Нас всех согнали в главную залу, где проводились утренние и вечерние трапезы и молитвы.
С нами обращались сносно. Солдаты не были грубы. Да они почти и не говорили с нами, несмотря на то, что изъяснялись мы на одном языке.
Я бы сказала, что с тех пор, как благодаря моей помощи монастырь захватило вражеское войско, мне жилось куда лучше, чем при старой матери-настоятельницы.
Никогда не забуду ей ни порку, ни обритую голову...
В молчании мы шли по длинным, неуютным проходам. По ногам скользил уже привычный сквозняк, и наши шаги разлетались гулким эхом под высокими сводами.
— Говорят, наконец, прибыл герцог Блэкстон, его армия продвигается гораздо быстрее, чем ожидалось...
Услышав любопытный разговор, я замедлила шаг. Перешептывались две главных помощницы матери-настоятельницы — сестры Агата и Эдмунда. Без ненависти я даже смотреть на них не могла! Обе держали меня по рукам и ногам, когда мне отрезали косы...
Но об этом мире они знали гораздо больше, чем я, которой так и не удалось сбежать по дороге в монастырь, и потому я низко склонила голову, внимательно прислушиваясь.
— Король этого просто так не оставит, — убежденно произнесла сестра Агата. — В нашем монастыре покоится прах Королевы-матери. А с земель в казну идут огромные доходы. Нас непременно отобьют у этих безбожников, да будут они прокляты до седьмого колена!
— Да-да, — поддакнула вторая. — Нужно лишь запастись терпением. Неделя-другая, и все будет как прежде. А голова герцога первой покатится с плахи!
Споткнувшись, я едва не упала и с трудом устояла на ногах.
Неделя-другая!
Столько у меня осталось времени, чтобы воспользоваться неразберихой и осадой монастыря вражеским войском, чтобы сбежать!
Иначе меня непременно постригут в монахини, и после этого обратной дороги уже не будет.
Я так погрузилась в переживания, что до главной залы дошла как в тумане. Все мысли были заняты только побегом. Я уже пыталась трижды... и трижды безуспешно.
Из дома умершего на войне мужа, по дороге в монастырь, когда надо мной едва не надругался его младший брат, и уже из обители... За третью попытку я и поплатилась роскошными косами.
Этот шанс — мой последний.
Иначе... иначе страшно даже представлять.
Когда в главной зале набилось так много людей, что впервые я перестала мерзнуть в этих холодных стенах, на пьедестал, где располагались столы старших монахинь, вышел высокий, крепко сложенный мужчина в невзрачной одежде. На нем был не боевой доспех, а походная броня — темная кожаная куртка, плотно подогнанная по телу, с металлическими заклепками на плечах и вороте. Латных пластин не было, но манжеты и налокотники были усилены. Поверх — короткий дорожный плащ, застегнутый на один бронзовый крюк.
Он двигался с уверенностью человека, которому не нужно напоминать, кто здесь главный. Лицо было спокойным, почти скучающим, но взгляд цеплял так, что хотелось отвести глаза.
Когда он поднялся по ступеням, воцарилась тишина.
— Преподобные сёстры, я обещаю, что, пока обитель находится под моей властью, никто не причинит вам зла. Слово герцога Блэкстона, — заговорил он глубоким, сдержанным голосом человека, который привык управлять сотнями людей. — Надеюсь, ваша добродетель сочетается с рассудительностью. И вы станете слушаться моих приказов.
Волна тихого шепота прокатилась по нестройным рядам, но когда герцог вскинул руку, все замолчали.
— А теперь я хочу убедиться, что никто из вас не был обижен моими людьми, которые получили на этот счет строжайший запрет. Те, кому есть, что сказать мне, пусть выйдут сейчас или будут молчать и впредь.
Мне уже было нечего терять.
Герцог вражеской армии, которой я помогла — единственный шанс на спасение.
И я начала пробираться к пьедесталу мимо женщин, чьи взгляды жгли спину.
— Остановите ее, — услышала чье-то шипение, но к тому моменту меня уже заметили.
Герцог Блэкстон властно вскинул руку, и двое солдат шагнули мне навстречу, оттеснили от монашек, попытавшихся затолкать меня назад. Они же сопроводили меня до самого пьедестала, пока я не остановилась от него в десятке шагов.
Всей кожей я чувствовала на себе изучающий взгляд герцога и его ближайших людей. Не знаю, что они могли увидеть... Серое платье послушницы висело на мне мешком, из-под чепчика во все стороны торчали криво и варварски обкромсанные волосы...
Резким движением я стянула его и бросила себе под ноги, позволив коротким локонам рассыпаться по голове. Сдержанный гомон раздался за спиной, но мне было плевать.
— Меня зовут леди Элеонора Равенхолл, вдова маркиза Равенхолл. Мой муж погиб на войне против вас. Я помогла вам бескровно захватить эту обитель. И я требую от вас правосудия: родственники мужа отобрали земли, что принадлежали мне по праву брака, и приданое, а меня обманом заточили в монастырь. Дважды меня пытались убить.
Несколько недель назад.
Каменный пол был ледяным. Холод пронизывал каждую клеточку тела, когда я открыла глаза и ощутила правой щекой грязную, шершавую поверхность. Невыносимо болели спина, руки плечи и даже ноги, и почему-то я валялась на серых плитах, одетая в какое-то грубое, колючее платье. Распущенные волосы разметались по спине.
— Как это возможно? — над головой прозвучал незнакомый голос, и гулким эхом он вознесся под высокие своды главной залы. — Как она выжила?
— Милостью Небесной Матери, — мужчине недовольно ответила женщина. — Значит, на роду у нее написано отправиться в монастырь и замаливать наши грехи до конца жизни.
— Мы могли бы попробовать еще раз...
— Не стоит гневить Богов, сын, — назидательно произнесла женщина. — Тем более, она дала свое согласие.
Леди Маргарет. Ее звали леди Маргарет, — вспышкой пронеслось в сознании, и это напугало до безумия, потому что я не знала никакой Маргарет! Испуг был столь силен, что я невольно застонала, чем привлекла внимание женщины и мужчины.
Его имя я тоже откуда-то помнила.
Сир Роберт.
Кое-как я оперлась ладонями о каменный пол и попыталась подняться, но руки дрожали. Невольно я бросила взгляд на пальцы и чуть не вскрикнула, но с губ вновь сорвался лишь слабый стон. Руки принадлежали не мне! Мои были холеными, нежными, мягкими... Эти же — покрасневшие, с неровно обрезанными ногтями, с заусенцами и цыпками — я не узнавала!
— Вы нас напугали, милочка, — недовольный голос леди Маргарет — кажется — отвлек меня от созерцания чужих ладоней. — Крайне неразумно с вашей стороны было воспользоваться шаткой лестницей в правом крыле. Понимаю, что столько неожиданная потеря нашего горячо любимого Генри омрачила ваш рассудок, но помните, что смертоубийство — страшный грех!
Пока незнакомая женщина, чье имя я отчего-то помнила, выговаривала мне, я смогла встать и откинуть с лица упавшие на него волосы. Огненно-рыжие, как всполохи пламени. Ладони задрожали, и я едва вновь не рухнула на каменный пол.
Мои волосы — черные! Черные как воронье крыло, а еще короткие и тонкие, я испортила их многочисленными окрашиваниями.
Рыжих же была целая копна, когда я смахнула пряди за спину, они рассыпались по плечам, укрыли меня плотным плащом.
— Что здесь происходит? — прошептала я, с трудом оглядевшись.
Кажется, кто-то или что-то ударило меня по голове, потому что она нестерпимо болела. Силуэты и обстановка перед глазами расплывались, но все же я смогла понять, что находились мы в очень большом и пустом помещении. Меня окружали каменный пол и каменные же высокие своды, темно-серые, тусклые, с отметинами от чада факелов.
Чада факелов?..
Я задумалась, и голову пронзила такая боль, что я не сдержала всхлипа. Словно кто-то вставил дрель ровно в самый центр и включил на полную мощность.
— Бедняжка слишком сильно ушиблась, — леди Маргарет покачала головой.
Женщина выглядела, словно вышла из кадра исторического фильма. Ее черные волосы были заплетены в две косы и венцом уложены на затылке. Прическу украшала тонкая золотая сетка-паутинка. Платье на ней — тяжелое, из темно-зеленого бархата, с вышивкой по подолу и рукавам и со шнуровкой на груди.
Возраст определить было довольно трудно, но, наверное, не больше сорока пяти. Мужчина рядом определенно приходился ей сыном или близким родственником: фамильное сходство угадывалось с первого взгляда. Одет он был также странно и безумно: кажется, в камзол из темной ткани, широкие брюки, что сужались возле коленей, и высокие сапоги.
— Что здесь происходит? — повторила я растерянно. — Как я здесь очутилась?..
— Вы сбежали с панихиды по собственному мужу, Элеонор, — с упреком произнесла леди Маргарет.
Мужу?!
Я никогда не была замужем, — хотела сказать я, но вовремя прикусила язык. Странная женщина меж тем продолжала.
— Весьма неосмотрительно с вашей стороны было подниматься по этой лестнице, дорогая. Не единожды говорилось, что она непригодна, ступени прогнили и могут обваливаться в любую секунду. Так, собственно, и случилось.
Я моргнула, пытаясь побороть тошноту и шум в ушах.
— Моя дорогая невестка, — заговорил тот, кого я помнила сиром Робертом.
Он был высок и хорош собой, но в чертах его лица проскальзывало что-то отталкивающее. Что-то пугающее.
— Молвите хоть слово. Не тронулись ли вы рассудком? Не можем же мы отправить в монастырь безумицу!
Невольно я отметила, что за все время, как я открыла глаза на полу, ни мужчина, ни женщина не предложили мне помощь, чтобы я поднялась. Сидеть на ледяном камне было неприятно, я едва чувствовала бедра — настолько они заледенели.
— Роберт, не будьте слишком строги к нашей бедной Элеонор. Потеря мужа — страшное горе. Немудрено, если ее рассудок помутился. На время. Молитва и покаяние помогут ей прийти в себя.
Не в первый раз прозвучавшее упоминание молитвы и монастыря заставили меня насторожиться. Я потрясла головой, словно это могло помочь упорядочить мысли, и крепко-крепко зажмурилась, пытаясь вспомнить, кто я такая.
Кое-как в сознании мелькали обрывки памяти о прежней жизни: любимая работа, которой я посвящала все свободное время, друзья, клиенты и та машина, выскочившая на красный на пешеходный переход.
Голову изнутри начало жечь, как будто коснулись мозга раскаленными щипцами. Невероятно яркая вспышка белого света заставила меня еще крепче зажмуриться и нажать ладонями на глаза.
Я не Элеонора! Я Лена!
И с этой мыслью я вновь потеряла сознание.
Очнулась уже не на ледяном камне, но облегчение было слабым. В нос ударил острый запах соломы и еще чего-то затхлого. Кожи на щеке касалась грубая, шершавая ткань.
