— Что это? — я дрожащими руками, взяла в руки небольшую стопку бумаг и прошлась взглядом по первой странице.
Мировое соглашение о разводе между господином Шэттером Хантером и леди Кассандрой Лэрон…
Я подняла полные не понимая глаза на Шэттера. Он стоял у окна, и смотрел на шумную улицу.
— Наше сотрудничество подошло к концу, — холодно произнес он, не поворачиваясь ко мне. — Так что теперь ты наконец сможешь избавиться от меня, милая.
Он правда решил развестись со мной? После всего что случилось?
У меня перехватило дыхание, и я почувствовала, как темнеет в глазах. Чтобы не упасть, я ухватилась за деревянную столешницу.
— Не беспокойся, я не скупой человек, ты получишь всё, что тебе причитается по закону, — заверил он. — В том числе и долговые расписки своего отца. Ты их заработала.
От его слов меня затошнило.
— Заработала, — повторила я с горечью, сжимая бумаги в руках так, что они чуть не порвались. — Значит вот что это было… Сделка с выгодой…
Шэттер наконец повернулся ко мне, его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнуло что-то похожее на сожаление. Или это мне показалось?
— Ты знала, на что шла, Кассандра, — сказал он спокойно. — И знала, кто я.
— Знала? — я рассмеялась, хотя смех мой был полон горечи. — Вы все подстроили! Долги моего отца… Свадьба… Вы уверили меня, что другого выхода нет. А потом заперли меня в этом браке, манипулировали мной, использовали, как пешку в своей игре! А теперь вы просто решаете, что всё кончено? Потому что получили все, что хотели? Теперь можно выкинуть ненужную игрушку?
— Хочешь сказать, что была несчастна в этом браке? Или что сама не получила огромные бонусы от него? — его голос стал жёстче, но в нем всё же ощущалась тень усталости. — Когда твой отец проигрался, я просто воспользовался возможностью. Это не я заставил его играть и делать ставки. На самом деле, Кассандра, я спас твою семью, вернул тебе свободу. Но тебе всегда всего было мало.
Его слова прозвучали как пощечина. Да я тоже получила многое от этого брака. Но так же многое и потеряла…
— А что насчёт того, чего хотели вы? — спросила я, подняв на него глаза. — Стоило оно того?
Его лицо на мгновение стало будто каменным, но затем он всё же ответил.
— Ты была частью моего плана. Лишь частью. Приятным бонусом. Но как ты и сказала, ненужные игрушки лучше выкидывать.
Эти слова ударили сильнее, чем я ожидала. Я с трудом сдерживала слёзы, глядя на него.
— Вы даже сейчас лжёте, — прошептала я, голос дрогнул. — Если всё это было просто частью плана, то почему мне так больно?
Шэттер сделал шаг ко мне, но тут же остановился, будто его что-то удерживало.
— Иногда то, что началось как игра, выходит из-под контроля, — сказал он, и его слова звучали странно искренне. — Но это не значит, что я могу позволить себе продолжать её.
— Вы трус, — произнесла я, не отрывая от него взгляда.
Он ничего не ответил. Шэттер Хантер поставил точку в наших отношениях и сбежал. А я не могла поверить, что полюбила этого злодея.
Дорогие читатели! Приветствую Вас в своей новой книге.
Надеюсь вы оцените приключения Кэс и Шэттера и они вам полюбятся. Ведь эти двое очень необычные и интересные персонажи.
Обязательно ставьте ★ и добавляйте книгу в библиотеку, чтобы не пропускать новые проды.
— Пусти! Пусти, кому сказал! — громко вопя, я отбивалась от громилы, который, схватив меня за шкирку, тащил по темному коридору в неизвестном направлении. — Кому говорят!
— Не будешь тише, я тебе и рот заткну, — предупредил громила, когда я начала слишком громко кричать. — Твои крики беспокоят наших дорогих гостей.
— Тогда отпусти меня! Я ничего не сделал! Я здесь тоже гость! — я попыталась извернуться и выскользнуть из его рук. Но он перехватил меня раньше, чем я успела освободиться. Подхватив меня подмышки, он, словно веса во мне было меньше пушинки, продолжил идти вперед.
— Сделал или нет, это решать Шэттеру, — спокойно ответил громила. Я, услышав имя хозяина клуба, в который тайком пробралась, принялась еще яростнее вырываться. Нет, мне ни в коем случае нельзя попадаться на глаза Шэттеру. Если он меня увидит… Если узнает, что я нарушила правила его клуба… У меня комок встал в горле. Что он сделает, если поймёт, кто я на самом деле? О хозяине “Небесного ястреба” ходили жуткие слухи.
Говорят Шэттер Хантер видел людей насквозь. Стоило ему заглянуть в твои глаза, и любая тайна, которую ты пытался скрыть, тут же становилась ему известна. От него невозможно что-либо утаить.
А еще говорят, Шэттер Хантер ненавидел женщин. Поэтому путь в самый известный клуб Дэртона им был полностью закрыт.
Но больше всего пугало другое. Шэттер Хантер был самым могущественным колдуном Дертона. Он родился с невероятными способностями, равных которым не было ни у кого. Такие люди как он, появлялись разве что раз в несколько сотен лет. А то и реже. Он был настолько силен, что даже королевская семья боялась его.
Однако ни власть, ни политика Шэттера Хантера не интересовала. Свои силы он использовал только для защиты своего бизнеса. Но и этого хватало, чтобы устрашить любого, кто мог осмелиться бросить ему вызов.
Также говорили, что те, кто пытался обмануть или подставить Шэттера, исчезали без следа. А любые расследования ни к чему не приводили. Пусть он не хотел власти и силы, но они у него были. И тем кто переходил ему дорогу, стоило хорошенько подумать — стоило ли оно того.
Лишь от одной мысли, что я увижу его, все внутри меня содрогнулось.
Люди шептались, что избавиться от человека для Шэттера Хантера так просто, как завязать шнурки на ботинках. Что же будет со мной, нарушительницей одного из самых главных его правил — никаких женщин в клубе?
