Голос снаружи раздался так громко и неожиданно, что мы с Морисом вздрогнули одновременно. Вся сладость и тепло момента в одно мгновение исчезли, сменившись тревогой.
— Именем короля, открывайте! — разнеслось вокруг, будто кто-то кричал прямо нам в ухо.
Моё сердце забилось быстрее, и я на мгновение почувствовала холодный ужас. Мы не успели сбежать. Королевская гвардия нашла нас слишком быстро. Мы начали быстро одеваться.
— Морис... — сказала я, но прежде чем он успел что-то сказать, в шатёр ворвался Феликс. Его лицо было сосредоточенным, но полным решимости.
— Быстро, — скомандовал Феликс, врываясь в шатёр и хватая нас за руки. Его лицо было суровым, а голос напряжённым. — Мы не успели уйти, но есть шанс. Священник! Подтверди брак!
Священник, сбитый с толку происходящим, замер, явно не ожидавший такого поворота событий. Феликс достал из шатра простынь и подал её старцу.
— Ты должен подтвердить консумацию, — напомнил Феликс.
Священник дрожащими руками прикоснулся к простыни, его глаза вспыхнули синим светом, а в воздухе пронеслась волна энергии. В этот момент я услышала, как снаружи раздались глухие удары — королевская гвардия пыталась пробиться сквозь магическое поле, охранявшее сад.
— Они ломают защиту, — сказал Морис, крепче сжимая мою руку.
— Брак подтвержден, — кивнул священник.
— Мы должны уходить, и срочно, они ставят блок на дусоры. Пока у нас еще есть окно, но это ненадолго, — прошептал Фернан, вбежавший следом за Феликсом. Его лицо было сосредоточенным, и я видела в его глазах тревогу.
— Спасибо — сказал Феликс, кивая священнику, который подтвердил брак. — Уходим.
За пределами шатра удары становились всё громче, гвардия пробивала магическую защиту. Нам нужно было действовать быстро, иначе всё, ради чего мы старались, могло рухнуть в один миг.
— Держитесь вместе, — скомандовал Феликс, быстро оглядываясь. — Пора убираться отсюда.
Мы соскользнули в дусор, и, оставив за спиной всю эту суматоху, погрузились в прохладную тишину перехода. Всё произошло так быстро, что моё сердце всё ещё бешено колотилось, а в голове крутилась одна мысль: "Доф меня возненавидит". Я видела его недовольство и раздражение перед началом ритуала, а теперь, оставив его в центре королевской атаки, я не могла не чувствовать вины.
Но Морис сжал мою руку, и его уверенность передалась мне.
— Он знает, что делать, не переживай, — сказал он, глядя мне в глаза.
Мы вышли из дусора, но едва успели отдышаться, как Феликс открыл ещё один переход. За ним последовал Фернан, затем снова Морис. Они тщательно путали следы, каждый раз открывая новые дусоры, чтобы сбить с толку преследователей. Мы переходили из одного места в другое, словно перелетные птицы, пока, наконец, не остановились.
Я оглянулась, пытаясь осознать, где мы оказались. Вокруг нас стояли величественные старинные стены небольшого поместья, окружённого густыми лесами. Это место выглядело уединённым и спокойным.
— Добро пожаловать в моё родовое поместье, — спокойно сказал Асаир, который уже ждал нас у ворот.
Поместье Асаира было скромным по размерам, но вызывало ощущение уюта и надёжности. Небольшие каменные стены, покрытые лёгким слоем инея, окружали главную постройку, словно защищая её от пронизывающего ветра, который был постоянным спутником этого королевства снегов. Деревья вокруг поместья склонились под тяжестью снега, создавая вокруг дома своеобразный заслон от суровых природных условий.
Сам дом выглядел крепким и старым, с деревянными дверями и окнами, украшенными простыми, но элегантными резными узорами. Крыша была покрыта слоем снега, который блестел под холодными лучами зимнего солнца. Внутри, несмотря на морозный воздух снаружи, веяло теплом — свет от небольших окон мягко освещал простую, но уютную обстановку.
— Это место надёжно спрятано, — сказал Асаир, открывая дверь перед нами, и я почувствовала лёгкое тепло, исходящее изнутри. — Здесь вас точно не найдут.
Асаир провёл нас в покои, которые состояли из нескольких комнат. Каждому из нас выделили отдельную спальню, и, осматривая их, я заметила, что все комнаты были простыми, но очень уютными. Несмотря на холодное окружение, внутри было тепло, огоньки в каминах мягко освещали стены.
Я выбрала комнату с самой большой кроватью. Она была просторной, с толстыми меховыми покрывалами и окнами, выходящими на заснеженные холмы.
— Я буду использовать свою комнату как кабинет, — сказал Феликс, заходя следом. Он огляделся и добавил: — Потому что не намерен спать без своей девочки.
Я улыбнулась в ответ, чувствуя, как его слова согревают меня больше, чем огонь в камине. Феликс подошёл ко мне, слегка коснулся губами моего лба, а затем вышел, оставляя вещи для разборки.
Морис не стал спорить, подошёл, нежно поцеловал меня и направился в свою спальню, чтобы разобрать свои вещи.
