Лиза

 Мужчина был голым. По крайней мере, на половину, не прикрытую одеялом. Массивные плечи, широкая грудь со шрамами, словно от когтей медведя, рельефный живот. Шелковистые волосы цвета горького шоколада. И совершенно невозможные глаза. Золотая, переливающаяся радужка в черном кольце.

Они смотрели хищно и словно гипнотизировали. Меня к ним будто приковало, не отвести взгляд. И пока я силилась прийти в себя, мужчина схватил меня за плечи и ловко перевернул на спину. Я и ойкнуть не успела. И теперь уже я лежала на кровати, а он надо мной нависал.

— Кто ты? — прозвучал низкий, чуть рычащий голос. — И что ты здесь делаешь?

От него пахло каким-то сумасшедшим одеколоном, терпким, со вкусом пряностей, и мое сердце застучало, как барабан. Наверное, я сплю. Да, это правдоподобнее того, что только что произошло.

 

Полтора часа назад

— Так, еще раз. Вы мне предлагаете что?

Я не могла произнести это вслух.

— Учиться в магической академии, — не моргнув глазом, ответила девица.

И я бы решила, что это безумная фанатка Гарри Поттера или просто городская сумасшедшая, если бы не ее внешность. Девушка была точной копией меня. Не отражением в зеркале, не сестрой-близняшкой. У нас было одинаковым все. Волнистые рыжие локоны, зеленые глаза, даже россыпь веснушек на переносице.

Только на девушке было темно-синее платье в пол, словно со школьного выпускного, а на мне — джинсы с рубашкой. Наше сходство заметила и официантка, поглядывавшая с любопытством. Что ж, по крайней мере, девица мне не чудилась.

Вообще, день сегодня выдался ужасный. Я узнала, что провалила творческий конкурс на журфак. И теперь заедала горе шоколадным пирожным, запивая шоколадным же мокко. И даже не боялась, что все у меня слипнется. Стоило такое угощение гигантских денег, которых у меня и без того не водилось. Но так было все же лучше, чем утопиться в университетском фонтане.

Я не представляла, как теперь возвращаться домой. Мама собирала меня, как на войну. Надеялась, что я поступлю и выйду в люди, оставив позади наш крошечный городок. Рассказала о моих планах всем знакомым и родственникам. Даже двоюродную сестру обязала приютить меня на время вступительных. И вот как теперь смотреть им всем в глаза?

— Елизавета, — вступил в разговор до того молчавший молодой человек.

Симпатичный блондин с голубыми глазами. Такие нравятся женщинам. А у него к тому же мягкий, обволакивающий голос. Сразу располагает.

— Можно просто Лиза, — ответила я машинально.

Спрашивать, откуда они знают мое имя, не имело смысла. Нашли же они меня в этом кафе и именно сегодня.

— Лиза, — повторил за мной блондин. — Дело в том, что это вопрос жизни и смерти.

Он накрыл ладонью руку моей копии, и та потупила взгляд. Неужели у меня такой же глупый вид, когда смущаюсь?

— Мы с Элизабет любим друг друга, — продолжал он. — Но родители категорически против нашего счастья.

— Мой отец надеется, что в академии я забуду Лиама, — пояснила девушка. — Мол, с глаз долой — из сердца вон.

— А мои хотят отослать меня за границу, — добавил Лиам.

— Печально, конечно. — Я кивнула. — Но при чем здесь я?

Этого вопроса они как будто и ждали. У Элизабет аж глаза загорелись.

— Я уеду с Лиамом, но родители будут видеть в академии тебя и считать, что все в порядке.

Ну ничего себе план. Надежный, как швейцарские часы!

— И как долго вы рассчитываете дурить им голову? — Я скрестила руки на груди.

— Годик, может, меньше.

Ухоженные брови Элизабет встали домиком. Оказывается, на моем лице бывает и такое выражение.

— Как только Элизе исполнится девятнадцать, мы поженимся. — Лиам сжал руку девушки. — И родители не смогут ничего изменить.

— А что будет со мной?

— Ты спокойно вернешься домой, — ответила моя копия и торопливо добавила: — Мы ведь тебя наградим. Золото, драгоценности. Что в твоем мире ценится?

— Но главное, ты поможешь нам избежать ужасной участи, — сказал Лиам трагическим тоном. — Я умру без моей Элизы.

Они посмотрели друг на друга, а я тяжело вздохнула. Да за что мне это? Сначала провалилась на вступительных, а теперь вот это… Или помоги людям обрести счастье, или навек майся от чувства вины! Как будто оказаться жалкой неудачницей без будущего мне мало…

— Но… — Я все еще не торопилась соглашаться. — Во-первых, если это магическая академия, то там ведь нужна магия — не так ли? А в нашем мире вообще и у меня в частности никакой магии нет.

— Это не помеха, — заверила Элизабет. — Мой дар слабый. Отец всегда был против того, чтобы его развивать. Дескать, портит характер. Да и есть артефакты-заменители.

— Также не исключено, что ваш дар проснется, — предположил Лиам. — Все-таки вы один человек, просто в разных мирах.

Мы с Элизабет встретились взглядами. Один человек… Одинаковые ли мы? Могу ли я доверять ей, как себе?

Мой смартфон, лежавший на столе, пикнул. И на экране высветилось оповещение на календаре. Я нашла подработку промоутером, и сегодня был как раз первый день. Нужно было ехать на склад за листовками, а потом раздавать их в торговом центре. Учитывая, сколько я только что потратила, без денег дальше никак.

Лиам и Элизабет, казалось, только сейчас заметили мой телефон.

— Это какой-то артефакт? — удивился блондин.

— Ага, и напоминает, что мне пора. Знаете, что… — Я вытащила из сумочки кошелек и отсчитала купюры. Оставшихся как раз хватало на метро. — Давайте я подумаю, и мы встретимся вечером.

— Нет, — вырвалось у Элизабет.

Лиам пояснил:

— Для перемещения мы использовали редкий камень. В вашем мире его сила быстро ослабевает. И если помедлим, то не сможем вернуться. И тем более прийти второй раз.

— Я хочу вам помочь, правда. — Я убрала телефон в сумочку и поднялась. — Но такие дела разом не решаются. Мне нужно подготовиться, поговорить с мамой, оповестить сестру…

Не хотелось бы исчезать, не объяснив.

— Лиза. — Лиам тоже встал и повторил как мантру: — Это вопрос жизни и смерти. Что вы решили?

Я тяжело вздохнула.

— Ладно, на работу не поеду. Но к сестре все-таки надо.

Я махнула официантке, чтобы забрала счет, а сама принялась звонить на несостоявшуюся работу. И пока набирала номер, думала, не сошла ли я с ума. В какую еще академию я собралась? Наверное, умом тронулась из-за провала с поступлением. Но с другой стороны, как не помочь влюбленным? Особенно если среди них — твоя копия.

Трубку наконец сняли, но на все объяснения принялись истошно орать. Не удержавшись, я послала их в ответ. Мне, конечно, нужны деньги, но я не в рабыни нанималась. Даже чувство вины, что подвела, резко отпустило.

Кивнув Элизе с Лиамом, с изумлением слушавших мою ругань, я вышла из кафе на улицу и набрала номер мамы.

— Ну что, поступила? — с ходу спросила она.

Я пожевала нижнюю губу. И как ей сказать? Черт, надо было подумать об этом прежде, чем звонить.

— Мам… тут такое дело, — промямлила я, растеряв весь запал. — В университете появилась особая программа…

— Ты поступила или нет? — не поняла мама. — Лиза, где ты? Что ты бормочешь?

— Только из кафе вышла. — Я постаралась придать своему голосу уверенности. — Решила отметить.

Это маму, похоже, убедило.

— Ну, так и что за программа? — поинтересовалась она.

— Обучение за границей. Им так понравилось мое эссе, что мне предложили уехать по обмену… — Я отчаянно пошарила глазами вокруг, и, наткнувшись на суши-бар через дорогу, брякнула: — В Японию.

В трубке стало тихо.

— Мам, это хорошее предложение, — затараторила я. — Международный бакалавриат. Для самых лучших. И все будет бесплатно.

Услышав кодовое слово, мама словно ожила.

— И надолго?

— На годик всего. Мам, мне надо собираться. Они уже билеты купили, сейчас визу оформляют…

— Не знаю, Лиза, это как-то все… Нет, ты девочка взрослая… — Похоже, мама уговаривала саму себя. — Но смотри… Смотри, не влюбись в японца! — вдруг строго произнесла она и добавила: — А то знаю я этих самураев…

— Мам, я учиться еду.

— Все так говорят.

Пока мы общались, я шагала к метро. А Элиза с Лиамом семенили за мной. Мимо нас с ревом проезжали автомобили, пугая моих новых знакомых. Не знаю… меня их мир тоже будет пугать? А вообще, это ведь здорово увидеть неизведанное. Волшебство своими глазами. Во мне даже проснулся несостоявшийся журналист.

Уже в метро я вспомнила, что денег у меня осталось только на одну поездку. Значит, надо, чтобы кто-то из двоих протиснулся за мной через турникет. Справится ли Элиза в ее платье? И что делать с Лиамом?