Не убьет же он меня? Ведь так?
Но уверенности в этом у меня не было.
— Послушай, дружище, — поняв что мои попытки отбиться от громилы ни к чему не приведут, я решила попытаться договориться. — Не надо меня вести к Шэттеру… это… это… это все недоразумение! Глупая ошибка!
— Ошибка или недоразумение, Шэттер и выяснит, — безапелляционно заявил громила. Я от отчаянья прикусила губу.
— Послушай, дружище, — я попыталась еще раз воззвать к громиле. — Ну зачем по таким пустякам вести меня к Шэттеру? А если он занят, а ты оторвешь его от важного дела? Он же разозлится и тебе влетит. Все можно решить…
— Шэттер сейчас не занят, — ответил спокойно громила.
После этих слов я с удвоенной силой начала вырываться. Но толку от этого было мало. Этот здоровяк был крупнее меня раз в 5 как минимум. Его хватка была как стальная, и хоть я понимала, что вырваться мне не удастся, отчаянных попыток не оставляла.
Громила удалялся все дальше и дальше от основных помещений, где проводили время гости. Пока мы не оказались в темном коридоре, освещенном одной единственной тусклой лампой.
В конце коридора располагалась единственная дверь, тяжелая с металлическими заклепками.
“Дело плохо”, — пробормотала я, увидев ее.
— Пришли, — оповестил громила и остановился в шаге от двери и протянул руку, чтобы открыть. Тогда я сделала последний, отчаянный рывок, в надежде вырваться, но громила был неумолим. Он грубо схватил меня, отворил тяжелую дверь и втолкнул внутрь. Я вся сжалась от страха, падая на колени в темной комнате.
— Господин, я привел нарушителя, — сообщил здоровяк и закрыл за собой дверь.
Я оказалась одна в большой, темной комнате, воздух которой был наполнен густым паром и ароматом мыла и чего-то еще незнакомого. Что это за комната? Почему здесь нет света? Я крепко зажмурилась, пытаясь привыкнуть к темноте. Но когда открыла глаза все равно ничего не смогла разглядеть.
В помещении стояла тишина, словно тут никого не было. Лишь едва уловимо, где-то журчала вода.
Чертыхаясь, я поднялась на ноги. Как же тут темно! Почему здесь нет света? Стоило мне только подумать об этом, как раздался щелчок пальцев и внезапно на противоположной стене, загорелись несколько ламп.
Их света хватило, чтобы у меня перехватило дыхание от увиденной сцены. Напротив меня в огромной ванне вырезанной в полу сидел мужчина, погруженный по грудь в воду. Его фигура была расслабленной, но я все равно ощущала скрытую угрозу, которая таилась за его показным спокойствием. Темные волосы были мокрыми, блестели в отблесках света. Вода окутывала его плечи, а пар лениво клубился вокруг, скрывая детали. Мужчина не шевелился, только его глаза... Они впились в меня, как два острых клинка, проникая внутрь.
— Так-так-так, и кто это тут у нас? — вкрадчивый, бархатный голос заставил меня вздрогнуть. Шэттер Хантер! Я испуганно огляделась в поисках путей для отступления. Дверь позади меня! Я бросилась к ней и несколько раз дернула, но она не поддалась.
Запрета? — от этой мысли у меня кровь застыла в жилах. Рядом со мной вспыхнула лампа, висевшая на стене. Это магия? Я медленно повернула голову и заметила, что колдун все еще смотрит на меня.
Шэттер Хантер, развалившись в ванне, смотрел на меня с абсолютным безразличием.
Его лицо не выдавало никаких эмоций. Словно я была для него не более чем букашкой, внезапно заползшей в его клуб. И он с легкостью мог избавиться от такой незначительной помехи.
Я сглотнула нервный комок в горле. В мои планы не входило столкнуться с Шэттером Хантером лицом к лицу. Я прекрасно знала, что если это случится быть беде. Но вот я оказалась одна с ним в закрытой комнате и мои колени не могли перестать дрожать.
Опустив голову, чтобы не встречаться с ним взглядом, я уставилась на гладкую плитку на полу. Что же мне делать? Как объяснить ему что здесь делаю? От страха мысли путались. А еще я все равно кожей ощущала его пронзительный взгляд, впивающийся в меня, как холодные стальные когти. Казалось, что даже влажный воздух в комнате стал плотнее, как будто сам Шэттер Хантер мог контролировать его, подстраивая под свои мрачные желания.
— Знаешь, что я не люблю больше всего на свете? — его голос был как шелк, скользкий и опасный. — Маленьких тараканов, которые заползают в мой клуб и вынюхивают информацию о моих клиентах.
Я вскинула голову. Неужели он знал зачем я пришла сюда? Но как ему стало известно об этом? Мои пальцы начали предательски дрожать. Нет, нельзя дать ему понять, что я испугана. Я выпрямилась, пытаясь придать себе уверенности.
— Я ничего не вынюхиваю! Это… произошло случайно… — ответила я, но сама чувствовала, как это звучит неубедительно. — Уверяю вас, господин Хантер, это всего лишь глупая ошибка.
— Глупая ошибка? — он приподнял бровь, явно забавляясь моими словами. — Для человека, который словно крыса, пробрался в самый защищенный клуб Дертона, не слишком ли удобное оправдание?
— Господин Хантер, это правда недоразумение… — я старалась сохранять спокойное дыхание, но сердце начало стучать как бешеное.
Шэттер вдруг поднялся на ноги. Вода быстрыми ручейками начала стекать по его телу. Увидев… это… я тут же зажмурилась и прикрыла лицо руками. Боже мой! Что он творит? Почему он встал? Почему он голый?
Нет, я понимала почему он голый, но разве у него не было хотя бы капли стыда? Какой разумный человек будет оголяться перед другим?
Я услышала легкий шорох, а затем мягкие шаги. Я почувствовала, как он остановился рядом со мной. Одну мою руку схватили за кисть и отвели в сторону. Я открыла глаза, охваченная страхом, и встретилась с его взглядом. Он усмехнулся, словно поймал меня в ловушку. Я нервно сглотнула, напуганная его действиями.
