Гаррет потом пришел к нему и пытался переубедить отца, чтобы тот согласился на это безумное предложение.

В зале повисает напряженная пауза. Вот и новые подробности подъехали — не менее таинственные и загадочные, чем все, что творится со мной в последнее время.

— Поэтому, я очень прошу вас восстановить справедливость и воздать Гаррету по заслугам, — воспользовавшись заминкой, снова оборачивается Маркус ко мне.

— Это серьезное обвинение, — снова отвечает Корвус, — Нам понадобится некоторое время, чтобы во всем разобраться.

Маркус кланяется, демонстрируя показное смирение, но я успеваю заметить как он недовольно поджимает губы.

— Конечно, конечно. Я ценю ваше внимание и мудрость. Если у вас возникнут вопросы, я всегда к вашим услугам. Как и всегда готов оказать любое содействие в ваших делах, что бы вас ни привело в Нортвуд.

— Если это все, то можете быть свободны. У меня полно своих дел, — отзываюсь я, снова отыгрывая роль Айлин.

Маркус еще раз кланяется и, бросив на меня последний взгляд, поворачивается к двери. И, только когда он распахивает ее, я вспоминаю, что хотела узнать у него кое что еще.

— А хотя, постойте, — кидаю я ему, — У меня есть последний вопрос. Тот мужчина, который вчера был рядом с вами… такой темноволосый, с острыми скулами… кто это?

Маркус замирает на пороге и медленно оборачивается. На его лице на мгновение мелькает нечто, что можно принять за беспокойство, но он быстро натягивает на себя прежнюю маску.

— О, вы, наверное, имеете в виду лорда Нортона Блэка, — произносит он с подчеркнутым спокойствием, — Это один из самых известных охотников на волков, моя госпожа. Как только он узнал о произошедшем, то сразу же предложил нам свою помощь в охране деревни. А у меня не было причин отказываться от его предложения. Повторения этой трагедии не хочет никто из нас.

Корвус хмурится, в его глазах мелькает сомнение.

— Странно, что я никогда не слышал об этом Нортоне, — произносит он с явным недоверием.

Маркус пожимает плечами.

— Это неудивительно, он родом из Вилнеса, соседнего герцогства и редко покидает родные земли. Просто так получилось, что он выслеживал стаю волков, которая предположительно и напала на моего отца. Так что нам в какой-то степени повезло, что он оказался поблизости. Без его помощи мы бы не смогли с чистой совестью сосредоточиться на уборке урожая, а жили бы в постоянном страхе, боясь выйти из своих домов.

— Повезло — не то слово, — бросает Корвус, его тон скептичен.

— Весьма, — улыбается Маркус, явно не замечая скепсиса в голосе Первого меча, — Надеюсь, леди Айлин, я смог ответить на ваш вопрос?

— Что ж, это все что я хотела узнать, — говорю я, стараясь звучать уверенно, — Теперь вы можете быть свободны.

— Если вам понадобится моя помощь, я всегда к вашим услугам, — снова склоняется в поклоне Маркус.

После чего, он разворачивается и покидает особняк, впуская внутрь прохладный свежий воздух с улицы.

Как только дверь за ним закрывается, я выдыхаю с облегчением.

В зале моментально повисает напряженное молчание. Я вглядываюсь в серьезные лица Тиарена и Корвуса, но не могу понять о чем они думают. Признаться, разговор с Маркусом оставил странные ощущения и у меня самой. Будто бы в его словах было что-то странное, но что именно, я как ни стараюсь, понять не могу.

— Ну и фрукт, — бормочу я, чтобы разогнать гнетущую тишину.

— Какой фрукт? — вскидывает голову Тиарен, не понимая про что я.

— Да Маркус этот, — отмахиваюсь я.

— А почему фрукт?

— Это выражение из моего мира. Значит, мутный какой-то, подозрительный.

— Похоже, у вас способность такая, — ухмыляется Корвус, — Приманивать к себе все мутное и подозрительное. Только с вами связался, как все сразу под откос пошло.

— Ну уж извините, — обиженно скрещиваю руки на груди, — Меня никто не спрашивал когда запихивал в это тело.

Корвус молча кивает, а его лицо внезапно становится серьезным.