Подушка?.. Набитая соломой?
Не желая открывать глаза в этом кошмаре, я подняла отчего-то дрожащую ладонь и принялась щупать то, на чем я лежала. Больше всего походило на жесткий тюфяк.
Платье было все тем же, ощущалось оно колючим, неудобным и явно давно не стиранным, судя по кислому запаху пота, что бил в ноздри.
— Очнулась, моя горемычная? — спросил другой голос, и морщинистая рука положила мне на лоб мокрую, вонючую тряпку.
Я не смогла сдержать отвращения, дернулась и отмахнулась от нее, вскочив.
В спальне — но ее так можно было назвать с огромной натяжкой — царил полумрак. Стены были такими же серыми и подкопченными, как в предыдущем месте, но на некоторых из них висели дырявые, истрепанные ковры.
Кажется, для сохранения тепла.
Сама я полулежала на грубо сколоченной деревянной кровати. Неосторожно проведя ладонью по боковине, я схватила несколько заноз. В шаге от нее стояла пожилая женщина в чепчике, который скрывал ее волосы, и замызганном, засаленном переднике. На меня она смотрела с испугом и состраданием.
— Что здесь происходит? — прокаркала я чужим голосом.
Вновь бросила случайный взгляд на свои руки, которые по-прежнему не узнавала. Ощупала голову, длинные рыжие волосы — спутанные, грязные, давно нечёсаные.
— Ой, правду сказала леди Маргарет, умишком ты тронулась, — запричитала Агнесса.
Так звали старуху, которую я видела в первый раз в жизни!
— Ой-ой, пожадничала она на лекаря, а так бы кровь тебе пустили, может, разум и просветлел бы, — продолжала бормотать женщина. — Хотя зачем тебе лекарь, в монастыре святой Катарины о тебе позаботятся.
— Каком монастыре?.. — переспросила я.
— Так, святой Катарины, — охотно повторила Агнесса. — Куда все вдовы уходят.
— Вдовы?
Я чувствовала себя попугаем, когда уточняла каждое ее слово.
Старуха замолчала и окинула меня цепким, прищуренным взглядом. Откуда-то я знала, что она — моя служанка еще с самого детства. Была со мной уже почти двадцать лет...
Двадцать лет?!
Мне тридцать пять!
— Да-а, — протянула Агнесса. — При живом-то муже лучше жилось, хоть и поколачивал тебя, но все ж за дело, да и не шибко. А как его на войне убили, так одна тебе дорога — в монастырь. Леди Маргарет сказала, что ты сама согласная, закорючку поставила, где потребно было...
Мой личный кошмар наяву никак не заканчивался.
Повздыхав немного о моей судьбе, Агнесса принесла мне откуда-то поднос с едой. В деревянной миске в бульоне плавали странные ошметки, похожие на остатки мяса с костей, в жидкую кашу не добавили ни соли, ни масла.
— Леди Маргарет велела, чтобы подали постное. Чтоб ты пообвыкла малость, — наверное, отвращение все же отразилось на моем лице, поэтому женщина решилась пояснить.
Воровато обернувшись на прикрытую дверь, она выудила из недр своих темных юбок что-то, зажатое в кулак, и быстро положила на поднос. Нечто оказалось мясным пирогом: сдобным и сочным.
Никогда прежде я бы не стала его есть — он побывал сперва в грязном кармане, потом в грязных руках, но... Но рот наполнился слюной, живот болезненно сжался, заурчав, и вот уже я, не помня себя, доедала последние крошки.
Мне нужны силы. Этому телу нужны силы, — так я рассудила.
Творилось какое-то безумие, и пока я со всем разберусь, пройдет время.
Но даже эти мысли не помогли мне притронуться к мерзкой похлебке, а вот кашу я проглотила в несколько ложек, зажмурившись и стараясь не дышать.
Уж не знаю, для чего леди Маргарет велела приучать Элеонор — меня — к посту. Судя по тому, что я могла сосчитать ребра бедняжки, а на спине платье было натянуто на острые, худые лопатки, сытой жизни она не знала.
Вот бы еще разобраться, кто такая эта леди Маргарет. И что вообще происходит... Пока больше похоже на страшный сон при температуре тридцать девять.
— Я потом тебе еще пирожка принесу, — шепотом пообещала Агнесса. — На поминальное пиршество много всего сготовили. Может, кусок зажаренного поросеночка удастся умыкнуть.
Живот скрутил очередной голодный спазм, и я приложила к нему руку.
— Тебе бы поесть, а то ослабела от горюшка. Немудрено, что с той лестницы свалилась… Небесная Матерь к тебе добра! — воскликнула старуха и осенила себя странным жестом. — Не позволила помереть...
Ну, да, — подумала я мрачно. — Или же меня толкнули недостаточно сильно, не напрасно же леди Маргарет и Роберт сокрушались, что я убилась.
Он назвал меня дорогой невесткой. Скорее всего, он брат того мужа, который бил Элеонор и теперь упокоился во время войны. Только старший или младший?.. И кто такая леди Маргарет? Свекровь?..
Я растерла ладонями лицо и посмотрела на Агнессу.
— Лучше бы я умерла, чем отправляться в монастырь, — нарочно сказала, чтобы немного разговорить старуху.
Не могла же я закатить истерику и кричать, что ничего не помню и не узнаю. Вдруг здесь еще ведьм на костре сжигают?.. Теоретические шансы выбраться у меня будут, только если останусь жива.
— Не богохульствуй! — сердито повысила Агнесса голос. Но сразу же смягчилась и взяла мои ладони в свои — морщинистые, огрубевшие, с распухшими от тяжелой работы пальцами. — Монастырь всяко лучше, чем за Роберта идти. Уж не ведаю, как ты выстояла против леди Маргарет и отбрехалась от свадьбы с ним...
Она сокрушенно принялась качать головой, а я изо всех сил пыталась вникнуть в ее слова.
Вероятно, бедняжка Элеонор очень неудачно поговорила с леди Маргарет — кем бы она ни была. И после той беседы оказалась на ледяном, каменном полу.
Вернее, на нем оказалась я...
— Да простит меня Небесная Матерь, но Роберт еще хуже Генриха! Тот хоть и поколачивал, а не позволял старухе над тобой изыматься. А как только на войну ушел, она и рада была тебя из покоев господских выгнать, работой непосильной загрузить... Вон, как ты с лица спала, а прошел-то всего годок! Светишься вся, шатаешься... А ведьма словно знала, что пасынок не вернется, и ты никуда от нее не денешься, все приданое в семье останется! — с чувством воскликнула Агнесса.
Приданое?..
Я смотрела на старую служанку и пыталась понять, как себя вести. С тем, что вокруг творилось полнейшее безумие, я уже почти смирилась. В кошмарный сон тоже не верилось, потому что происходящее казалось слишком реальным. Я чувствовала и ледяной каменный пол, и пресный вкус каши, и холод, и грубую ткан платья, которая царапала кожу, и кислый, затхлый запах. Им была буквально пропитана комната, в которой я очнулась.
Во сне так не бывает. Я бы давно проснулась, если бы спала.
Безумный вывод напрашивался сам собой, но озвучивать его мне было страшно. Он пугал сильнее, чем леди Маргарет и сир Роберт.
Мне нужно было поскорее во всем разобраться, но задавать глупые вопросы я не могла. Не имела права на ошибку. Судьба, которую уготовили бедняжке Элеонор родственники, была и без того незавидной, но куда хуже будет, если меня обвинят в колдовстве или объявят, что я одержима дьяволом, или что тронулась рассудком...
И доверять я не могла никому, хоть и чувствовала что-то теплое в душе, когда говорила с Агнессой. Словно память тела.
И потому я схитрила. Вновь.
— Не так уж велико мое приданое... — безмятежно проворковала я.
И задумка удалась. Старая служанка с осуждением покачала головой и поджала губы.
— Голубка моя, зачем же повторять чужие обидные слова... Живи своим умом! Отец твой, мир его праху, все же был бароном. А нынче-то и земли, и титул, и крепость на Марках отойдет новому маркизу Равенхолл.
Значит, маркиз Равенхолл. Вот я и узнала имя: леди Элеонора Равенхолл, молодая, кроткая вдова.
Которая добровольно согласилась принять постриг и отправиться в монастырь...
Меня передернуло от отвращения, стоило только подумать об этом.
Внимательно выслушав причитания Агнессы, я призадумалась. Судя по тому, что даже старая служанка считала себя вправе поучать Элеонор, в семье ее совершенно точно ни во что не ставили.
Но как получилось, что дочь барона оказалась замужем за столь неприятным человеком как Генрих? Он бил жену... А его родственники держала Элеонор в черном теле. Вероятно, за нее некому было вступиться.
Так каковы же причины замужества? Точно не бедность семьи, ведь Агнесса сказала, что земли, титул и даже родовая крепость — мое приданое. Значит, Элеонор была единственным ребенком — или единственным выжившим — потому и унаследовала все это после отца.
А сама жила в доме мужа так, что впору ей было завидовать собакам на псарне.
— Вот бы как-нибудь вернуть приданое... — вновь завела я наугад и искоса посмотрела на сестру Агнессу.
— Так, голубка моя, не нужно было его мужу дарить, — старуха с привычным укором развела руками. — Нынче-то уже нет прока жалеть, сделанного не воротишь. Да и поздновато ты опомнилась, третий год пошел.
Агнесса говорила и смотрела вроде бы с сочувствием, но пеняла словно ребенку. Молодую, слабую, забитую Элеонор всерьез не воспринимал никто.
Интересно, здесь где-то есть библиотека? Или архив? Или что угодно, где можно почерпнуть хоть какие-то сведения, потому что выуживать их капля за каплей у Агнессы оказалось задачей непростой. Она, может, и хорошо знала госпожу, но считала за дитя и больше нравоучала и отчитывала.
Рассеянно я смахнула с лица роскошные рыжие волосы, к которым еще не привыкла, и вздохнула.
— Не печалься, голубка, — Агнесса поспешила утешить. — Обитель — так обитель. Будешь поближе к Небесной Матери, святые стены тебя защитят. Больше-то некому, горемычная ты сиротка. Коли б не поветрие, вступился бы за тебя батюшка. Да что уж вспоминать, столько воды утекло, пятнадцать лет минуло...
Я как раз собралась задать еще несколько вопросов, чтобы разговорить старуху, но дверь распахнулась без стука, и в келью вошла леди Маргарет. Позади нее на почтительном расстоянии держалась служанка — судя по одежде. Хотя даже на вид ее платье казалось мягче и теплее, чем то, которое носила я.
— Вижу, вам уже лучше, Элеонор, — сказала женщина.
Завороженным взглядом я проследила за игрой света на тонких золотых нитях, которые паутинкой окутывали ее высокую прическу. Так и не скажешь, что женой действующего маркиза была Элеонор. Ее свекровь сверкала и сияла ярче начищенного серебра в солнечный день.