Бежать! Бежать! Я должна бежать или быть беде! — весь мой разум кричал об этом.
Но спрятаться от Шэттера Хантера, если уж попалась в его руки, невозможно. Он протянул руку и схватил мою кепку. Одним движением сорвал ее с моей головы. Волосы, которые я тщательно прятала ото всех рассыпались по плечам.
— Значит глупая ошибка? — с жесткой усмешкой спросил колдун. — И по какой же невероятной случайности, юная дочь герцога, пробралась в мужской клуб, рискуя своей репутацией и жизнью?
У меня едва не отвисла челюсть. Откуда Шэттер Хантер знал, кто я такая? Видимо мое удивление отразилось на лице, потому что он слегка наклонившись, произнес:
— Разве есть в этом городе хоть кто-то, кто не знает юную леди Лэрон? Да и имя герцога Лэрона сейчас на слуху у всех.
Мои губы сжались в тонкую полоску. Действительно, кто мог не знать о герцоге Лэроне, который сумел в один день проиграть в карточные игры все свое состояние и оказаться на улице вместе с семьей?
Уже несколько недель, все обсуждали катастрофическое невезение герцога и его падение. Люди смаковали эту новость, передавая ее из уст в уста. И насмехались над семейством Лэран. Ведь что может быть ужаснее для аристократа, чем потерять все свое состояние.
Я подняла глаза и мрачно посмотрела на Шэттера Хантера. Когда он выбрался из ванны, накинул на себя халат. Правда эту тряпку, что облегала все его тело назвать халатом язык не поворачивался.
Колдун засунул руки в карманы и насмешливо поглядывал на меня и наслаждался моим замешательством, ловя каждую эмоцию, которая проскальзывала на моем лице. У меня было ощущение, что таким образом он испытывал меня.
— Так что привело леди Лэрон в мое заведение? И заставило нарушить мои правила?
— Дело, — процедила я сквозь зубы, стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не на мужчину.
— Какое же? — Шэттер отвернулся от меня и щелкнул пальцами. Свет померк всего на секунду, и комната внезапно изменилась до неузнаваемости. Вместо ванной комнаты, теперь передо мной был кабинет. Много стеллажей с книгами. Большой письменный стол с огромным креслом. У меня от удивления приоткрылся рот. Я впервые в жизни видела такую магию. В империи Каллея не так много колдунов, чей уровень силы мог хотя бы наполовину сравняться с силой Шэттера Хантера. Поэтому встреть такое волшебство было настоящей редкостью.
Но то что для меня было диковинкой, для него было обыденностью.
Шаттер Хантер обошел стол и сел в кресло.
— Может мне попробовать угадать, раз уж ответ получить так сложно? Хм… — он сделал вид, будто задумался, а потом выдал настоящую дикость: — Большинство девушек приходят сюда, чтобы выгодно кое-что продать.
Он окинул меня взглядом с головы до ног. Словно оценивал меня. Будто я товар… Я сразу поняла на что он намекает. Мои щеки вспыхнули. От злости, смущения и унижения. Да как он смеет думать обо мне… такое! Мне мучительно захотелось прикрыться. Спрятаться от него, но ноги будто приросли к полу.
Я стиснула кулаки, с трудом подавляя желание сказать ему всё, что я думаю о его выводах.
— Ничтожество, — пробормотала я, злясь и нервничая. — Я пришла сюда не для такого…
— Нет? — он сделал вид, будто задумался. — Это хорошо. Ведь было бы так жалко…
— Жалко? — я перебила его. Его слова не укладывались у меня в голове.
— Угум, — он кивнул, — никто из тех, кто находится в моем клубе, никогда не сможет оценить твоей красоты, маленькая леди.
— Я пришла сюда не за этим! И не для того, чтобы говорить о себе! — отрезала я, вскидывая подбородок. Внутри всё кипело.
Шэттер усмехнулся, отпив из своего бокала. Его взгляд оставался холодным, но в нем мелькнул едва заметный огонёк интереса.
— Тогда о чем поговорим? — он провел пальцем по краю бокала, как будто смакуя мое негодование. — Ты ведь все еще не сказала, что тебе нужно в моем клубе. Может начнем с этого? Если ты здесь не для того, чтобы выгодно продать себя, то значит мое предыдущее предположение было правдивым?
Я нахмурилась. Какое предположение?
— Ты здесь, чтобы вынюхивать чьи-то секреты.
Люди забыли сказать, что Шэттер Хантер мог привести в бешенство любого, стоило ему открыть рот. Я открыла и закрыла рот, не зная как ему ответить. Ведь это было почти правдой. Я действительно кое-кого тут искала. И от того найду ли я этого человека зависело очень многое. Например, будущее моей семьи.
— Итак…? — Шэттер продолжал смотреть на меня и ждать. Не отвечать ему было плохой идей. Может, лучше стоит, попросить его о помощи?
Но Шэттер Хантер никогда никому не помогал. Особенно бесплатно. И если учесть, что я нарушила его правила, то вряд ли он хотя бы пальцем шевельнет. Однако другого выхода я не видела. Если он выдворит меня из клуба, уже завтра я и вся моя семья окажемся не просто на улице, а в работном доме.
Поэтому прикусив язык, чтобы не сказать ничего обидного, я попыталась уладить все до того, как стало еще хуже.
— Господин Хантер, — обратилась к нему, стараясь держать голос ровным. — Прошу простите меня за вторжение. Я нарушила ваши правила, но не могла поступить иначе. Мне очень нужно встретиться с одним человеком, который находится где-то здесь. Разрешите мне с ним поговорить и…
— Ах, так ты тут для того, чтобы уладить дела своего отца! — он засмеялся. Мое лицо застыло. Почему он смеется? Что в этом смешного? — Значит старик Лэрон отправил вместо себя дочь вести переговоры?
— Что значит отправил вместо себя дочь? — я озадаченно нахмурилась. — Я сама сюда пришла!