— Я немедленно вернусь в замок, — решительно заявляет он, — Нужно убедиться, что с Рейнаром все в порядке. А заодно, собрать людей, которым я доверяю. В конце концов, один я не смогу разобраться и с покушением на Айлин, и со всей этой дьявольщиной в Нортвуде. Заодно, на всякий случай проверю этих Нортона и Гаррета. Может, их и правда лучше будет арестовать и допросить.

— А как же мы? — спрашивает Тиарен, нахмурившись.

— Оставайтесь здесь и не привлекайте внимания, — твердо отвечает Корвус, — Ждите от меня новостей. Если не смогу приехать сам, пришлю одного из своих людей.

Тиарен моментально напрягается, его глаза вспыхивают тревогой.

— А как мы узнаем, что этот человек действительно от тебя? Помнишь, как нас пытались перехватить переодетые стражники?

— Хороший вопрос, — соглашается Корвус, приложив указательный палец к подбородку, — Придумаем кодовое слово. Что-то, что никто посторонний не сможет угадать. Например, «Чёрный воробей».

Я неодобрительно хмыкаю и поднимаю руку.

— Предлагаю вариант получше. Как насчет слова из моего мира? Что-то такое, о чем никто здесь никогда не слышал. Так мы будем уверены, что это действительно не какой-нибудь шпион.

— Интересная мысль, — кивает Тиарен, — И что это за слово?

— Кенгуру! — объявляю я с гордостью.

Оба мужчины смотрят на меня с таким ошеломлением, будто я только что открыла перед ними страшную тайну, что земля вовсе не держится на трех слонах и черепахе.

— Кенгу… что? — моргнув, переспрашивает Тиарен.

— Кен-гу-ру, — повторяю я, — Это животное из моего мира. Прыгает на задних лапах как кролик, но ростом с человека и носит детенышей в сумке на животе.

Корвус качает головой.

— Твой мир становится все страннее с каждым разом.

— Скажешь тоже, — фыркаю я, — У вас вообще-то тут оборотни водятся, драконы еще и магия в порядке вещей. А по вашему странные здесь именно кенгуру.

— Ладно, кенгуру так кенгуру, — примирительно поднимает руки Тиарен, — Думаю, это сработает.

— Хорошо. Я тоже не против, — бросает Корвус, — Если кто-то придет и назовет это слово, можете ему доверять.

Корвус берет свой плащ и направляется к выходу.

— Я не задержусь надолго. Будьте осторожны и не доверяйте никому.

— Ты тоже будь осторожен, — неожиданно вырывается у меня.

После всего, через что мы втроем прошли за последние пару дней, Тиарен и Корвус стали для меня очень важными людьми. Поэтому, одна только мысль о том, что с кем-то из них может случиться что-то плохое, вселяет в меня панику. Особенно после всех этих внезапных смертей и покушений.

Услышав мое пожелание, Корвус оборачивается и задерживает на мне задумчивый, будто бы оценивающий, взгляд.

— Насколько я ненавидел Айлин и был бы не против, чтобы ее задвинули в самый дальний угол земель Рейнарда, настолько же мне жаль, что ты оказалась втянута во все это. Ты хороший человек, Алина. Думаю, что если бы с самого начала на месте Айлин была ты, ничего этого не случилось бы. Впрочем, это только мои мысли…

Отрывисто кивнув, он уходит, оставляя меня наедине с растерянными чувствами. Я настолько привыкла к его саркастическим замечаниям и острым колкостям, что подобное откровение сродни удару по голове.

— Ну ничего себе. Чтобы Корвус так сказал про кого-то… — цыкает Тиарен, — Похоже, он и правда тебя признал. Вернее, признал что ты не Айлин.

Я вдруг осознаю, насколько пусто стало вокруг после того как только Корвус ушел. Вместе с ним будто исчезло чувство защищенности, уверенности и безопасности. На секунду у меня даже появляется ощущение, что мы с Тиареном остаемся наедине с толпой невидимых врагов, которые осаждают особняк.

***

Следующие несколько дней проходят относительно спокойно. Я наконец-то перевожу дух и обживаюсь в особняке, забывая о его жутком внешнем виде.

