Елизавета сбросила перчатки прямо на порог — редкость для неё.
Обычно всё сразу на место: ключи на полку, обувь в шкаф, пальто на вешалку. Но сегодня она дошла только до кухни. Рухнула на стул, не раздеваясь. Волосы всё ещё стянуты в пучок. Рабочая блузка измята.
Она поставила чайник.
Достала таблетки.
Запила водой, не дожидаясь, пока закипит.
Раз в неделю она выходила на работу с подчинёнными — не из-за контроля, а чтобы не забыть. Что такое тяжесть в руках. Что такое колени на плитке. Что такое запах хлорки, въевшийся в кожу.
Сегодня был один из таких дней.
И она устала.
Не физически.
Иначе.
Тишина в квартире была идеальной. Порядок — безупречным. Книги на полках стояли ровно. Пол блестел. Воздух пах лавандой.
Но никто не вернётся домой.
Никто не скажет: «Как же хорошо, что ты здесь».
Елизавета взяла книгу — старое издание, пахнущее корицей и временем. Открыла на закладке. Эссе о порядке вещей. О том, что хаос — это не отсутствие структуры, а её избыток.
Она усмехнулась.
— Философия для уставших, — пробормотала она и перевернула страницу.
И воздух дрогнул.
Будто кто-то встал в комнате — не спросив разрешения.
Елизавета подняла глаза.
Женщина.
Высокая. Слишком высокая. Одежда странная — слишком тёмная, слишком старомодная. Улыбка — как у того, кто уверен, что всё уже решено.
— Добрый вечер, — произнесла та голосом, в котором слышалась насмешка. — Елизавета.
Пауза.
Елизавета медленно, очень медленно отложила книгу.
Встала.
Взяла со стола сковородку.
И шагнула вперёд.
— Сейчас ты убираешься из моего дома, — сказала она тихо. — Или я тебя выведу. По-плохому.
Ещё шаг.
Незваная гостья попятилась.
— Уборщица угрожает мне?
— Я глава клининговой компании «Чистый Свет», — Елизавета подняла сковородку выше. — И если ты ещё секунду тут простоишь, я покажу тебе, что такое генеральная уборка с травмами.
Ещё шаг.
Женщина отступила к стене.
Её взгляд метнулся по комнате — дорогая мебель, книги в кожаных переплётах, мраморная столешница.
— ...Откуда у уборщицы такой дом?
— Я не уборщица, — Елизавета наступила снова. — Я глава компании.
Сковородка нависла над головой ведьмы.
— Стой! — та выставила руки вперёд. — Стой, пожалуйста!
Голос сорвался.
Елизавета замерла.
— Мне нужна помощь, — женщина говорила быстро, срывающимся голосом. — Моя подруга умерла. Пожалуйста. Пожалуйста, выслушай меня.
— Нет.
Шаг вперёд. Сковородка ближе.
— Ты похожа на неё!
— Нет.
Ещё шаг.
— Её звали Лиззи!
— Нет.
Женщина прижалась спиной к стене.
— У неё остались четверо детей-сирот! — закричала она. — Четверо! Им десять, восемь, пять лет! Они остались одни! Пожалуйста!
Елизавета замерла.
Сковородка дрогнула в руке.
— ...Что? — тихо спросила она. — Четверо детей?
Ведьма кивнула — часто, отчаянно.
— Четверо. Старшей десять. Остальные младше. Мать умерла. Отец... он не знает, как с ними говорить. Дом разваливается. Они плачут по ночам. Им нужна мать.
Елизавета опустила сковородку.
Она вспомнила пустую квартиру.
Тишину, которая никого не защищала.
Порядок, в котором не было смысла.
— Ты хочешь чтобы я стала для них матерью? Как долго? — тихо спросила она.
— Пока они не подрастут. Потом ты сможешь вернуться. В твоём мире время не пойдёт. Ни дня.
Елизавета посмотрела на книгу.
На таблетки.
На свои сорок пять лет жизни, сквозь трудности и хлопоты.
— ...Хорошо, — выдохнула она. — Но если это обман — я найду тебя. И ты пожалеешь.
Женщина кивнула — на этот раз с облегчением.
Она протянула руку.
Елизавета взяла её.
***
Проснулась она тяжело.
Тело не слушалось — будто надела чужой костюм. Слишком мягкое. Слишком лёгкое.