— Признаю твой отец не так уж и глуп, — сказал он, закончив, смеяться, — возможно, твое смазливое личико даже сработает.
— Что сработает? — немного запоздало, но я, кажется, поняла о чем идет речь. Он намекал на то, что отец отправил меня решать проблемы семьи специально, потому что я красивая? Но это не правда! Отец никогда бы так не поступил! Огонек злости вновь вспыхнул во мне. — Отец не знает что я здесь. Если бы знал, ни за что бы меня сюда не отпустил.
— Хорошие отцы именно так и должны поступать, — согласился Шэттер.
— Мой отец хороший человек, — упрямо сказала я. — Я считаю барон Силгар его обманул во время игры. Мой отец почти ничего не помнит о том вечере…
— Как удобно, — хмыкнул Шэттер. — Они все так говорят. Я не помню как оказался в ее объятиях. Я не помню как выпил. Я не помню как проиграл все. Не слишком оригинально, но глупышки готовы поверить во все.
— Я не глупая!
— Разве? — вдруг свет в помещении мигнул. На короткую секунду стало темно, а потом я охнула, увидев Шэттера Хантера стоящего почти вплотную ко мне. Его волосы все еще были мокрыми и с них маленькими каплями стекала вода. Но его это, кажется, совсем не беспокоило. Он смотрел на меня сверху вниз. — Если бы ты была умна, не пришла бы сюда. А знаешь ли ты маленькая леди, что бывает с девочками, которые оказываются в логове волка?
Я попыталась отодвинуться, но мужчина схватил меня за плечи и заставил остаться на месте. Его лицо медленно приблизилось к моему. Ч-что он собрался делать?
— Что вы себе позволяете! — я уперлась ладонями в его грудь, пытаясь оттолкнуть мужчину от себя, но не смогла даже на палец сдвинуть его. Подняла голову и сердито посмотрела ему прямо в глаза. Они вдруг сверкнули, словно свет лампы отразился в них.
На мгновение мне показалось, что моё тело охватил странный холод, а затем... я утратила контроль над собой. Мои руки ослабли, пальцы сами собой оторвались от его груди, и я застыла, словно марионетка, которой обрезали нити. Я почувствовала панику, но не могла ни слова сказать. Только смотрела на Шэттера Хантера.
Что он сделал со мной? Что происходит?
Я хотела закричать. Оттолкнуть его, но мое тело словно стало чужим.
Лицо мужчины наклонилось еще ближе к моему. Он усмехнулся, будто его забавлял мой страх.
— Не сопротивляйся, иначе будет неприятно, — сказал он, глядя мне в глаза. Его взгляд казалось, проникал прямо в мою душу. Это ощущение было невыносимым — как будто он видел каждую мою мысль, каждый страх. Я пыталась закрыть глаза, вернуть себе контроль, все было тщетно. Слухи о том, что Шэттер Хантер умел читать чужие мысли были правдивы.
Уже если я не могу сопротивляться, то пусть знает, что я о нем думаю!
Мерзавец! Негодяй! Да чтобы тебя мусорные крысы покусали! Болван неотесанный! Мер… — я споткнулась в собственных мыслях. Так я его уже называла. — Упырь надменный! Тупоголовый осел! Да чтоб твоя любимая рубашка уселась после стирки! И чтобы этот твой клуб однажды залило дождем до самого потолка, вот!
Я мысленно кипела, пытаясь обрушить на него целый поток нелепых проклятий, потому что ничего другого я сейчас сделать не могла. Это было унизительно. Он стоял передо мной, самодовольный, как павлин, уверенный в своей полной власти надо мной.
А ещё... чтоб тебе табак всегда горчил! И чтобы в бокале был не ром, а уксус! — продолжала я, яростно прокручивая проклятия в голове. — Да ты просто самовлюблённый...
Закончить проклинать его я не успела.
— У тебя такие забавные мысли, маленькая леди, — пробормотал он, отстраняясь и склоняя голову набок. — Сама придумала?
Он моргнул и мое тело до этого будто парализованное, вдруг качнулось. Я почувствовала твердую поверхность под ногами и облегченно вздохнула. А потом накинулась на Шэттера Хантера с обвинениями:
— Бесстыжее чудовище! Да как вы посмели! Вы… вы…
— Злодей? — подсказал он, мгновенно прочитав мои мысли. Я приоткрыла рот от удивления. Но я же теперь могу шевелиться. Почему он слышит мои мысли?
— Первый контакт самый важный, — произнес он низким, глубоким, почти гипнотическим голосом, — после него становиться гораздо проще слышать человека. А у вас леди Лэрон, все мысли еще и на лице написаны.
— Вы не имеете права! — крикнула я, возмущенная его вторжением в мои мысли. — Нельзя использовать магию на других людях! Вы же знаете, это запрещено пактом Уильямса!
Шэттер усмехнулся, и его взгляд стал мягче, но от этого только хуже. Казалось, он наслаждался моей беспомощностью.
— Права? — переспросил он, чуть наклоняясь ближе. Его лицо оказалось так близко, что я могла почувствовать лёгкий аромат табака и специй, что витал вокруг него. — Здесь, в моем клубе, права — это иллюзия. Попав сюда, вы потеряли все свои права. Что касается пакта Уильямса, похоже милочка ты совсем не знаешь его сути. Нельзя применять смертоносную магию по отношению к другим людям. Все остальное разрешено. Так что, леди, пока я не хочу тебя убить, все в порядке.
— Так не бывает!
— Отчего же? — Шэттер улыбнулся. — На территории моего клуба, действуют только мои законы. Разве тебе не говорили об этом? Наверняка же были достаточно умные и взрослые люди, которые говорили тебе не приближаться к этому месту, если не хочешь потерять себя.
— Это… это… — мое сердце учащенно забилось.
— Надо было слушать их, — вкрадчиво произнес он, — Кассандра Лэрон и держаться подальше от этого места. Но раз уж ты тут оказалась, то может проверим, как далеко ты зайдёшь, чтобы получить то, что тебе нужно. Или ты боишься?
— Я не боюсь вас, — выдавила я, хотя голос дрожал.