Я озадаченно посмотрела на своих спутников, а затем покосилась на дежурную по станции.

— Проблемы? — поинтересовался Лиам.

Пока я объясняла, он сунул руку в карман и вытащил красный камень размером с детский кулак. От него исходило красноватое пульсирующее свечение. Походило на маленькое сердце. Раскрыв ладонь с камнем, Лиам послал девушке в форме воздушный поцелуй. Вихрь красноватой пыли метнулся к ней, и через мгновение дежурная осела на стул и свесила голову.

— Скорее, — поторопила нас Элиза. — Долго она спать не будет.

Ох, как мне захотелось расспросить их об этом камне и остальной магии! Но метро было неподходящим местом, да и эти двое постоянно меня поторапливали. До дома добрались чуть ли не бегом. И вещи пришлось кидать в сумку второпях.

Пока собиралась, я позвонила двоюродной сестре.

Она оказалась куда подозрительнее мамы и принялась активно расспрашивать, а не лохотрон ли это, не секта ли, и не стоят ли за всем бандиты. Я принялась объяснять, но тут увидела Лиама, снова доставшего камень.

«Сердцебиение» как будто участилось.

— Сейчас или никогда, — драматично произнес он.

Парню точно нужно выступать в театре.

Я пообещала сестре писать и звонить и, распрощавшись, закинула сумку на плечо. Элиза встала со мной рядом. Одной рукой она держалась за возлюбленного, а другой сжимала мое запястье.

Лиам прочитал что-то на абракадабре, и камень засиял так ярко, что пришлось зажмуриться. На мгновение меня пронзил испуг. На что я согласилась? Что я об этих людях знаю?

Но ничего сказать я не успела. Пол под ногами исчез. Я провалилась в поток алого света и неожиданно приземлилась — прямо-таки плюхнулась — на спящего незнакомца.

— Кто ты? — прорычал он, нависая надо мной. — И что ты здесь делаешь?

— Э-э… — протянула я, завороженная его золотыми глазами. — Лиза…

— Как ты проникла в мой дом, Элиза?

Его словно выточенное лицо с широкими скулами было всего в нескольких сантиметрах от моего. И этот взгляд… Он сильно мешал сосредоточиться. Завораживал и заставлял трепетать.

— Я не проникала, — все же выговорила я. — Меня само занесло.

Мужчина нахмурился.

— Что занесло?

— Камень… красный… и эти двое… — Язык явно заплетался. — Да слезьте с меня, в конце концов! — Я повысила голос, но мужчина не отреагировал.

Продолжал держать за руки и придавливать своим весом, не давая пошевелиться. И было в этом что-то пугающе приятное. Словно я оказалась в теплом коконе под абсолютной защитой.

О чем я думаю? Надо срочно разозлиться!

Я сдвинула брови и приготовилась выдать какую-нибудь тираду, как кровать под моей спиной исчезла, и я снова оказалась в потоке алого света. И только и успела, что увидеть изумление на его красивом лице.

На этот раз меня переместило не в чужую постель, но тоже в спальню.

— О, Лиза, слава Первому! — воскликнул Лиам. — Мы боялись, что портал не сработал.

Я хотела высказать им про незнакомого мужика под одеялом, но тут сообразила:

— Где моя сумка?

В кровати незнакомца ее со мной точно не было.

— Вероятно, осталась в вашем мире, — ответил Лиам виновато. — Камень, должно быть, сработал нестабильно, мы все же долго пробыли в вашем мире…

— Это все неважно, — подскочила ко мне Элиза. — Главное, ты здесь.

— А здесь — это где?

Я осмотрелась. Просторная комната с окном и дверью на балкончик. Напротив полуторная кровать. Над ее изголовьем треугольный балдахин с рюшками. На стенах синие обои с золотыми вензелями. И мебель c завитушками из коллекции «а ля Людовик XIV». Стол с изогнутыми ножками, овальное зеркало в раме, пузатый шкаф, обитый бархатом стул и кресло.

— Мы в моей комнате, — ответила Элиза. — И завтра утром отец отвезет тебя к порталу. Так что времени у нас немного.

Опять эта вечная спешка.

— Садись. — Она указала на кресло у окна. — Расскажу тебе все, что нужно знать.

Я кивнула и правда села. Но мыслями все равно возвращалась к незнакомцу с золотыми глазами. Кто он? Почему я к нему попала? Камень перепутал? Но почему я угодила именно к нему? Как вообще работает эта их магия?

— Твое полное имя Элизабет Вортекс, — начала копия меня. — Ты дочь Октавиана и Лоретты Вортекс.

Интересно. Моих родителей зовут совсем не так. Даже не похоже. Да и они давно в разводе…

— Графство Вортекс находится на окраине королевства Лонглия, — продолжала Элизабет.

— Королевство? — переспросила я. — У вас, значит, еще феодализм?

Девушка не поняла моего вопроса.

— Ты не отвлекайся, — строго сказала она. — У тебя три старших брата.

Ого! Я едва не присвистнула. Дома я была единственным ребенком.

— Октавиан, Лоренс и Дилан. Октавиан служит в магической полиции. А Лоренс и Дилан будут в той же академии, что и ты. Только Лоренс на целительстве, а Дилан — на боевом.

— А я на каком? — поинтересовалась я, удивившись, почему мне раньше не пришло в голову об этом спросить.

Элизабет помялась. И ее нерешительность заставила меня слегка напрячься.

— Что там? — Я подняла брови. — Надеюсь, не какая-нибудь жуть?

Я не представляла, какая тут может быть магия. Может, они возятся с гигантскими насекомыми или, еще хуже, поднимают из могил зомби?

— Факультет женской магии, — выговорила наконец Элизабет. — Как я сказала, отец не хотел развивать мой дар…

Что еще за женская магия? Это как ведические гуру, которые учат дыханию маткой? В последнее время их много в интернете.

— Это в основном бытовая магия, — пояснила Элизабет. — Быстрая уборка, умение придать себе цветущий вид, вкусно готовить, украшать дом и все в таком духе.

— Тоже полезно, — задумчиво проговорила я.

Чего же у нее тогда было такое лицо? Видимо, это совсем не престижно, но все же ничего ужасного я пока не услышала.

От моих слов Элизабет просияла и с готовностью подтвердила:

— Да, очень полезно.

Но мои подозрения только усилились. Что она не договаривала?

— Значит, рядом со мной будут учиться два брата, — решила я вернуться к главному. — А они не поймут, что тебя подменили?

— Мы не виделись с тех пор, как они поступили в академию. Лоуренс будет уже на пятом курсе, а Дилан — на третьем. Так что переменам, если они их заметят, вряд ли удивятся. Мало ли что произошло за такой срок.

Логично. Я кивнула.

— А родители?

— С ними главное молчать, и они ничего не заподозрят.

— Поняла. — Я снова кивнула. — Так что там с королевством? Кто вами правит?

— Девушки, — перебил нас Лиам.

Мы синхронно повернули головы в его сторону. Парень держал в руках все тот же камень, но на этот раз его пульсация была слабой, как у умирающего.

— Мне нужно вернуть его на место, — проговорил Лиам, и выглядел он встревоженным. — Но до того есть одна… формальность, — он явно не сразу подобрал нужное слово.

Я вопросительно подняла бровь.

— Вам нужно поклясться, что вы никому не расскажете о подмене.

Произнес он это, конечно, с такой театральной торжественностью, что я усмехнулась.

— На крови поклясться?

— На Сердце Дракона. — Лиам подошел ко мне и попросил вытянуть руку, после чего вложил камень в мою ладонь. — Поклянитесь, что никому не расскажете, что вы из другого мира, а Элиза сбежала со мной.

На ощупь камень был теплым и казался как будто живым. Когда я коснулась его, «пульс» стал чуточку чаще. Но не знаю, заметил ли это Лиам.

— Клянусь, — ответила я и повторила его слова.

Камень в моей ладони вспыхнул и внезапно исчез.

— Э-э, — протянула я. — Так и должно быть?

Лиам с Элизой в панике переглянулись. И я поняла, что нет.

— Что за… — Парень явно сдерживался, чтобы не выругаться.

— Как мы теперь выберемся? — воскликнула моя копия.

И как назло, за дверью послышались шаги.

Айракс

 Помню, в первый год службы в армии как нас только не будили. И расплескивали над головой водные шары, и поджигали пятки, и уж, конечно, орали в самое ухо. Бывало, новобранца могли бесцеремонно стащить с койки или залепить по морде подушкой. Но чтобы на тебя свалилась девушка, да еще и хорошенькая, — это точно был нонсенс.

Прошлой ночью меня мучила бессонница. Я обратился в дракона и немного полетал по округе, но привычный способ расслабиться не помог. А даже наоборот, усилил беспокойство. С возрастом всем драконам полагалось крепнуть и становиться сильнее. Но я чувствовал, что происходит наоборот. Моя магия как будто убывала. И я не решился отлетать слишком далеко от особняка на случай, если придется обращаться обратно в человека. Топать голым через лес — сомнительное удовольствие.