— Я... я не думаю, что мне лучше... — осторожно начала я. — По правде, голова безумно кружится, и перед глазами все расплывается...
— И снова ваши вечные жалобы, моя дорогая. Ну же, вам предстоит долгий путь, отбросьте слабость, — леди Маргарет неодобрительно поджала губы.
Вечные жалобы?.. Наверное, бедняжка жаловалась на побои мужа. А может, на холод, голод, жесткую постель и грубую одежду? Любопытно было бы посмотреть на женщину, окажись она в подобных условиях.
— Как вам известно, война с каждым днем приближается к нашим землям. Вскоре по дорогам нельзя будет проехать, и потому вы должны отправиться в обитель как можно скорее. Сегодня же. Вечером, — холодным голосом, который не терпел возражений, отчеканила леди Маргарет.
И только в глубине ее взгляда вспыхнул довольный огонек.
— Анна поможет вам собраться, — леди Маргарет повела рукой, и женщина вышла из-за ее спины.
Решила приставить ко мне стража — намерение считывалось без слов.
— Впрочем, много вещей брать не следует, не стоит выставлять напоказ роскошь. В конце концов, в обители учат смирению и скромности. О ваших телесных нуждах там обязательно позаботятся, — плавно, ровно продолжала вещать леди Маргарет.
Я же чувствовала себя так, словно угодила в западню. Времени почти не осталось, оно утекало сквозь пальцы, а тех крупиц информации, которые мне удалось выудить из служанки, недоставало. Теперь же и к жалким крохам будет перекрыт доступ. Я не смогу ничего разузнать у Агнессы в присутствии личной служанки этой стервы.
— Леди Маргарет, — начала я тихо, от души надеясь, что правильно к ней обратилась, — я... вы знаете, как сильно горе на меня повлияло... — поддавшись наитию, я опустила голову, всхлипнула и принялась теребить кончик косы. — На какое-то время показалось, что после смерти моего дорогого мужа света мира померк и для меня...
Я замолчала, чутко прислушиваясь к реакции на мои слова, и осторожно подняла взгляд. Леди Маргарет смотрела недовольно, но, кажется, не находила ничего необычного в моем поведении.
Значит, пока я все говорила правильно.
Ощущая себя сапером на минном поле, я продолжила.
— Но теперь я корю себя за такие недостойные мысли... сдаваться и опускать руки — удел слабых духом. А я должна продолжать жить дальше. Этого хотел бы и мой дорогой муж... Я должна пронести память о нем сквозь годы... Я глубоко сожалею, что допустила подобную слабость и захотела скрыться от своего горя в монастыре. Я должна быть сильной в память о моем муже.
Когда я договорила, Агнесса уже всхлипывала, и даже на лице у второй служанки проступили крохи сочувствия.
Леди Маргарет смотрела на меня как акула. Холодно, чуть сузив серые глаза.
— Я очень рада слышать подобные лечи, Элеонор, и что вы решили отринуть слабость. Это весьма похвально. Вы сейчас проходите испытание на прочность, ваши терзания и сомнения — от Неназываемого. Вы должны быть сильной, моя дорогая, — чуть улыбнувшись тонкими губами, женщина резко шагнула вперед и железной хваткой стиснула мои запястья.
Пальцы у нее были худыми и жилистыми, но сильными.
Пристально вглядываясь мне в глаза, она промолвила едва ли не по слогам.
— Вы поедете в монастырь, Элеонор. Я помогу вам и не позволю лживым помыслам сбить с истинного пути, — она еще сильнее сжала пальцы, надавила на кости, и невольно я дернулась.
— Мать-настоятельница уже ждет вас, — проникновенно добавила леди Маргарет и, наконец, отпустила меня.
Затрепетав ресницами, я вновь опустила голову, чтобы скрыть от нее лицо.
Уже ждет меня?..
Я с трудом представляла, в какой стране, в каком веке нахожусь, но сильно сомневалась, что технологии продвинулись так далеко и позволяли обмен мгновенными сообщениями. Сегодня утром проводилась панихида по мужу Элеонор, с которой она сбежала, но весть о его гибели на войне должна была прийти гораздо раньше.
И выходило, что леди Маргарет спланировала все очень давно. И, наверное, также давно договорилась обо всем с настоятельницей обители. И якобы добровольное согласие бедняжки Элеонор на постриг на самом деле являлось тщательно срежиссированным спектаклем.
Я еще ниже склонила голову, скрывая блеск во взгляде.
— Успокоились немного? — раздался ласковый голос леди Маргарет над головой. Не дождавшись моего ответа, она кивнула. — Вот и славно. Стало быть, Анна поможет вам собрать вещи и вечером, божьей милостью, выдвинитесь в путь.
— Благодарю за вашу доброту, леди Маргарет, — обронила я тихо, разглядывая сложенным на коленях запястья, на которых уже проступили следы от ее пальцев. — Я никогда ее не забуду.
— Ради бессмертной души вдовы моего пасынка я не пожалею ничего, — произнесла женщина и вышла из тесной кельи, оставив меня с двумя служанками.
Разве же безопасно отправляться в путь вечером?
Эта мысль не отпускала меня все время, пока я говорила с мегерой. Леди Маргарет сама упомянула, что война все ближе к этим землям, а дороги небезопасны, особенно в темноте.
Вероятно, они решили предпринять последнюю попытку и все же избавиться от Элеонор. Ведь мертвая невестка гораздо лучше живой, пусть и монахини.
Я должна попытаться сбежать.
____________
Мои дорогие, хочу порекомендовать вам книгу Анны Митро.
Заброшенный сад для госпожи невольницы

Сбежать?
Легко лишь на словах.
На мгновение я представила, как я выхожу за дверь, но... что дальше? В памяти каким-то непостижимым образом всплывали имена людей, но стоило подумать о коридоре или об устройстве замка за пределами кельи, как она превращалась в чистый, белый лист.
Рисковать же напрасно я не собиралась. Элеонор и так была мишенью для свекрови и ее сына, не стоило усугублять, иначе, боюсь, мне и до вечера не позволят дожить.
Руки дрожали от страха и тревоги, и с трудом я заставила себя взглянуть в безмятежные глаза служанки леди Маргарет. Затем покосилась на Агнессу и вздохнула.
— Что же, давайте собираться.
Одежда Элеонор хранилась в огромных сундуках. Робкая надежда на то, что вещей окажется достаточно — я судила по размеру ларей — довольно быстро сменилась горьким разочарованием. Они не были набиты сверху донизу; на дне лежало несколько невысоких стопок.
Пока Агнесса с деловитым видом сосредоточенно их расправляла и встряхивала, я украдкой изучала женский гардероб времени и места, в которых очнулась. Собой он представлял весьма удручающее зрелище: панталоны до щиколотки, несколько нижних юбок разной степени плотности, затем верхняя — из грубой шерсти. Подол ночных и дневных рубашек спускался до ступней. На них следовало надевать подобие укороченного кардигана, а его сверху крест-накрест подвязывать длинным отрезом ткани, сложенным несколько раз в тонкий прямоугольник. Благодаря этому создавалась видимость талии, и фигура приобретала строгие линии.
Вспомнив наряд и убранство леди Маргарет, я посмотрела на Агнессу.
— Это вся моя одежда? — спросила, нахмурившись. — Мне казалось, ее было больше.
Вопрос был достаточно невинен, чтобы не вызвать подозрений. Вот и служанка не удивилась, лишь кивнула.
— Слишком долго ты провозилась с гобеленами для стен. Не успела пошить себе платьев, голубка. Эх, руки-то у тебя золотые... — Агнесса совсем пригорюнилась, и в сердце кольнула жалость к старухе.
Я видела ее впервые в жизни, но она была добра к Элеонор, кажется, искренне ее любила, и отголоски этих чувств долетали и до меня.
— Возможно, я смогу забрать с собой гобелены. Для стен обители они также пригодятся, — произнесла я вслух то, что крутилось в голове.
— Нет, — молчавшая служанка леди Маргарет — Анна — вмешалась в разговор. — Гобелены принадлежат замку, а замок принадлежит маркизу Равенхолл.
Я посмотрела на нее и поджала губы. Спорить с ней — ниже достоинства леди, пусть даже и вдовы, которую намерены заточить в обители. Но то, что она осмеливалась перечить мне, указывать — говорило о многом.
Говорило о положении, которое занимала Элеонор в иерархии замка, дома собственного мужа.
Где-то у подножья лестницы, на одном уровне с горничными?.. Поварятами?..
Поведя уклончиво плечами, я не стала ей возражать. Нельзя опускаться до уровня прислуги даже в таких мелочах. Про гобелены придется спросить леди Маргарет. И, пусть я заранее знала ответ, попытаться все равно стоило. Мне нужно увезти с собой хоть что-то ценное, и дурацкие расшитые Элеонор полотна пока представлялись лучшим вариантом.
Кивнув себе, я вернулась к тоскливому изучению содержимого сундуков. И успела перехватить взгляд Анны — недовольный, но и удивленный.
Благодаря случайной оговорке Агнессы у меня появился повод покинуть келью. И потому я встретила интерес служанки леди Маргарет прямым, спокойным взором.
— Мне необходимо поговорить с твоей хозяйкой, — сказала ей и очень постаралась, чтобы голос не дрожал и звучал так, как подобало.
Чтобы у Анны и тени сомнения не возникло оспаривать мое требование. Что-либо возражать.
А ей хотелось, я видела это по лицу.
— Ее милость занята. Все хлопоты по поминальному обеду легли на ее плечи, — и она все же осмелилась перечить.
Что же, я и не рассчитывала, что одним строгим приказом перечеркну годы унижений, которым подвергалась Элеонор даже от слуг.
— Отведи меня к ней. Или я отправлюсь сама. И если я вновь лишусь сознания, пока буду разыскивать леди Маргарет в одиночестве, и из-за слабости не смогу вечером отправиться в монастырь, я непременно сообщу ей, что причиной тому — твое непослушание.
Я совершенно точно вышла из образа кроткой Элеонор. У Анны брови взлетели к волосам, а глаза едва не вылези на лоб. Агнесса также смотрела на меня, словно видела впервые.
Пришлось пойти на этот риск, ведь мне было необходимо выбраться из кельи.
Для начала.
— Хорошо, — сухим, недовольным голосом проскрежетала Анна и поправила чепец на затылке. — Следуйте за мной.
Агнесса дернулась к двери, но я остановила ее резким жестом. Нет. С Анной пойду только я, так будет проще. Старая служанка вздрогнула, когда я взмахнула рукой, и в ее глазах показались слезы обиды. Пришлось стиснуть зубы и отвернуться, и направиться к открытой Анной двери.
— Подготовь пока мою одежду. Пожалуйста, — сказала я Агнесс напоследок, желая смягчить прощание.
Впервые оказавшись в коридоре, я принялась пристально все изучать. Особое внимание уделяла встречавшимся по пути слугам и тому, куда они шли. Было бы хорошо найти местную кухню или кладовые с запасами провизии.