— Нет, боишься, — прошептал он. Я отшатнулась, сделала шаг назад, и отчаянно начала хватать ртом воздух.
— Не боюсь! — упрямо повторила, глядя на него презрительно. Я прижала руку к груди, стараясь успокоить сердце, которое стучало так быстро.
— Хорошо, — он усмехнулся. — Как скажешь леди.
Затем колдун, не сказав ни слова, отвернулся от меня и сел в своё кресло. Удобно устроившись в нём, он закрыл глаза. Словно я не стояла здесь перед ним.
Его действия меня обескураживали. Я ничего не понимала. Да что с ним не так? То пугает меня, то забывает о моём присутствии!
— Ты тоже можешь сесть, — внезапно сказал он, и махнул рукой, не открывая глаз. Рядом со мной материализовалось кресло.
Медленно протянув руку, я дотронулась до кресла. Оно было как настоящее.
— Оно и есть настоящее, — Шэттер Хантер опять прочитал мои мысли.
— Прекратите! — это выводило меня из себя. — Не смейте читать мои мысли!
— А я их сейчас и не читал, — ответил он. — Все написано у тебя на лице.
— Но у вас закрыты глаза! — напомнила ему, что он никак не мог видеть моего лица.
Шэттер приоткрыл один глаз, и уголок его рта чуть приподнялся в усмешке.
— Неужели ты думаешь, что мне нужны глаза, чтобы знать, о чём ты думаешь? — его голос звучал лениво, но в нём сквозила уверенность, которая заставила меня ощутить себя маленькой и уязвимой. — Садись, Кассандра.
— Не называйте меня так! — я вспыхнула, чувствуя, как раздражение снова взяло верх над страхом. Чужаку обращаться по имени к леди не допустимо. А он уже несколько раз произнес его будто мы были… близки.
От мысли об этом у меня заболел живот.
— Как хочешь, леди Лэрон, — он нарочито выделил каждое слово. Издевается надо мной. Специально так говорит, чтобы я злилась.
Я стиснула зубы, но не села. Мои ноги словно приросли к полу, но вовсе не от страха. Я не собиралась показывать слабость перед этим высокомерным колдуном.
— Почему вы со мной играете? — я пристально посмотрела на него, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо.
— Играю? — Шэттер открыл оба глаза и внимательно посмотрел на меня. Его взгляд снова проникал внутрь, словно он листал страницы книги. — Это ты пришла сюда, зная, что нарушаешь все правила. Ты рискнула своей жизнью, и теперь спрашиваешь, почему я играю?
Он снова наклонился вперёд, опираясь локтями на подлокотники кресла.
— Может, потому что мне интересно, насколько далеко ты готова зайти, чтобы добиться своего?
Его слова задели меня за живое. Я хотела возразить, сказать, что это не так, но... он ведь был прав. Всё, что я делала, всё, чем рисковала, было ради цели. Ради семьи. Ради того, чтобы выжить.
Но его пристальный взгляд заставлял чувствовать, что моя решимость — лишь тонкая хрупкая маска.
Чтобы спасти свою семью от долговой ямы, мне нужно встретиться с бароном Силгаром…
— Ты не встретишься с ним, — голос Шэттера Хантера оборвал мои размышления еще до того как я успела закончить мысль.
Он сказал это так спокойно, будто уже всё решил за меня.
— Что? Почему? — я нахмурилась, чувствуя, как во мне нарастает гнев. — Вы не можете мне запретить!
— А я и не запрещаю, — он откинулся в кресле, его взгляд снова стал холодным и оценивающим. — Просто ты не сможешь с ним встретиться.
Мои пальцы непроизвольно сжались в кулаки.
— Пожалуйста, разрешите мне встретиться с ним. Я срочно должна увидеться с ним! — выпалила я, стараясь не кричать.
— Если ты хочешь, чтобы он простил долги твоего отца, или отсрочил даты выплат по распискам, то это бесполезно, — небрежно ответил Шэттер, его губы изогнулись в ленивой усмешке. — Силгар ничего не сможет сделать.
Я ничего не понимала.
— Почему вы так уверены? Если я смогу с ним поговорить…
— Скажем так, — колдун поднял голову и посмотрел на потолок. — Он сейчас вне зоны доступа. И вряд ли сможет хоть с кем-то поговорить.
— О чем вы? Я не понимаю! — я покачала головой, пытаясь переварить слова мужчины. Почему он говорит так туманно? — Где он? Он ведь здесь в клубе? Я слышала, что он бывает тут каждый день. Играет и пропивает все что выиграл у моего отца.
— Так и было, до поры до времени, — Шэттер медленно опустил взгляд с потолка на меня. В его глазах сверкнула странная тень. — Пока с ним не приключилась одна неприятность. Вчера ночью барон проиграл все что заработал и выиграл, а потом застрелился. Ты похоже не читала газет? Об этом ведь писали во всех утренних и вечерних газетах.
Моё дыхание сбилось. Как это застрелился? Как это проиграл все? А мы?
— Что? — еле выговорила я, чувствуя, как мир вокруг словно начал кружиться. Моя голова закружилась. Силгар... мёртв? Но это невозможно! — Вы врёте!
Шэттер только усмехнулся, его взгляд был холодным, почти равнодушным.
— Зачем мне о таком врать, да и ты сама можешь в этом убедиться.
Раздался какой-то треск и на пол посыпались десятки самых разных газет, которые издавали в Дертоне. Я схватила трясущимися руками первую попавшуюся и прочитала новости опубликованные на первой полосе. Барон Силгар совершил самоубийство, после очередного проигрыша в карты. Он проиграл все свое состояние и свой недавний выигрыш — имущество герцога Лэрона.
Я лихорадочно начала вспоминать видела ли я сегодня в доме газеты. Обычно Пьер приносил их во время завтрака. Но я не завтракала со всей семьей, а потом… не помню чтобы вообще их видела в доме.
Я подняла полные ужаса глаза на Шэттера Хантера.
— Вы ведь знали зачем я пришла, почему не сказали это сразу?