В итоге вернулся все равно напряженным, и, промаявшись почти до рассвета, кое-как заснул. И тут такая побудка! Откуда она взялась? Рыжая, с зелеными глазами… Элиза. Как она обошла защиту?

Выбравшись из постели, я натянул штаны и, накинув рубашку, отправился проверять охранные артефакты. Любой гость мог воспользоваться портальным зеркалом и переместиться к порогу моего особняка. Но не внутрь, и тем более не в спальню. А тут защита не только не сработала, но даже сигнал не подала.

— Айракс, — поймал меня в коридоре Биркин. — Прикажешь подать обед или все еще завтрак?

Сейчас было не до того, и я неопределенно махнул рукой.

— Все равно.

Биркин начинал моим денщиком, но с годами стал помощником и другом. Как никто, он умел считывать мое состояние.

— Плохо спал? — поинтересовался он.

— А ты ничего странного не заметил? — спросил я. — Защита не барахлила?

Биркин пожал плечами.

— Проверить можно. А что случилось-то?

Я пока сам не знал, как это назвать.

— Хочу убедиться, что все надежно.

Мой помощник недоверчиво сощурился, но настаивать не стал. Знал, что толку не будет. Кивнув, отправился в сторону кухни. А я ушел проверять охранные артефакты.

Над особняком был установлен купол, через который даже птицы не могли пролететь. И сегодня все выглядело как обычно. В рабочем режиме и без видимых сбоев.

— Как же ты ко мне попала, Э-ли-за? — Я покатал ее имя на языке.

Так, что она говорила? Красный камень и некие двое. Красный камень…

Я побарабанил пальцами по стене.

Все известные мне портальщики использовали зеркала. Большие устанавливались в общественных порталах, связывая королевство в единую сеть. Маленькие же можно было использовать для личных перемещений на относительно небольшие расстояния. Их также надо было заряжать, что не все умели. Но вот камни… Никогда раньше не то, что не видел, даже не слышал, чтобы камни так применяли. Обычно их вставляют в защитные или атакующие артефакты, используют как источники для пополнения сил, но перемещаться… Даже если это возможно, то кто об этом знает?

Я вернулся в спальню и только сейчас заметил возле окна под шторой непонятный черный кулек. При приближавшем рассмотрении им оказалась сумка из плотной ткани со странной застежкой. Она елозила вверх-вниз со звуком «зип». Таких я никогда не видел.

На всякий случай просканировал сумку амулетом. Магии не было. А внутри оказались женские вещи. Тоже на вид странные. Не хотелось копаться в чужом белье, но выбора не было. Нельзя, чтобы меня второй раз застали врасплох.

Открыв застежку, я высыпал содержимое сумки на кровать. Сдвинул тряпки в сторону и уставился на продолговатый черный предмет. С одной стороны он был стеклянным, а с другой сделан из странного камня, совсем не холодного. Я осторожно дотронулся до незнакомого артефакта, покрутил в руках, но так и не понял, как он работает.

Ладно, с этим разберемся. Снова вернулся к содержимому сумки. Здесь были еще какие-то дамские флакончики и баночки, тоже из странного материала. Вроде похоже на стекло, а на вес куда легче. Хм…

Поняв, что кроме черного артефакта, ничего интересного в вещах незнакомки нет, я аккуратно сложил все обратно в сумку. После чего отнес ее в свой кабинет и убрал в сундук.

Слова о красном камне все не шли из головы.

Усевшись в свое рабочее кресло, я вытащил из ящика стола шар для вызова и положил перед собой. Провел над ним ладонью, активируя.

— Вызови Лэнгдома.

Шар засветился, замигал и выстрелил лучом вверх. Через мгновение в нем появилось вытянутое лицо главного королевского артефактора. Кому, как не ему, разбираться в редких камнях?

— Генерал Торн, — удивился он, вскидывая тонкие брови. — Разве вы не в отпуске?

Какой тут отпуск, когда на тебя из ниоткуда падают незнакомые девицы?

— Лэнгдом, я по делу. — Я решил не тратить время на любезности. — Вы что-нибудь слышали о красном камне, который может перемещать людей и предметы?

— Как портальное зеркало? — уточнил артефактор.

— Да, но при этом игнорируя воздушный щит.

Лэнгдом поправил круглые очки, сидевшие на кончике острого носа.

— Как вы знаете, генерал, переносные порталы работают по принципу луча, — произнес он с интонацией профессора. — Если тот встретит магическое препятствие, портал не откроется. Поэтому перемещение за щит невозможно.

Все это я, конечно, знал, но из вежливости не стал перебивать.

— И тем не менее, — проговорил я. — Посмотрите в ваших архивах. Может, что-то найдете.

Лэнгдом кивнул и только уточнил:

— Камень красный, говорите?

— Так точно.

— Я вас понял, генерал. Если что-то найду, сразу сообщу.

Артефактор отключился, и я собрался было убрать шар обратно в ящик, как тот снова замигал. В луче высветилось лицо человека, которого я не видел лет пятнадцать. Граф Вортекс… Неужели время пришло?

 

Лиза

 Лиам и Элизабет заметались по комнате и в итоге бросились к балкону. Едва они успели скрыться, как дверь в комнату распахнулась. Через порог перешагнула женщина лет сорока пяти в кружевном платье с несколькими юбками и белом чепчике. Сходства ни со мной, ни с Элизабет у нее не было. Но все же по строгому и оценивающему взгляду я догадалась, что передо мной графиня Лоретта Вортекс.

— Элиза! — воскликнула она, поднося ладони к щекам. Так, словно увидела что-то в высшей степени непотребное. — Что на тебе надето?!

Я посмотрела вниз. Рубашка, джинсы, белые носки… И тут же подняла глаза.

— Матушка?

— Почему ты в мужской одежде? — Графиня пересекла комнату и остановилась передо мной в нерешительности. — Ты что, собралась бежать?

От растерянности я не знала, что ответить.

— А ну в глаза мне смотри! — прикрикнула Лоретта.

И я, как послушный солдатик, посмотрела на нее.

— Нет, это возмутительно! — Она покачала головой. — Ты годами ныла, что хочешь учиться, а не сразу замуж. И вот после того, как батюшка определил тебя в академию, ты выкидываешь такое!

— Эм… — Я сглотнула.

— Немедленно переодевайся! — скомандовала она.

Я вздохнула.

— Я не знаю, во что, — ответила честно.

Лоретта заморгала, напомнив своим видом большую сову.

— Так. — Она распахнула пузатый шкаф и уперла руки в боки. — Ты и собираться не начала! Ты не хочешь ехать?

— Нет, хочу! — упрямо ответила я.

Раз мне обещали магическую академию, значит, пусть будет академия!

— Тогда в чем дело? — Она снова посмотрела на меня.

Да, ситуация получалась неловкой. Я подошла ближе.

— Матушка, — начала я, не зная, правильно ли обращаюсь. Как вообще тут принято? На «ты», на «вы»? По титулу? — Мне кажется, я заболела. Но в академию все равно очень хочу.

Графиня подняла руку и положила ладонь мне на лоб. Жест оказался внезапно ласковым.

— Жара нет, — заметила она, но смотрела все равно встревоженно.

— У меня как будто провалы в памяти, — проговорила я. — Может, от волнения.

— Так, — снова сказала графиня. Похоже, это было ее любимое слово. — Ну-ка, присядь.

Она определила меня в кресло, а сама вытащила из кармана юбки колокольчик и позвонила.

— Принеси воды, — скомандовала возникшей в дверях горничной в переднике и снова вернулась ко мне. — Ты что-то и правда бледная. Но переодеться все равно надо.

Я кивнула и позволила графине взять себя в оборот. С помощью горничной меня избавили от одежды из моего мира и облачили в темно-зеленое платье с пышной юбкой и кружевными оборками. Оно сидело точно по фигуре и шло моим глазам. Когда я увидела себя в зеркале, даже восхитилась. Давно я не носила ничего такого… женского. Сразу захотелось покружиться. Но под строгим взглядом графини я не решилась.

Закончив с платьем, Лоретта занялась моими волосами. Расчесала их, затем верхнюю часть заплела в косу, а нижней так и позволила струиться по плечам.

— Теперь личико давай, — объявила она и принялась белить меня и румянить. А горничная тем временем вытащила из-под кровати здоровенный чемодан и начала складывать в него вещи из шкафа. Все это было не мое, но придется привыкать. Не голой же ходить?

— Мама, а можно я спрошу? — нарушила я затянувшуюся тишину.

Лоретта остановилась с кисточкой в руке.

И я продолжила:

— Почему отец не хотел развивать мой дар?

Графиня тяжело вздохнула.

— Опять эта тема. — И провела кисточкой по моему носу. — Зачем он тебе, милая? Ты же не будешь боевым магом и не пойдешь сражаться с бездушными. Предназначение женщины — быть женой и мамой. Что может быть важнее?

— Выбор? — вырвалось у меня, и я зажмурилась, ожидая удара.

— Отец и так разрешил тебе учиться. — Графиня качнула головой. — Хотя по мне это пустая трата времени. Я никаких академий не заканчивала, и мы прекрасно живем. А чему надо, я тебя и сама могу научить.

