— Может, всё-таки отбросим условности и займёмся любовью втроём? — рассмеявшись, вновь обратился к своей ненаглядной Джеральд. В его глазах была смешливая, томная мольба.
Меня мгновенно затошнило.
А Елизавета — только так, ни в коем случае не Лиза, разумеется — ответила ему колким взглядом.
Она была двадцатипятилетней попаданкой с длинными каштановыми волосами и миндалевидными глазами. Мы оказались с ней у брачной портальной арки Эсмара несколько дней назад.
Нас призвали боги, чтобы стать истинными драконов в новом мире. Получить второй шанс на жизнь, ведь в своём мире мы попали в ужасную автокатастрофу. Наши машины врезались. Мы обе не были за рулём. Но это не помешало Лизе винить во всём меня.
Как оказалось, произошедшее не было единственным моим испытанием. Мы действительно стали истинными дракона. Одного и того же дракона.
— Лучше не шути со мной, — отчеканила она, глядя на того, с кем обручилось буквально вчера. — Она поганая ошибка в системе. Одному дракону полагается только одна истинная. И ты с ней хуже чувствуешь связь. Где же ваши метки?
— Может быть, ещё появятся, — он заиграл бровями и бросил на меня сальный взгляд.
Джеральд был драконом в расцвете сил, правителем небольшой страны, которую вообще-то недавно завоевали. И теперь он был скорее вассалом, насколько я поняла.
У него были длинные медовые волосы и пронзительные голубые глаза. Орлиный нос, обаятельная улыбка, благородные, мужественные черты лица.
Я бы могла смириться с окончанием привычной жизни и жизни в родном мире вообще. Могла принять тот факт, что моя судьба навсегда сплелась с его судьбой. Что я всегда буду ему принадлежать. И могла бы попытаться полюбить.
Но мне не дали такого шанса.
Я не могу вернуться домой, моё тело там рассыпется в прах. Но и здесь в Эсмаре я — лишняя, никому не нужная попаданка.
Мы с Джеральдом чувствуем связь, но она не такая сильная, как у него с Лизой. Будь его воля, он бы женился на нас обеих, но во-первых это запрещает его новая королева и во-вторых, этому яростно противится Лиза. Дракону не хочется рисковать истинной. Истинной истинной. Тем более ради какой-то ошибки вроде меня.
Поэтому он сделал меня служанкой в его замке до выяснения обстоятельств.
Я слышала, как Лиза говорила о том, что хочет получить мою голову на свадьбу. Здешний мир — практически средневековье, только с магией и множеством магических рас. И это означало, что такой подарок был бы вполне уместен.
— Джеральд, если ты хочешь проблем, я устрою тебе проблем. Останешься без истинной и будешь медленно загибаться. И эта курица тебе никак не поможет.
— Зачем я тебе рассказал о том, как это работает? — дракон смотрел на свою истинную почти умилённо. Ему определённо нравился её пыл.
Жаль, у меня не было никакого шанса себя проявить. Видимо, моё перемещение в новый мир действительно было ошибкой Богини. Потому что первые дни я провалялась в горячке, и мне до сих пор было дурно. Как будто местный воздух не подходил к лёгким. Хотя Лиза чувствовала себя просто отлично. И быстро взяла дракона в оборот, пока я валялась бессознательном состоянии, сгорая изнутри.
На губах Джеральда и Лизы были светящиеся отметины, подтверждающие истинность их союза.
Разумеется, дракон был женат, у него были дети. Эта проблема решилась быстро. Жена была драконицей, по закону она должна была отступить, если её муж-дракон обретал свою пару. Так что уже спустя пару дней её не было в замке. Её сослали подальше и навсегда стёрли её имя из летописей. Но вот с детьми, двумя мальчиками и одной девочкой, Джеральд расставаться не желал.
Лиза хоть где-то проявила терпимость и не стала истерить из-за них.
Может быть, потому что догадывалась, что она в любом случае всегда будет в большем приоритете.
Или чувствовала, что дочери Джеральда скоро и без того придётся покинуть нас.