— Может, мне было интересно, насколько далеко ты готова зайти ради своей цели, — ответил он, повторяя свои слова, теперь с явно насмешливым оттенком. — А может... я просто хотел посмотреть, что ты сделаешь теперь.
Его голос звучал мягко, но каждое слово проникало, как острие кинжала.
— Вы чудовище, — прошипела я. — Дьявол во плоти.
— О так меня уже называли, — спокойно ответил Шэттер, его губы тронула лёгкая усмешка. — Но из твоих уст милочка эти слова звучат как комплимент.
Его слова отозвались во мне новой волной ярости и горечи. Я вдруг почувствовала, что всё, что я сделала, весь мой риск, был напрасным.
— И что же теперь? — спросила я, мой голос звучал холодно. — Кому проигрался барон? Кто забрал все долговые расписки?
Шэттер наклонился вперёд, его взгляд снова заполнил всё пространство вокруг меня.
— А что я получу взамен, если скажу тебе?
— Вы еще и награды хотите? — я была в шаге от того, чтобы вцепиться ему в волосы и побить. Останавливало лишь то, что я жутко его боялась.
— Конечно, — Шэттер подмигнул мне. — У всего есть своя цена. А у меня есть ответы, которые тебя интересуют.
Я никогда не думала, что можно испытывать такое сильное отвращение к человеку. Но вот он Шэттер Хантер и я возненавидела его меньше чем за час.
— Чего вы хотите? — процедила я сквозь зубы. Мне претило спрашивать его об этом, но у меня не оставалось выбора. Если Шэттер действительно знает, кому барон проигрался, эта информация может спасти мою семью.
Он выпрямился, его лицо озарила насмешливая улыбка, от которой мне стало еще хуже.
— Хм… чего я хочу? — протянул он, явно наслаждаясь моим состоянием. — Интересный вопрос.
Он сделал паузу, будто размышляя, хотя я была уверена, что он уже знает ответ.
— Мне нужны твои услуги, леди Лэрон, — произнес он, словно это было что-то само собой разумеющееся.
Я ошарашенно захлопала ресницами.
— Мои… услуги? — переспросила, чувствуя, как мое сердце стучит так громко, что, кажется, гремит на весь клуб. Что он имеет в виду под… услугами? О чем он говорит? Увидев, как он довольно улыбнулся, я вдруг поняла какие услуги он имел в виду. Мои щеки залил ярко-алый румянец. — Вы сумасшедший! Да я никогда не стану делать ничего такого! Никогда! Особенно с вами! Вы мерзавец! Негодяй! Только отпетый преступник будет предлагать подобное леди!
— Правда? Никогда бы не подумал, что леди обычно выходят замуж за преступников, — в голосе Шэттера была насмешка. Он наслаждался тем, как выводил меня из себя.
— Да-да вы преступник! Вам место в тюрьме! — выкрикнула я и от обиды и гнева топнула ногой. А потом замерла, сильно нахмурившись. — Выходят… замуж?
Я молила бога, чтобы оказалось что я ослышалась. Так это и есть та услуга, которую он хочет? Замужество? Что за бред?! Это же невозможно!
Шэттер усмехнулся, его глаза сверкнули опасным блеском.
— Все возможно. И, да, леди, ты не ослышалась, — протянул он, упиваясь моим замешательством. — Брак — самый эффективный способ заставить человека делать то, что нужно.
Я стояла в полном ошеломлении, не веря своим ушам.
— Это шутка? — выдохнула я, чувствуя, как мои колени предательски подгибаются.
— Совсем нет, — ответил он с неподражаемым спокойствием, его тон был почти деловым. — Твой отец в долгах, твоя семья на грани разорения. Ты пришла сюда ради помощи. А я предлагаю тебе сделку. Сделку, которая решит все твои проблемы.
— Сделку? — я уже начинала терять терпение. — Вы действительно думаете, что я соглашусь выйти замуж за человека, который… который…
— Который может спасти твою семью? — закончил он за меня, шагнув ближе.
— Который ведет себя как чудовище! — я отступила назад, моя спина уперлась в стену. — Вы не знаете, что такое честь и достоинство!
Он наклонился ко мне, так близко, что я едва удержалась от того, чтобы оттолкнуть его.
— Честь, леди Лэрон, не платит долгов. А достоинство? — он усмехнулся. — Оно точно не спасет твою семью.
— Я… — я хотела ответить, но слова застряли в горле. Он был прав, проклятье! Прав, как бы мне не хотелось в это верить.
Шэттер, видимо, заметив мою внутреннюю борьбу, снова откинулся назад и развел руками.
— А если я откажусь? — мой голос дрогнул, но я смотрела ему прямо в глаза.
— Ну, конечно, ты можешь отказаться, — сказал он легко, но в его глазах снова вспыхнула та пугающая искра. — Уйти отсюда с высоко поднятой головой… прямо в нищету и отчаяние.
— Вы… вы просто чудовище! — прошипела я, чувствуя, как по моим щекам начинают катиться злые слезы.
— Возможно, — ответил он, не отрывая от меня взгляда. — Но я предлагаю тебе выбор. Вопрос только в том, готова ли ты рискнуть всем, чтобы его принять.
— Но как вы собираетесь спасти мою семью? Силгар проиграл долговые расписки… вы собираетесь их выкупить? Зачем вам это нужно? Что за невиданная щедрость?
Я никак не могла понять зачем Шэттер Хантер вдруг заговорил о браке. Если судить о нем по тем слухам, что доходили до меня, то ему не нужны были ни деньги, ни дорогие особняки, ни жена. Так почему он предложил именно это? Должна же быть причина… Но какая?
— О причина есть, — Шэттер запустил руку в волосы и взлохматил их. Они успели высохнуть и теперь лежали в легком беспорядке. — И когда-нибудь ты о ней узнаешь.
— Что нынче пьют молодые леди? — Шэттер подошел к двери и не заморачиваясь с замками, запросто ее открыл. У меня удивленно приподнялись брови, разве комната не была закрыта снаружи? Впрочем, почему я вообще удивлялась? Он ведь колдун, для него открыть любую закрытую дверь было настоящим пустяком. — Раз молчишь, то я выберу за тебя. Генри?