Ага. Значит, в этом мире не только феодализм, но и домострой. Понятно, почему Элизабет так хотела сбежать.

Я бросила взгляд в сторону балкона. Похоже, мы были на втором этаже. Надеюсь, горе-влюбленные смогли-таки спуститься.

— Ну вот, совсем другое дело. — Матушка посмотрела на мое отражение в зеркале и довольно улыбнулась. — Теперь не стыдно будет перед гостем.

Я разом напряглась.

— Каким гостем?

Графиня загадочно улыбнулась.

— Это сюрприз. Но не сомневайся, тебе понравится. Мужчина, приближенный к королю. Стальной дракон.

У меня чуть челюсть не упала.

— Дракон?

Хотелось добавить: а они существуют? Но я вовремя удержалась.

— К тому же настоящий красавец, — продолжила Лоретта, мечтательно воздев глаза. — Последний раз мы, правда, виделись очень давно. Но драконы стареют медленнее обычных людей.

Я шумно выдохнула. Что-то я запуталась. К нам в гости едет или летит некий красавец-дракон, который, судя по всему, давний знакомый родителей Элизабет. Но почему это сюрприз для меня, то есть для их дочери? И какое значение тут имеет внешность и способность медленно стареть?

Что-то у меня дурное предчувствие…

Где-то в доме пробили часы, и графиня встрепенулась и взяла меня за руку.

— Пойдем, милая, отец все объяснит.

— Но как же… — начала было возражать я. — Моя память…

— Ничего-ничего, — отмахнулась Лоретта. — От волнения и не такое бывает.

Мы вышли в коридор и спустились по лестнице на первый этаж. Здесь была гостиная и столовая, в которой две горничные уже накрывали обеденный стол.

Навстречу нам вышел невысокий мужчина с густыми усами, бакенбардами и выдающимся животиком. По тому, как хорошо он был одет, я поняла, что это и есть граф.

— Элиза! — Увидев меня, он расплылся в улыбке. — У меня для тебя замечательная новость. — Сегодня ты познакомишься со своим женихом.

Я судорожно схватилась за стену. Каким еще женихом? Элизабет об этом ни слова не сказала! Впрочем, она ведь не знала. Или знала? И поэтому они с Лиамом так торопились?

Не знаю, было ли это видно за слоем белил, но мое лицо явно позеленело.

— К-как? Кто? — заикаясь, спросила я.

— Присядь, дочка. — Лоретта заботливо подтолкнула меня к диванчику.

— Когда тебе было три года, — заговорил отец, поправив курчавый ус, — мы договорились о твоем браке. Я не хотел говорить раньше времени…

— Т-три? — растерянно переспросила я.

— Поверь, во всем королевстве трудно найти более достойного мужчину, — продолжал граф. — Тогда он еще не был генералом, но никто не сомневался, что он далеко пойдет.

— И, если бы мы не условились много лет назад, — добавила Лоретта, — такого жениха бы уже давно увели.

Я нервно усмехнулась. Вспомнилось, как одна телеведущая утверждала, что хороших мужиков разбирают еще щенками. Только я-то тут при чем? Мне обещали академию, а не внезапное замужество. Что за подстава!

— Эм… — Я пожевала нижнюю губу. — Но я ведь хочу учиться.

И посмотрела графу в глаза. Мужчина снисходительно улыбнулся. Так, словно я его спрашивала, а можно ли мне мороженого.

— Не думаю, что генерал будет возражать, — ответил он.

«Так», — сказала я сама себе с интонацией графини. Это уже неплохо. Если свадьба не прямо вот сейчас, то у меня будет время разыскать настоящую Элизу и потребовать, чтобы меня вернули обратно. На учебу я подписывалась, а на замужество нет! Пусть сами разбираются.

Я выдавила из себя улыбку, чтобы родители не подумали, что я недовольна. А то вдруг все отменят и решат, что такую строптивую дочь надо сразу под венец!

— Хорошо, батюшка, — сказала я вслух, чтобы развеять все сомнения.

Граф Вортекс просиял и, хлопнув в ладоши, спросил у одной из служанок.

— Ну-с, все ли у нас готово?

— Да, ваше сиятельство, — ответила девушка.

Важный гость должен был прибыть с минуты на минуту, но и это время для меня показалось бесконечным. Я бродила туда-сюда по гостиной, рассматривая картины и портреты. На одном семья Элизабет была в полном составе. Граф с графиней, державшей на руках девочку лет пяти, а перед ними — три мальчика, стоявших по росту. Навскидку разница между братьями была не больше двух-трех лет. И все трое в разной степени походили на родителей. Выделялась только Элизабет. Интересно, в кого она такая рыжая?

Я вот была в маму. Мою настоящую маму. А она?

При мысли о доме на душе потяжелело. Все-таки сестра была права, я слишком быстро согласилась не пойми на что. С одной стороны, как можно не помочь себе же? А с другой, меня так и мучили сомнения, что об этой помолвке Элизабет знала. Если все было спланировано аж пятнадцать лет назад, то уж, наверное, это когда-то обсуждалось, и дочь могла подслушать.

Но если это правда, то она подставила меня намеренно. И от этой мысли сжимались кулаки. Найду ее и прибью! Тоже мне, решили построить счастье на чужом горбу!

Злость и негодование наполнили меня до краев, и на эмоциях время пошло быстрее. Очнулась я, лишь когда к крыльцу подъехала черная карета. Ее было видно через окно.

Отец ринулся встречать гостя, а мать обернулась ко мне и принялась судорожно поправлять несуществующие складки. Сначала на моем платье, а потом на своем.

— Помни, не сутулься. — Она похлопала меня по спине. — Голову прямо. Вот так, да. И ради Первого, Элиза, улыбнись!

Кто такой этот Первый? Лиам его тоже упоминал. Местный бог?

На расспросы времени уже не было.

Из парадной в гостиную вперевалку вернулся граф Вортекс, а рядом с ним вышагивал Он. Высоченный, косая сажень в плечах, и с характерной военной выправкой. Волосы цвета горького шоколада аккуратно лежали на плечах. И на этот раз мужчина был одет. Поверх белой рубашки сидел расшитый золотыми нитями камзол интересного темно-фиолетового цвета. На ногах серые шерстяные штаны, заправленные в начищенные до блеска ботфорты. На поясе висела шпага с золоченой рукояткой. Такой изящной, что казалось, это и не оружие вовсе, а украшение. Вроде как дамы носят всякие колье, а мужчины — оружие.

— Элизабет, дорогая. — Граф остановился возле меня. — Позволь представить тебе. Генерал Айракс Торн, так же известный как Стальной дракон. Глава охранной службы его величества, герой войны и твой жених.

Не знаю, что было положено по правилам приличия, но я так и уставилась в его золотые глаза. Он ведь меня узнал? Ведь узнал же? И что теперь будет?

Мягкие губы генерала тронула хитрая ухмылка.

— Для меня честь познакомиться с вами, Элизабет. — Он взял мою руку в свою и поднес к губам.

Мою кожу словно обожгло, и сердце забилось еще чаще. Я торопливо потупила взгляд, но все равно хотелось провалиться сквозь землю. Мужчина пугал и завораживал одновременно.

Ненадолго положение спасла графиня, указавшая жестом:

— Прошу вас к столу.

Генерал занял место рядом с отцом, а меня усадили ровно напротив. Жених продолжал изучать меня взглядом, а мне разом стало жарко. У платья не было плотного корсета, но я все равно чувствовала, что вот-вот хлопнусь в обморок. От золота его глаз было просто некуда деться.

Айракс

 Сначала я решил, что брежу. Думал о незнакомке весь день, вот она мне и мерещилась. Но когда граф назвал ее Элизабет…

Пятнадцать лет назад у девочки было другое имя. И Вортекс сделал все правильно. Это я не удосужился уточнить, как теперь зовут мою невесту. Но выросла она невероятно. Никогда бы не узнал в ней ту трехлетнюю девчушку.

Впрочем, я и сейчас ее едва узнавал, хотя мы виделись всего несколько часов назад. Правда, утром она выглядела иначе. Свежее, проще, без толщи косметики. Но даже сейчас под всеми этими слоями нельзя было спрятать глаза. Горящие, пытливые и немного напуганные. Это была та самая незнакомка, я не сомневался. И она меня тоже узнала. Потому и смотрела так настороженно, как олененок на прицеле у охотника.

Интересно, она знала, к кому перемещалась? Или это и правда вышло случайно? Но если второе, то почему именно ко мне? Да, меня связывало данное ее отцу слово. Но слово — не магия. И это было между ним и мной, и девочки касалось лишь опосредованно.

Вопросы, вопросы…

Спокойно поразмышлять не получалось. Графиня принялась расспрашивать о столичных новостях. А точнее, сплетнях. По долгу службы мне полагалось знать все обо всех, но становиться источником светской хроники я не собирался. Пришлось ссылаться на отпуск. Хотя и был в нем всего неделю…

А вот, кстати, про отпуск. Переместилась ли милая Элиза именно ко мне или ко мне в дом? Знала ли она, что я там? Или некие двое, кто ее послал, полагали, что меня нет? Возможно, она должна была что-то найти? Или наоборот — подложить… Тот черный артефакт не подавал ни признаков жизни, ни магии. Но это еще ничего не значило. Не исключено, что он просто не активен до поры до времени.