— Я тоже займусь этим, — сказал Фернан с лёгкой улыбкой, следуя в свои покои.
На какое-то время я осталась наедине с собой. Завалившись на мягкую кровать, я долго рассматривала деревянные узоры на потолке, позволяя себе ни о чём не думать. Тишина комнаты, тепло от камина — всё это создавало ощущение спокойствия и безопасности, которого мне так давно не хватало.
Я уже начала погружаться в это чувство, когда внезапно матрас рядом со мной прогнулся. Я почувствовала, как кто-то лёг рядом, и повернулась, чтобы увидеть Фернана. Он лежал на боку, наблюдая за мной с тихой улыбкой.
— Ты думала, я оставлю тебя одну? — прошептал он, мягко касаясь моей руки.
Фернан, не дожидаясь ответа, мягко притянул меня к себе и устроил на своей широкой груди. Я почувствовала тепло его тела, и это было настолько уютно, что напряжение сразу отпустило. Он обнял меня крепко, но нежно, поглаживая по плечу.
— Поздравляю с обретением нового мужа, — прошептал он, склонив голову чуть ближе к моему уху. В его голосе не было ни капли ревности, только искреннее тепло.
Я улыбнулась, устроившись удобнее на его груди.
— Почему ты такой? — прошептала я, устроившись на его груди, слегка поднимая голову, чтобы встретиться с его взглядом. — Тебе это так легко даётся... Феликс ревнует, а ты... — я замялась, не зная, как лучше подобрать слова.
Фернан тихо засмеялся, проводя пальцами по моим волосам.
— Я просто понимаю, что ты — не чья-то собственность, — сказал он мягко. — Я люблю тебя, и если кто-то ещё делает тебя счастливой, я рад этому. В конце концов, я выбрал тебя, зная, что буду не единственным. И это нормально.
Его спокойствие и уверенность словно окутывали меня, смягчая внутренние терзания.
— Феликс ревнует, потому что он привык защищать. Это его природа. Но он справится. Ему просто нужно немного времени, — добавил Фернан, чуть крепче обнимая меня. — А я здесь, чтобы поддерживать тебя, как всегда.
— Спасибо, — прошептала я и, не сдержавшись, поцеловала его. Его губы были мягкими, тёплыми, и в этот момент я чувствовала, как напряжение уходит прочь.
Фернан ответил на поцелуй, сначала осторожно, но вскоре поцелуй стал более глубоким, страстным. Его руки крепче обвили моё тело, притягивая ближе, словно он хотел, чтобы этот момент длился вечно. Тепло его тела и нежность прикосновений заставили меня забыть обо всём, кроме этого мгновения.
— Но не надейся, что будешь спать тут только с Феликсом, — прошептал Фернан с лукавой улыбкой, отрываясь от поцелуя. Его голос был низким и тёплым. — Я тоже старший муж.
Я не удержалась от улыбки, глядя на его довольное лицо. Он всегда умел разрядить обстановку своей уверенной, но мягкой настойчивостью.
— Я помню, — улыбнулась я, глядя на него с благодарностью.
Фернан нежно коснулся моего лица, его пальцы провели по щеке, оставляя за собой тёплый след.
— Но сегодня ты должна провести время с Морисом, девочка моя, — прошептал он, его голос был полон понимания и заботы. — Так будет правильно.
Я кивнула, чувствуя, как тепло разливается по моему телу. Фернан всегда понимал меня лучше всех.
Мы ещё немного полежали в тишине, просто наслаждаясь присутствием друг друга. Фернан нежно гладил мою руку, и я чувствовала, как его спокойствие передаётся мне.
— Знаешь, — начала я, всё ещё обнимая его, — иногда мне кажется, что ты слишком хорошо меня понимаешь.
— Это один из моих талантов, — усмехнулся он, поднимая брови. — Но я просто хочу, чтобы ты была счастлива. И неважно, с кем ты — с Морисом, со мной или с Феликсом. Главное, чтобы ты всегда чувствовала, что ты дома.
Я улыбнулась и приподнялась, целуя его ещё раз. Фернан глубоко вздохнул, нежно возвращая поцелуй.
— Иди к нему, — сказал он, подталкивая меня легонько. — Морис ждёт.
Я вздохнула, чувствуя небольшую волну волнения, и поднялась с кровати, направляясь в спальню Мориса. Когда я вошла, он сразу поднял голову, а его лицо озарила широкая, счастливая улыбка.
— Я так рад тебя видеть, — произнёс Морис, вставая навстречу. Его глаза светились от радости, и я почувствовала, как внутри меня снова расцветает тепло.
Морис не раздумывая подошёл ко мне, заключив в крепкие объятия, словно боялся, что я исчезну, если отпустит. Его тепло обволакивало, заставляя сердце биться быстрее. Он прижал меня к себе, и я почувствовала, как его дыхание сбилось от волнения.
— Я так ждал тебя, — прошептал он.
Прежде чем я успела ответить, Морис легко поднял меня на руки и аккуратно опустил на кровать. Он накрыл меня своим телом, но не с целью заняться любовью, а просто чтобы быть рядом, быть ближе. Наши тела соприкасались, его руки обвили меня, а его губы нежно коснулись моих. Мы начали целоваться медленно, никуда не торопясь, наслаждаясь моментом.