Он позвал кого-то и на пороге мгновенно появился тот самый громила, который притащил меня сюда.
— Я здесь господин, — громила даже не заглянул внутрь. Он преданно смотрел на Шэттера, совершенно безразличный к тому, что творилось в кабинете его хозяина.
— Принеси леди чай и десерт, — велел ему Шэттер.
— Мне ничего не нужно, — быстро перебила я, стараясь придать голосу твёрдость, хотя в груди всё ещё бешено стучало сердце.
Шэттер бросил на меня взгляд через плечо, полный лёгкого раздражения и… недоумения?
— Ты отказываешься от чая? — спросил он так, будто это было худшим из возможных преступлений.
— Да, — упрямо ответила я, скрестив руки на груди.
— Генри, принеси чай и десерт, — проигнорировав мой протест, повторил он. — Что-нибудь сладкое, чтобы леди не грустила.
Громила коротко кивнул и исчез так быстро, будто растворился в воздухе.
Я едва удержалась от вздоха раздражения. Конечно, кто меня будет слушать? Всё должно быть по его правилам. Он, наверное, привык, что ему никогда не возражают. Стоит могущественному господину Хантеру щелкнуть пальцами и все будет так как он захотел.
— Да, так и будет, — сказал он вновь прочитав мои мысли. Я возмущенно сжала кулаки, чтобы не обозвать его.
— Еще скажите, что вы и в этот раз мои мысли не читали.
— Читал, — улыбнулся он. В помещении стало еще светлее. К прежним лампам добавилось еще несколько. — Я ненадолго покину тебя, милая. Переоденусь, не хочу смущать, своим не самым благородным видом.
Я хотела возразить, что меня он совершенно не смущал, но черт возьми, он же полураздет! До этого момента он меня так пугал, что я старательно пыталась это игнорировать. Но вот он напомнил о своем внешнем виде и мои глаза сами уставились на него.
Не думай о нем! Не смотри на него! Нельзя! Отвернись! — Я приказывала себе не смотреть на него.
— Не скучай, милая, — хохотнул он и скрылся за еще одной дверью, которая неожиданно появилась в стене.
Насколько же он силен, что может проворачивать такие фокусы? Неужели он настолько всемогущ?
Чтобы не думать о Шэттере, я решила пройтись по комнате и осмотреть её. Она не выглядела какой-то необычной. Здесь не было украшений или каких-то предметов декора. Лишь стеллажи с книгами, большинство из которых мне были неизвестны и письменный стол с двумя креслами. Никаких бумаг, никаких письменных принадлежностей.
— Осмотрелась? — голос Шэттера заставил меня резко обернуться. Он специально хотел напугать меня? Но стоило мне его увидеть, как желание отругать исчезло. Вместо него появился легкий ступор.
В одежде он выглядел совсем по-другому. Более внушительно что ли. На нём теперь была белая рубашка и облегающие брюки, которые сидели идеально, будто были созданы специально для него.
Поняв, что я засмотрелась на него, тут же опустила взгляд. В дверь постучались и тут же открылась. Громила вкатил в комнату тележку с чашками, чайником и тарелками прикрытыми салфетками.
— Готово, господин.
Он подкатил тележку к письменному столу.
— Оставь так, — велел Шэттер и отпустил громилу. А затем обошел стол и сел. — Садись и угощайся, милая.
— Я сказала, что ничего не хочу! — я надула губы не желая делать как велит Шэттер.
Он удобно расположился в своем кресле и посмотрел на меня с какой-то ленивой усмешкой.
— Тебе так нравится сопротивляться, Кассандра, — произнёс он, крутя в пальцах небольшой блестящий медальон, который я не заметила раньше. — Но иногда лучше принимать предложенное.
— Особенно если это от вас? — я скривилась. — Наверное, ещё и благодарить вас за щедрость?
— Благодарность необязательна, — сказал он, и его тон стал чуть мягче, но не менее язвительным. — Но я же должен как-то компенсировать своё "чудовищное" поведение, верно?
— Вы только усугубляете, — процедила я сквозь зубы, но он лишь хмыкнул в ответ.
Меня раздражало всё в нём — его самодовольство, холодный взгляд, и даже то, как он спокойно держался.
— Что ж, — постучав по подлокотнику кресла, протянул Шэттер, — я предложил чай и постарался быть вежливым хозяином, но ты видимо очень хочешь поскорее приступить к разговору. Не так ли, милая?
— Перестаньте меня так называть! Я вам не милая!
— Да? Тогда может сладкая? Или хочешь сама что-то предложить? — он ухмыльнулся, явно наслаждаясь тем, как мои щеки мгновенно покраснели от его слов. Немыслимо говорить такие слова постороннему человеку! У него совсем нет воспитания и благородства!
— Перестаньте! — я стиснула кулаки, чувствуя, как меня охватывает гнев. — Вы специально это делаете, чтобы меня вывести из себя!
— Возможно, — спокойно признал он, лениво откинувшись на спинку кресла.
— Вам нравится выводить меня из себя, да? — бросила я, стараясь не показывать, как его слова задели меня.
— Ну разве что чуть-чуть, — он посмотрел на меня с тем самым взглядом, в котором читалась смесь насмешки и безразличия.
Друзья, как вы знаете эта книга участвует в литмобе "Колдун у женских ног". Поэтому я хочу вам сегодня порекомендовать одну из книг литмоба:
"Истинная повелителя белых песков" от Александры Неяровой
https://litnet.com/shrt/n9Ep
Юная Валенсия служит в ордене воителей. Она не помнит кто она, из какого рода. Прошлое для неё загадка и самый большой страх, преследующий по ночам кошмарами. Истинный отверг её. Счёл недостойной невестой для великого короля-чародея. Но спустя годы случай снова сводит их вместе. Коварная судьба щёлкнет по носу повелителя драконов, оставив его без магии и гроша в карманах одного на дороге. Только в глазах избранной презрение, а в сердце холод сильнее, чем вековой лёд в горах.