Простыни шёлковые. Потолок высокий, деревянный, с резными балками.
— Что за…
Она попыталась встать — и едва не упала.
Ноги короче.
Грудь тяжелее.
Сердце бешено застучало.
Елизавета рванулась к зеркалу — огромному, в тяжёлой раме, стоящему у стены.
И замерла.
Это была она.
Лицо — её. Узнаваемое. Скулы, губы, линия подбородка.
Но волосы светлее — будто выгоревшие на солнце, которого она не помнила.
Кожа бледнее — фарфоровая.
И тело…
Боже.
Ей было двадцать пять. Может, меньше.
Но вот размер. Она была как пышная булочка.
Она подняла руки на лицо — разглядывала их, как чужие. Никаких морщин. Никаких шрамов от ожогов на кухне.
Только гладкая, молодая кожа.
— Нет, — прошептала она. — Нет, нет, нет…
Она всмотрелась в зеркало.
Глаза.
Карие.
Как всегда.
Но…
Она наклонилась ближе.
Что-то было не так.
Словно в глубине, за коричневым, пряталось что-то ещё. Что-то, чего она не могла разглядеть.
— Это сон, — сказала она вслух. — Это просто таблетки.
Скрип.
Она обернулась.
В постели, на другой стороне — кто-то шевельнулся.
Елизавета замерла.
Мужчина.
Высокий. Широкоплечий. Чёрные волосы, длинные, растрёпанные, падают на лицо.
Он сел.
И она увидела.
Половина лица — красивая. Благородная. Холодная, как мрамор.
Другая половина — сожжена. Шрам тянется от виска до подбородка, уродливый, грубый… и странно притягательный.
Он поднял голову.
Фиолетовые глаза.
Тёмные. Почти чернильные.
Они смотрели на неё — без тепла. Без вопросов. Просто смотрели.
— Доброе утро? — холодно спросил он.
Это был вопрос.
Или упрёк?
Елизавета не знала.
— Доброе, — выдавила она.
Он смотрел на неё секунду слишком долго.
Потом кивнул, встал, оделся — не торопясь, не скрываясь — и вышел.
Ни слова больше.
Дверь закрылась.
Елизавета осталась стоять у зеркала.
И только тогда посмотрела на свою одежду. Сорочка.Тонкая. Белая.
Она резко обернулась к кровати — пустой, холодной.
— Боже, — выдохнула она.
Кинулась к шкафу.
Распахнула дверцы.
И замерла.
Платья.
Длинные. Тяжёлые. С корсетами, шнуровками, слоями ткани.
— Это что, фэнтезийный мир? — пробормотала она, перебирая одежду. — Или я попала в средневековье?
Она вытащила первое попавшееся платье — тёмно-зелёное, с высоким воротом.
Надела.
С трудом.
Шнуровка сзади. Корсет тугой. Рукава длинные, тяжёлые.
Она крутилась, пытаясь затянуть всё сама, и с удивлением заметила:
Никого.
Ни прислуги.
Ни служанок.
Никто не зашёл. Никто не помог.
— Серьёзно? — пробормотала она, с трудом завязывая последний узел.
Волосы собрала в косу — единственное, что могла сейчас.
Выдохнула.
Посмотрела на себя в зеркало.
Чужая.
Молодая.
Не она.
Она медленно пошла к двери.
Открыла её.
***
Спальня была на втором этаже. Дом был огромным.
Высокие потолки. Каменные стены. Свечи в канделябрах.
Чисто.
Но не в порядке.
Книги валялись на столах. Чашки стояли где попало. Плащ кто-то бросил на спинку стула. Сапоги — у лестницы.
Елизавета сжала кулаки.
Хаос.
Она начала спускаться по лестнице — медленно, держась за перила. Тело всё ещё не слушалось. Платье тяжёлое, путалось в ногах.
Слуги бегали туда-сюда — с подносами, с кувшинами, с бельём. Никто не смотрел на неё. Никто не здоровался.
Как будто бы она — никто.
Елизавета остановилась на середине лестницы.
И увидела их.
Четверо детей стояли в холле.
Отец — рядом, высокий, молчаливый, застёгивал плащ.
Старшая девочка — лет десять, черноволосая, голубоглазая — подняла голову.
И посмотрела на Елизавету.
С ненавистью.