Я снова посмотрел на девушку. Она аккуратно разрезала ножом стейк и отправляла в рот кусочек за кусочком. Моего взгляда решительно избегала. Почему? Чувствует вину? Боится, что я ее выдам? Или по-девичьи смущается? Кто она? Невинная жертва чьего-то умысла? Или сама игрок? Сомневаюсь, что Вортексы в курсе ее шалости. Графу незачем меня обманывать.

А вот с девчонкой надо поговорить. Впрочем, время еще будет. Раз уж она моя невеста, никуда не денется.

Остановившись на этой позитивной мысли, я тоже сосредоточился на стейке. Мясо было на редкость сочным и прямо таяло во рту. У Вортексов хороший повар, найти такого — большая удача.

Я похвалил ужин вслух и поинтересовался у графини, где она нашла такой талант.

— О, вы не поверите! — воскликнула она. — Магда не просто повар, а настоящий бытовой маг! Она училась в Дартмонде, и ее чуть не увела у меня герцогиня Финнли…

Лоретта принялась в красках рассказывать, как ей удалось переманить чудо-Магду, а я продолжал наблюдать за своей невестой. Почему-то эта история заставила Элизу встрепенуться. Хотя, конечно, повара в своем доме она не могла не знать.

— А скажите, генерал Торн, — робко начала она, когда ее матушка закончила захватывающую повесть.

— Для вас — Айракс, — поправил я, улыбнувшись.

— Айракс, — она смотрела на меня во все огромные глаза, и сходство с олененком лишь усилилось. — Как вы относитесь к тому, что женщина развивает свой дар?

Почему она об этом спрашивает?

— Элиза, — шикнула на девушку графиня.

— Нет-нет, — я поднял раскрытую ладонь, — это нормальный вопрос. Ваш отец сказал, что вы собираетесь учиться в академии. Вы в чем-то сомневаетесь?

Элиза вскинула голову.

— Мне бы хотелось, чтобы моей учебе ничего не мешало, — объявила она.

— Под «ничего» вы имеете в виду свадьбу? — уточнил я.

Графиня Вортекс схватилась за салфетку. А Октавиан нахмурил кустистые брови.

— И это тоже, — ответила девушка, до кучи поставив локти на стол.

Мгновение мы мерились взглядами. Она словно бросала мне вызов.

— Элиза, — одернул ее граф. — Веди себя прилично!

Девчонка вспыхнула:

— Да что я такого сказала? — Но локти со стола все же убрала.

Обстановка в комнате разом накалилась, и я попробовал ее немного разрядить.

— Не волнуйтесь, — заверил невесту, — я не буду мешать вашему обучению.

— Генерал, — попытался сгладить углы Вортекс. — Простите мою дочь, она явно перенервничала.

— Она спрашивает о том, что важно. — Я решил за нее вступиться. — Элиза, на какой факультет вы поступили?

Мне показалось, что вопрос вполне невинный и вроде как в тему, но девушка почему-то снова смутилась и отвела взгляд. Она искренне или просто неумело кокетничает?

За нее ответила графиня.

— Факультет женской магии, — произнесла Лоретта с гордостью. — Будьте уверены, генерал, ничего лишнего она изучать не будет. И на выпуске будет идеальной женой.

Я даже не знал, что в Дартмондской академии есть такой факультет. А я ведь иногда выступаю там приглашенным лектором…

Слова графини вызвали на лице девочки сразу бурю эмоций. Ее рыжие бровки сдвинулись, а веснушчатый нос дернулся вверх. Элиза прикусила губу, явно борясь с желанием что-то высказать. Забавная.

Я миролюбиво улыбнулся.

— Для меня важнее счастье невесты, а не факультет.

Элиза снова посмотрела на меня, и в ее зеленых глазах почему-то читалось презрение. Теперь было впору мне восклицать: что такого сказал? Наоборот, вступился за нее.

Графиня ловко перевела тему:

— Генерал, вы предпочитаете десерт сразу или после перерыва?

 

Лиза

Нет, вы только посмотрите, какой напыщенный! Самодовольство так и прет! Важно ему счастье невесты, видите ли! А сам, небось, спит и видит, как запереть меня у себя дома. Повар его восхитил, конечно! Нет, я не для того в школе получала медаль!

А Элизабет точно об этом знала, поэтому и сбежала. И на факультете женской магии — название-то какое! — тоже не хотела учиться. Понятно теперь, чего она так робко об этом говорила. Боялась спугнуть! Обещала академию магии, а на самом деле подвела под монастырь, то есть под венец. И магии-то никакой толком не будет.

Все во мне так бурлило, что хотелось поскорее покончить с этим ужином и уже куда-нибудь деться. А лучше — вернуться домой. Только для этого надо найти Лиама, а я о нем совершенно ничего не знаю. Как Элизабет с ним познакомилась? Кто он такой? Пожалуй, стоит осторожно расспросить слуг. Возможно, кто-то что-то видел.

Графиня заговорила о десерте, но генерал вежливо отказался. Наверное, берег шикарную фигуру. Благо, Вортексы не настаивали, и мы наконец-то выбрались из-за стола. Жених шагнул ко мне, и мне показалось, он собирался вызвать меня на разговор. Может, расспросить о том, что случилось утром.

Но спасение пришло, откуда не ждали. Октавиан утащил генерала к себе в кабинет, а мы остались в гостиной с Лореттой.

— Элиза, что на тебя нашло? — возмутилась она.

— Прости, матушка, мне дурно, — ответила я, и это была правда. — Пойду прилягу.

Графиня неодобрительно покачала головой, но останавливать меня не стала. Я сделала вид, что иду к лестнице. А когда она отвернулась, скользнула к кухне. Как зовут слуг, я не имела понятия. Только увидев крупную женщину в переднике, догадалась, что это Магда. С нее-то и начну.

— Магда, — окликнула я.

Женщина обернулась, и я увидела, что лежавшая перед ней сковорода мыла себя сама. Зачарованная, уставилась на намыленную щеточку, елозившую от края до края.

— Элизабет, вы что-то хотели? — вывел меня из задумчивости мягкий голос.

Я вздрогнула и перевела взгляд на нее.

— Мне нужна помощь. Скажите, Магда, вы не знаете никого по имени Лиам?

Женщина посмотрела на меня с таким изумлением, словно это я, а не она, применяла бытовую магию.

— Вы меня проверяете? — наконец выговорила она.

Я подскочила к ней.

— Магда, миленькая, это вопрос жизни и смерти! — Кажется, и у меня начали прорезаться интонации Лиама. — Я ничего не помню, но мне нужно его найти. Кто он?

— Как это ничего не помните? — эхом отозвалась служанка.

Да не о том она спрашивает! Вот чёрт, если я не потороплюсь, от жениха будет уже не отвертеться.

— Пожалуйста. — Я перешла на заговорщицкий шепот. — Кто такой Лиам?

— В-ваш… Она помедлила. — Ваш возлюбленный?

— Это я знаю, но кто он такой?

Магда укоризненно покачала головой.

— А говорили, что не помните.

— Как мы с ним познакомились? Где?

Я едва держалась, чтобы не схватить женщину за плечи и не встряхнуть. Это было бы совсем уж грубо, но меня начало захлестывать отчаяние.

— Не знаю, где вы познакомились, — ответила Магда, руша мои надежды. — Только видела, как он забирался к вам на балкон. И надеюсь, теперь это прекратится. — Ее тон из растерянного сделался угрожающим. — Не будете же вы изменять…

Я закатила глаза, а женщина продолжила:

— Генерал Торн — глава охранной службы короля. Он знает такие тайны, которые люди сами про себя не знают. Я не шучу, Элизабет. С таким мужчиной надо быть осторожнее. Если он хотя бы заподозрит, что вы намерены его… унизить… — Последнее слово она сказала после паузы.

— Да ничего я не намерена! — выпалила я, а про себя добавила: я и замуж за него не хочу. — Лиам мне нужен не поэтому.

— Если вы каким-то чудом о нем забыли, то значит на то воля Первого. Все к лучшему.

Я шумно выдохнула, а Магда повернулась к своей самомоющейся пос уде. М-да… Если она мне не поможет, то кто? Была ли у Элизабет личная горничная или кто-то вроде того?

— Дочка, — окликнула меня графиня. — Ты так и не прилегла?

— Я хотела воды попить, — не моргнув, соврала я.

И Магда сунула мне в руки стакан. Все-таки хорошая женщина, не зря Лоретта от нее в восторге.

— Тогда, может, лучше на воздух, — предложила матушка.

Деваться было некуда, и, попив воды, я вернула стакан Магде. После чего послушно поплелась за графиней к двери на веранду.

Солнце лениво заползало за горизонт. В плотной, по-летнему обволакивающей тишине слышалось лишь стрекотание сверчков. Легкий ветерок гладил мое нарумяненное лицо. Жаль, я не могла успокоиться и насладиться вечером.