Замок оказался гораздо меньше, чем я успела себе вообразить. Все же шок и испуг сказались на восприятии. Когда я открыла глаза, мне показалось, я попала в огромный каменный дворец. Теперь же, следуя за Анной по узким коридорам, я понимала, что о дворце и речи не идет.
Небольшой, я бы даже сказала компактный замок в три этажа.
На первом та самая зала с каменными полами и колоннами, которые я увидела, очнувшись. На втором — открытые переходы, которые опоясывали ее идеальным квадратом. От них вглубь расходились коридоры, к которым примыкало множество дверей. Я полагала, там или спальни, или хранилища, или комнаты для прислуги?..
К верхушкам вытянутых бойниц, которыми заканчивался и начинался каждый переход, тянулись круговые каменные лестницы с высокими ступенями и невероятно крутыми поворотами.
Я немного приободрилась, обрадованная размерами замка, но долго радоваться не пришлось: Анна скользнула куда-то в сторону, я за ней, и мы ступили в переход, который отличался от прочих тем, что соединял меж две части замка...
Настроение мое мгновенно угасло. Сбежать так просто не получится, но...
Дождавшись, когда мы углубимся в переход на одинаковое расстояние от одной стороны и от другой, я вскрикнула и осела на холодный камень. Актриса была из меня никудышная, но то ли Элеонор часто падала в обмороки, то ли Анна не была чрезмерно дотошной, но она поверила, что мне плохо.
Перепугалась и даже назвала госпожой.
— Что с вами, моя леди? — засуетилась она, опустившись рядом со мной на колени. — Что, что? Вы меня слышите?
Я слабо застонала и обессиленно повернула голову набок и напрягла шею почти до боли.
— Я кого-нибудь позову! Сей час же! — всполошилась Анна и стремглав бросилась бежать в сторону, откуда мы пришли.
Выждав немного, пока стихнут ее шаги, я поспешила в противоположный конец длинного перехода.
____________
Мои дорогие, хочу порекомендовать вам книгу Нины Колыбельниковой

Коридор был узким, но высоким, со стрельчатыми окнами, прорезавшими каменные стены как бойницы. Свет проникал сквозь мутные, запотевшие стекла и казался не солнечным, а болотным — серо-зеленым, скользящим по каменному полу. Пахло влажной пылью и чем-то застарелым, как в усыпальнице.
На стенах висели потускневшие гобелены, сцены охоты, битвы, рыцарей с незнакомыми гербами. Пол под ногами то прогибался под досками, то звенел холодным камнем. Этот коридор мог привести куда угодно — к кухне, к старой башне, к запертой кладовке. Или прямо к кому-то, кто схватит меня за локоть и вернет. Я почти чувствовала это касание — ледяное, грубое, неотвратимое.
Но я все равно шла. Едва ли я надеялась сбежать — скорее провести «разведку боем», осмотреть место, в котором я очутилась. Я ведь ничего здесь не видела, кроме парадной залы и кельи Элеонор, ничего не знала, ничего не понимала. Даже крупицы сведений могут оказаться полезными. К примеру, если судить по этому коридору, то состояние замка маркизов Равенхолл приближалось к упадочному. Я думала, что властная леди Маргарет держала жену пасынка в черном теле, не баловала нарядами и отселила в бедную каморку, но, кажется, дело было не только в нелюбви свекрови к невестке, но и в банальном отсутствии средств. Все деньги пошли на украшения и золотые сеточки для волос, поэтому по коридорам гулял ветер, а деревянные полы грозили развалиться в труху прямо под ногами.
Времени оставалось немного, очень скоро Анна меня хватится, и потому я шла вперед так быстро, как могла.
В другой жизни, в которой я носила черные волосы и откликалась на Лену, я не уделяла много внимания спорту, но была в неплохой физической форме. Тело же Элеонор... слабое, хилое и бесконечно уставшее. Я торопилась, но с трудом могла ускорить шаг, ноги не слушались, не держали ее.
— Моя леди? — и этим вопросом оборвались несколько жалких минут свободы.
Из-за поворота, скрытого от взгляда, в коридор вышел мужчина, позади которого шагали двое стражников.
Я замерла, вжав пальцы в складки юбки.
На вид тому, что шел посередине, я бы дала около пятидесяти лет. Его темные волосы уже побила седина, но держался он прямо, двигался, чеканя шаг, и без видимых трудностей носил кожаный доспех, обитый металлическими пластинами, и длинный меч в ножнах на поясе.
Отголоски памяти Элеонор услужливо подсказали мне, что это — сир Патрик, кастелян замка, который служил еще ее отцу. Я прислушалась к ощущениям, пытаясь уловить хоть что-то, но чувства упорно молчали. Что же. По меньшей мере я вспоминала имена. Одно это существенно облегчало жизнь...
— Что вы здесь делаете, моя леди? — спросил сир Патрик негромко, подходя ближе.
Стражники остановились на шаг позади, по его жесту, молчаливые, как тени.
— Я слышал, что вы ушиблись, упав с лестницы. Зачем же покинули покои? Вам следует беречься. Вы еще слабы.
Его голос звучал ровно, почти по-отечески, и вопреки интонациям я насторожилась.
Я медленно выпрямилась. Отступать и притворяться идиоткой — бессмысленно.
— Я… заплутала, — ответила, надеясь, что голос прозвучит хрупко, а не испуганно.
— Здесь, в собственном доме? — сир Патрик чуть вскинул бровь. — Удивительно. А ведь служанка леди Маргарет заверила меня, что удар был не сильным.
Я чуть склонила голову, соглашаясь.
— Позвольте, я провожу вас, моя леди, — сказал сир Патрик спустя мгновение. — Если кто-то решит, что вы намеренно забрели в эту часть замка, вам несдобровать.
Вот так. Любопытно. Я бросила на мужчину взгляд искоса. Вопреки всему мне понравилось его лицо и открытый взор.
Но забавно, что он считал, что меня могут поджидать большие неприятности, чем ссылка в монастырь. Я хотела съязвить об этом, но вовремя закрыла рот. Едва ли прежняя тихая Элеонор позволяла себе подобные насмешки.
— Я был опечален, когда узнал о вашем решении, миледи. Посвятить жизнь молитве и покаянию — отрадно, но я надеялся, что теперь вы, наконец, сможете продолжить дело вашего покойного отца...
К сожалению, я не успела спросить, что он имел в виду — не хватило буквально нескольких секунд, когда в другом конце коридора показалась Анна и с ней еще трое, один из которых — сир Роберт. Младший брат Генриха, покойного мужа Элеонор.
— Вот она, Ваша милость! — служанка всплеснула руками. — А я-то мыслила, что ей и впрямь плохо стало!
— Дура! — выругал ее новый маркиз Равенхолл и двинулся к нам. — Моя дорогая Элеонор, по какому праву вы нарушили распоряжение нашей матушки и покинули свои комнаты? — спросил он нараспев, за напускным весельем безуспешно пытаясь спрятать раздражение и злость.
Теперь я могла хорошенько его рассмотреть.
Сир Роберт был высок и молод — не больше двадцати двух. Черты лица правильные, породистые: аккуратный прямой нос, узкий подбородок, тонкие губы. Темные волосы он зачесывал назад и тщательно приглаживал, как у статуэтки. Он двигался, чуть наклонившись вперед, словно таран перед ударом, и это заставляло меня нервничать. Он напоминал зверя, который несся к добыче сломя все.
Только вот на месте добычи была я.
— Я искала леди Маргарет, чтобы кое-что у нее спросить, — тихо отозвалась я и опустила взгляд, опасаясь, что нечаянно выдам себя им.
— Надлежало отправить за матушкой Анной. А не таскаться по замку, словно служанка, — сир Роберт принялся нравоучать меня, и каждое слово источало презрение.
Забавно. Они ведь и так давно превратили Элеонор в служанку.
Когда я промолчала, мужчина принялся расспрашивать меня с удвоенной прытью.
— А то вы делали в том крыле? — короткий кивок в сторону. — Анна сказала, что вы разыграли обморок, чтобы от нее избавиться.
— Это не так...
— Леди Элеонор увидела меня в конце коридора и дождалась, чтобы поприветствовать, — сир Патрик довольно невежливо перебил меня.
На нового маркиза Равенхолл он смотрел с лютой ненавистью.
— Идемте, Элеонор, — Роберт грубо схватил меня за локоть и потащил за собой. — Вы вернетесь в свои покои немедля.
— Мне больно, отпустите, — тихо сказала я, потянув на себя руку.
Он так удивился даже столь слабому протесту, что разжал ладонь — скорее машинально — и я смогла вытащить локоть из его жесткой хватки.
— Тогда ступайте быстрее и не заставляйте меня вас подгонять, — опомнившись, зарычал он.
— Леди Элеонор очень слаба, — вмешался сир Патрик, который пошел за нами.
Роберт мазнул по нему злющим взглядом и выплюнул голосом, сочащимся злорадством.
— Ваше мнение никого не интересует. Вы служили кастеляном замка лишь потому, что этого требовал брачный контракт моего покойного брата. Но теперь маркиз — Равенхолл я, и старые соглашения утратили силу. Поэтому попридержите язык, пока я не разжаловал вас в солдаты или не отправил к северным пределам.
Сир Патрик побледнел, когда Роберт договорил. Но, наверное, в его словах звучала доля правды, потому как пожилой рыцарь не осмелился спорить.
— Прошу прощения, милорд, — процедил сквозь зубы, а обращение по титулу и вовсе выплюнул.
Как будто извалял нового маркиза в грязи. Тот сперва дернулся, но потом все же вспомнил, что он — аристократ, и отвернулся от кастеляна.
— Чего вы стоите? — напустился уже на меня. — Я велел вам возвращаться в покои!
Добыча в виде сира Патрика оказалась ему не по зубам, и потому весь гнев и злобу он направил на того, кто был слабее — бессловесную, кроткую Элеонор.
У меня же не было веса кастеляна, чтобы хоть как-то ему перечить или сыпать ядовитыми намеками, и потому я послушно развернулась и в сопровождении Анны отправилась туда, откуда пришла. Обратный путь выдался тягостным. Кажется, я упустила последнюю и единственную возможность что-либо узнать и корила себя за это. Разумом понимала, что не виновата, что возможность была призрачной, но все же...
Новый маркиз Равенхолл приставил ко мне стражу и не из тех солдат, что сопровождали сира Патрика. Поэтому, когда мы вернулись в тесную келью, которую Роберт гордо именовал моими покоями, двое мужчин застыли по обе стороны двери. Та нарочно оставалась открытой, чтобы я и служанка Агнесса не могли остаться наедине.
Анна несколько раз уходила и вновь возвращалась, но нам не удавалось переброситься и словом, потому что всякий раз в дверном проеме застывал один из стражников. Войдя в келью уже под самый конец сборов, Анна сквозь зубы процедила, что леди Маргарет не станет передавать мне никакие гобелены. Я не имела на них права, они принадлежали ее сыну и новому маркизу Равенхолл.