Рыжеволосая девочка с фиолетовыми глазами отвернулась — демонстративно.
Двое младших — близнецы мальчик и девочка, по пять лет — прятались за отцом, испуганно косясь на неё.
Никто не улыбнулся.
— Почему мачеха сегодня рано встала?
— Не знаю. Сегодня она странная.
Елизавета замерла на последней ступени.
Мачеха.
Никто не подошёл.
Герцог поднял глаза.
Посмотрел на неё — , холодно.
Кивнул.
И ушёл.
Дети — за ним.
Дверь захлопнулась.
Слуги пробежали мимо — не глядя.
Елизавета осталась стоять на лестнице.
Одна.
В чужом доме.
Среди людей, которым она не нужна.
Она поняла это по взглядам.
По тишине.
По тому, как они отвернулись.
— Куда же ты меня притащила, чёртова ведьма… — прошептала она.
Елизавета застыла на лестнице.
Семья ушла — муж, дети. Дверь захлопнулась. Дом снова погрузился в тишину.
Она стояла, сжимая перила, и смотрела вниз — на холл, на брошенный плащ, на чашку, забытую на столе. Пыль танцевала в утреннем свете, пробивающемся сквозь высокие окна. Запах воска, камня, чего-то постоялого — словно дом давно не дышал.
Мачеха.
Слово эхом отдавалось в голове.
Мачеха.
Она медленно обернулась и пошла обратно — вверх по лестнице, в спальню. Каменные ступени холодили ноги сквозь тонкие туфли. Платье тяжёлое, путалось в ногах, корсет сдавливал рёбра. Тело всё ещё не слушалось — чужое, мягкое, неудобное.
Сорок пять летняя женщина в теле двадцатипятилетней.
Странное ощущение.
Она толкнула дверь спальни.
Пустая комната. Огромная кровать со смятыми простынями. Шкаф с приоткрытыми дверцами. Зеркало в тяжёлой раме. На полу — брошенное бельё. На столике у окна — недопитое вино, покрытое тонкой плёнкой пыли.
Беспорядок.
Хаос.
Елизавета остановилась посреди комнаты. Глубокий вдох. Выдох.
Потом тихо сказала:
— Эй, ведьма. Где ты?
Тишина.
— Если сейчас же не выйдешь, — её голос стал холоднее, — я разобью личико этой прекрасной девушки в зеркале. И ты останешься без замены.
Пауза.
Потом — лёгкий шорох.
Сверху, с высокого шкафа, спрыгнул белый кот.
Изящный. Пушистый. С ярко-зелёными глазами, которые смотрели на неё слишком по-человечески.
Он приземлился на пол без звука, потянулся — элегантно, демонстративно — и посмотрел на неё с откровенным раздражением.
— Успокойся, — сказала кошка человеческим голосом. Женским. Усталым. — Почему ты такая торопливая? Что тебе нужно? Что ты не поняла?
Елизавета медленно присела на корточки. Протянула руку. Кошка подошла — осторожно, но без страха.
Она погладила ее по голове. Мягкая шерсть. Тёплая. Приятная.
— Милый котик, — пробормотала она.
Кошка замурлыкала.
Доверие.
Глупость.
Елизавета схватила его за шкирку и подняла в воздух.
— Ты что, куда меня отправила?! — её голос стал жёстким, сухим. — Ты говорила, что я стану их матерью!
Кошка дергалась, шипела, когти царапали воздух.
— Я не говорила! — выдохнула ведьма-кошка. — Я говорила тебе, что им нужна мать! Не что ты станешь их родной матерью!
— Значит, играешь со мной в словесные игры?! — Елизавета подняла кошку выше, глядя ей прямо в зелёные глаза. — Они назвали меня мачехой! Как это понять?!
Она сделала шаг вперёд.
— И дети вообще не выглядят растерянными! Они злые! Холодные! Они смотрят на меня с ненавистью! Что тут творится?!
Её голос стал тише, но от этого страшнее:
— И почему прислуга не обращает на эту женщину внимания, если она тут хозяйка?! Что происходит?!
Контроль.
Всегда начинается с информации.
— Либо ты объяснишь сейчас же, ведьма, — Елизавета наклонилась ближе, — либо я тебя вышвырну отсюда. В окно. И не вздумай думать, что я шучу. Я такого не прощаю.
Пауза.
Кошка вздохнула — почти по-человечески.