Лоретта опустилась в деревянное кресло-качалку и предложила мне устроиться на соседнем. Что ж, если я ничего не могу узнать о Лиаме, то можно хотя бы расспросить про жениха.

— Матушка, — начала я. — А почему вы выбрали для меня именно генерала Торна?

Графиня смерила меня взглядом.

— Он тебе не понравился? — с легким удивлением спросила она.

— Ну, не то чтобы, — осторожно ответила я. — Но к чему такая спешка? Закончила бы учебу, а уже потом…

— Радуйся, что отец заранее договорился, — перебила меня графиня. — А то бы давно увели.

— Но я нашла бы кого-нибудь другого.

Лоретта глянула на меня, как на умалишенную.

— Генерал Торн хорош собой, богат, на хорошем счету у короля. А ты, милая моя, ведешь себя, как избалованный ребенок. Мы с отцом тебя очень любим и хотим для тебя самого лучшего, а ты нос воротишь.

Мне и впрямь стало стыдно. В конце концов, генерал — это не старый маразматик с потными ладошками, а вполне себе статный мужчина. Нет, замуж я все равно не хочу. Но надо признать, все могло обернуться гораздо хуже.

— Матушка, ты права, — признала я. — Прости меня.

Дверь на веранду распахнулась, и к нам вышли отец с генералом.

— Мы обо всем договорились, — гордо объявил граф. — Элизабет, генерал Торн заедет за тобой завтра утром.

Меня пронзило раскаленной иглой страха. Я словно мышка, угодившая в лапы кошке. Куда я теперь от него денусь?! И, словно отвечая на мои мысли, в золотых глазах дракона мне почудилась насмешка.

 

***

 Остаток вечера был заполнен пустыми разговорами о неких общих знакомых, чьи имена мне ни о чем не говорили. Поняв, что ничего ценного из этой беседы я не почерпну, я сослалась на плохое самочувствие и, извинившись, отправилась наверх, в комнату Элизабет. То есть теперь в мою.

По моей просьбе горничные зажгли свечи, но расспрашивать их о Лиаме я не решилась. Неизвестно, кому можно доверять. И так с Магдой рисковала. Зато мне пришла в голову другая мысль. Что, если Элизабет вела дневник? Это вроде было модно в стародавние времена.

Поэтому, стоило мне остаться одной, я ринулась исследовать комнату.

В столе ничего не оказалось, и под подушкой тоже. Проверила я и шкаф, и даже цветочные горшки на балконе.

Так, Лиза, думай. Если бы ты хотела спрятать что-то ценное от посторонних глаз… В вещах копаются и горничные, и мать. Значит, это должен быть тайник. Какая-нибудь ниша в стене или полу.

Я наклонилась и, задрав край ковра, принялась исследовать доски. Нет, тут горничные убирают в первую очередь. И под кроватью тоже. А в стенах ничего такого не обнаруживалось. Я по ним даже постучала, как в кино.

Задумавшись, снова вернулась к столу и открыла верхний ящик. В нем лежали чистые листы бумаги, перо, чернильница. Все аккуратненькое и чинное, как в канцелярском магазине. Задумавшись, я взяла в руки всю стопку и только сейчас сообразила, что глубина ящика внутри не соответствует его виду снаружи.

Ну, это ж классика!

Разложив все на столе, я исследовала дно ящика и, найдя зазоры, подцепила его ногтями. И — вуаля! Под фанеркой оказалось скрытое пространство, а в нем — книжица в кожаной обложке.

Я торопливо раскрыла ее на середине. Почерк у Элизабет был ровный и красивый, не то, что у меня. Но главное, читаемый!

Я открыла на последней имевшейся записи и принялась двигаться по дням в обратном порядке. Конечно, читать чужие сокровенные мысли нехорошо. И при иных обстоятельствах я бы не стала. Но девушка меня подставила! И тут уж сама виновата.

Ага, вот. Голубоглазый незнакомец с волосами, которых словно коснулся свет солнца. С Лиамом они познакомились в гостях. Он, похоже, работал учителем у другой дворянской девочки. И подошел к Элизабет в саду, где та ненадолго осталась одна. Они начали обмениваться письмами, а потом Лиам стал приходить под балкон.

О его существовании родители Элизабет не знали. Один раз их застала Магда, но поклялась все держать в тайне. Ага. Значит, то, что Элизабет мне сказала о «с глаз долой из сердца вон» — это вранье. Ее отец никогда так не говорил. Да и Лиама, вероятно, никто не собирался посылать за границу.

Я перелистнула несколько страниц. И мои худшие опасения подтвердились. Элизабет действительно узнала о помолвке и молила Лиама что-нибудь придумать. Он обещал ей спасение и бегство вместе. Каким способом, правда, в дневнике не уточнялось. И таинственный красный камень тоже не упоминался. Видимо, Элизабет до последнего не знала, что они отправятся в другой мир. Но даже если это все был план Лиама, она знала, что подставляет меня.

— Сволочь! — вырвалось у меня вслух.

Я спрятала дневник обратно в ящик и вышла на балкон. Отсюда до земли было недалеко, и к тому же рядом высилась сетчатая конструкция, на которой рос декоративный плющ. Ромео в лице Лиама легко мог забираться. Значит, и спустились влюбленные, скорее всего, без проблем.

Облокотившись о перила, я задумалась. А что, если и мне сбежать? Только куда я пойду? В этом мире я никого не знаю. А учитывая, что движение суфражисток еще не случилось и женщины тут без мужчин никто… Нет, это не вариант. Придется играть по правилам. А попутно искать способы.

— Ах, — я обхватила голову руками, — во что я влипла!

Только долго предаваться отчаянию мне не дали. Раздался стук в дверь, и горничная спросила, не нужна ли мне помощь с вечерним туалетом. Учитывая, что я даже не знала, есть ли тут средство для снятия макияжа, пришлось соглашаться.

Девушка чуть старше меня засуетилась, приготовив сначала постель с ночной сорочкой, а потом ванну.

— Какой красивый мужчина генерал! — воскликнула она, помогая мне расстегнуть платье. — Я вам так завидую. Вы видели, какие у него плечи, стать? А волосы!

— Как думаешь, сколько ему лет? — поинтересовалась я.

Горничная растерялась.

— А вам не сказали?

— Нет. — Я качнула головой. — Только упоминали, что герой войны.

— Ну, война закончилась пятнадцать лет назад, — задумчиво проговорила девушка. — Может, около сорока?

В отцы мне, значит, годится. Хотя внешне он выглядел лет на двадцать пять.

— Но драконы стареют куда медленнее простых людей, — добавила служанка уже знакомое.

Мне захотелось спросить, что за война была и с кем, но не хотелось показывать свое откровенное невежество. Может, в академии удастся добраться до библиотеки и там все разузнать?

Пока я размышляла, горничная продолжала щебетать:

—Хоть одним глазком увидеть его в драконьем обличье. Говорят, это завораживающее зрелище. Как же вам повезло, Элизабет! Я так за вас рада!

Осталось и мне за себя порадоваться.

Ночью меня мучила бессонница. В груди было горячо. И казалось, жар исходил откуда-то из солнечного сплетения. Я накрыла его ладонью, и под пальцами вдруг мелькнул и погас ослепляющий красный свет. Камень! Камень был во мне…

Лиза

 Утром я проснулась разбитая. Все было как в тумане, и если бы не суета горничных с графиней, то собиралась бы еще долго. А так они меня взяли в оборот, одели, умыли, причесали и даже накормили завтраком. Я как раз доедала яблочный пирог — вкусный, чего и говорить! — когда к крыльцу подъехала знакомая черная карета. Почти воронок. Из нее выбрался генерал Торн, выглядевший, в отличие от меня, молодцом.

Слуги уложили в карету мой чемодан. А графиня Вортекс тем временем вывела меня на крыльцо, где и заключила в объятья.

— Будь умницей, — прошептала она на ухо. — И во всем слушайся своего жениха.

Я покосилась на дракона, но он обменивался любезностями с графом.

— Ну-с, — сказал Октавиан, когда с прощальными церемониями было покончено. — Пост сдал.

Генерал вытянулся по струнке, но все же улыбнулся:

— Пост принял.

После чего повернулся ко мне и предложил помощь. Опыт залезания в кареты у меня отсутствовал, да и незачем было сразу ссориться. Поэтому с благодарностью приняла протянутую руку. Ладонь у дракона была широченной, в ней две мои поместятся. И такой приятно теплой, что неожиданно не захотелось прерывать контакт.

Чего это я?

Высвободив руку, я устроилась на бархатном пружинящем диванчике. А генерал Торн расположился напротив. Слуга захлопнул дверцу, и через минуту карета тронулась.

Мы остались вдвоем в узком полутемном пространстве. Того и гляди, колени соприкоснутся. И ведь родители не боялись отпускать единственную дочь с этим мужчиной. Видимо, были убеждены в его порядочности. И мне он пока не давал поводов в ней усомниться. Но все же неловкость между нами можно было резать ножом.