Морис поглаживал мои плечи, его прикосновения были мягкими и ободряющими, как будто он хотел запомнить каждую секунду этой близости.
— Всё было так стремительно, — прошептала я, оторвавшись от его губ и глядя в его тёплые карие глаза. — Ты не жалеешь?
Морис посмотрел на меня внимательно, его выражение стало серьёзнее, но при этом сохранило ту нежность, которую я всегда видела в его взгляде.
— Ни капли, — ответил он тихо, коснувшись моей щеки. — Я знал, что это произойдёт, ещё до того, как мы встретились. Как будто судьба вела меня к тебе. Всё, что было до этого, — лишь подготовка к тому, чтобы стать твоим мужем.
Он снова наклонился ко мне, его губы коснулись моего лба, затем щёк.
— Быстро ли это случилось или медленно, для меня это не имеет значения, — продолжил он, его голос был полон уверенности. — Главное, что теперь мы вместе.
— Я хочу тебе кое-что показать, — прошептал Морис, не прекращая целовать меня, его губы скользнули к моему уху, заставляя мурашки пробежать по коже.
Я посмотрела на него с лёгким любопытством, но прежде чем успела что-то спросить, он ещё крепче прижал меня к себе, его поцелуи становились всё нежнее, а прикосновения мягче. Казалось, что он не торопится показывать что-то, наслаждаясь каждым моментом близости.
— Что ты хочешь мне показать? — спросила я, слегка отстранившись, чтобы заглянуть в его карие глаза.
Морис улыбнулся, его улыбка была тёплой и загадочной.
— Ты скоро увидишь.
Я доверилась мужу и мы продолжили целоваться, погружаясь в это ощущение близости и тепла. Всё было таким спокойным и тёплым, пока в один момент что-то не изменилось. Я резко ощутила, как вокруг нас словно засветились тысячи крошечных звёздочек. Мы всё ещё лежали на кровати, но комната больше не казалась той же самой. Всё вокруг сияло мягким светом, наполняя пространство удивительной магией.
— Что это? — спросила я, глядя на эти мерцающие огоньки.
— Моя магия света, — ответил Морис, не отрываясь от моих губ, но его голос был наполнен глубокой уверенностью. — Их никто не видит, кроме нас, потому что это мысли и воспоминания.
— Всех? — удивлённо прошептала я, оглядываясь вокруг.
— Нет, только наши с тобой, — ответил он, его глаза светились мягким светом. — Мы теперь единое целое, и скоро ты начнёшь слышать меня на расстоянии, чувствовать тоже. А я буду слышать тебя. И чем сильнее будет наша связь, тем легче это станет. Мы сможем общаться, даже находясь далеко друг от друга.
— Вау... — прошептала я, осознавая масштабы того, что он мне показал.
— Да, — улыбнулся Морис, прижав меня к себе ещё немного сильнее, а затем медленно сел на кровать рядом со мной. — А ещё у меня есть для тебя подарок.
Я тоже села, с лёгким любопытством следя за каждым его движением. Морис накрыл одну свою ладонь другой, произнёс что-то тихим шёпотом, и когда открыл руку, на его ладони появилось удивительное кольцо. Оно было невероятно красивым, словно его светящиеся камни отразили все те маленькие звёзды, что окружали нас. Каждый элемент был продуман до мельчайших деталей.
— Это... — начала я, но он прервал меня своей тёплой улыбкой.
— Это для тебя, — сказал он, поднимая кольцо. — Знак нашей связи.
И надел мне его на безымянный палец. Это было так символично… Никто в этом мире не сможет понять, что значит это кольцо для меня. Только он.
— Морис... — прошептала я, чувствуя, как глаза начинают наполняться непрошеными слезами. — Оно чудесно!
Он мягко улыбнулся, глядя на меня с нежностью, и аккуратно провёл рукой по моему лицу, смахивая первую слезу.
— Я рад, что тебе понравилось, — прошептал он, а потом снова притянул меня к себе, его губы медленно коснулись моих, возвращая нас в тот момент, где были только мы.
Морис снова углубил поцелуй, его руки начали ласково скользить по моему телу, и прежде чем я осознала, что происходит, он уже уложил меня обратно на кровать. Он ласкал, изучал и раздевал меня, а я плавилась, как зефирка и отвечала на его поцелуи. С ним не было никакого стеснения и неловкости. Он словно сразу был моим полностью. А я его.
Я оказалась сверху. Он оглаживал мои обнаженные бедра, а я целовала его шею. И в какой-то момент я поняла, что ощущаю его удовольствие от моих поцелуев. И это оказалось так возбуждающе, что мне захотелось ощутить и другие его эмоции.
Я прокладывала дорожку из поцелуев вниз по его груди, чувствуя, как его дыхание становилось всё более прерывистым. Легкие покусывания, лёгкие касания языком — и каждый его стон отзывался во мне такой острой волной удовольствия, что я уже не могла остановиться. Хотелось ощутить больше, прочувствовать каждую его эмоцию.
Морис с каждым мгновением становился всё напряжённее, его руки скользили по моему телу, будто он пытался удержать контроль над ситуацией, но я видела, как ему это тяжело.