Много лет этим землям досаждало какое-то древнее чудовище. Оно успокоилось только из-за древнего обряда, уходящего корнями в магию эльфов. Обряд, кроме всего прочего, состоял из жертвоприношения. Разумеется, нужна была девственница. И каждый год девушки из деревень тянули жребий.
В этом году королева потребовала, чтобы в качестве знака повиновения Джеральд отдал на обряд свою единственную дочь. Ему пришлось подчиниться. И мы ждали королевского посланца, который должен был забрать шестнадцатилетнюю девочку.
Несмотря на сальные шуточки, Джеральд был сам не свой. Разумеется, мысли о том, что делать со мной, отошли на второй план. Ноа, его дочь, готовилась к этому событию с достоинством. Я видела её лишь мельком. Она была очень красивой драконицей. Высокой, стройной брюнеткой. Копией своей матери.
Лиза ничего не говорила, но я чувствовала её внутреннее ликование. Чем меньше женщин оставалось в замке Джеральда, тем ей было спокойнее.
Дракон не сразу же приехал к нам, он почувствовал зов истинности и проделал большой путь. И до того, как я впала в горячку, у меня было несколько часов на то, чтобы узнать Лизу.
Она уже была в разводе. Её муж ей изменял. Это сильно на неё повлияло. Я понимала, что она больше не собирается сидеть на скамейке запасных и не допустит рядом с тем, кого считает своим, других женщин.
Мне едва исполнилось восемнадцать, у меня не было любовного опыта, мы с ней были на разных ступенях развития. Полагаю, я была плёвым препятствием для неё.
Ведь, кроме всего прочего, я сама была бы рада покинуть замок Джеральда. Если бы мне только позволили.
Но изгнать меня — это слишком мало.
Она бы не была до конца спокойной, зная, что где-то живёт и дышит вторая истинная её мужа.
Поэтому, когда в замок пожаловал представитель королевы, лэрд Риордан, доблестный генерал драконов, и начались переговоры, Джеральд вдруг предложил:
— Королева Аквинтия желает, чтобы я принёс в жертву свою дочь. Но у меня есть предложение гораздо лучше.
— Какое же?
— Я хочу, чтобы в обряде принимала участие не моя дочь. Таких, как она у меня будет ещё много. Убить её недостаточно. Меня интересует, какие условия предложит Её Величество, если я передам в ваши руки свою истинную?
Он указал на меня.
Лиза не смогла сдержать довольной улыбки.
Дорогие читательницы, добро пожаловать в новую романтическую историю! Совсем скоро героиня познакомится поближе со своим генералом, а пока я буду очень рада вашей обратной связи: сердечкам, подпискам и комментариям. Так же пожалуйста не забывайте добавлять книгу в библиотеку, если не хотите потерять💖.
— Это не сделка, — отрезал лэрд Риордан. — Вы не можете выторговать себе лучшие условия, сменив статус благородной жертвы.
— Что ж, я могу это понять, — протянул Джеральд. — Но замечу, что отдать в вашу власть попаданку будет разумнее, чем мою дочь. Она — ошибка. Как вы знаете, истинная может быть лишь одна. Я чувствую её в своей супруге. Но мои инстинкты цепляются и за тягу к другой. Я считаю, что проблема в портальной арке. Девушка перенеслась в наш мир, её уже не вернуть назад. Значит, она должна внести свою лепту. И раз моей настоящей судьбой она не является, ей нужно принести пользу Эсмару иначе. Сами боги послали её. Быть жертвой в ритуале — явно её предназначение. Кто мы такие, чтобы спорить с Богиней?
Он перевёл взгляд на Лизу. Мол, теперь твоя душенька довольна?
Они обменялись усмешками.
Это не скрылось от цепкого взора Риордана. Он был статным мужчиной средних лет, темноволосый, светлоглазый с очень волевыми чертами лица. Дракон. Родной брат королевы, судя по разговорам в замке, которые мне удалось уловить.