Первое время постоянно порываюсь помочь с уборкой, но Тиарен меня останавливает. Говорит, что настоящая Айлин никогда бы тряпку в руки не взяла, что не добавляет мне радости. Потому как заняться здесь абсолютно нечем — избалованная интернетом и телевидением, я не сразу вспомнила о том, что здесь есть книги.

Правда потом я практически поселилась в библиотеке, утопая в старых книгах, которые дали мне ответы на множество вопросов об этом мире. Но чем больше я читала, тем больше удивлялась, насколько здесь всё иначе.

Оказывается, герцогство, где я нахожусь, называется Марлия, им управляет Рейнар, мой "муж". Марлия граничит еще с пятью такими же территориями, — тремя герцогствами и двумя баронствами — вся власть в которых сосредоточена в руках старейших родов, каждый из которых борется за влияние. Причем, иногда дело может доходить даже до междоусобных войн.

Признаться, на месте Рейнара мне бы тоже не было дела до мелких ссор между его женой и телохранителем. Видимо, это действительно самая меньшая из всех его возможных забот.

Помимо этого, я нахожу кое-что интересное о волках. В этом мире волки — не просто дикие звери. Здесь их считают посланниками древних духов леса, и их появление в человеческих селениях — предзнаменование беды.

Правда, непонятно распространяется ли эта примета на оборотней.

Так проходит весь мой досуг, пока однажды в библиотеку, где сидим мы с Тиареном, каждый за своим делом, не врывается взволнованный Льюис.

Лицо его бледное, а взгляд взбудоражен.

— Мастер Тиарен, в деревне срочно требуется ваша помощь!

 

— Мастер Тиарен, в деревне срочно требуется ваша помощь! — восклицает он, а затем замечает меня и, сконфуженно добавляет, — Леди Айлин, прошу прощения за вторжение. В деревне срочно нужен врач. У одного из крестьян тяжело заболел ребенок.

Тиарен моментально поднимается, откладывая в сторону книгу, которую он до этого листал.

— Хорошо, подготовь карету.

Он встает и направляется к выходу, а я бросаю ему вслед, вскакивая со своего места:

— Подожди, возьми меня с собой!

Он оборачивается, удивление мелькает на его лице.

— Айлин никогда бы не пошла к крестьянам по такому незначительному поводу.

— Ну пожалуйста, — молю я, — Я уже не могу сидеть здесь взаперти. Скоро на стену полезу от скуки. И потом, может, я смогу чем-то помочь. Моя мама тяжело болела и я помогала ей чем только могла, поэтому я хоть и не врач, но какие-никакие знания у меня имеются.

Тиарен вздыхает, понимая, что спорить со мной бессмысленно.

— Хорошо, но что я скажу людям? Айлин никогда не интересовалась здоровьем крестьян… — а затем, он спохватывается и кивает, — О, знаю! Скажем, что ты пришла насладиться страданиями больного. В это они поверят.

— Что? — ошарашенно таращусь на него я, — Какие еще страдания? Ты уверен, что Айлин была человеком, а не монстром? Нет, ты как хочешь, но это уже чересчур. Лучше скажи…

Я пытаюсь придумать достоверную отмазку, но в голову ничего не приходит и я просто машу рукой.

— Ничего не говори, короче. Уж лучше так, чем то, что ты придумал.

Он задумчиво смотрит на меня несколько секунд, будто прикидывая стоит ли соглашаться на мое предложение, но затем кивает.

— Ладно, — с тяжелым вздохом отзывается Тиарен, — Пусть будет по твоему. Пошли.

На улице мы садимся в карету и через несколько минут подъезжаем к небольшому, немного покосившемуся домику с соломенной крышей и облупившейся краской на дверях. У входа нас встречает женщина средних лет с заплаканными глазами.

— Пожалуйста, помогите моему сыну! — кидается она к Тиарену, хватая его за руку. А потом, заметив меня, резко бледнеет и с приглушенным вздохом шарахается в сторону.

Мда. Даже здесь Айлин уважением не пользуется.

— Я сделаю все, что только возможно, — успокаивает ее Тиарен.