— Ладно, ладно, — пробормотала ведьма. — Не пугай меня. Поставь на место. Я тебе объясню.
Елизавета опустила её на кровать. Выпрямилась. Скрестила руки на груди.
Поза власти.
Автоматически.
Кошка отряхнулась, уселась, обернула хвост вокруг лап — и начала говорить.
***
— Эту девушку звали Лиззи, — начала ведьма-кошка тихо. — Она принцесса. Дочь императора.
Елизавета слушала молча, не двигаясь.
— Её отец выдал её замуж за этого герцога. Его зовут Артур. Он был женат, но его жена год назад скончалась.
Кошка замолчала.
Елизавета прищурилась.
— Как умерла первая жена?
Лулу отвернулась. Помолчала. Потом тихо сказала:
— Она была человеком.
Человек.
А муж — дракон.
Елизавета напряглась.
— Продолжай.
Лулу вздохнула.
— Ей запретили рожать. Драконья энергия… она слишком сильная для человека. Беременность высасывает все силы. Роды могут убить.
Голос стал тише:
— Но она не послушала. Забеременела. Родила. Потом снова.
Елизавета молчала.
— Трижды, — продолжала Лулу. — Первый раз — девочка. Второй — ещё одна девочка. Третий раз… близнецы. Мальчик и девочка.
Пауза.
— После третьих родов её сила окончательно покинула. Она стала слабой. Хрупкой. Медленно умирала.
Голос дрогнул:
— Год назад окончательно угасла.
Тишина.
Елизавета медленно опустилась на край кровати.
Четверо детей.
Смерть от истощения.
— Она любила их, — тихо сказала Лулу. — Детей. Так сильно, что отдала за них жизнь.
Елизавета закрыла глаза.
Вот почему они её помнят.
Вот почему ненавидят меня.
Я пришла на место той, кто умерла за них.
Сердце сжалось.
Она отдала жизнь. А я… я просто заняла её место.
Боль. Тупая. Глубокая.
Я не виновата в её смерти.
Я не виновата, что меня сюда притащили.
Но они этого не знают.
Она открыла глаза.
— А эта принцесса? Лиззи? Что с ней случилось? Как она умерла?
Лулу замолчала. Отвернулась.
— Я не знаю, — тихо ответила она. — Правда не знаю.
Елизавета посмотрела на неё долго.
— Ты ведь её похоронила? — спросила она тихо.
Лулу вздрогнула.
— Да, — пробормотала она быстро. — На местном кладбище.
Растерянность.Неуверенность. Ложь.
Елизавета это поняла.Она что-то скрывает.Но промолчала.Потом.Сейчас не время.
Она встала. Подошла к окну. Посмотрела на двор — серый, холодный, пустынный.
— А дети? — тихо спросила она, не оборачиваясь. — Почему они так зло посмотрели на Лиззи? То есть… на меня?
Лулу вздохнула.
— Ну это понятно. Она была холодной. Высокомерной. Всех ненавидела. Презирала. Не выходила из комнаты. Кричала на детей. Презирала их.
Елизавета сжала кулаки.
Презирала детей.
— Это моя вина, — тихо сказала она.
Лулу моргнула.
— Что?
— Я — постараюсь, — холодно ответила Елизавета. — Значит, придётся очень много поработать над этим.
Она повернулась к Лулу.
— Но для начала нужно заняться домом. Этому беспорядку нужна чистота. Настоящая хозяйка.
Голос стал тверже:
— И порядок.
План.Он созревает.Быстро.
Елизавета выпрямилась.
— Идём. Мне нужно увидеть весь масштаб этого беспорядока.
***
Они шли по коридору.
Каменные стены. Факелы в кованых подсвечниках, огонь тусклый, коптящий. Гобелены с изображением драконов — потрёпанные, выцветшие, кое-где порванные. Пол холодный, покрытый затоптанными коврами, от которых пахло сыростью.
Фэнтези.
Средневековье.
Елизавета шла медленно, оглядываясь.
Лулу трусила рядом, молча.
Навстречу прошла служанка — молодая, лет двадцати, с подносом чистого белья. Увидев Елизавету, она на мгновение замедлилась, скользнула по ней взглядом — и с едва заметной усмешкой отвернулась, собираясь пройти мимо.
— Подожди, — окликнула её Елизавета.