Наконец, я добралась до его штанов и аккуратно стянула их, освобождая доступ к его возбужденному члену. Он пах мужественно, его запах был тёплым, немного пряным, и это только усилило моё возбуждение. Я слегка провела пальцами по его коже, чувствуя, как тело Мориса напряглось под моими прикосновениями, и его низкий стон раздался где-то в глубине груди.
Каждое движение, каждый контакт с его телом будто резонировал в нас обоих, наша связь была настолько глубокой, что я могла чувствовать его желание так же, как своё собственное.
Я провела языком по розовой головке и увидела выступившую капельку. Она была такой притягательной, что я тут же ее слизнула. Волна возбуждения и желания моего мужа накрыла меня так же, как и его стон и я не удержалась, вбирая член в рот, лаская его языком и нежно посасывая.
Никогда не думала, что минет может приносить столько удовольствия. Но в этот момент мы оба сходили с ума. Наши желания перемешивались, как и наши стоны. Сначала он пытался поднять меня обратно, но потом сдался, одно рукой зажав простынь, а другой направляя мою голову, поддерживая тот ритм, что заставлял его стонать громче. Я чувствовала, как мое собственное возбуждение уже текло по внутренней стороне бедра. Это было незабываемо.
— Нет, — рыкнул он в какой-то момент и совершенно необъяснимым образом изменил всю нашу позицию. Теперь я лежала на животе, закусывая край подушки, чтобы не кричать так громко, а он вводил свой каменный член в мою истекающую и жаждущую его вагину. И делал это жадно, размашисто, буквально выбивая из меня каждый крик, каждый стон. Я подмахивала ему бедрами, насколько позволяло мое положение, а он словно сходил с ума, брал и брал меня, пока я не кончила, теряя связь с реальностью. Когда я очнулась его горячее и влажное тело лежало на моей спине, придавливая своим весом. И это было настолько идеально, мне не хотелось шевелиться, чтобы не спугнуть момент. Блаженство, одно на двоих, усиленное на двоих, просто потрясающе.
— Я люблю тебя.
— И я тебя люблю, счастье мое.
— Нет, ну вы только подумайте, — услышала я чей-то наигранно раздосадованный голос. — Я не разрешаю новенькому спать в нашей общей кровати, чтобы не делиться по ночам, а наша жена просто уходит к нему с ночёвкой.
Я тихо хрюкнула, просыпаясь. Открывать глаза не хотелось, но явно нужно было. Подо мной была обнажённая грудь Мориса, на которой я спала всё это время. Он ещё крепко спал, а я слышала голос Феликса где-то рядом.
— Вот так дела, — продолжал Феликс, его голос становился всё громче, по мере того, как он подходил ближе. — Старший муж, и всё равно получается так, что я в проигрыше.
Морис, проснувшись от моих движений, ласково коснулся моих волос, подарив лёгкий поцелуй в лоб. Я приоткрыла глаза и встретилась с его мягким, любящим взглядом.
— Доброе утро, моя красавица, — прошептал он.
Но прежде чем я успела ответить, Феликс, притворно страдая, воскликнул:
— Ну всё, с меня хватит! — Он подошёл, решительно схватил меня на руки и вытащил из кровати, смеясь при этом. — Моя очередь! Мариса, ты не можешь так просто сбежать от нас с Фернаном! Тебя ждет наказание…
Морис весело рассмеялся, наблюдая, как Феликс утаскивает меня из спальни. Я не могла не засмеяться вместе с ними. Тёплый, лёгкий смех наполнил комнату, а я, оказавшись в руках Феликса, чувствовала себя любимой и защищённой.
Феликс, подхватив меня на руки, понёс в спальню, словно дикий зверь, утащивший свою добычу в пещеру. Его шаги были быстрыми и решительными, и я только успела рассмеяться, когда мы вошли в нашу спальню, где уже ждал Фернан.
— Ах, вот и ты, — сказал он с лукавой улыбкой. — Наша девочка думала, что может сбежать от наказания.
Я почувствовала, как в воздухе витало ожидание. Феликс бросил меня на кровать, и в его глазах зажглись огоньки азарта. То, что последовало дальше, оказалось томительным и сладким наказанием, от которого они оба взяли сполна. Каждое их прикосновение, каждый взгляд были наполнены огнём, и мне оставалось только подчиниться, наслаждаясь каждым моментом, растворяясь в любимых мужчинах.
Когда наказание закончилось, и я наконец-то смогла перевести дыхание, мы все вместе переместились на кухню, где нас ждал горячий чай и лёгкий завтрак.
— Я предлагаю вам пройтись на ярмарку сегодня, — сказал Асаир, потягивая чай. — Если асе нужно найти остальных мужей, но при этом не собирать выбор в открытую, это отличная возможность. Там будут многие. На эту ярмарку съезжаются со всех окрестностей, и проходит она только раз в год. А если и не найдёте никого, то хотя бы время проведёте хорошо.
Фернан, задумчиво потирая подбородок, кивнул, а Феликс посмотрел на меня с лёгкой улыбкой.
— Время провести хорошо — это уже заманчиво, — сказал он, но его глаза оставались серьёзными. — Но ты точно хочешь это делать? Может быть, стоит немного подождать?