— Идея была в том, чтобы дать вам возможность доказать верность короне. Гарантировать Её Величество ваше повиновение. В случае если вы соглашаетесь на её условия, вы будете продолжать править землями, которыми привыкли править. Ваша дочь вам дорога. У нас была такая информация. И, как я вижу, вы не готовы пожертвовать ей ради блага вашего народа. А ведь ваш народ жертвует своими дочерьми каждый год долгие, долгие годы.
— Дело не в том, что я не желаю подчиняться, — напрягся и даже слегка побледнел Джеральд.
— Эта девушка, Лариса, правильно? — он посмотрел на меня непроницаемым взглядом. Я кивнула. — Вы должны обсудить, что с ней делать, с королевой. Уведомить её о том, что вам нужна аудиенция? Если королева решит, что она не ваша истинная и лишь вредит вам — её казнят. Но это не будет никак относиться к ритуалу. И к тому же… жертва должна быть чиста перед богами.
— Она девственница, — заявил Джеральд уверенно. — Я проверил её с помощью артефакта.
— Вы хотите от неё избавиться, но я здесь не за тем, чтобы оказывать вам услугу. Приведите сюда свою дочь.
Я стояла в углу зала под охраной двух магов. Сердце нещадно колотилось в груди. Стало ясно, что, даже если сегодня меня не получится сплавить из замка, дракон всё равно подведёт меня к смерти.
Джеральду пришлось согласиться. Он приказал своим людям подвести Ноа к Риордану. Она, бледная и дрожащая, в полупрозрачной накидке с капюшоном, надетой поверх платья, остановилась рядом с ним.
— Я готова отправляться в путь, — подала голос.
Генерал молча рассматривал её несколько мгновений. Затем перевёл взгляд на меня. И вернул её ей вновь.
— Сколько тебе лет?
— Шестнадцать.
Он кивнул так, будто всё решил. Поднялся со скамьи и сказал:
— Подготовьте свою попаданку к дороге. Я увезу её отсюда сегодня же. Что касается вашей дочери… Советую выдать её замуж, чтобы ей не пришлось быть жертвой в следующем году. Разумеется, за одного из лэрдов Файрэ-Лиры. И да, надеюсь, вы понимаете, что не можете рассчитывать на какую-то особую благосклонность королевы. Ваши методы ведения дел на данный момент оцениваются как сомнительные.
Он усмехнулся и вышел из зала.
Неужели пожалел бедную девочку? Ноа, наконец, смогла выдохнуть и упала на колени, задыхаясь из-за слёз.
— Всё прошло отлично, — усмехнулась Лиза.
— Я так не думаю, — протянул Джеральд. Кажется, он понимал, что политическая партия была сыграна не лучшим образом, но в то же время был рад тому, как сложилась судьба его дочери.
Он приказал слугам проводить её, чтобы она могла прийти в себя.
Затем подошёл ко мне и отчеканил:
— Нужно было соглашаться на моё предложение, пока у тебя была возможность.
Он усмехнулся и приказал увести меня.
Я с отвращением вспомнила, как он, улучив момент, когда рядом не было Лизы, приставал ко мне. Я пригрозила, что расскажу всё его избранной истинной. Он ударил меня, но всё-таки отстал.
Именно поэтому я была так уверена, что он был бы даже рад двум истинным, если бы одна из них не была так категорична. Но с Лизой у них была крепкая связь, и её расстройство могло ему серьёзно навредить. А так как он правитель, то заодно и навредить всем его политическим делам.
Поэтому он так хотел от меня избавиться.
Может быть, не был до конца уверен, что сможет сдержаться. И что сможет выдержать последствия.
Я в любом случае была рада покинуть его замок. Не видеть больше его лицо. И не чувствовать тягостное притяжение. Оно стало фоновой ноющей болью во всём теле. Не более того.
Слуги Джеральда собрали меня и подготовили всё нужное для ритуала. В итоге меня передали в руки Риордана наравне с другими вещами, нужными для того, чтобы усмирить древнее чудовище.
— Тебя слишком легко одели для того пути, который нам предстоит, — недовольно произнёс генерал, рассматривая меня.
Растрёпанную худосочную шатенку, болезненную на вид.