Ее слова я встретила равнодушным, тусклым взглядом. На иной исход я и не надеялась. Тот небольшой запас сил, что оставался, я потратила, когда спешно шла по переходу прочь от Анны. На смену воодушевлению пришла апатия. Меня отправят в монастырь, постригут в монахини, и я ничего не смогу сделать.
Быть может, я все же очнусь утром и пойду, что это безумие мне лишь приснилось?
Сидя на низкой лежанке на жестком, набитом соломой тюфяке в свете чадящей лампы я наблюдала, как Агнесса сворачивала последние теплые вещи и укладывала в грубо сколоченный сундук. Ее любовь и преданность Элеонор были сильнее страха перед леди Маргарет, чей приказ старая служанка нарушала всякий раз, как добавляла «лишнюю» — по мнению свекрови — одежду в мою поклажу.
Так, она положила и несколько добротных сорочек до пят, и отрез мягкой ткани, и шерстяную накидку, и длинное полотнище, которое можно было скрутить и крест-накрест обвязать вокруг талии и спины, и еще много всего.
Агнесса улучала минутку, когда Анна покидала келью, и подкладывала, подкладывала свертки на дно.
Ее забота тронула меня в самое сердце.
Старая служанка сделала все, что было в ее силах. А еще урвала мне с кухни два куска мясного пирога. Один на ужин, второй с собой в дорогу.
— Путь неблизкий, три дня займет, а то и четыре ведь, — приговаривала она, закрывая меня широкой спиной, пока я быстро жевала пирог.
К концу дня брезгливость меня покинула, и было уже все равно, где побывал этот кусок перед тем, как очутиться во рту.
Четыре дня. Я даже подняла заинтересованный взгляд. Если утром этот кошмар не закончится, придется как-то жить дальше.
Сегодня моя жалкая попытка не то, что сбежать, а перейти хотя бы в соседнее крыло провалилась, но впереди дальняя дорога. Наверное, леди Маргарет не поскупится и выделит людей, чтобы довезти Элеонор до монастыря живой, но сколько их будет? Она, очевидно, была прижимиста во всем, кроме драгоценностей для себя. Можно ли рассчитывать, что сопровождающий отряд окажется небольшим?
Загадывать было бессмысленно. Но в груди вновь зажглась тусклая надежда.
— Да хранит вас Небесная матерь, — когда мы прощались, Агнесса всплакнула.
И крепко меня обняла, и я почувствовала, как небольшой сверток скользнул в глубокий карман моей юбки. Прежде чем я успела удивиться, старуха отошла, вытирая слезы.
— Идемте, леди Элеонор, — велел один из стражников, приставленных Робертом.
Они отконвоировали меня вниз, словно опасного преступника на плаху. Я узнала просторный зал, в который мы вошли: тот самый, где я очнулась. Вечером при чаде факелов он казался уже не таким величественным и огромным. Все же страх сильно повлиял на мое восприятие.
Теперь же я смогла хорошенько его разглядеть. Нарочно замедлив шаг и зашатавшись, словно мне плохо, я принялась осматриваться. Первым, на что обратила внимания, оказались гобелены. Я сразу узнала в них те, что описывала Агнесса, и искренне восхитилась мастерством девушки.
Я никогда в жизни не смогу повторить подобное. Они выглядели роскошно. По правде, единственная роскошная вещь в убранстве всего зала.
Леди Маргарет, поджав губы, молча дожидалась, пока мы приблизимся. За ее спиной, приложив к животу скрещенные руки, стояла служанка Анна, в шаге от них нетерпеливо переминался с ноги на ногу Роберт, а за ним замер навытяжку сир Патрик.
Сердце забилось чуть быстрее, когда я увидела его. А что если... а что если человек, который был добр к Элеонор, отправится сопровождать ее?..
Прикипев к этой мысли, от радости я даже пропустила часть прощальной речи леди Маргарет. Стояла, потупив взгляд, и думала совсем о другом.
— ... в память о нашей дружбе с твоим покойным отцом мы отправляем с тобой сира Патрика. Он всегда высоко отзывался о нашем старом кастеляне, и мы считаем, его последний долг — проследить, чтобы дочь его бывшего лорда благополучно добралась до обители.
— Последний?.. — переспросила я невпопад.
У леди Маргарет дрогнули крылья носа, но она снизошла до объяснений.
— Мы больше не нуждаемся в его службе. Он отправится доживать свой век в родную деревню.
Взгляд мой поневоле метнулся к сиру Патрику, который слушал женщину с каменным лицом.
Роберт был скор на расправу. Невероятно, омерзительно скор.
И пусть! Известия были отвратительными для пожилого вассала, но не для меня. Быть может, теперь я смогу уговорить сира Патрика сбежать вдвоем? Или помочь мне сбежать, и не придется ничего выдумывать? Нового маркиза Равенхолл он, очевидно, не жаловал, а теперь же появился еще один весомый предлог невзлюбить его куда сильнее...
— ... сын великодушно согласился проводить тебя. В память о старшем брате.
— Что? — выдохнула я, когда поняла, что вновь выпала из реальности.
— Бога ради, Элеонора! — вспылила леди Маргарет. — Не ведите себя подобно глупой курице! Что непонятного я сказала на сей раз? Маркиз Равенхолл возглавит отряд, который доставит вас в обитель!
Боже мой...
Я покосилась на Роберта: тот выглядел чертовски довольным, и это не сулило ничего хорошего.
_____________________
Всем привет! С удовольствием знакомлю вас с историей от Лары Барох!

Путь до монастыря мне предстояло проделать в крытой повозке. Больше всего она была похожа на прямоугольный ящик с одним окошком, который поставили на телегу, приколотили и впрягли лошадь. До изящных экипажей девятнадцатого века, которые я видела в исторических фильмах, было еще очень далеко.
Но я не жаловалась, потому что опасалась, что леди Маргарет отправит меня в путь на телеге с сеном. Поэтому неуклюжая, но крытая повозка представлялась шикарными апартаментами.
Я уезжала в одиночестве — последняя шпилька от свекрови. Пусть мы направлялись и в монастырь, но Элеонор была благородной леди, и служанка была обязана сопровождать ее до места. Но свекровь лишила ее и этого.
Снаружи уже горели факелы, а небо давно потемнело, и лишь на горизонте еще сохранялись последние всполохи заката. В чем состоял смысл отправляться в дальний путь в ночь, я не представляла. Разве что убить меня? Но в отряд входил сир Патрик, и почему-то мне казалось, что он не позволит этому свершиться. Тогда почему не подождать рассвета?
Темные дороги опасны, а после того как новый маркиз Равенхолл решил нас сопровождать, леди Маргарет стоило бы подумать о безопасности сына и наследника.
Все это я прокручивала в голове, пока мы медленно покидали территорию, что пролегала к замку. Я не смогла рассмотреть многое, все же было очень темно, но заметила и огромный, неухоженный дикий сад, и ров с водой, и тяжелый мост на железных цепях, который стонал и скрипел, пока по нему проезжал наш отряд.
Ехали в молчании. Мужчины не говорили друг с другом, а мне говорить и вовсе было не с кем. Пол моего своеобразного экипажа был выстлан сухим, свежим сеном и укрыт отрезами шерстяной ткани. Поверх них лежал тюфак и пара валиков — местные аналоги подушек. Накидкой, которая являлась одновременно еще и верхней одеждой, полагалось укрываться.
Деревянный сундук, в который служанка Агнесса уложила другие вещи, водрузили на специальную приступку сзади и крепко перетянули ремнями. Когда мы еще не тронулись, я успела заметить, как леди Маргарет быстро сунула сыну увесистый мешок, доверху чем-то набитый. Судя по выпиравшим сквозь кожу очертаниям — круглыми монетами.
Не сразу, но мне удалось со временем привыкнуть к монотонной качке и резким подергиваниям. Я даже умудрилась заснуть — все же изнеможённому организму требовался отдых. Проснулась от громкого голоса Роберта.
— Привал!
Повиновавшись его приказу, отряд и повозка остановились. Не зная, что мне делать, я осталась внутри и дернулась, когда спустя время дверца резко распахнулась. Я опасалась увидеть Роберта, но снаружи в темноте стоял сир Патрик.
— Трапеза готова, моя леди, — сказал он и подал руку.
Ладонь Элеонор — маленькая, тонкая — утонула в его мозолистой, крепкой длани. Сир Патрик помог мне выйти, и я охнула, выпрямившись. Сама не заметила, как все отлежала в повозке.
Отряд уже устроился на привал. Мужчины развели костер, натянули плащи, как навесы, чтобы укрыться от внезапного дождя и от ветра. Вокруг огня валялись вещевые мешки, а над пламенем чем-то уютно булькал котелок.
Несмотря на то что старая служанка тайком пронесла несколько кусков пирога, живот болезненно сжался и заурчал, стоило вдохнуть теплый запах снеди.
— Идемте, моя леди, — сир Патрик уверенно провел меня мимо солдат к самому огню и усадил на поваленное дерево. Перед этим он остановился и снял плащ, сложил его в несколько слоев, чтобы мне было удобнее и мягче.
Клянусь, я никогда не отличалась излишней плаксивостью или перепадами настроения, но эта простая доброта едва не довела меня до слез. Вновь.
Пришлось тайком ущипнуть себя, чтобы сдержаться.
— Благодарю вас, — выдохнула с чувством и уселась, протянула руки к огню.
Вечер был прохладным, и пламя мгновенно согрело озябшие ладони. Для счастья нужно было немного, и слабая улыбка озарила лицо.
— Не больно-то вы убиваетесь по моему брату, дражайшая сестрица, — Роберт своим появлением уничтожил в пыль те крохи спокойствия, которые я обрела буквально на секунды.
Я медленно выдохнула через нос и, конечно же, проглотила все едкие ответы, что придумало мое сознание. Например, что леди Маргарет настолько торопилась избавиться от вдовы пасынка, что выкинула ее из дома, не позволив выдержать не то что положенный срок траура, а никакой траур вообще. Ведь насколько я поняла, Элеонор столкнули с лестницы в день поминальной службы по мужу. Сегодня его официально предали земле, а его вдову выкинули за порог, едва в крышку гроба был забит последний гвоздь.
И никто не отвел ее проститься с надгробьем, прикоснуться к могильному камню, всплакнуть, в конце концов!
И Роберт нашел в себе наглость высказывать в адрес бедняжки какие-то упреки. Да будь воля его матери, Элеанор постригли бы в монахини прямо в склепе.
Все эти язвительные ответы я прокрутила в своей голове.
— Я лишь порадовалась огню, — отозвалась я тихо и почувствовала, как напрягся рядом сир Патрик.
Роберт громко, с пренебрежением фыркнул. Но, не найдя, к чему бы еще придраться, оставил нас вдвоем. Едва звук его шагов затих, бывший кастелян замка поднялся и из кипящего котелка налил мне похлебки в отдельную миску и в другую руку дал толстый ломоть серого хлеба.