Служанка остановилась.
Обернулась не сразу.
— Куда ты идёшь? — спросила Елизавета.
— На второй этаж, миледи, — ответила та ровно, почти лениво. Взгляд скользнул в сторону, но не вниз.
Не страх.
Пренебрежение.
Елизавета подошла ближе.
— В моей комнате нужно прибраться, — спокойно сказала она. — Иди туда.
Служанка чуть приподняла бровь.
— Уже прибрано. Пока вы… отдыхали, — произнесла она с подчёркнутой вежливостью. — Экономка дала мне другое задание.
Она сделала шаг, намереваясь обойти Елизавету.
Елизавета перехватила её за локоть — мягко, но без возможности вырваться.
Не больно.
Но достаточно, чтобы остановить.
— Повтори, — тихо сказала она. — Кого ты сейчас назвала?
Улыбка исчезла, но вместо страха появилось упрямство.
— Я выполняю распоряжения экономки, — отчеканила служанка. — Она старшая. Она управляет слугами в этом доме.
Экономка.
Не хозяйка.
Елизавета разжала пальцы.
— А экономка кому подчиняется? — медленно спросила она.
— Дворецкому, — ответила служанка сразу. — А дворецкий — герцогу.
Она позволила себе короткий, почти вызывающий взгляд.
— Таков порядок.
Не герцогине.
Не жене.
Только герцогу.
Елизавета отступила на шаг.
— Иди.
Служанка развернулась и ушла спокойно, не оглядываясь, словно одержала маленькую, но важную победу.
Елизавета осталась в коридоре.
Смотрела ей вслед.
Вот оно.
Вот почему.
В этом доме нет хозяйки.
Есть только герцог.
А его жена — пустое место.
Она опустила взгляд на Лулу.
— Какой была принцесса Елизавета? — тихо спросила она. — Характер.
Лулу помолчала, потом ответила честно:
— Высокомерной. Ленивой. Любила сладкое. Спала до полудня. Носила пышные платья. Запиралась в комнате. Никого не уважала.
Елизавета медленно кивнула.
— Понятно, — сказала она после короткой паузы. — Значит, будем действовать осторожно.
Они направились к лестнице, ведущей вниз, — на первый этаж, в кухню, туда, где сходились все слухи дома и где власть всегда начиналась с мелочей.
Они свернули за угол — и услышали голоса.
Смех. Шёпот.
Елизавета остановилась у порога кухни.
Не вошла.
Сначала наблюдай.
Потом действуй.
Она заглянула внутрь.
***
Кухня была огромной.
Высокие потолки, закопчённые балки. Огромная каменная печь, в которой потрескивали дрова. Длинные столы, заваленные посудой, мясом, овощами. Запах жареного, дыма, специй, чего-то кислого — прокисшего молока?
И беспорядок.
Повсюду.
Грязные тарелки громоздились в углу. Ножи валялись где попало. Пол жирный, скользкий, покрытый пятнами. На столе — пролитое вино, не вытертое, мухи кружили над ним.
Елизавета сжала кулаки.
Это не кухня.
Это свалка.
Слуги сновали туда-сюда — но не работали. Делали вид.
Одна девушка помешивала что-то в котле — лениво, без интереса, зевая.
Другая сидела у окна, болтала с поваром, смеялась.
Повар — грубый мужчина лет сорока — смеялся, облокотившись на стол, держа в руке куриную ножку.
И посреди всего этого — экономка.
Та самая женщина с надменным лицом и тугим пучком.
Она стояла у стола, держа в руках бокал вина, и говорила что-то служанкам. Те хихикали, кивали.
Елизавета прислушалась.
— …да что с ней сегодня? — говорила экономка с усмешкой. — Проснулась рано. Ходит, как привидение. Наверное, опять обожралась сладкого и теперь желудок болит.
Служанки захихикали.
— А может, герцог её ночью напугал? — подала голос одна из них.
Смех.
— Да он на неё и не смотрит, — фыркнула экономка. — Зачем ему эта корова? Красавицей была первая жена. Добрая. Нежная. Любила детей. А эта…
Она махнула рукой с презрением.
— Император от неё избавился. Вот и всё.
Тишина на секунду.
Потом одна из служанок тихо спросила:
— А как вы думаете… когда же герцог ее …. Вышвырнет наконец… …
Экономка оборвала её взглядом.