Мы проходим внутрь полутемного дома. Запах трав здесь смешивается с дымом от камина. На кровати в углу лежит мальчик восьми лет, с болезненно красным лицом и закрытыми глазами. Он дышит прерывисто, и каждый вдох он делает будто с гигантским усилием. Отец и мать, бледные и измученные, стоят рядом, держа ребенка за руки.

— Простите, что мы вас вызвали, — сглотнув, тяжело отзывается отец, — Но только на вас вся надежда. Уже два дня он горит от лихорадки. Мы не знаем, что делаь… и с каждым часом ему становится всё хуже.

При виде этого мальчика, мое сердце сжимается от жалости. Я поспешно перевожу взгляд на Тиарена, отчаянно надеясь, что сейчас с помощью магии он быстро поставит ребенка на ноги.

Тем временем, он как раз приступает к осмотру. Кладёт руку мальчику на лоб, проверяет зрачки, прислушивается к дыханию, затем берет его руку и я вижу, как от Тиарена слабое голубоватое свечение перетекает к ребенку. Впрочем, оно быстро гаснет.

Я надеюсь, что сейчас дыхание мальчика выровняется, а краснота от жара спадет, но спустя несколько минут становится понятно, что его состояние практически не меняется. Разве что глаза под веками не мечутся.

— Он слишком слаб, — роняет Тиарен, — Опишите подробно как развивалась болезнь. Чем точнее вы это сделаете, тем больше шансов у меня помочь.

— Сначала началась высокая температура, — поспешно отвечает мать, нервно перебирая пальцами край платья, — Потом появилась сыпь, которая быстро распространилась по всему телу. А ночью он начинал бредить, время от времени теряя сознание…

Чувствую, как внутри у меня все сжимается. Причем, не только от сочувствия к заболевшему ребенку.

Я наклоняюсь к Тиарену и тихо шепчу ему на ухо:

— Кажется, это корь. Очень заразная болезнь, которая начинается как простуда, а потом выливается в лихорадку с сыпью. Чаще всего ей болеют дети. Ему нужно сбить жар. Для этого подойдет отвар из липы. А еще, нужно проветрить помещение и дать ему много воды.

Тиарен поднимает на меня потрясенный взгляд.

— У нас эта болезнь называется багровая россыпь, — так же тихо откликается он, – Но я удивлен откуда ты столько про нее знаешь.

— Потому что я ей болела, — невесело фыркаю я, — Меня соседский мальчик в детстве заразил. Так фигово мне еще никогда не было. Зато, теперь на всю жизнь иммунитет… ну, в смысле, был… до того, как я оказалась в этом теле.

Взгляд Тиарена становится совсем диким.

— Выходит, вам очень сильно повезло — это очень опасная болезнь, с которой не всякий лекарь может справиться.

Хочу объяснить ему что в нашем мире с этой болезнью обстоят дела немного иначе, но только отмахиваюсь, понимая что сейчас явно не время. Вместо этого, пока Тирен сосредотачивается на лечении с помощью магии, я завариваю настой из принесенных Тиареном с собой трав и помогаю пропоить бедного ребенка.

Хоть мысль о том, что я повторно могу заразиться корью — на этот раз в теле Айлин — доставляет мне беспокойства, но и оставаться в стороне я не хочу. Особенно, имея какие-никакие знания об этой болезни.

Родители ребенка поначалу смотрят на меня так, будто опасаются, что я прямо сейчас съем их сына заживо, но уже скоро начинают помогать.

Спустя некоторое время лихорадка, наконец, отступает, дыхание мальчика становится ровнее, температура спадает. Родители, глядя на это, едва сдерживают слезы радости. Да и у меня внутри разливается приятное тепло, что я действительно оказалась полезной и смогла помочь этой семье.

— Вы спасли его! — со слезами радости говорит отец, крепко пожимая руку Тиарена, — Не знаю как вас благодарить!

Тиарен смущенно отвечает, что нам ничего не нужно. Вместо этого, лекарь настоятельно просит их оставаться дома и не выходить никуда, чтобы не спровоцировать эпидемию. Еще неизвестно где подхватил эту болезнь мальчуган.

Когда мы выходим из дома, солнце уже клонится к закату. Воздух наполняется прохладой, и я глубоко вздыхаю, наслаждаясь моментом.

