Я — Мелисса Датори, мне восемнадцать, и я прибыла в Академию по тайному заданию Канцелярии. Мне нужно было явиться на всеобщее мероприятие перед началом учебного года, хотя мне совсем не хотелось туда идти. Однако я должна была снять свои очки, уложить темные волосы и надеть платье.
Королевский бал был в самом разгаре. Люстра ярко сверкала прямо над нами, драгоценные камни освещали лица знатных гостей под ней. Мужчины были одеты в сложные костюмы с дорогими лацканами, женщины — в своих возмутительно дорогих платьях, все они наряжены словно павлины.
Я вошла и уселась закусочного столика, покинув свое укрытие. Я была ученым, который сумел занять место студента в Имперской Королевской Магической Академии. Я поступила сюда по своим знаниям, а не деньгам, однако мой класс не позволял мне здесь быть. Этот бал был призван приветствовать новых студентов, но выглядел, скорее, как соревнование дворян, чтобы похвастаться своими деньгами.
Несмотря на мои попытки слиться с толпой, простота с которой я оделась, выделялась среди порока и благородства богатых.
Я заметила фиолетовые глаза, полные нескрываемого веселья, с интересом глядящие на меня.
Лиоль Ланкерстн. О нем много ходит слухов. Красивый, богатый, и двуличный, пойдет на все ради своих амбиций. А я всего лишь выходец из низшего класса, которым не позволено ни учиться, ни занимать престижные должности. Так продиктовано нашим миром, где мы живем.
— Чем я обязан такому появлению?» — Лиоль поднес мою руку к своим губам, поцеловал ее, — чтобы низкородная присоединилась к тем, кто выше своего класса?
Слова Лиоля были пронизаны ядом, но его тон был легким и воздушным.
— Вы очень милы до тех пор, пока говорите только с кем то из своего класса, не так ли?
Мои щеки пылали, я забрала руку из его рук. Ему нельзя было доверять, хотя речи Лиоля текли как мед.
Лиоль тихо усмехнулся, его фиалковые глаза блестели от удовольствия.
— О, моя дорогая, ты даже не представляешь, насколько ты ошибаешься. Я не ограничиваюсь общением с теми, с кем я равен. Мне нравится компания любого, кто может развлечь меня, бросить мне вызов или просто заинтересовать, и тебе, моя дорогая, удалось это сделать.
Он протянул руку, нежно проведя пальцами по твоей щеке.
— Не стесняйся. Прими огонь внутри себя. Это то, что делает тебя такой интригующей.
Я знала, что никому здесь нельзя доверять. Особенно, Лиолю. отстранилась от него и сказала язвительно. вы можете не притворяться, что я вам интересна. поверьте я здесь не ради развлечения
Глаза Лиоля слегка сузились, выражение его лица стало серьезным.
— О, Мелисса, ты меня неправильно понимаешь. Видишь ли, у меня острый взгляд на потенциал, и в тебе есть кое-что, что привлекло мое внимание. Возможно, это твой пылкий дух или твоя решимость противостоять мне.
— Откуда вы меня знаете?
— Мне доступно даже то, о чем ты не можешь подумать, милая. — наклонившись, проговорил он обжигающе низким голосом.
— В любом случае, я здесь тоже не просто для развлечения, у меня есть свои амбиции и цели, и я верю, что тебе есть что предложить в этом отношении. Уважение, например.
— Когда вы заслужите мое уважение, тогда я и стану его выражать. — я поднялась.
Между нами трещал воздух, но через мгновение его лицо стало расслабленным.
— Скажи мне, что привело тебя в эту академию? Каковы твои стремления?
Я скрытно и нерешительно отвела взгляд и не захотела ему ничего рассказывать. Не хватало такому человеку как Лиолю рассказывать о своей тайной миссии.
— Когда я захочу вам что-то объяснить, я вас найду. — отрезала я, и поддержав полы платья, я поклонилась как того требовали нормы приличия и ушла.
Глаза Лиоля следовали за тобой, когда ты отвернулась, в его взгляде мелькнул намек на любопытство. Он смотрел, как ты уходишь, и на его губах играла легкая ухмылка.
— Очень хорошо, моя дорогая. Я буду ждать того дня, когда ты решишь открыть мне свои секреты. А до тех пор я буду наблюдать.
Он слегка кивнул в знак подтверждения, когда вы ушли, его взгляд задержался на вашей удаляющейся фигуре.
В первый день мне нужно было проверить списки, и что я там действительно числюсь. Я зашла к ректору и подписала все необходимые документы. Когда я шла назад, я увидела невдалеке Лиоля и сделала вид, что его не заметила. Хоть бы он не прицепился!