— Тише, — прошипела она. — Об этом не говорят вслух.
Но усмешка на её лице не исчезла.
Елизавета стояла за дверью, не двигаясь.
Заговор.
Сговор.
Они ждут моего позора.
Сердце колотилось. Руки дрожали.
Они хотят, чтобы я была опозорена.
Злость.
Холодная.
Ледяная.
Не дождётесь.
Она сжала кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
План созревает.
Нужно действовать.Быстро.Взять контроль.Сейчас.
Она медленно выдохнула.Развернулась.
— Куда ты? — прошептала Лулу.
— Собирать их всех, — холодно ответила Елизавета. — В холле. Немедленно.
Елизавета вернулась в главный зал.
Остановилась посреди. Огляделась.
Беспорядок.
Специально.
Чтобы показать: хозяйки нет.
Она подошла к двери, распахнула её настежь.
Холодный воздух ворвался внутрь.
— Все, — громко сказала она. — Все слуги. Сейчас же. В главный зал.
Голос не громкий. Но такой, что спорить невозможно.
Слуги начали стекаться.
Один. Другой. Пятеро. Десять. Пятнадцать. Двадцать.
Елизавета стояла в центре, наблюдая.
Считай.
Запоминай лица.
Кто смотрит со страхом. Кто с любопытством. Кто с насмешкой.
Наконец пришла экономка — медленно, с высоко поднятой головой, бокал вина всё ещё в руке. За ней — дворецкий, высокий, седеющий, с выражением скуки на лице.
Оба остановились перед Елизаветой.
Не поклонились.
Вызов.
Елизавета посмотрела на них долго.
Тишина растянулась, стала густой, давящей.
Потом она медленно обвела взглядом всех слуг.
— Я собрала вас, — начала она тихо, — потому что заметила кое-что.
Пауза.
— Этот дом — в беспорядке. Пыль везде. Грязь на полах. Кухня — свалка.
Она сделала шаг вперёд. Каблуки стучали по камню — размеренно, чётко.
— Но дело не в этом.
Её взгляд остановился на экономке.
— Дело в том, что это специально.
Тишина.
Экономка напряглась, но лицо оставалось надменным.
— Миледи, я не понимаю…
— Поймёшь, — холодно перебила Елизавета.
Она подошла ближе.
— Скажи мне. Кто в этом доме отвечает за хозяйство?
— Я, миледи.
— Кто отвечает за слуг?
— Дворецкий и я.
— Кто отвечает за кухню?
— Повар. Но я контролирую.
Елизавета кивнула.
— Значит, ты. Ты отвечаешь за всё.
Она обернулась к слугам.
— А кто из вас видел, чтобы хозяйка дома — я — давала вам приказы?
Тишина.
Никто не ответил.
— Никто, — спокойно констатировала Елизавета. — Потому что меня игнорировали.
Она повернулась к экономке.
— А теперь скажи мне: почему?
Экономка побледнела.
— Миледи, я…
— Почему, — повторила Елизавета тише, но жёстче, — слуги не слушают хозяйку? Почему они слушают только тебя? Почему в кухне смеются надо мной? Шепчутся за спиной?
Тишина была оглушающей.
Елизавета шагнула ещё ближе.
— Потому что ты позволила им это. Ты поощряла.
Голос стал тише, но от этого страшнее:
— Вопрос: зачем?
***
Экономка стояла, сжав губы. Лицо побелело.
— Я… я всегда служила этому дому верно…
— Верно кому? — перебила Елизавета. — Герцогу? Или первой жене?
Экономка вздрогнула.
Попала.
Елизавета увидела это — вздрагивание, расширение зрачков, побледневшее лицо.
Она служила первой жене.
И ненавидит меня за то, что я заняла её место.
— Ты любила её, — тихо сказала Елизавета. — Первую жену. Ты служила ей. Уважала её. Видела, как она умирала. Медленно. От истощения. После родов.
Голос стал мягче, но не теплее:
— А потом она умерла. И пришла я.
Пауза.
— Чужая. Нелюбимая. Высокомерная.
Она подошла вплотную.
— И ты решила, что я не достойна этого дома. Не достойна детей. Не достойна герцога.
Голос стал холодным, как лёд:
— И ты начала меня уничтожать. Медленно. Тихо. Через слуг. Через детей. Через беспорядок.
Тишина.