— Спасибо, Алина, — все так же шепотом благодарит меня Тиарен, потому что радостные родители все еще стоят в дверях за нашими спинами и машут нам руками вслед, — Ты и правда сильно помогла. Я разрывался между пылающей хворью и багровой россыпью. Симптомы у болезней схожи, но магия применяется по-разному, поэтому тут надо знать наверняка.

— Ну, я рада что мои знания здесь пригодились, — довольно отзываюсь я.

Вдруг мой взгляд падает на странный оберег, висящий на крючке у ограды. Выглядит он как кольцо из засушенных трав и маленьких костей, вплетенных в сложный узор, внутри которого торчит клык какого-то животного.

Но что еще более странное — от него будто бы исходит едва заметное свечение.

— А это что еще такое? — тыкаю я в странную штуку.

Тиарен хмурится, пристально разглядывает оберег, но в итоге оборачивается к паре в дверях.

— Простите! — кричит он им, — А что это такое и откуда оно у вас?

— О, это оберег, который отпугивает волков! — повысив голос, откликается отец, — Его нам дал господин Нортон Блэк!

Тот самый Нортон, да?

Что-то в этом обереге кажется неправильным. Я не могу сказать, что именно, но при взгляде на него сердце бьется быстрее, а внутри появляется странное ощущение тревоги.

А еще, меня будто манит к нему.

Я осторожно поднимаю руку и касаюсь его пальцем. В ту же секунду на меня будто обрушивается ледяная волна, перед глазами вспыхивает яркий свет, и мир начинает кружиться. Я слышу, как Тиарен выкрикивает моё имя, но звук будто доносится издалека.

А потом, мои ноги подкашиваются, и я лечу в темноту.

Прежде чем потерять сознание, у меня перед глазами мелькают яркие картины.

Сначала — свирепая морда волка с блестящими острыми клыками и взглядом, полным необъяснимой злобы. Затем — лицо Нортона, искаженное гневом. Чей-то голос эхом проносится в моей голове: «Ты! Ты пожалеешь, что разрушила все мои планы!» Дальше появляется тёмное мрачное помещение, похожее на подземелье: влажные стены с мерцающими рунами, жуткий полумрак и чьи-то гулкие шаги вдалеке.

Я пытаюсь сфокусироваться на деталях, но картинка расплывается, и меня окончательно поглощает тьма.

***

Прихожу в себя на мягкой постели в моей комнате в особняке. Голова раскалывается, будто на нее уронили по меньшей мере целый шкаф. Стоит мне пошевелиться, как к кровати тут же подскакивает Тиарен.

— Алина, слава богам, ты пришла в себя! — восклицает он, — Как ты себя чувствуешь?

— Как будто меня переехал грузовик, — стону я, пытаясь сесть. Голова кружится, и я снова падаю на подушку, — Что произошло?

— Уж извини, не знаю что такое грузовик, но судя по всему, самочувствие твое не очень, — в его глазах отражается искреннее сочувствие, — А что касается твоего вопроса, я надеялся, что это ты мне расскажешь. Ты прикоснулась к оберегу, застонала и потеряла сознание. Я едва успел тебя подхватить.

— Да… точно, — моргаю я, пытаясь собрать мысли в кучу, — …оберег. Он выглядел странно, как будто светился. Я прикоснулась к нему и увидела какие-то бессвязные картинки. Там были волки и лицо Нортона. Чей-то голос говорил, что я… вернее, Айлин, нарушила его планы. А еще, я видела какое-то подземелье. Боюсь, что это все.

По мере моего рассказа лицо Тиарена вытягивается всё сильнее.

— Светился? Я не заметил никакого свечения. Обычно способность видеть магическую ауру доступна тем, у кого есть магия. У меня она есть, но я не видел свечения. Зато, видела ты, хотя магии у тебя нет.

— Так может, она вдруг появилась? — пожимаю я плечами.

Тиарен вытягивает руку над моей головой и зачем-то закрывает глаза. Проходит несколько секунд, прежде чем он открывает их и качает головой.

— Нет, по-прежнему не ощущаю в тебе магии, — подводит итог он, — Пожалуй, нужно будет попросить у той семьи забрать оберег, чтобы провести над ним пару экспериментов. А ты пока отдыхай.