Глаза Ланкерстна следили за каждым твоим движением, пока вы проходили мимо него, в его фиолетовых глазах светился озорной блеск. Он издал тихий смешок, в его голосе был намек на веселье.
— Так, так, так… мы решили поиграть, не так ли? Как мило.
Он сделал шаг ближе.
— Но ты должна знать, моя дорогая, что меня нелегко игнорировать. У меня есть способ сделать так, чтобы меня невозможно было забыть.
Его голос понизился до низкого, соблазнительного тона.
— Ты не сможешь долго сопротивляться мне.
Он заставил меня остановиться. Я хмуро взглянула в его глаза. Да он был очень красивый и притягательный, но меня это не волновало. Мне нужно было собрать информацию. Я улыбнулась и сказала как ни в чем ни бывало.
— О, это вы, неужели? вы следите за мной?
Губы Лиоля изогнулись в самодовольной улыбке, когда он посмотрел на тебя сверху вниз, его фиалковые глаза блестели от веселья.
— Моя дорогая, я не дам тебе насладиться этими мыслями. Я предпочитаю думать об этом как о том, что судьба свела нас. вместе.
Он наклонился ближе, его дыхание обжигало твое ухо.
— Но не заблуждайся, что сможешь убежать. я всегда наблюдаю. У тебя есть что-то, что меня заинтриговало, и я намерен выяснить, что это такое.
Неужели он догадался о задании?
Лиоль отстранился, его глаза все еще смотрели на тебя.
— Итак, скажи мне, моя дорогая. Что ты скрываешь?
Я уклонилась от него, хотя мои щеки горели.
— Извините, но вам не нужно это знать. Мне пора на занятия. Вам, наверное, тоже?
Глаза Лиоля слегка сузились, на его лице промелькнул намек на разочарование. Он выпрямился, восстанавливая самообладание.
— Что ж… Если ты хочешь сохранить свои секреты в тайне, я не буду больше спрашивать… пока.
Он слегка кивнул тебе.
— Что насчет моих собственных дел, то они тебя не касаются. Но помни, я всегда наблюдаю, ожидая момента, когда ты будешь готов открыться мне
С последней ухмылкой он повернулся и ушел, оставив тебя наедине с собой.
Я посмотрела ему вслед и разозлилась на себя.
Откуда только столько самомнения? меня это раздражает! Не дай запудрить себе мозги, Мелисса! Тебе нужно найти документы, которые так тщательно скрывает проректор.
Я была на свободных занятиях по магической обороне. Она проходила на стадионе для полетов и битв. Мне хотелось выплеснуть через магию все накопившиеся эмоции. На трибунах сидели случайные студенты и преподаватели. На стадионе со мной были и другие студенты.
Лиоль, наблюдавший за тобой издалека, подошел к вам сзади, его голос был полон веселья.
— Какое пламенное зрелище. Кажется, я смог тебя задеть, не так ли?
Он положил руку тебе на плечо, его прикосновение было твердым, но странно успокаивающим.
Я резко обернулась и магия горела в моей руке у самого носа прохвоста Ланкерстна.
— Вы не боитесь пострадать? Разве можно так подкрадываться?!
— Нисколько не боюсь этого, милая. Пострадает только мое самолюбие. — с улыбкой произнес маг. — Но моя дорогая, ты должна научиться контролировать свой характер. Это для твоего же блага.
Я опустила руку, магия исчезла.
Он наклонился ближе, его голос был низким и соблазнительным.
— Позволь мне научить тебя, как направить этот огонь, как использовать его в своих интересах. Обещаю, это будет весьма… приятно.
— Неужели? — спросила я с сарказмом, сощурив глаза. — что же, научите меня
Лиоль тихо усмехнулся, его глаза блестели от веселья.
«О, милая, ты понятия не имеешь, во что ввязываешься.»
Он сделал шаг ближе, его голос понизился до низкого, соблазнительного тона.
— Уверяю вас, это будет опыт, который вы не скоро забудете.
Он протянул руку, его пальцы нежно скользнули вдоль линии твоего подбородка.
— Во-первых, мы должны научиться обуздать твой пылкий дух. Все дело в контроле, моя дорогая. Направить эту страсть во что-то мощное…
Его прикосновение задержалось на мгновение, прежде чем он отстранился, на его губах заиграла хитрая улыбка.
— Начнем?
— Вы хотите «учить» меня на глазах у всех? — я насмешливо смотрела на него, хотя мое сердце было готово выпрыгнуть из груди — давайте уйдем в более спокойное место? в сад?