— Элиза, — заговорил генерал, разглядывая меня своими золотыми глазами. — Объясни мне, как и зачем ты вчера попала в мой дом?

Хорошо хоть, не сказал: в мою постель. Под его цепким взором становилось жарко. Но я понимала, что вопрос он задал закономерный. Я бы тоже удивилась, свались на меня кто-то в моей же комнате.

— Я… — Я открыла рот, но слова застряли в горле. В груди загорелось, как вчера ночью. Разве что не было красного свечения. — Я… — Я сделала новую попытку, но теперь во рту пересохло, и язык онемел.

Генерал нахмурился.

— Не хочешь отвечать?

— Хэ-э, — только и смогла сказать вместо слова «хочу».

Да что такое? Что происходит? Жар в груди усиливался, и теперь было почти больно.

Клятва. Камень не дает мне рассказать, как было. Чёрт! Что теперь генерал обо мне подумает?

Я легонько постучала ладонью по горлу. Как Русалочка в диснеевском мультике.

— Ты не можешь говорить? — удивился генерал.

Я кивнула и посмотрела на него с надеждой. Может, если он такой всезнающий, он мне поможет?

— Вчера утром ты упоминала камень, — проговорил Торн, не отрывая от меня своих внимательных глаз.

Я кивнула, но теперь заболела шея. Как будто я ее растянула. Я поморщилась и погладила ее ладонью.

— Тебе больно? — заметил он.

Я снова кивнула, но на этот раз медленнее.

— Элиза… — Торн наклонился вперед так, что наши колени все же соприкоснулись. — Во что ты влипла? Мне нужно знать, чтобы я мог тебе помочь.

Я снова указала на свое онемевшее горло, а потом сложила пальцы в кулак.

— Камень, — догадался генерал. — Тебя перенесли ко мне с помощью него.

Я моргнула, потому что двигать шеей стало совсем трудно.

— Против твоей воли, — добавил Торн.

Я снова моргнула. В иной мир я, конечно, согласилась перенестись. Но не к нему в кровать.

— Это сделали двое. Но ты не можешь сказать, кто.

Жжение разлилось по всему телу, и я замерла, больше не шевелясь.

Дракон взял мою руку, безвольно лежавшую на коленях, и приложил свою ладонь к моей. После чего закрыл глаза.

Я почувствовала, как между нашими пальцами словно родились микро-разряды. Они проникали в меня, вызывая легкое покалывание на коже. Но мне становилось легче. Жар отступил. Я выдохнула, несколько раз моргнула и медленно покрутила шеей.

— Спа-спасибо, — выговорила, разлепив сухие губы.

Генерал убрал руку и откинулся на спинку своего сиденья.

— Не ожидал, — проговорил он как будто сам себе и снова посмотрел на меня. — Тебя или прокляли, или ты сама поклялась молчать на артефакте тишины.

Я не двигалась, боясь, что боль вернется. Но каким-то образом Торн понял и так.

— Поклялась, значит.

Я по-прежнему не шевелилась.

— Ясно, — заключил он. — Что ж, есть и другие способы докопаться до истины.

От того, как он это сказал, мне стало страшно. Он же не имеет в виду пытки?

— Я не специально, — торопливо сказала я, глядя на него с опаской.

— Вижу. — Генерал кивнул. — Но ты теперь под моей опекой, так что я это так не оставлю.

— А, может, не надо? — робко спросила я.

— Что? — Он снова сдвинул брови.

— Эта… тайна, — начала я, осторожно подбирая слова. — Она вас не касается. Меня перенесло к вам случайно. Я не хотела вам навредить и ведь не навредила же? Так что, может, лучше оставить все как есть?

Мне показалось, я все сказала правильно. Ну ведь он взрослый человек, вон какую-то войну пережил. Должен понимать, что у людей есть границы. Ну свалилась я на него и, положим, разбудила. Но ведь ничего же потом не произошло! А что я не настоящая Элизабет… Так, можно подумать, для него есть разница? Он ее не видел с трехлетнего возраста. Значит, брак этот — формальность. И до самой Элизы ему никакого дела нет. А до меня тем более.

И все же мои слова заставили генерала помрачнеть пуще прежнего. Если до того он был скорее озадачен, то теперь в его золотых глазах разлился гнев. Он даже челюсти на минуту сжал.

— Отныне, Элиза, — процедил он, — все, что связано с тобой, меня касается. Это понятно?

Я вжала голову в плечи. Я что ему, солдат, чтобы так со мной разговаривать? И однако ж вслух дерзить поостереглась. Мы были вдвоем неизвестно где, и он мог сделать со мной, что угодно. И никто за меня не вступится.

— Так точно, — ответила я со всей серьезностью.

Разве что не добавила «товарищ генерал» и не приложила руку ко лбу.

Золотые глаза сощурились, выискивая подвох. Но так и не найдя, за что зацепиться, жених отвернулся к окну. Я последовала его примеру.

Мы молчали довольно долго. Я рассматривала проплывавшие за окном пейзажи. Бесконечные поля, крестьянские домики в европейском стиле и простиравшиеся вдалеке леса, хвойными верхушками подпиравшие небосвод. Просторы радовали глаз и настраивали на расслабленно-лирический лад. Я даже перестала переживать из-за коварного камня. В конце концов, логично, что если я принесла клятву на магическом предмете, то разглашать тайну направо и налево не получится. А вот побольше об этом узнать в академии — может быть.

— Расскажи мне о себе, Элиза, — прервал мои размышления генерал, сменив тон на приветливо-дружеский. — У тебя есть, например, любимая еда?

— Шоколад, — легко ответила я.

И тут заметила на лице жениха удивление. То есть в этом мире есть драконы, а шоколада нет? Эй, верните меня обратно!

— Никогда о нем не слышал, — подтвердил мои догадки генерал. — Что это?

Как объяснить, что такое шоколад? Он ведь бывает разным, как настроение. Горьковатый и одновременно сладкий. Обволакивающий. Нежный. Горячий и холодный.

— Это такой десерт, — ответила я и замолчала, не зная, что еще сказать. Врать не хотелось.

— Хм, — только и хмыкнул генерал.

— А у вас? — решила я перейти в наступление.

— У меня скучно. — Торн улыбнулся. — Драконы любят мясо.

Драконы… Интересно, как они выглядят? Как в западной мифологии или восточной? Может, спросить его? Нет, вряд ли это вежливо. Да и вдруг опять в чем-то заподозрит?

В карете повисла пауза, и я снова ощутила ту же неловкость, что и в начале.

Эх, скорее бы мы доехали!

— Вы не знаете, далеко ли еще? — спросила я вслух.

Торн снова удивился.

— Ты никогда не ездила до портальной станции?

Элизабет, может, и ездила.

Я качнула головой. Ладно, пусть считает меня странной и затворницей. Хуже уже не будет.

— Нам осталось всего несколько миль, — ответил Торн, продолжая изучать меня взглядом. — Потерпи.

Стараюсь, товарищ генерал, стараюсь.

 

Айракс

 У Элизы оказался характер. Но я злился не на неё, а на Вортекса. Как он мог это проморгать? Позволил девочке влипнуть не пойми во что. И теперь у нее внутри связующие нити. Я их почувствовал, когда коснулся ее ладони. Прежде я такие встречал только у шпионов и наемных убийц, которых обязывают клясться на артефактах тишины. Чтобы потом даже под пыткой не смогли ничего сказать. Кто вынудил Элизу пойти на это? И, главное, ради чего? Какую тайну она должна охранять ценой собственной жизни?

Вчера вечером я поручил Биркину разведать обстановку в доме Вортексов и узнать, как часто Элиза покидала земли графа, с кем общалась и дружила. Теперь эти сведения казались еще более важными. Не терпелось расспросить, что помощнику удалось раскопать.

Пока же я решил немного расспросить саму Элизу, и она снова меня удивила. Ладно десерт, о котором я ничего не слышал. Мало ли. Но что она ни разу не ездила до портальной станции… Вортекс, получается, не выпускал ее с территории графства. Может, поэтому она спуталась с какими-то негодяями? Из духа противоречия и желания сбежать из дома.

Но где бы она с ними познакомилась? Нет, похоже, на девчонку вышли специально. Но опять же вопрос, с какой целью.

Пока я думал, невольно разглядывал Элизу. Она сидела в напряженной позе, сжимая в руках складку на юбке. Ее лицо было повернуто к окну, и я хорошо видел красиво очерченный профиль. Рыжие волосы, забранные в несложную прическу с отпущенными кончиками. Они закручивались спиральками, и каждый раз, как нам попадался ухаб, легонько пружинили. Вверх и снова вниз. Так и тянуло их потрогать.

Мне хотелось заглянуть девушке в глаза, снова увидеть эту сочную, живую зелень. Но она упорно не желала на меня смотреть. Не понравился, значит. Хотелось думать, что дело только в этом, а не в той самой тайне. Она уверяла, что попала ко мне случайно, но я не торопился верить. Какой бы милой и симпатичной ни казалась мне Элиза, нельзя, чтобы ее невинный вид усыпил мою бдительность.

Сельский пейзаж за окном постепенно сменился на городской. Кучер остановил карету. Я выбрался первым и протянул руку Элизе.