— Вам нужны силы, — сказал безапелляционно, но с толикой суровой заботы.
Кривляться я не стала и взялась за ложку. Ела быстро, обжигая губы и шумно дуя на похлебку. Манеры были на время забыты. Впрочем, на то, как едят все остальные мои спутники, я старалась не смотреть.
— Куда же вы отправитесь дальше, сир Патрик? — утолив первый голод, я принялась за расспросы.
Не хотела и не могла терять ни одной минуты.
— Вы же слышали леди Маргарет, — он с напускным равнодушием пожал плечами. — В родную деревню доживать свой век.
— Это ужасно, — вполне искренне посочувствовала я и ступила дальше на тонкую грань. — Вы столько лет верно и преданно служили нашей семье...
Рассудила, что едва ли здесь ошибусь. Не стал бы барон, покойный отец Элеонор, добавлять в брачный контракт условие, что его рыцарь должен стать кастеляном замка маркизов Равенхолл после свадьбы, если бы не ставил этого рыцаря выше всех прочих.
Вот бы еще узнать еще имя барона и полный титул. Иначе непременно где-нибудь опростоволошусь.
— Моя леди, вы, как всегда, добры, — сир Патрик вздохнул.
В свете костра он казался старше, даже старее, потому что всполохи пламени делали морщины глубже, и тени от огня бродили по его лицу.
— Вам бы печалиться о собственной участи, а вы переживаете за меня, — он помолчал, пожевал губы и все же вздохнул. — Останься в живых ваш отец, и вас не постигла бы такая судьба. Лорд Стортон изыскал бы способ расторгнуть помолвку, тем более вы были не равны, — сир Патрик с чувством покачал головой, пока я тихо радовалась, что услышала нечто толковое впервые за день!
Любопытно, кто был кому не равен? Все же маркизы стояли в иерархии титулов выше баронов.
— И не стыдитесь, миледи, что ваш отец был всего лишь бароном, он вел род от самого Завоевателя! — наверное, задумчивость на моем лице мужчина принял за стыд, потому и заговорил столь пылко.
Я была только рада.
— Я не стыжусь, что вы... — вяло возразила я. — Отец был достойным человеком.
— Достойнейшим! До своего последнего дня верно служил короне, отдал жизнь за короля! Простил даже заключенную без его согласия помолвку единственной дочери.
Вот как.
Выходило, Элеонор выдали за маркиза Равенхолл по воле монарха?..
— Жаль, не успел вписать в завещание имя другого опекуна, тогда бы вы ни за что не отправились бы в этот замок в столь юном возрасте, — кажется, весть о том, что он больше не кастелян, выбила сира Патрика из колеи.
Едва ли он всегда был так болтлив, еще днем он произвел несколько иное впечатление. Сейчас же уязвленная гордость и обида развязали ему язык.
Мне это было только на руку.
Вот бы как-нибудь подтолкнуть его к мыслям о побеге или о том, чтобы помочь мне — на худой конец.
Я задумалась и вновь пропустила, как к нам приблизился новый маркиз Равенхолл.
— Следи за языком, старик.
Роберт подслушал часть разговора и теперь нависал над сиром Патриком. Его ноздри раздувались от гнева, на лбу проступила толстая вена, и правый глаз дергался всякий раз, как он втягивал носом воздух.
Мужчина медленно поднялся на ноги и выпрямился. И статью, и разворотом плеч он превосходил своего нового сюзерена, и со стороны смотрелось жалко. И несправедливо, потому что в феодальном обществе такие, как сир Патрик служили и подчинялись таким, как Роберт. Подозреваю, что покойный муж Элеонор был ничем не лучше младшего брата.
— Я не сказал ничего оскорбительного, милорд, — возразил пожилой мужчина. — Его светлость никогда бы не позволил, чтобы его единственная дочь с малолетства воспитывалась не в наследных землях.
— У леди Элеонор больше нет наследных земель, — фыркнул Роберт. — Приданое давно вошло в состав маркизата. Следующим носителем титула барона Стортон станет мой старший сын.
— Лишь потому, что вы до сих пор не обзавелись графством*, — сир Патрик сверкнул глазами.
Я сидела между ними, зажатая, как между двух скал во время шторма, и поспешила встать, потому что чувствовала себя загнанной в угол. С тревогой я посмотрела на старого кастеляна. Быть может, он лишился привычного места и теплого, сытого будущего, но ведь за столь дерзкие речи он мог лишиться и жизни. У Роберта от гнева ноздри расширились уже так, что в них поместилась бы мелкая монета. Сжав кулаки, он шагнул к старому рыцарю и занес руку для удара.
Я отпрянула невольно и зажмурилась, но вместо шлепка услышала лишь глухой звук. Когда я вновь посмотрела на них, то сир Патрик крепко сжимал запястье Роберта, так и не позволив себя ударить.
— Ты лишился рассудка, старик?! — угрожающе прошипел маркиз. — Ты говоришь со своим лордом! За твои грязные слова я велю заковать тебя, и ты сгниешь в клетке.
— Вы не можете, Ваша светлость, — сир Патрик хмыкнул. — Моя вассальная клятва принадлежала покойному барону Стортон, а затем — его единственной наследнице, леди Элеонор. Когда вашей волей вы лишили меня места кастеляна, перестала действовать и клятва.
Затаив дыхание, я слушала сира Патрика, на ходу пытаясь вникнуть в хитросплетения титулов, вассальных клятв и прочих мелочей, вокруг которых строилась пока моя жизнь.
Судя по побагровевшему лицу Роберта, старый рыцарь говорил правду.
— Мне не нужна твоя вассальная клятва, чтобы обвинить в оскорблении моего достоинства, — выплюнул, наконец, новый маркиз Равенхолл. — И чтобы выкинуть на все четыре стороны прямо сейчас.
— Я исполняю свой последний долг перед наследницей баронства, — квадратным подбородком сир Патрик указал на меня.
— Наследник баронства — мой первый сын. Монахини отрекаются от всего мирского, наследницей леди Элеонор пробудет недолго, — выплюнул Роберт, окинул нас обоих ненавидящим взглядом и, круто развернувшись, зашагал прочь.
Сир Патрик еще долго не садился, буравил спину ушедшего маркиза и то сжимал, то разжимал кулаки.
Наследница баронства, значит.
И монахини отрекаются от всего мирского. От титулов, например. От родовых земель, я уже не вспоминаю драгоценности, платья, замки, если таковые имеются.
План леди Маргарет был прост и топорен, но пока шел как по маслу. Интересно, почему она просто не выдала Элеонор замуж на Роберта после смерти первого мужа? Подыскала родному сыну более лакомый кусочек? А с помехой в виде сироты-невестки решила расправиться другим образом? И тем самым сохранить приданое Элеонор в семье, а еще получить что-нибудь от брака нового маркиза?..
Немного даже голова заболела, пока я гоняла по кругу эти мысли.
— Простите меня, миледи, — сир Патрик, наконец, уселся рядом со мной. — Это было недостойно.
— Ничего страшного, — искренне завела я его.
Может, и недостойно, но очень, очень информативно.
Только вот что мне теперь со всем этим делать?..
Заканчивали ужин мы в молчании. Я запила похлебку отваром каких-то трав: сухие стебли залили кипятком, вот и весь чай, и сир Патрик проводил меня обратно к повозке. Он помог забраться внутрь, подав ладонь, и я решилась.
Крепче обхватив его за руку, подвинулась к нему вплотную и жарко шепнула.
— Сир Патрик, умоляю вас, помогите мне. Помогите мне сбежать!
И мужчина отшатнулся, резко вырвав запястье из слабой хватки пальцев Элеонор.
— Что вы такое говорите, моя леди? — прошептал он с ужасом, словно я предложила поменять местами небеса и землю, не меньше.
— Меня везут в обитель против воли, — сказала я, пытаясь посмотреть ему в глаза, но он прятал взгляд. — Леди Маргарет желает завладеть приданым, землями покойного отца и потому избавляется от меня.
Сир Патрик моргнул и промолчал, поэтому я продолжила говорить.
— Вы сказали, что служите мне и исполняете свой последний долг перед наследницей баронства, — пришлось напомнить о недавних словах.
— Это так, моя леди, — напряженной, одеревеневшей шеей с трудом кивнул он.
— Так вы поможете мне? — поторопила я, потому что вскоре на нас непременно начнут поглядывать.
— Я не могу, моя леди, — и этот здоровый, сильный рыцарь беспомощно развел руками, как мальчишка.
— Но почему?!
— Кто же о вас теперь позаботится, леди Элеонор? Вы овдовели, лишились поддержки и защиты мужа.
— Он меня бил.
— Мужчине полагается наставлять и вразумлять женщину в минуту слабости, — наставительно произнес сир Патрик, и мне захотелось выцарапать ему глаза. — Со смертью покойного маркиза Равенхолл у вас больше нет ни опоры, ни мужчины, который распоряжался бы вами.
Я прикусила язык, потому что больше всего на свете мне хотелось воскликнуть: «И слава богу!».
Я сама могу распоряжаться и собой, и своей судьбой.
Но за подобные слова, пожалуй, мне грозило бы нечто похуже обители. Сразу на костер или как они казнят женщин, которые хоть немного отличались?..
Потому я сглотнула все восклицания, что рвались из груди, все жалобы на несправедливость и все увещевания, и опустила взгляд.
Сир Патрик счел это за смирение, и его голос смягчился. Он продолжил увещевать.
— У вас не осталось ни мужа, ни отца, ни брата. Его светлость маркиз — ближайший ваш родственник. Грешно противиться судьбе, моя леди. В обители вы найдете приют и успокоение, будете молиться за наши грешные души... Вам некуда бежать. Ваши земли уже не принадлежат вам.
И это говорил человек, который несколько минут назад огрызался и дерзил Роберту! Заявлял о несправедливой судьбе, постигшей Элеонор, и о том, что ее отец, которому сир Патрик был предан, никогда бы подобного не допустил.
А теперь не желал помочь единственной дочери и наследнице своего сюзерена!
— Благодарю вас, сир Патрик, — проскрежетала я, с трудом выталкивая слова, что застревали в горле — настолько все во мне противилось тому, что я говорила. — За вразумление и наставление. И прошу прощения за минуту слабости.
Старый рыцарь не торопился уходить. Но теперь, наконец, решился поднять на меня взгляд и еще несколько минут пристально всматривался в глаза, словно желал удостовериться, что временное помутнение действительно отступило. Что я не обезумела настолько, чтобы решиться жить без «поддержки и опоры» мужчины.
— Я все понимаю, моя леди, — промолвил он спустя длительное молчание. — Вы смятенны, столько всего произошло за последние недели. Вам простительно быть слабой, вы же женщина.
— Благодарю за добрый совет, — проблеяла я голоском кроткой овцы и мягко отодвинулась вглубь повозки, желая прекратить этот ставший тягостным разговор. — Доброй ночи, сир Патрик.