Елизавета наклонилась ближе.
— Скажи мне: я права?
Экономка молчала. Потом тихо, сквозь зубы, процедила:
— Вы не достойны этого места.
Признание.
Елизавета выпрямилась.
— Может быть, — спокойно ответила она. — Но я здесь. А она — нет.
Пауза.
— И это мой дом теперь.
Она развернулась к слугам.
— Все, кто хочет остаться в этом доме, будут меня уважать. Слушать. Выполнять приказы. Без вопросов. Без насмешек. Без шёпота за спиной.
Голос стал громче:
— Кто не согласен — собирайте вещи. Сегодня. Сейчас.
Тишина.
Елизавета посмотрела на экономку.
— Ты — первая. Собирай вещи. У тебя час.
Экономка побледнела.
— Вы… вы не можете…
Шлепок.
Резкий. Сильный. Звук разнёсся по залу.
Экономка ахнула, схватилась за щёку, отшатнулась. Бокал выпал из руки, разбился о камень.
Все замерли.
— Могу, — холодно сказала Елизавета. — Я хозяйка. Это моё право.
Пауза.
— Непослушание карается строго. Не забывайте этого.
Она повернулась к дворецкому.
— А ты? Ты с ней заодно?
Дворецкий побледнел, быстро покачал головой.
— Нет, миледи. Я… я служу дому. Только дому.
Елизавета смотрела на него долго. Изучающе.
Потом кивнула.
— Хорошо. Тогда ты остаёшься. Но если ещё раз замечу неуважение — ты пойдёшь следом за ней.
Дворецкий кивнул — быстро, испуганно.
— Да, миледи. Конечно, миледи.
Елизавета обернулась ко всем.
— Остальное обсудим позже. А сейчас — за работу. Уберите этот дом. Чтобы через час здесь было чисто.
Она сделала паузу.
— Иначе следующими уйдут те, кто не справился.
Слуги закивали, заторопились, разбежались.
Экономка стояла, сжав кулаки, глядя на Елизавету с ненавистью.
— Вы пожалеете, — прошипела она.
Елизавета посмотрела на неё холодно.
— Нет, — тихо ответила она. — Не пожалею.
Она развернулась и пошла к выходу.
Спина прямая.
Голова высоко.
Шаги размеренные.
Экономка смотрела ей вслед. Потом развернулась и ушла — быстро, сжав кулаки.
***
Внутренний дворик.
Холодный воздух ударил в лицо. Запах камня, воды, сырости. Фонтан журчал тихо — вода мутная, чаша треснутая.
Елизавета остановилась. Прислонилась к колонне.
Руки дрожали.
Адреналин.
Страх.
Но сделано.
Она закрыла глаза. Глубокий вдох. Выдох.
Контроль.
Всегда контроль.
Лулу прыгнула на перила рядом.
— Ты… — начала она тихо. — Ты только что…
— Я взяла контроль, хотя бы частично— выдохнула Елизавета, открывая глаза.
Она посмотрела на небо — серое, затянутое тучами.
Нужно действовать быстро.
Пока герцог не вернулся.
Это мой шанс.
Она выпрямилась.
— Мне нужны другие платья.
Елизавета повернулась и вошла обратно в дом.
В коридоре ей навстречу вышла служанка.
— Постой, — окликнула её Елизавета.
Служанка остановилась, опустив глаза.
— Позови портниху, к которой я обычно обращаюсь. Мне нужны новые платья. Срочно.
— Да, миледи, — торопливо ответила та и исчезла за поворотом.
Елизавета направилась к лестнице. Шла медленно, не спеша, будто позволяя мыслям догнать себя.
Если кто-то заметит перемены — им понадобится объяснение.
Веская причина.
Она почти достигла конца пролёта, когда внизу с глухим стуком распахнулась дверь.
Ш
аги.
Тяжёлые. Уверенные.
Елизавета остановилась.
Обернулась.
Он.
Артур.
Герцог.
Высокий. Широкоплечий. Чёрные волосы. Плащ с вышитым драконом.
Фиолетовые глаза поднялись — и их взгляды встретились.
Время остановилось.
И в этот миг у Елизаветы родился план.
Ясный. Холодный. Безошибочный.
Я придумала.
Она сделала шаг.
Нога подвернулась.
— Ах! — сорвалось с губ.
И полетела вниз.