Следующие пару дней я провожу в постели, силы быстро возвращаются. Как только я окончательно прихожу в себя, то снова порываюсь помочь Тиарену, пока тот не осаживает меня новостью о том, что мы находимся на карантине И единственное наше времяпрепровождение — это отдых в своих комнатах. В итоге, мы даже едим раздельно.

При этом, сам Тиарен работает не покладая рук. Используя Льюиса как посредника, он предупреждает жителей деревни о возможной вспышке кори и дает рекомендации по предотвращению распространения болезни.

То ли благодаря его предостережениям, то ли благодаря простой удаче, но эпидемии удается избежать. За все время похожие симптомы находятся лишь у одного человека. И как только мы об этом узнаем, Тиарен тут же отправляется к нему. Меня он категорически отказывается брать с собой. Даже не смотря на то, что я не заразилась и чувствую себя отлично.

Оставшись одна после карантина, я снова маюсь от безделья. В библиотеке интересные мне книги уже прочитаны, вышивать или вязать — не моё. В конце концов, меня заманивают запахи, доносящиеся с кухни.

Там я встречаю повара — Оскара Бланда. Это внушительных размеров мужчина с огненно-рыжими волосами и аккуратными усами, в фартуке и с большим деревянным черпаком за поясом. Он неторопливо кромсает мясо для ужина. При моем появлении он напрягается и я спешу успокоить его дружелюбной улыбкой.

— Добрый день, Оскар. Что у нас сегодня на ужин?

Однако, моя улыбка действует не так как я ожидала. Оскар неожиданно вздрагивает и, испуганно сглотнув, тут же выпаливает:

— Сегодня у нас запеченная дичь с овощным рагу, леди Айлин!

Я же невольно вздыхаю.

— Звучит… знакомо.

Если первые разы это блюдо казалось мне невероятно вкусным (особенно, после еды в придорожной таверне), то спустя целую неделю одного и того же, у меня от этого рагу уже появляется почесуха. Хоть Льюис и объяснял, что это один из способов экономить на продуктах, мне отчаянно хочется попробовать чего-то другого.

А тут, как по заказу, мой взгляд падает на ярко-оранжевую тыкву, стоящую в углу кухни.

— О! А можно попросить вас хотя бы добавить в рагу тыкву для разнообразия! — предлагаю я, кивая в сторону.

Оскар смотрит на меня так, будто я предложила подать на ужин крысу.

— Тыкву?! В ваше рагу? — переспрашивает он, дрожащим от шока голосом.

— Ну да, а что такого? — осторожно уточняю я, совершенно не понимая причины подобной реакции.

— Простите, но тыква — это пища простолюдинов! — категорично отрезает он, — Я не могу позволить себе подать вам нечто подобное! Эта тыква предназначена для нашего конюха. Я собирался приготовить ему кашу.

— Кашу? Из тыквы? — мои глаза загораются, — А как вы ее будете готовить?

— Ну, я просто порублю тыкву, смешаю ее с кукурузной крупой и отварю. Ничего особенного.

Я тут же вспомнила, как моя бабушка готовила кашу в пасмурные осенние дни. Теплая, сладкая, с кусочками тыквы и сухофруктами, она наполняла дом уютом. На мгновение я будто перенеслась в детство, почувствовав тот самый аромат.

— Оскар, а можно я попробую приготовить эту кашу сама?

Глаза у Оскара становятся настолько огромными, что я вижу в них себя в полный рост.

— Леди Айлин… вы… вы собираетесь готовить? Да еще и… конюху?!

— Э-э-э, да! Потому что я так хочу! Или что, вы собираетесь мне что-то запрещать? — включаю я “режим стервы-Айлин”, поняв что иначе я просто рискую довести бедного повара до нервного срыва.

Зато, после моего вопроса, он моментально отступает:

— Как пожелаете. Моя кухня полностью в вашем распоряжении.

Я закатываю рукава и приступаю к делу. Промываю и замачиваю в холодной воде кукурузную крупу, а курагу, изюм и чернослив — в горячей воде, чтобы размягчить.

