Если бы кто-то сказал мне, что моя жизнь изменится после подписания одного единственного документа, я бы посмеялась ему в лицо. В конце концов, я заключала десятки контрактов с аристократами, которым нужна была помощь в обучении их нерадивых отпрысков. Каждый раз одни и те же условия: преподавание, хорошая оплата, уважение.  

Я была уверена, что и этот раз не станет исключением.  

— Мисс Вейрис, прошу, проходите, — старый слуга в чёрном сюртуке почтительно поклонился, отступая в сторону и приглашая меня войти.  

Я сделала шаг вперёд и оказалась в сердце одной из самых роскошных резиденций, которые когда-либо видела. Величественный особняк, возведённый из чёрного обсидиана, будто созданный не руками смертных, а высеченный самими богами. Его высокие окна переливались янтарным светом, а массивные колонны были украшенные резьбой в виде извивающихся драконов.

Боги, да у них здесь целый дворец.  

Приглушённый свет золотых ламп, мягкий шелест дорогих ковров под ногами, запах горьковатого ладана, смешанного с чем-то терпким, почти пряным... Всё это вызывало странное чувство, смесь восхищения и лёгкого беспокойства.  

— Глава семьи ожидает вас в зале переговоров, — добавил слуга, едва заметно кивнув мне, прежде чем развернуться и исчезнуть в коридорах.  

Я глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки.  

Спокойно, Вейрис. Это всего лишь ещё один контракт.  

Но стоило мне переступить порог зала переговоров, как уверенность дала трещину.  

Передо мной стоял дракон.  

Нет, конечно, не в своей истинной форме, тогда бы эта комната попросту не вместила его. Но даже в облике мужчины он был внушителен: высокий, с мощными плечами, облачённый в строгий тёмный камзол, подчёркивающий его мужскую силу. Его длинные чёрные волосы собраны в небрежный узел на затылке, а золотые глаза изучающе скользнули по мне, словно оценивая.  

Лорд Каэль’Дарр, глава семьи драконов Дарр, невероятный мужчина и дракон.

Я поспешно склонила голову, как и подобает смертной в присутствии таких существ.  

— Мисс Вейрис, — его голос был глубоким, с хрипловатой ноткой, от которой по спине пробежали мурашки. — Я надеюсь, вам объяснили суть вашего задания? 

— Разумеется, милорд, — я изобразила учтивую улыбку. — Вы хотите, чтобы я подготовила ваших наследников к светской жизни. Научила манерам, правильной речи, этикету…

Я запнулась, заметив тонкую усмешку, мелькнувшую на его губах.  

— Вы читали контракт?

— Э-э… да, конечно, — пробормотала я, лихорадочно вспоминая, действительно ли я хорошо прочла его. Я подписала его слишком быстро, радуясь обещанной сумме — платили щедро, и, признаться, это вскружило мне голову.  

Каэль’Дарр слегка склонил голову набок.  

— Тогда, думаю, вам уже известно, чему именно вам предстоит обучить моих сыновей? 

В груди неприятно похолодело.  

— Я… этикету?  

— Отчасти, — кивнул он, — но в первую очередь… искусству любви.

Я моргнула, решив, что ослышалась.  

— Прошу прощения, искусству чего?

— Искусству любви, — спокойно повторил он.  

Я сглотнула.  

— Вы… хотите, чтобы я...

— Мои сыновья наследники древнего рода, и в их будущем браке недопустима неопытность. Согласно традиции, перед помолвкой они должны овладеть всеми аспектами супружеской жизни.

Я чувствовала, как мои ноги подкашиваются.

— Вы наняли меня, чтобы я… научила их быть хорошими любовниками?

— Верно, таковы условия контракта.

Я отчаянно цеплялась за здравый смысл, должно быть всё это какая-то ошибка. Это ведь должно быть шуткой, верно? Но взгляд Каэль’Дарра оставался серьёзным, даже с лёгким оттенком раздражения.  

— Вы… не против? — уточнил он.  

— Конечно, я против! ­­­—­ выпалила я, выпрямившись. — Я наставница по этикету, а не… не…  

Я не смогла даже произнести это слово.  

Каэль’Дарр тяжело вздохнул, достал со стола пергамент и развернул его.  

— Вот ваш контракт. Здесь, чётко и ясно, указано: "Обучение наследников рода Дарр светским манерам, этикету, а также искусству любовных утех, вплоть до их полного овладения".

Глаза мои расширились, сердце заколотилось в груди. Я не читала этот пункт.  

— Но я не знала!

— Вы подписали договор, зная, что он закреплён магией.

Моё дыхание сбилось. Магический контракт. Я действительно чувствовала странное покалывание, когда ставила подпись, но тогда не придала этому значения.  

— Я не могу, я не знала…

— Вы не можете отказаться.

Я сделала шаг назад.  

— Я уйду.

— Попробуйте, — с лёгкой улыбкой предложил он, делая жест в сторону двери.  

Я развернулась и бросилась к выходу. Рывком дёрнула за ручку и ничего. Дверь даже не шелохнулась.  

Я снова и снова дёргала её, пока не услышала голос за спиной:  

— Контракт не позволит вам уйти, пока не выполните свои обязанности.

Я обернулась. Каэль’Дарр смотрел на меня с тем же невозмутимым выражением, будто вся ситуация была обыденной.  

— Вы шутите…

— Совсем нет.

Я в ужасе уставилась на него.  