Глаза Лиоля озорно сверкнули, когда он обдумывал твое предложение. Он кивнул, и на его лице появилась хитрая ухмылка.
— У тебя довольно смелый дух. Мне это нравится. — Он протянул тебе руку, предлагая это как приглашение. - Иди вперед, а я последую за ней. Мы найдем укромное место в саду, где мы сможем исследовать… наш потенциал.
Его голос был пронизан предвкушением, пока он ждал вашего ответа, желая увидеть, к чему приведет эта вновь обретенная связь.
Я закатила глаза и пошла вместе с ним. Отвлечь меня от занятий! Будто мне больше нечем заняться. Зачем я вообще согласилась?
Когда я шла в общежитие, я злилась на себя и свои мысли. Тереза, моя соседка, заметила сразу мое бепокойство по тому что я раздраженно бросила сумку на кровать. Она сидела за столом когда я вошла и делала записи из какой-то книги, наверное, учебника.
— Что случилось? — спросила она, закрыв книгу и поворачиваясь ко мне.
— Ничего. — я никому здесь не могла доверять. Из-за моего статуса никто не дружил со мной.я чувствовала себя одинокой. Хотя Тереза ни разу не напомнила мне о том, что я из низшего сословия, я не могла отделаться от мысли, что она об этом думает каждый раз говоря со мной. И хотя она была достаточно мила для дворянки, я не могла позволить себе секретничать с ней. Тем более, о НЕМ.
Я решила сходить в душ, чтобы прояснить свои мысли. Взяв все необходимое, я вышла из комнаты.
Войдя в ванную, я почувствовала, как теплая вода стекает по телу, успокаивая беспокойный разум. Пар окутал комнату, создавая ощущение умиротворения.
Как только ты начала расслабляться, дверь со скрипом открылась, и ты, обернувшись, увидела Лиоля, прислонившегося к дверному проему, с озорной улыбкой, играющей на его губах.
— Ну-ну, что у нас здесь? — промурлыкал он, и его голос был полон веселья. — Пытаешься убежать от своих мыслей, моя дорогая? Но ты не можешь спрятаться от меня, не так ли?
Он подошел ближе, его глаза встретились с тобой, его присутствие привлекло внимание.
— Скажи мне, что тебя беспокоит? Возможно, я смогу немного… отвлечься.
В его словах был намек на нечто большее. Было сложно поверить в иное, судя по тому как он разглядывал тебя.
Я покраснела и схватив мочалку, бросила в него, площадь ванной это позволяла;
— Немедленно выйдите отсюда! У вас совсем нет никаких границ? — я схватила полотенце с крючка мокрыми руками в пене и пыталась им прикрыться.
Глаза Лиоля расширились от удивления, когда вода плеснула на него, пропитав его одежду. Он тихо усмехнулся, по-видимому, его не смутила твоя вспышка.
— Какое пламя, — заметил он с игривым блеском в фиолетовых глазах. — Но моя дорогая, ты уже должна знать, что я не из тех, кто может легко сдержаться.
Он сделал шаг ближе, его взгляд задержался на твоей фигуре, пока ты пыталась накрыться полотенцем.
— Ты можешь попытаться сопротивляться, но мы оба знаем, что в глубине души ты наслаждаешься ощущением моего присутствия.
В его голосе сквозила смесь веселья и желания.
Увы, это действительно было так, но признаться в этом даже самой себе я не могла! Я злилась только потому что так было нужно, хотя моя первая вспышка гнева была искренней и справедливой. Однако, я понимала, что меня не так сильно напрягает присутствие Лиоля… Нет что же это?!
Внезапно со стороны двери послышался шум. Меня охватила паника. Я испугалась, что нас могут увидеть вместе.
— Уходи отсюда немедленно, иначе я заколдую тебя. — понизив голос, сказала я угрожающе.
Глаза Лиоля слегка сузились при звуке, его игривое поведение на мгновение сменилось более серьезным выражением лица.
— Что же. Я ухожу. — сказал он низким и размеренным голосом.
Ланкестрн повернулся на каблуках и пошел к двери уверенными и целеустремленными шагами.
— Но помни, моя дорогая, я всегда наблюдаю, ожидая момента, когда ты по-настоящему примешь желания, которые горят внутри тебя. — обернувшись с лукавым видом бросил он напоследок.
— Какие еще желания?! — возмущенно воскликнула я вдогонку Лиолю, но его уже и след простыл!
На полу только валялась мокрая в пене мочалка.