Я не знала как реагировать на этого мужчину. Он выводил меня из себя, раздражал, его шуточки были совсем не смешными. Будь я в другой ситуации обязательно высказала бы ему все что о нем думала, но сейчас именно он контролировал происходящее. И это злило меня ещё больше. Я чувствовала себя марионеткой, которой он умело управлял, и ненавидела это ощущение.
— Вы просто несносный, — выпалила я, бросив на него гневный взгляд. — С вами невозможно разговаривать серьезно.
— О, я могу быть серьезным, — ответил он, наклонив голову набок, будто изучал меня. — Просто твоя реакция слишком забавна, чтобы упускать возможность подтрунить над тобой.
— Забавна?! — как же хотелось сейчас приструнить его… — Вы… вы просто…
Я замялась, пытаясь подобрать слово, которое одновременно выразило бы моё раздражение и не показало слабости. Но Шэттер, конечно же, не дал мне времени на раздумья.
— Очарователен? — закончил он за меня, его улыбка стала шире.
— Нет! — выпалила я, чувствуя, как мои щеки снова заливает краска. Он какой угодно, но уж точно не очарователен. Шэттер Хантер ужасен!
— Как хотите, — он небрежно пожал плечами. — Жаль, боюсь, нам действительно пора перейти к делу, а то ты ещё взорвешься от негодования.
Я стиснула зубы, стараясь не реагировать на его слова.
— Отлично, — холодно произнесла я. — Тогда скажите мне, кто теперь владеет расписками моего отца?
Шэттер взглянул на меня с неожиданной серьезностью, и на мгновение в его глазах промелькнуло что-то, чего я не смогла понять.
— Я, — наконец сказал он. — Теперь все долги твоего отца принадлежат мне.
Мое лицо вытянулось от шока.
— Вы?! — слова прозвучали почти как крик. Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Это не укладывалось в голове. С самого начала он играл со мной, прекрасно зная зачем я пришла. Негодяй…
Шэттер не отвел взгляда, его лицо оставалось холодным и бесстрастным, но я заметила, как уголок его рта чуть дрогнул, будто он находил удовольствие в моей растерянности.
— Удивлена? — спокойно спросил он.
— Вы... — я сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, но голос все равно дрожал. — Зачем? Для чего вам эти расписки? Это месть? Какая-то игра? Вы же знали зачем я пришла сюда… Что вы затеяли?!
Он медленно поднялся с кресла и подошел ко мне, не сводя с меня глаз. Его высокий рост и осанка давили на меня, но я не собиралась отступать.
— Это не игра, Кассандра, — его голос стал ниже, почти шепотом, но каждое слово звучало с пугающей четкостью. — Это бизнес. А иногда бизнес требует… нестандартных решений.
Я сделала шаг назад, но упрямо продолжала смотреть ему в глаза.
— Не понимаю. Причем здесь мой отец и наши владения? А его проигрыш барону? Вы это подстроили? Это ваших рук дело? Отец бы никогда не проигрался так сильно, если только… — я с ненавистью посмотрела на Шэттера. Он использовал свое волшебство, чтобы контролировать отца?
— А ты умеешь додумывать несуществующие детали, — хмыкнул Шэттер. — Ситуация с бароном и твоим отцом ко мне не имела никакого отношения. Но когда я узнал об этом, я не мог не воспользоваться случившимся.
— Зачем? И что вы собираетесь делать с расписками отца? — спросила я, надеясь, что голос прозвучит твёрдо.
— Пока ничего, — он пожал плечами, будто это был совершенно обычный разговор. — Всё зависит от тебя.
— От меня? — я сжала кулаки, чувствуя, как во мне снова закипает гнев. — Вы… вы про брак?
Так он сказал те слова не в шутку? Он правда хотел брак?
Он склонил голову набок, его глаза сверкнули каким-то странным светом.
— Брак — такое грубое слово, — ответил он. — Я предпочитаю называть это… сотрудничеством.
— Сотрудничеством? — я выпалила, чувствуя, как гнев разгорается с новой силой. — Да как вы смеете предлагать мне подобное?!
Шэттер лишь усмехнулся, словно мой протест его совершенно не волновал.
— Зачем драматизировать? — спросил он, присаживаясь на край стола. — Это выгодная сделка. Я беру на себя долги твоей семьи. А ты…
— А я что? — перебила я, глядя на него с вызовом.
— А ты становишься моей женой, — произнес он спокойно, как будто обсуждал погоду.
Меня буквально трясло.
— Это безумие! Я никогда не соглашусь! — выкрикнула я, чувствуя, как голос срывается.
— Почему нет? — его глаза сузились, и в голосе зазвучала едва заметная угроза. — Ты сама сказала, что готова на всё ради семьи. Или твои слова были пустыми?
— Это… это не одно и то же! — я сделала шаг вперёд, указывая на него дрожащим пальцем. — Вы не имеете права требовать от меня такого!
Шэттер вздохнул, словно я его утомляла.
— Я не требую, Кассандра. Я предлагаю. Ты можешь отказаться. Но тогда долги твоего отца никуда не денутся, и твоя семья... — он сделал паузу, как будто смакуя каждое слово, — потеряет всё.
Мои ноги словно приросли к полу. В горле пересохло, и на секунду мне стало тяжело дышать.
— Вы... монстр, — прошептала я, смотря на него с ненавистью.
— Возможно, — он пожал плечами, его лицо оставалось непроницаемым. — Но иногда, милая, монстр — это единственное, что может тебя спасти.
— Впрочем, — Шэттер посмотрел на меня с полуулыбкой, — кажется у тебя есть еще две младшие сестры. Что ж мне подойдет любая девица из семьи Лэрон.
Я застыла. Внутри все сжалось от напряжения.
Он говорил у меня есть выбор, но он врал. Его не было. Или будет так как хочет он, или… все равно будет так как хочет он. Этот негодяй все продумал. Только для чего? Зачем ему брак с одной из дочерей не самого влиятельного в стране герцога?