— Доброй ночи, миледи.
С огромным облегчением я захлопнула дверцу и потянула на себя, чтобы удостовериться, что она не откроется случайно. В повозке я осталась почти в полной темноте, но вскоре глаза к ней привыкли, и я начала различать очертания тюфяка и подушек.
Ругать себя было бессмысленно, уговорить сира Патрика на побег стоило попробовать, иначе потом я бы жалела. Заодно получила представление о месте женщины в этом мире — как будто бы я раньше о нем не догадывалась!
Засыпала я той ночью с надеждой проснуться в своем прежнем мире. Пусть и в больничной палате — все лучше, чем в этом средневековом кошмаре.
Но конечно же, утром меня разбудили громкие голоса и шум лагеря. Щеку кололо сено, выбившееся из тюфяка, а шея затекла из-за слишком твердой подушки. Еще не открыв глаз, я поняла, что надежда моя не сбылась, и вскоре мне вновь предстояло встретиться с Робертом, сиром Патриком и остальными, которых я пока не узнавала даже по лицам.
Тело ощущалось грязным, безумно хотелось умыться. Мой наряд не был приспособлен к долгой дороге, все эти юбки, подъюбники и длинные рубашки оказались жутко неудобными в пути. Кое-как стряхнув сено с шероховатой ткани и разобрав пальцами волосы, я толкнула дверь и впустила в повозку свежий воздух.
Небо на горизонте было окрашено нежными, пастельными цветами тихого рассвета. Мы остановились на ночлег в небольшом пролеске, и теперь солнце поднималось над зелеными макушками деревьев. Некоторые листья уже пожелтели, вероятно, в этом мире начиналась ранняя осень. Было прохладно, даже зябко, и я накинула на плечи шерстяную шаль. Воздух пах чем-то упоительно свежим и сладким.
На мое появление почти никто из отряда не обратил внимания. Даже Роберт мазнул равнодушным взглядом, скривившись. А вот сир Патрик подошел, едва заметив, и улыбался вроде бы добродушно, но после ночного разговора я уже не могла ему доверять. Чего в его внимании было больше: желания позаботиться или проконтролировать?..
— Не найдется ли свежей водицы, сир Патрик? — первой обратилась к нему, чтобы не подумал, что я сторонюсь или избегаю.
— Могу проводить вас к ручью, леди Элеонор, — несколько оторопело ответил он.
— Если вас не затруднит, — как можно безмятежнее пропела я и спрыгнула на землю.
— Эй, Финн! — Роберт, заметив, что мы чуть отошли от повозки, окликнул кого-то из своих людей. — Составь-ка компанию леди и старику.
— Будет сделано, м”лорд! — отозвался тот и поспешил за нами.
Я обернулась через плечо: грязное лицо Финна покрывали следы от оспы, нос у него был свернут, глаза — низко и близко посажены, а лоб оказался слишком велик и широк. С трудом подавив дрожь, я перевела взгляд на тропинку перед собой, стараясь не оступиться. Обувь, как и одежда, ощущалась пыточным орудием.
Вода в ручье была ледяной, но зато свежей и чистой. Пальцы замерзли так, что почти не сгибались, но я смогла худо-бедно умыть шею, лицо, руки и пригладить растрепанные волосы.
Затем в молчании и в сопровождении Финна мы вернулись в лагерь. Сир Патрик не заговаривал со мной первым, и я также не обращалась к нему. Хотела немного усыпить бдительность старого рыцаря.
Завтрака как такового не было. Все ели лепешки и куски жесткого мяса, которое я едва смогла прожевать, а запивали не то вином, не то бражкой из бурдюков. Меня тошнило от одного вида, и я предпочла воду из ручья. Идеально было бы ее прокипятить, но, боюсь, за такие придумки здесь также отправляют на костер без особых разговоров.
Очень быстро мы отправились в путь, и второй день в новом мире оказался гораздо, гораздо тяжелее первого.
Дорога была неровной, в ухабинах и колдобинах. Колеса повозки трещали всякий раз, как попадали в яму, грозя расколоться на части. Оглобли угрожающе скрипели, меня покачивало из стороны в сторону, словно на палубе корабля, угодившего в шторм.
Приоткрыв крохотное, прорубленное в дереве оконце, я жадно прислушивалась к разговорам, что вели меж собой солдаты. Роберт ехал впереди, сир Патрик замыкал строй, так что ничьей иной компании мне не оставалось. Они упоминали множество вещей, о которых я не имела понятия, называли имена, которых я не знала, говорили о войне, на которой убили мужа Элеонор.
Недовольные герцоги подняли восстание, его возглавил один из них, а по совместительству бастард предыдущего короля, приходящийся братом королю нынешнему. Это я смогла почерпнуть из многочисленных оскорблений, которыми солдаты осыпали герцога Блэкстоуна. Чего он требовал, они не упоминали, но я поняла, что война с переменным успехом шла уже третий год, и к ней и другие страны, что граничили с этой.
Наступление шло где-то неподалеку, и вскоре на этих землях также ожидались кровопролитные сражения.
Два дня в пути прошли спокойно. Я старалась пореже показываться из повозки, потому что было по-настоящему страшно мелькать перед взглядами людей, которые сопровождали меня к обители. Иногда отголосками памяти доносились их имена; других же я не узнавала и заключала, что с собой их привел Роберт, и прежде его брату они не служили.
Немного я все же корила себя, что слишком поторопилась попросить сира Патрика о помощи. Побега не вышло, а старый рыцарь теперь меня сторонился, хотя я всячески изображала смирение и принятие, стоило нам оказаться рядом.
Но разговоры, что вели мои вынужденные попутчики, позволили мне больше узнать о мире, в котором я очутилась по жестокой насмешке судьбы.
Страна именовалась... Нормандией. Знакомое название заставило меня вскинуть голову во время одного из привалов и даже выбраться из повозки, что случалось нечасто. Солдаты вновь говорили о герцоге Блэкстоуне. Мол, тот претендовал на престол, поскольку являлся бастардом предыдущего короля Нормандии.
А маркизат, которым управлял сперва покойный муж Элеонор, а теперь его младший брат по отцу, был совсем молодым. Генрих являлся первым маркизом Равенхолл, Роберт — вторым.
Маркизат учредили по специальному приказу короля в далеких, приграничных землях как раз для того, чтобы эти земли защищать, ведь за ними и лежала Нормандия.
За них же отдал жизнь на войне Генрих. Он отправился на нее, чтобы исполнить волю короля.
Для той же цели укрепления молодого маркизата и усиления его способности защищать и себя, и страну был заключен союз между леди Элеонор, наследницей баронства, и Генрихом.
Брак считался неравным, происхождение невесты было куда выше происхождения мужа, ее род являлся древним и богатым, не повезло лишь с наследниками мужского пола. Когда Элеонор осталась сиротой, то и угодила под опеку будущей родни.
На свою беду.
Эти сведения я почерпнула из перешептываний солдат. Забавно, меня они совсем не стеснялись. Наверное, уже не считали за человека. Ведь все знали, куда и для чего меня сопровождают. Зато они побаивались Роберта и, что удивительно, сира Патрика. Когда те находились поблизости, на привалах царила тишина, шепотки замолкали, и даже самые бойкие и болтливые прикусывали языки.
Но, как я уже сказала, сир Патрик начал меня сторониться, и у этого нашлась хотя бы одна положительная сторона: солдаты перемывали всем кости, не стесняясь старого рыцаря.
Роберту же, как я думала, свежий титул маркиза создал на голове корону. Общаться с "чернью" — пусть и собственными людьми — он считал ниже своего господского достоинства, потому ужинал всегда один и всегда отдельно. Для него даже складывали второй костер, подальше от первого, общего, и еду ему стряпал несчастный мальчишка, ходивший у маркиза Равенхолл в оруженосцах. Роберт гонял его и в хвост, и в гриву, порой кричал и бил.
Смотреть было жутко. Но вокруг все воспринимали подобное как нечто само собой разумеющееся. Никто не обращал внимания, об этом даже не судачили. Гораздо сильнее солдат занимала надвигавшаяся на земли война.
— Не удержит он границы, — мрачно предрекал возрастной мужчина, самый старший из всех, кроме сира Патрика.
К его словам прислушивались, они имели вес. Наверное, он был умудрен и жизнью, и годами, а потому знал, о чем говорил.
А говорил он, разумеется, о Роберте.
Шел очередной вечерний привал, мы ужинали набившей оскомину похлебкой. Пища разнообразием не отличалась, и порой я посмеивалась над собой. Еще несколько дней назад была готова душу отдать за любую снедь, а теперь снова стала воротить нос. На лепешках я немного отъелась, голова перестала кружиться, стоило резко изменить позу, сесть или встать.
— Слаб он, — продолжал говорить все тот же мужчина, поглядывая искоса на Роберта, сидящего в отдалении. — Он-то выживет, а нам через него помирать.
— Да не береди ты, — сердито одернули его. — Может, еще обойдется. Его сам король назначил.
— Не его, а егойного брата, — поправил их третий солдат. — Тот тоже был дурак дураком, но злющий, лютый. Он бы отстоял землю. А этот — нет, — и сплюнул себе под ноги.
Вот из таких разговоров, перемежаемых ругательствами, жалобами и оскорблениями, я и черпала знания о мире.
Сбегать я больше не пыталась.
Что толку?..
Меня стерегли денно и нощно, никогда не оставляли одну. Сир Патрик из благородных порывов сопровождал меня всякий раз, как я ходила справлять нужду, не доверяя это дело никому. Поначалу я стеснялась старого рыцаря, который неизменно оставался неподалеку, но спустя время привыкла.
Человек вообще ко многому привыкает.
Если я хотела умыться в ручье, возле которого обычно устраивали вечерние привалы, меня также провожали. Отводили от повозки до костра и обратно. И даже ночью я никуда не могла отлучиться — меня также стерегли.
Побег не увенчался бы успехом, и я могла навлечь на себя еще больше неприятностей. Не хотелось остаток пути до обители проделать связанной или в кандалах. Поэтому я запретила себе о нем думать, особенно после неудавшегося разговора с сиром Патриком.
Пришлось смириться с тем, что по дороге сбежать я не смогу.
— Миледи, — робкий голос мальчишки-оруженосца отвлек меня и от тягостных дум, и от подслушивания чужих разговоров.
Я подняла голову и посмотрела на Гарета — так его звали.
Младший сын виконта из захудалого, но древнего рода. Худощавый, высокий, с вытянутым лицом, острыми скулами и слишком серьёзным взглядом для своих лет.
— Его светлость просил сопроводить вас к их костру, — выпалил он скороговоркой.
Я подавила усмешку. Гарет наверняка старательно сглаживал углы. Роберт не попросил, а приказал. Не сопроводить, а привести.
Выбора у меня не было, и, кивнув, я медленно поднялась на ноги. Сир Патрик дернулся следом, и Гарет испуганно заозирался.