— Вы ведь дракон, — заметила я тихо. — Разве полёт займёт так много времени?
— Ты думала, что мы полетим? — усмехнулся он.
— Предполагала.
— Нет, нам придётся пользоваться другим способом, — он показательно похлопал по холке одну из лошадей.
— Хотите как следует осмотреться в новых владениях своей страны? — предположила я.
— Ты неплохо соображаешь. Впрочем, это свойственно многим иномирянкам, — усмехнулся он. — Даже жаль, что мне придётся тебя убить.
– Технически, наверное, убьёте меня не вы, – даже самой стало странно, как спокойно звучал мой голос при этих рассуждениях.
Наверное, сказывался стресс, настолько сильный, что я сама почти перестала его замечать.
Риордан едва заметно поморщился. Вся эта тема ему явно была неприятна. Или же просто со мной было не интересно и бессмысленно вести беседы? Ведь, какой в них смысл, если я скоро погибну?
Или причина была ещё более проста, и мне вообще не следовало бы лишний раз открывать рот в присутствии генерала без разрешения? Я всего лишь девчонка, от которой нашли способ, как удобно избавиться. Намного младше его, ничего не понимающая в происходящем, попавшая сюда по ошибке. И теперь генералу приходится примерять на себя роль палача и быть невольно втянутым в неприятные ему махинации.
Хотя, справедливости ради, я была рада, что девочке удалось избежать страшной участи. Я изначально была обречена, так пусть уж хоть кому-то моё появление в этом мире принесёт пользу.
– Не я, – с запозданием всё же ответил Риордан, заставив меня мелко вздрогнуть, – это сделает чудовище. Но подготовить всё придётся мне.
Он отвлёкся на пару минут, чтобы проверить все вещи и получше закрепить их на сёдлах.
– Поехали, – протянул мне руку, намереваясь помочь взобраться на лошадь.
– Ни повозки не будет, ничего? Просто верхом? – помедлила я.
– Да, – ответил сухо.
– Я не смогу. Не умею и долго так не продержусь, – сказала, как есть. Надеюсь, это не воспримут за каприз, и реакция будет адекватная.
В душе я себя уговаривала, что бояться мне уже нечего. Всё самое худшее, что могло быть, уже ожидает меня. Это осознание по странному замораживало чувства, словно я прибывала в шоковом состоянии, в котором не смогла бы и заплакать, даже если бы хотела. Но всё равно было тревожно от того, что я не знала, чего можно ожидать от генерала, он казался мне человеком закрытым, человеком… То есть, драконом-скалой, настоящим воином, решительным и жёстким. Такой не станет позволять кому-то лишнее. Но что-то ещё было в его глазах, что не позволяло мне просто замкнуться и вызывало желание поговорить и заглянуть в лицо этому мужчине.
Уговаривать или переубеждать меня он не стал. Вместо этого просто распорядился, чтобы для меня подготовили повозку и вскоре мы уже ехали по извилистой дороге среди развесистых деревьев куда-то вдаль.
Интересно, если бы отправить на обряд нужно было не меня, Риордан тоже бы вначале собирался отправиться в путь верхом? Или просто полетел бы ближе к сроку? Всё таки мне казалось странным, что в дорогу мы отправились вот так… Будто генерал не просто хотел заодно посмотреть окрестности, а оттягивал время.
Из жалости, что ли?
Размышляя об этом, я не заметила, как начала его откровенно рассматривать, но лицо Риордана было непроницаемым. Зато моё наверняка побелело, ведь из-за тряски меня начало мутить.
– Держи, – заметил это генерал и протянул мне флягу с водой. – Скоро остановимся.
– Зачем?
Вдали виднелись каменные дома с низкой крышей и выложенные плиткой оранжевые дороги. Похоже, мы добрались до какого-то поселения, и будь я в другом положении, мне было бы очень любопытно изучить всё получше и прогуляться по уютным маленьким улочкам.
– Хочу сделать тебе небольшой подарок, – после недолгого молчания, признался Риордан, при этом отчего-то избегая моего взгляда.