— Думаю, нам действительно не стоит упускать этот шанс. Тем более ярмарка! Звучит же чудесно.
— Да, — поддержал Морис. — Давно я не был на ярмарках.
— Как думаете, они будут нас искать? — спросила я всех сразу.
— Если ты о культе, то они наверняка нас и не теряли, — сказал Феликс. — За это время я выяснил массу всего интересного про культ. Оказалось, что это не просто кучка фанатиков. Туда входят и многие при хороших должностях и из разных королевств. В какой-то момент мне показалось, что их сеть гораздо шире, чем нашей канцелярии. Если это действительно так, то они если и не знаю, что ты здесь, то после ярмарки непременно узнают.
— Значит идти туда опасно? — напрягся Фернан.
— Думаю, в нашем случае и промедление станет опасным. Мы запутали путь, но канцелярия его распутает. Может не так быстро, как со мной, но уж поверьте. Поэтому нам действительно нельзя медлить.
— Тогда решено, — сказала я. Ярмарке быть.
Мы собрались быстро, и вскоре отправились на ярмарку. На улице было прохладно, но яркие огни и шум толпы создавали волшебную атмосферу. Всё вокруг напоминало праздничную сказку: ряды палаток тянулись вдоль улиц, в каждой из которых предлагали что-то удивительное — от замысловатых украшений до удивительных лакомств, которые согревали в зимний день. Несмотря на холод, снег, и лёгкий ветер, людей было много, все смеялись, болтали и наслаждались атмосферой праздника.
Ярмарка напоминала настоящий сказочный мир. Повсюду раздавались звуки музыки, над огнями палаток вились тёплые клубы пара от горячего грога и еды. Мы остановились у одной из палаток, где на огромных сковородах жарились ароматные закуски, и я не смогла удержаться от соблазна попробовать горячие, хрустящие пирожки. Феликс тем временем заказал нам всем грог, и его тепло моментально разлилось по телу.
— Как в сказке, правда? — улыбнулась я, оглядываясь по сторонам.
Фернан кивнул, держа меня за руку, его лицо озарилось улыбкой, несмотря на зимний холод.
— Здесь действительно волшебно, — согласился он. — А ты, Морис, когда последний раз был на ярмарке?
Морис рассмеялся и пригубил горячий грог.
— Лет десять назад. И должен признать, что соскучился по такой атмосфере.
Мы прошлись дальше по ярмарке, любуясь различными палатками и товарами. Здесь продавали всё, что только можно представить — от мехов и драгоценностей до магических амулетов и травяных настоев. Люди ходили группами, смеялись, переговаривались, и казалось, что ничто не может нарушить этот праздничный день.
Мы шли по рядам ярмарки, наслаждаясь атмосферой, пока Феликс не заметил палатку с конкурсом по меткости — нужно было кидать яблоки в мишень. Его лицо озарилось азартом, и он тут же направился туда.
— Я покажу вам, как надо, — заявил он с улыбкой, подмигнув мне.
Феликс взял в руки несколько яблок, прицелился, и с каждым броском попадал точно в цель. Люди вокруг зааплодировали, а я с восхищением наблюдала за ним. Когда последняя мишень упала, он выиграл главный приз — изящное серебряное колье с камнем в форме капли. Подойдя ко мне, он бережно надел его на шею и прошептал:
— Для моей любимой асы.
Я коснулась колье, чувствуя, как тепло разливается внутри. Мы продолжили прогулку, и вскоре я заметила вывеску «Зеркальный лабиринт».
— Хочу туда! — с восторгом воскликнула я, глядя на сверкающий вход.
Фернан и Феликс, обменявшись взглядами, предпочли остаться снаружи, а Морис, улыбнувшись, взял меня за руку.
— Ладно, пойду с тобой, девочка моя.
Внутри лабиринт оказался настоящим волшебством. Повсюду стояли зеркала, преломляя свет, и казалось, что мир вокруг растворяется в отражениях. Мы с Морисом смеялись, пробираясь по узким коридорам, пока в какой-то момент я не потеряла его.
— Морис? — позвала я, оглядываясь вокруг.
Его отражения мелькали в зеркалах повсюду, но нигде его самого не было. Я смеялась, хохоча от этого забавного ощущения, когда видишь его во всех местах одновременно и не можешь найти.
И тут внезапно я налетела на кого-то. Незнакомец схватил меня за талию, чтобы я не упала. Я замерла, подняв взгляд на него. Его лицо было серьёзным, черты резкими, но утончёнными. Высокие скулы, прямой нос и проницательные тёмные глаза, которые внимательно изучали меня. Его волосы были тёмными, почти чёрными, и слегка растрёпанными, как будто он был здесь давно. Он не произнёс ни слова, просто продолжал смотреть на меня, словно изучая.
— Извините, ас, — начала я, чувствуя, как этот взгляд пробирает меня до костей.
Но прежде чем я успела что-то добавить, позади послышался голос Мориса:
— Мариса!
Я быстро обернулась в сторону голоса. Морис приближался, оглядываясь по сторонам. Когда я снова повернулась к незнакомцу, его уже не было. Я оглянулась вокруг, но все, что видела — это свои собственные отражения в зеркалах.
— Ты где была? — спросил Морис, подбегая ко мне и обнимая.