Я влипла. Очень, очень сильно влипла.  
Вейрис
540d74975b35a777560bdaf666dbb74d.jpg

Я долго сидела на краю кровати, рассеянно разглядывая свои руки, будто они могли дать мне ответы на все вопросы, которые крутились у меня в голове. В груди медленно нарастала тяжесть, смесь осознания, растерянности и бессильной ярости.  

Я влипла по самое не хочу.  

Подписала контракт, который толком не прочла, и теперь магия держит меня в этом проклятом месте, словно канарейку в золотой клетке. Я попыталась уйти, но двери не открывались. Попробовала выбить окно, но стекло даже не треснуло.  

Может, мне стоило устроить истерику? Расцарапать себе лицо, кричать, топать ногами? Но я только глубоко вдохнула, выпрямила спину и приказала себе думать, искать хоть какой-то выход.

Хорошо, паника мне не поможет. Значит, надо разобраться с тем, что у меня есть.  

Я окинула взглядом комнату, которая отныне стала моей.  

И если уж меня заперли, то хотя бы в роскоши.  

Помещение было огромным, не просто спальня, а настоящие покои, достойные знатной особы. Высокие окна затянуты полупрозрачными занавесями цвета шампанского, которые пропускали мягкий золотистый свет. Потолок высокий, расписанный витиеватыми узорами, а у стены  массивная кровать с колоннами и балдахином. Вся мебель из тёмного полированного дерева, инкрустированного золотыми узорами, словно драконьи когти небрежно выцарапали эти завитки.  

Роскошно. Холодно. Чуждо.  

Я встала и подошла к столику у стены, на котором стоял кувшин с вином и резной бокал. Наполнила его тёмно-рубиновой жидкостью, не слишком задумываясь, хорошая ли это идея, и сделала глоток, а затем ещё и ещё.  

Сладко-кисловатый вкус обжёг язык, разлился по горлу мягким, терпким теплом.  

Ну что ж. Видимо, пора смириться с положением.  

***  

Я не знала, сколько прошло времени, прежде чем в дверь постучали.  

— Мисс Вейрис, — послышался голос. — Вас ждут в главном зале.  

Я подошла к двери и нерешительно положила ладонь на холодную металлическую ручку, глубоко вздохнув, выпрямилась и потянула дверь на себя.  

Главный зал оказался столь же величественным, как и весь остальной замок. Высокий сводчатый потолок, колонны, украшенные резьбой, огромные окна, пропускающие мягкий свет закатного солнца. Воздух, как и везде, был наполнен ароматами ладана, сухих трав и чего-то пряного.  

Но моё внимание приковали двое юношей, стоявших у длинного стола.  

Они были почти одинаковыми.  

Высокие, крепкие, с грацией, в которой чувствовалась природная хищность.

Один, с серебристыми длинными волосами, держался с ледяным спокойствием, руки скрещены на груди, взгляд изучающий, но непроницаемый, будто он оценивает меня с точки зрения стратегии. Его осанка была безупречной, движения точными и выверенными, словно он привык контролировать всё вокруг.  

Другой, с красными как огонь волосами, наоборот, выглядел расслабленным. Лениво прислонился к колонне, скользнув по мне откровенно оценивающим взглядом. В его глазах плясали насмешливые искорки, а на губах играла лёгкая улыбка.  

Я уже знала их имена.  

Тарин — тот, что держался холодно и отстранённо.  

Лерис — его полная противоположность, в каждом жесте которого чувствовалась уверенность и вызов.  

Каэль’Дарр встал со своего места и жестом пригласил меня подойти.  

— Позвольте представить вам моих сыновей, — сказал он, и в его голосе прозвучала гордость. — Тарин и Лерис, ваши ученики.  

Я глубоко вдохнула и постаралась придать лицу выражение профессиональной невозмутимости.  

— Приятно познакомиться, — сказала я сдержанно.  

Лерис ухмыльнулся.  

— Правда? А по виду так и не скажешь.  

Я повернулась к нему, приподняв бровь.  

— А по вашему виду можно сказать, что вас вообще всё это забавляет.  

— О, разумеется, — беззаботно кивнул он. — Редко у нас появляются столь... интересные наставницы.  

Тарин слегка склонил голову набок, всё так же хмуро разглядывая меня.  

— Вы правда думаете, что сможете нас чему-то научить?  

Я выдержала его взгляд, стараясь не показать сомнение, которое шевелилось внутри.  

— Для начала, я должна буду понять ваш уровень знаний.  

— В этом вопросе? — протянул Лерис, улыбаясь всё шире. — Могу сразу сказать — нулевой.  

— Хорошо, значит, будем работать с самого начала, — ровно ответила я, не позволяя себе ни покраснеть, ни смутиться.  

— Сомневаюсь, что вы справитесь, — холодно бросил Тарин.  

Я почувствовала, как внутри вспыхнуло упрямство.  

— Не сомневайтесь, я справлюсь. — Холодно ответила я, глядя ему прямо в глаза.  

Он чуть сузил взгляд, но ничего не сказал.  

Каэль’Дарр сел обратно.  

— Думаю, на сегодня достаточно. Завтра, после полудня, начнёте обучение. А пока, мисс Вейрис, отдыхайте. Вам предстоит долгая работа.  

Я только кивнула.  

Когда я уходила, то чувствовала на себе два взгляда.  

Один — холодный, колючий.  

Второй — полный неприкрытого интереса.  

Похоже, это будет интересно.  
Тарин
e1ad55ce2a5f5712bddb992c1523972b.jpg
Лерис
184ee5ee34b547531a135cca636fc7c9.jpg

Загрузка...