— Сир, Его светлость велел привести леди Элеонор одну, — промямлил смущенно, опустив взгляд в пол.
— А вот это я сам решу, — отрезал старый рыцарь, и мальчишка не осмелился спорить.
Втроем от одного костра мы прошли ко второму. Роберта появление сира Патрика не обрадовало. Сперва он напустился на ни в чем неповинного оруженосца.
— Я не ясно выразился, или ты оглох?! — прикрикнул он и отвесил мальчишке звонкую оплеуху.
Голова его дернулась, словно на веревочке, и Гарет схватился за ухо, по которому пришелся удар. Я вздрогнула, а вот сир Патрик застыл с каменным лицом.
— Коли я велю одну — значит, одну! — Роберт продолжал бушевать. — Это тебе понятно, негодный щенок?!
— Д-да, Ваша светлость, — стиснув зубы, пробормотал мальчишка.
— Пошел отсюда! Не попадайся мне на глаза, — рявкнул маркиз, и Гарета словно ветром сдуло.
— Ну, а вы, добрый сир, — Роберт повернулся к старому рыцарю, — по-прежнему считаете себя вправе не исполнять мои приказы? Ступайте прочь, пока я не подумал, что удары плетьми — подходящее для вас наказание.
Кажется, сегодня он был особенно не в духе. Могло ли причиной стать послание, которое он получил утром? Наш отряд догнал гонец на взмыленной лошади и передал Роберту какой-то сверток. После этого он не произнес спокойно ни одного слова, только кричал.
Сир Патрик щелкнул зубами, на лице у него проступило омерзение, но, бросив на меня прощальный взгляд, он все же ушел, и я осталась с Робертом наедине.
Два костра находились близко друг к другу, но костер маркиза от второго скрывала поросль молодых деревьев и кустов. Они не просматривались насквозь, и ощущение было такое, словно в лесу кроме нас двоих не было ни одной живой души.
Позади костра стояла своеобразная палатка. Посмотрев на нее, я сглотнула неприятное предчувствие.
Роберт же, перехватив мой взгляд, похабно осклабился.
— Всегда хотел понять, чего в тебе нашел мой брат.
И шагнул вперед.
Россыпь мурашек пробежала по спине и рукам. Я бросила на маркиза быстрый взгляд из-под опущенных ресниц.
Что за странный, глупый вопрос. Покойный муж не мог ничего найти в Элеонор, их поженили согласно указу короля. Или же Роберт считал, что раз поколачивал, значит — любил?..
Язык обожгло горечью. Мне не нужно было напоминать, в каком уязвимом и зависимом положении я очутилась в этом мире. Но сейчас, стоя напротив мужчины, который был не только крепок и силен физически, но и в глазах других являлся чуть ли не царем и богом, я в очередной раз остро ощутила собственную беспомощность и бесправие.
— Что молчите, миледи, словно воды в рот набрали? — Роберта моя отстраненность, похоже, задела.
— Я всегда старалась быть доброй женой, — проблеяла я первое, что пришло на ум.
— А ведь у нас с ним разница всего два года... Отец мог жениться сперва на моей матери, и тогда бы я стал наследником и получил все, — он сжал тяжелый кулак.
Ты и так получил все, — подумала с недоумением.
Роберт смотрел на меня, ожидая ответа, я же бегала взглядом по земле и чувствовала себя канатоходцем над пропастью. От маркиза исходило что-то очень темное, мрачное, пугающее. Он злился, и я вновь подумала, что же было в том утреннем письме.
— И тогда бы никто не осмелился расторгнуть помолвку. Я бы получил все и сразу. И земли, и титул барона для старшего сына, и покладистую, кроткую жену, Элеонор, — выдохнул он, приблизившись вплотную, и к острому запаху пота добавился еще один.
Роберт был пьян.
Я и до этого боялась оставаться с ним наедине. Теперь же еще сильнее начала опасаться за собственную жизнь.
И не только.
— А этот выскочка, мелкоземельный виконт — испугался, можете себе это представить, миледи? — и Роберт захлебнулся гортанным, злым смехом. — Жалкая крыса! Дьяволов сын Блэкстон наступает, и он не верит, что я смогу отстоять свои земли!
Съежившись, я постаралась стать как можно незаметнее, а сама принялась внимательно озираться по сторонам, прикидывая, смогу ли я использовать что-нибудь для защиты. На земле неподалеку валялись палки, в шаге от меня лежал камень...
Жаль, за все время не получилось украсть нож. Это оказалось не так просто, а ведь я присматривалась к ним постоянно. И дважды жаль, что моя прическа не держалась шпильками, их острый кончик идеально подошел бы.
— Но виконт дорого заплатит за разрыв помолвки, — Роберт продолжал накручивать сам себя.
Его тяжелый, немигающий взгляд остановился на моем лице.
— Может быть, мне жениться на вас, миледи? — хищно втянув носом воздух, осведомился он. — Раз уж я лишился невесты... вы вполне сгодитесь. Слышал, брат неплохо обучил вас всему, что должна уметь женщина: держать рот на замке и слушаться своего мужа.
Мучительно долго текло время. Липкий взгляд пьяного мужлана скользил по моей фигуре, возвращаясь к лицу. Роберт буквально пожирал меня глазами, ничем не стесненный, не считая нужным сдерживаться.
— Зачем заточать вас в обитель, когда можно взять женой? Земли и титул и так останутся со мной, — и он шагнул вперед, сократив до минимума расстояние между нами.
В ноздри ударил резкий, кислый запах хмеля, и невольно я поморщилась. Заметив, Роберт разозлился еще сильнее.
— Да кто ты такая, чтобы воротить морду?! — прогремел он и ладонью жестко схватил меня за плечо, потянув на себя.
Кулаками я уперлась ему в грудь, пытаясь вывернуться и избежать объятий.
— Кем ты себя возомнила?! — пока одна рука удерживала меня за локоть, другая сграбастала волосы на затылке. — Маркиз Равенхолл для тебя нехорош?! Для тебя — уже попользованной моим братом вдовы?!
Что он нес, не укладывалось в здоровой голове. Хмель сделал свое дело, и Роберт окончательно растерял человеческий облик. В нем смешались обида и ярость из-за разорванной помолвки, зависть и ненависть к старшему брату и тайное вожделение к его жене. И все это выплеснулось на меня.
— Думаю, пора тебя хорошенько проучить. Самое время, чтобы надолго запомнила перед обителью, — прорычал он, и зрачки его так расширились, и глаза стали настолько черными, что теперь он больше походил на монстра, нежели на человека.
Я продолжала свою молчаливую борьбу, хотя силы были не равны. Едва я открыла рот, чтобы закричать, Роберт отпустил мои волосы и попытался накрыть губы ладонью. Извернувшись, я смогла его укусить, и он с изумленным шипением отдернул руку.
— А брат говорил, ты покорна и ласкова! — возмущенно произнес он и, разозлившись, схватил меня двумя руками за плечи и оттолкнул с такой силой, что я не устояла на ногах и упала на землю.
Не успев опомниться, поползла прочь, но в платье невозможно было двигаться свободно и быстро, и, конечно же, Роберт догнал меня играючи, в пару шагов.
— Отпустите меня! Вы сошли с ума! — он схватил меня за ногу и потянул на себя, а я забилась в его руках, цепляясь за рыхлую землю ладонями.
С неприятным звуком, царапнув что-то, сломался ноготь на среднем пальце, а я увидела, что случайно рукой зацепила камень, который приметила ранее. Изловчившись, я схватила его, приготовившись использовать как последнее средство спасения. При должной удаче я смогу вывернуться и ударить Роберта по голове...
— Милорд?! Что здесь происходит?! — голос сира Патрика воистину прозвучал набатом над моей головой.
Кое-как подняв взгляд, я увидела, что он стоит в паре шагов от нас, обнажив меч, а за его спиной мелко-мелко трясется мальчишка-оруженосец.
— Поди прочь! — рявкнул на рыцаря Роберт. — Как вы осмелились вмешаться?! — он продолжал бушевать, но все же отпустил мою лодыжку.
Тотчас я взвилась на ноги и, сжимая по-прежнему камень, метнулась к сиру Патрику. Огненным взором тот прожигал маркиза, который суетливыми движениями поправлял сбившийся камзол и штаны.
— Леди Элеонор — вдова вашего брата! — кажется, рыцарь попытался воззвать к совести Роберта, которой не было.
Тот лишь хмыкнул, отмахнулся и сплюнул себе под ноги.
— Забирайте ее и проваливайте, — велел он, старательно избегая на меня глядеть.
— Вы пытались меня обесчестить, — обвинение вырвалось невольно — так противно сделалось смотреть в его мерзкую рожу, что тошнота прилила к горлу.
— Не болтайте глупостей, миледи. Вы сами на меня накинулись, а когда я попытался убрать руки, которыми вы меня схватили, то еще запнулись и свалились на землю. Я лишь помогал вам подняться, — совершенно равнодушно отозвался Роберт. — Все, ступайте, мне нет дела до ваших глупостей.
Возмущение лишило меня на несколько мгновений речи. Я смотрела в его ухмыляющееся, надменное лицо и впервые в жизни ненавидела кого-то настолько, что была готова выцарапать ему глаза.
— А ты, — и маркиз повернулся к оруженосцу, всем своим видом показывая, что беседовать со мной дольше он не намерен, — иди сюда. Я тебе велел никого не подпускать к костру, а ты?..
Сир Патрик бережно, но непреклонно взял меня под локоть, уводя прочь. Я едва успела повернуться и сделать несколько шагов, когда за спиной раздался звук удара. Первого из многих. Я остановилась и дернулась, услышав, но старый рыцарь даже в лице не изменился и продолжил настойчиво тянуть меня подальше от костра Роберта.
— Вы должны вести себя осмотрительнее, миледи, — он еще и выговор мне сделал, когда довел до повозки и помог в нее забраться. — Не следовало оставаться с маркизом наедине.
Моргнув, я смерила сира Патрика прищуренным взглядом.
Иного я от него и не ожидала.
Конечно же, всегда и во всем виновата женщина.
— Впредь буду знать, сир, — холодно отозвалась я и захлопнула дверцу повозки прямо перед его носом.
Слабым утешением мне послужила растерянность, которую я успела заметить на лице старого рыцаря.
Гораздо бо́льшим утешением стал камень, который я подобрала в лесу, ведь он по-прежнему согревал мне руку.
Я тут поняла, что у нас с вами не было еще ни одного визуала, поэтому решила выделить для них главу. Кто любит - добро пожаловать, кто не любит - можно пролистнуть :)
Леди Элеонор Стортон, в замужестве маркиза Равенхолл.
(до того, как свекровь превратила ее в прислугу).
В прологе (уже насильно обритая в обители)
Леди Маргарет, мачеха 1-го мужа Элеонор, мать Роберта, 2-го маркиза Равенхолл
Роберт, 2-й маркиз Равенхолл, брат мужа Элеонор по отцу