— Странно... — прошептала я, всё ещё оглядываясь в поисках исчезнувшего незнакомца.
Несмотря на странную встречу в зеркальном лабиринте, я старалась вернуться к веселью. Мы продолжили развлекаться, переходя от одной палатки к другой. Внутри меня всё ещё витало лёгкое беспокойство из-за незнакомца, его проницательные тёмные глаза продолжали всплывать в моих мыслях. Но каждый раз, когда мужчины замечали моё задумчивое выражение, я отмахивалась, утверждая, что всё хорошо.
Периодически я приглядывалась к асам, которых мы встречали на ярмарке. Внимательно изучала их лица, поведение, искала ту особую связь, о которой шло пророчество. Но моё сердце молчало. Ни один из них не вызывал отклика, как это произошло с Феликсом, Фернаном и Морисом. Это, конечно, немного разочаровывало, но я старалась не показывать этого, продолжая участвовать в общем веселье.
Мы вместе смеялись, пили горячий грог, ели пирожки и любовались разноцветными огнями. Я старалась сосредоточиться на моменте, но мысли о той встрече не давали мне покоя.
Вдруг, среди шума и гомона ярмарки, раздался громкий голос:
— Дамы и господа! Сейчас начнётся великое представление! Прошу всех направляться в сторону главной площади.
Люди начали стекаться в указанную сторону. Феликс, как и все мы, повернул в сторону площади, но внезапно резко остановился. Его лицо мгновенно изменилось — напряжённое, почти испуганное выражение, которого я никогда не видела на нём прежде.
— Нет, только не он, — прошептал Феликс, его голос был едва слышен, но полон тревоги.
— Спешите, ведь сегодня особый день! Впервые за двести пятьдесят лет нашу ярмарку посетил его высочество, принц Даниель! Да здравствует принц! — разнёсся голос, и вскоре по всей улице громко эхом отозвалось: — Да здравствует принц!
Я замерла, мгновенно ощутив волну холода по спине. Мой взгляд устремился на ярмарочный помост, где, как оказалось, стоял тот самый незнакомец, которого я встретила в зеркальном лабиринте. Теперь он был не просто незнакомцем — передо мной стоял принц Даниель. Всё вокруг замерло, и толпа на мгновение замолчала в благоговейной тишине.
Принц начал свою речь, она была короткой, но полна уверенности и силы. Его глубокий голос пронёсся над толпой, вызывая восторг. Люди вокруг зашептались, гул нарастал, словно все были очарованы его присутствием. Но Феликс не сводил глаз с принца, его напряжение росло с каждым словом, и я ясно видела, как это его беспокоило.
— Он не должен тебя увидеть, Мариса, — Феликс резко повернулся ко мне, его глаза блестели тревогой. — Он не покидает королевскую резиденцию. То, что он сегодня здесь, — невероятно странно, девочка. Ты должна скрыться.
— Но почему? — прошептала я, чувствуя нарастающую волну тревоги внутри себя.
— Принц Даниель... — Феликс на мгновение замолчал, будто подбирая слова, — он не просто королевский принц. Он один из самых сильных магов света. Если он узнает о тебе, о твоей магии... мы все окажемся в опасности.
— Он тоже ктарах? — тихо спросила я, чувствуя, как внутри все сжимается от волнения.
Феликс бросил быстрый взгляд на принца, который продолжал речь, а потом снова повернулся ко мне. Его глаза полны тревоги.
— Да, это тщательно скрывают, но да. Он ктарах. Один из сильнейших, — его голос был серьёзным и полным беспокойства. — Если он пришёл на зов, Мариса, он тебя не отпустит. И поверь, точно не станет делить с кем-то из нас.
Мои мысли смешались. Незнакомец из зеркального лабиринта... принц Даниель... И теперь оказалось, что он тоже ктарах, и если он почувствовал мой зов, то может стать ещё одной опасностью для меня и моих мужей.
— Что же делать? — прошептала я, ощущая, как моя тревога усиливается.
— У нас мало времени, — сказал Феликс, оглядываясь. — Мы должны уходить, пока он тебя не заметил.
— Он уже, — тихо сказала я, чувствуя, как дыхание перехватывает от осознания.
— Что? — Феликс резко повернулся ко мне, его глаза расширились от неожиданности.
— Мы с ним уже встретились, Феликс, — прошептала я, опустив взгляд. — В зеркальном лабиринте... Я налетела на него. Я тогда не знала, кто он, но он... — я вздохнула, пытаясь подобрать слова. — Он долго смотрел на меня, как будто что-то знал или чувствовал.
Феликс замер, его лицо стало ещё более напряжённым.
— Это плохо, — сказал он, глядя прямо мне в глаза. — Если он уже почувствовал тебя... он не отступит. Мы должны уходить немедленно.
Мы с Феликсом медленно отдалялись от толпы, стараясь не привлекать внимания. Решение разделиться с Фернаном и Морисом было тяжёлым, но Феликс был уверен, что так мы сможем избежать слежки. Вчетвером нас было слишком легко заметить, а вдвоём мы могли раствориться в людской толпе, затеряться среди лавок и шумных ярмарочных рядов.