Разрезаю верхушку тыквы, вынимаю семена и вычищаю внутренности, создавая пустой горшочек. Часть мякоти нарезаю, кладу в кастрюлю, заливаю молоком, добавляю крупу. Довожу всё до кипения и добавляю размягчённые сухофрукты с капелькой меда.

Получившуюся кашу выливаю в тыквенный горшочек, сверху кладу кусочек масла и накрываю срезанной крышечкой. Ставлю всё это в разогретую печь.

Пока каша запекается, по кухне расползается восхитительный аромат. Сладковатый запах тыквы смешивается с молочным оттенком и терпкими нотками сухофруктов. Этот аромат окутывает всё вокруг, вызывая чувство голода и предвкушения.

Оскар наблюдает за мной одновременно и с интересом и с недоверием. В какой-то момент я слышу как он шепчет себе под нос: “Какое расточительство… добавлять в кашу молоко и масло!”

Как только я достаю тыквенный горшочек из духовки, аромат становится настолько восхитительным, что у меня текут слюнки. И не только у меня. Краем глаза я замечаю, что Оскар тоже судорожно сглатывает, не отрывая глаз от тыквы.

Едва сдерживая улыбку, беру ложку и накладываю себе немного каши. Первый же кусочек переносит меня в детство. Сладкая тыква, нежная крупа, сочные сухофрукты — всё это создает идеальную гармонию вкуса. Такое ощущение, что я только что забежала к бабушке в дом после прогулки по лесу с друзьями.

— Ммм, божественно! — шепчу я, закрывая глаза от удовольствия.

Оскар не может скрывать жадного взгляда и осторожно спрашивает:

— Леди Айлин, могу ли я попробовать?

— Конечно! — улыбаюсь я. — Угощайтесь.

Он берёт ложку, пробует и замирает на месте. Его глаза расширяются, на лице появляется шок даже больший, чем когда я сказала что хочу встать у плиты.

— Это… это невероятно! — восхищенно говорит он, — Это не похоже на обычную кашу для простолюдинов. Как вы сделали этот кулинарный шедевр?

— Это особый рецепт моей бабушки, — ухмыляюсь я, наслаждаясь его реакцией.

— Потрясающе! — восклицает Оскар, с бешеными глазами наворачивая кашу, — Похоже, что ваша бабушка была непревзойденным поваром!

На это я не успеваю ничего сказать, потому что именно в этот самый момент в дверях кухни появляется Тиарен. На его лице странное выражение: Тиарен то ли напряжен до предела, то ли изо всех сил старается сдержать улыбку.

— Леди Айлин, у меня для вас есть новости.

— Какие? — моментально настораживаюсь я.

— В том то и дело, что я не знаю, — хмурится Тиарен, — В любом случае, хорошими их не назвать

_____
Уважаемые читатели, пока ждете продолжения, пришлашаю вас в фантастическую новинку моей коллеги , "
300ceb00d3c63879505d92e2ef7031a4.png

Аннотация:

Спокойно пила чай, как вдруг оказалась в другом мире! Здесь я молодая наследница захудалой аптечной лавки, которая вот-вот развалится.
Чем же заняться в этом мире, если мне, терапевту со стажем, нельзя лечить людей! Всё потому, что меня обвиняют в каком-то страшном преступлении, а родной дядя спит и видит, чтобы отнять аптеку.
Единственный способ доказать невиновность и не оказаться за решеткой - найти того, кто меня подставил! А поможет мне в этом фармацевт-недоучка, который хочет, чтобы я обучила его азам лекарского дела, и вредная кошка,которая прибилась к аптеке.
Вот только сделать это еще сложнее, когда тебе постоянно вставляют палки в колеса всякие мутные личности, а королевский советник строго следит за исполнением договора.
Но почему мне всё чаще мне кажется,что советник нарочно ищет повода, чтобы встретиться со мной? Только не говорите, что он в меня...
В книге вас ждут:
👩‍⚕️ находчивая попаданка-врач, которая горы свернет
👨‍🎓 верный, хоть и бестолковый ученик
🐱 вредная кошечка с характером и любовью к валерьянке
😎 мрачный и загадочный королевский советник
💕 ХЭ

Загрузка...