— Дурсор открывать нельзя, — повторил Феликс, тихо направляя меня к ближайшему экипажу. — Он может отследить его за считанные секунды.
Мы сели в экипаж и приказали вознице везти нас к озеру неподалёку от города. Я все время оставалась напряжённой, чувствуя тревогу в каждом жесте. Было странное ощущение — я не понимала, почему мы должны бежать. Точнее, я осознавала, что Феликс беспокоится за нашу безопасность, за моих мужей, но это не избавляло меня от мыслей о принце Даниеле.
«Разве может один из предназначенных мне судьбой так поступить?» — пронеслось в моей голове. Конечно, я не успела почувствовать никакой особой тяги к нему, как это было с Фернаном, Феликсом или Морисом. Вдруг он тоже не понимает, почему был притянут ко мне?
— Ты в порядке? — Феликс заметил моё беспокойство, его рука легла на мою, тепло от его прикосновения немного успокаивало.
— Я просто не понимаю, — начала я, глядя в окно экипажа. — Разве он, если предназначен мне судьбой, стал бы поступать так? Почему мы должны скрываться? Может, он сбит с толку, как был Асаир?
Феликс тяжело вздохнул, его глаза были серьёзны.
— Мариса, ктарахи, особенно сильные, могут быть непредсказуемы. Принц Даниель — особенный, у него огромная власть. Если он тебя почувствовал, он не отпустит тебя так просто. И я не уверен, что он будет уважать твою свободу выбора, как это сделал Асаир.
Мы наконец добрались до озера. Оно оказалось просто волшебным. Среди заснеженных просторов вода парила, поднимая клубы тумана в воздух, создавая впечатление, будто мы оказались в сказке. Пейзаж был настолько нереальным, что на мгновение я забыла обо всём, что происходило на ярмарке, и просто наслаждалась моментом.
— Ты замёрзла? — спросил Феликс, нежно растирая мои ладони и дыша на них, чтобы согреть.
— Только каплю, — улыбнулась я, чувствуя тепло, исходящее не только от его прикосновений, но и от его заботы. Какой же он нежный со мной.
Мы стояли молча некоторое время, пока я не решилась задать вопрос, который меня всё ещё мучил.
— Ты знаком с принцем?
Феликс посмотрел на меня и слегка пожал плечами.
— Мы не друзья, если ты это имеешь в виду. Но мне доводилось перекинуться с ним парой слов. Не думаю, что он меня помнит, — в его голосе прозвучала некоторая напряжённость, и я поняла, что тема принца ему неприятна.
Я решила не продолжать эту тему, сменив её на что-то более лёгкое.
— Здесь так красиво, — сказала я, снова оглядывая озеро, где пар, поднимаясь над водой, создавал мягкий свет, словно в самом сердце зимней сказки.
— Да, — сказал Феликс, поглаживая мои руки и смотря на озеро. — Но это озеро опасно.
Я удивлённо посмотрела на него.
— Опасно? — переспросила я, оглядывая тихую, волшебную поверхность воды, окутанную паром. Никаких признаков угрозы.
Феликс кивнул.
— Это место полно магии, девочка. Пар, что ты видишь над водой, — не просто эффект от тепла. Под поверхностью озера прячутся древние существа, магические духи воды, которые могут манипулировать временем и пространством. Они редко выходят на поверхность, но иногда случается так, что кто-то исчезает, если слишком долго любуется озером.
Я вздрогнула, инстинктивно прижавшись к нему ближе. Волшебный вид озера вдруг стал казаться пугающим.
— Почему же ты привёл меня сюда?
Феликс улыбнулся, всё ещё сжимая мои руки.
— Потому что это одно из немногих мест, где можно скрыться от магического поиска. Древние силы озера создают барьер, через который даже самые сильные маги не могут пройти поиском.
— Это могло бы сработать, — раздался голос принца Даниеля, появившегося словно из ниоткуда, — если бы не одно неожиданное обстоятельство.
Мы с Феликсом резко обернулись, и я увидела, как принц спокойно стоит перед нами. Его лицо было расслабленным, но в глазах светилось что-то тревожное.
— Я не использовал магический поиск, — продолжил он, медленно приближаясь, — потому что не терял её.
Он кивнул на меня делая шаг в нашу сторону, а потом, словно засмотрелся на озеро.
— Всё дело в том, что вчера меня словно током прошибло... от ощущения опасности. Но не моей собственной, а чьей-то другой. Я не сразу понял, что это значит, но сегодня, когда увидел тебя целую и невредимую на ярмарке, всё прошло.
Его взгляд остановился на мне, и я почувствовала, как моё сердце застучало быстрее. Феликс, почти мгновенно, встал передо мной, закрывая собой.
— Нам не нужны неприятности, — спокойно, но твёрдо произнёс Феликс. — Оставь её.
Принц Даниель мягко усмехнулся, но в его улыбке не было ни тени злобы.
— Неприятности? — повторил он, медленно качая головой. — Я здесь не для этого. Я почувствовал, что вы в опасности, Хранительница, и именно это привело меня к вам.
— Как видите, ваше высочество, — сказала я, подняв голову и смело посмотрев на принца, — опасность мне не угрожает.
Принц Даниель внимательно посмотрел на меня, его лицо стало серьёзным, и он прищурился, словно что-то обдумывая.
— Возможно, — ответил он медленно, — но ощущение было слишком явным, слишком сильным. Я почувствовал это не как сторонний наблюдатель, а как тот, кого это касается напрямую. Мы связаны, Хранительница, и это чувство невозможно игнорировать.
Феликс напрягся ещё сильнее, его руки сжались в кулаки, словно готовые к любой угрозе.
— Связаны? — спросил Феликс с явным вызовом в голосе. — Она не связана с вами, принц.
— Это мы легко исправим, — сказал принц, его взгляд стал ледяным. — Вы ведь уже думали об этом, ас? Знали, что я избавлюсь от всех вас, как только найду её?
Феликс напрягся, его лицо стало жёстким, но он держался сдержанно, не позволяя эмоциям взять верх.
— Вы не заберёте её, — ответил Феликс спокойно, но в его голосе чувствовалась сталь. — Мы не позволим вам это сделать.
Принц чуть улыбнулся, но это была скорее усмешка.
— Пожалуйста, — вмешалась я, стараясь говорить как можно спокойнее, несмотря на напряжение, повисшее в воздухе. — Если вы действительно предначертаны мне в качестве мужа, вы не можете отнять у меня тех, кого я люблю.
Принц остановился, его холодная усмешка на мгновение исчезла, и он посмотрел на меня с интересом.
— Вы правда так думаете, аса? — его голос стал мягче, но от этого он не казался менее опасным. — Вы полагаете, что сможете пойти против моей воли?
Я сделала шаг вперёд, сердце бешено колотилось, но я не собиралась отступать.
— Такая смелая аса. Как мило, — усмехнулся принц, делая шаг ближе. — Покажи мне свою руку. Ту, где была твоя брачная метка.
Моё сердце замерло. Феликс продолжал маскировать метку, защищая меня. Но мне пришлось вытянуть руку. Принц наклонился, прошептал что-то себе под нос, и в тот же миг метка проявилась, засветившись и переливаясь всеми оттенками. Я почувствовала, как напряглась, а Феликс за моей спиной начал дышать тяжелее, словно сдерживая себя.
— Я так и думал, — продолжил принц, с интересом разглядывая метку. — Аса не лишилась своей магии. Как интересно. Ты ведь знаешь, что с тобой сделает любой король, если узнает?
— Что? — резко спросила я, ощущая растущее беспокойство.
— Тебя убьют, — произнёс он с ледяной уверенностью. — Не особо долго думая.
— За этим вы меня искали? — едва выдохнула я, чувствуя, как всё внутри сжимается.
— Нет, — ответил принц, его лицо стало серьёзным. — Мне не понравилось это ощущение, как я уже говорил. И я не намерен его более испытывать. И раз уж так вышло, что ты, моя Хранительница, по собственной воле посетила мои земли, приглашаю тебя в логово зверя.
— Что? — Ничего не поняла я.
— Ты будешь жить в королевском дворце.
Вот так просто. Без всяких «а что ты на это скажешь». Кого вообще волнует моё мнение?
— Я не хочу, — ответила я, чувствуя, как напряжение нарастает.
— Это не имеет значения, — отрезал он холодно.
— Ты не можешь меня просто заточить в замке! — возразила я, но его уверенность не поколебалась.
— Во-первых, мило, что мы сближаемся, — хищно приподнял бровь принц, явно намекая, что ему-то можно мне тыкать, а вот мне нет. — А во-вторых, могу.
Я оглянулась на Феликса. Его лицо было мрачным, напряжение буквально разливалось по воздуху, но он сказал:
— Мы на его землях, родная. Мы обязаны подчиняться.
— Я рад, что ты благоразумен, — усмехнулся принц, наблюдая за нами.
— Я не поеду.
— Жаль, что благоразумен только он, — вздохнул принц, явно наслаждаясь ситуацией.
— Вообще никаких гарантий, что вы мой муж, — продолжила я, отчаянно пытаясь сохранить спокойствие.
— С чего ты взяла? — прищурился принц.
— Я уже отвергла одного с зовом, — парировала я, стараясь не показывать своей тревоги.
— Вот как. Что ж, я готов допустить такой вариант. Ты проведёшь неделю в моём дворце. Если ты не моя, сможешь уйти.
— Далеко она уйдёт с магией, если окажется не вашей? — зло поинтересовался Феликс.
— Это уже от неё будет зависеть, — равнодушно ответил принц.
— Я без мужей не поеду, — сказала я твёрдо.
— Я не позволю своей потенциальной невесте жить с толпой асов, — резко ответил принц.
— Тогда можешь убить меня прямо сейчас! — бросила я, ощущая холодок страха.
Принц на мгновение прищурился, затем закатил глаза.
— Один ас в день на один час сможет навещать тебя. Это мой тебе подарок. На этом наши торги окончены, и вы, юная аса, следуете прямо сюда.
Он открыл переход и выжидательно посмотрел на меня. Увидев, что я не собираюсь никуда идти, он добавил:
— Значит так: или заходишь, или я убиваю всех твоих мужей разом.
Феликс обнял меня, шепнув на ухо:
— Мы что-то придумаем. Я люблю тебя.
И я шагнула в переход.