Когда мои пальцы соприкоснулись с ее, я снова почувствовал разряд. Это было странно. Сейчас я не пытался нащупать ее магию или увидеть, что внутри. Но ощущение оказалось неожиданно приятным. Теплым и словно бодрившим.

Пожалуй, я держал ее руку дольше необходимости. Но Элиза как будто не заметила. Она завороженно глазела вверх. И можно было не сомневаться: здесь она впервые.

Портальное зеркало было высотой в пяток человеческих ростов. При желании я мог пройти через него в драконьей форме. Вокруг было построено что-то вроде святилища со ступеньками, колоннами и золоченым, блестевшим на солнце, куполом.

У подножия святилища дежурил станционный смотритель и по совместительству портальщик в темно-синей униформе. Ему нужно будет предъявить билеты, после чего он активирует зеркало. Такое огромное могло перенести в любой уголок королевства.

Носильщик за моей спиной подхватил чемодан, после чего встал рядом и глянул на меня вопросительно. Я кивнул. И, пользуясь замешательством Элизы, не стал убирать руку, а просто потянул девушку за собой.

 

Лиза

 Вот теперь я окончательно чувствовала себя Алисой в Стране Чудес!

Гигантское зеркало светилось нежно-голубым цветом, и до него так и хотелось дотронуться. Генерал продолжал держать меня за руку своей широкой лапищей. И поначалу я хотела осторожно вывернуться, но потом подумала, что, может, так и надо? Может, иначе портал занесет меня не туда? Второй раз падение на полуголого мужика я точно не переживу!

И вместе с тем прикосновение Айракса — я ведь могу его так называть? — неожиданно успокаивало, создавая иллюзию защищенности. Как будто со мной не может случиться ничего плохого, пока я в такой компании. Правда, и отказаться от этой самой компании я тоже не могла.

А, вообще, зачем ему невеста? С такой внешностью, да и званием он может найти кого угодно. Ах да, графиня объяснила, что с ним давно договорились. Но интересно, что его заставило согласиться?

Озвучивать свои вопросы я не собиралась, да и резко стало не до того.

— Не задерживай дыхание, — предупредил меня дракон и, поймав мой взгляд, добавил: — И не бойся.

В свободную руку он взял мой чемодан. После чего мы вместе шагнули в голубой свет. От волнения я все же зажмурилась. А когда открыла глаза, мы были уже по ту сторону зеркала.

Здесь была даже не станция, а целый вокзал. Огромное сооружение с куполом из цветного стекла, через которое проливался как будто волшебный солнечный свет. Под ним в ряд стояло несколько таких же зеркал. И к каждому тянулась длинная очередь. Сразу чувствовалось, что прибыли из окраины в столицу.

Я осторожно вытащила руку из хватки генерала и покрутилась, осматриваясь.

— Элиза, ты не голодная? — поинтересовался Торн.

В животе характерно сжалось, но мне хотелось поскорее прибыть в академию.

— Нет, я…

— Пойдем, — не дал мне договорить генерал. — Покажу тебе лучший ресторан в городе.

Зачем тогда спрашивал?

Сразу на выходе из вокзала Торн поймал извозчика, и вот мой чемодан грузили уже в следующую карету. Пролежал он в ней, правда, недолго. Потому что лучший ресторан оказался всего минутах в двадцати езды от станции.

Зато эти двадцать минут я от всей души насладилась видами города. Дартмонд был похож на Вену. Или, по крайней мере, на фотографии Вены. Ведь в Австрии, да и вообще за границей, я никогда не была. На путешествия у нас с мамой не хватало денег. Но я всегда мечтала увидеть Европу.

Пока я засматривалась на город, чувствовала, как генерал смотрит на меня. Наверное, тоже размышлял, что за кот в мешке ему достался.

— Генерал… — Я повернула голову и встретилась с золотом глаз. — Можно я спрошу?

— Разумеется. — Он кивнул.

— Зачем вам я? Понимаю, граф, то есть мой отец, с вами договорился, но может…

Торн снова поднял брови, и я осеклась. Кажется, я не переставала его удивлять. Но честно, это не специально.

— Если я разорву помолвку, — ответил генерал, — это опозорит и тебя, и твою семью.

Я пожевала нижнюю губу. Точно! Об этом я не подумала. Но, значит, выбора нет? Подставлять Вортексов мне, конечно, не хотелось. Но, с другой стороны, это же не я виновата, а настоящая Элизабет.

— Послушай, девочка. — Торн наклонился вперед и посмотрел так, что я разом замерла. — Давай договоримся. Ты не делаешь глупостей и спокойно заканчиваешь академию, как того хочешь. А я появляюсь в твоей жизни лишь по необходимости.

Глупости — это поклясться на непонятном камне? Или перенестись в другой мир? Нет, такое я, конечно, больше делать не буду. Но Лиама мне все равно нужно найти.

— Мы договорились? — спросил Айракс, и его голос мне показался чуть рычащим.

— Да, — ответила я, глядя в его золотые глаза.

— Отлично. — Он отклонился назад.

Но дальше развивать тему не пришлось, потому что мы подъехали к ресторану. Дверцу кареты открыл пожилой швейцар в черном сюртуке и фуражке с козырьком. Держался он так важно, что я сразу поняла: место солидное. Элитное даже, наверное.

Швейцар приподнял фуражку, после чего раскрыл перед нами дверь. Генерал сунул мужчине монету и, придерживая меня за локоть, проводил внутрь.

Стоит ли говорить, что в таком шикарном заведении я не была никогда. Столы с белыми скатертями. Позолоченные канделябры. Хрустальные бокалы. Паркетный пол, как в бальном зале. А надо всем этим огромная люстра на мириады свечей.

Время было обеденное, и ресторан был забит пестро одетыми аристократами. Я даже усомнилась, найдется ли для нас столик. Наверное, тут есть какая-то система бронирования. Но стоило нам войти, как к нам подплыл упитанный метрдотель, смотревший на Торна с подобострастием.

— Ваше высокопревосходительство, — пропел он. — Как приятно вас снова у нас видеть.

Похоже, генерала здесь знали. И столик на двоих тут же нашелся. И не где-нибудь, а в глубине ресторана, в нише, закрытой от остальных перегородкой. Здесь было тише и даже как-то интимнее.

Я молча озиралась по сторонам, думая, что в этом безумном путешествии в другой мир все же есть и преимущества. Хоть в хорошем ресторане побывала. Правда, моей радости быстро пришел конец, потому что ничего в меню я не поняла. И чтобы как-то выкрутиться, заказала то же, что и генерал. При этом официант одарил меня таким взглядом, словно я опозорила его лично. А, как выяснилось, я всего лишь попросила шашлык из маринованного барашка. Видимо, приличным дамам полагалось не плотно обедать, а клевать по зернышку.

Благо самого Торна мой выбор ничуть не смутил. Ну, или он умело не подал виду. И я даже позволила себе на минутку расслабиться и предложить тему для разговора.

— Скажите, генерал, — робко начала я. — А как вы познакомились с гр… моим отцом?

— Во время войны с бездушными, — ответил Торн. — Мы оказались среди тех, кто смог закрыть Провал.

 Ох, как мне сразу захотелось узнать, что такое Провал и кто такие бездушные. Но наверняка об этом было положено знать всем. Так что снова сделала ментальную закладку — посмотреть в библиотеке.

— Вы стали героем войны? — уточнила я.

— Его величество нас наградил. — Дракон кивнул и после короткой паузы проговорил: — Элиза, у меня для тебя кое-что есть.

Лиза

 Я выпрямила спину и посмотрела вопросительно.

— Давай руку, — попросил генерал, а сам полез себе за пазуху.

Я вытянула раскрытую ладонь.

Дракон накрыл ее своей так, что его пальцы лишь чуть коснулись моих. И я снова почувствовала искорки. Через мгновение в мою ладонь легло что-то гладкое и прохладное.

Это была хрустальная монета, подернутая морозцем, словно на самом деле ледяная. Сверху в нее был продет кожаный шнурок. Так что можно было при желании носить на шее.

Для подарка-украшения от такого высокопоставленного мужчины этот кулон был простоват. Не то чтобы я жаловалась. Мне раньше никто ничего не дарил. В школе я была не популярна, как заучка-отличница, а в институт, как известно, так и не попала. Но тут я сразу заподозрила нечто магическое.

Подняла на генерала глаза, не зная, положено ли мне сразу понять, что это, или все же уместно спросить.

— Если тебе понадобится моя помощь, — сказал дракон, — то достаточно покрепче сжать медальон и подумать обо мне.

— Спасибо, — ответила я. А про себя добавила: надеюсь, не понадобится.

— Надень, — добавил Айракс. Его тон звучал спокойно и вроде бы благожелательно, но мне послышались в голосе металлические нотки. Не подчиниться было нельзя.

Не хотелось думать, что этот кулон, на самом деле, что-то вроде ошейника. И генерал на словах обещал свободу, а сам собирался контролировать каждый мой шаг. Ну ничего, мы еще посмотрим, как это у него получится!

Помню, как в школе мне все время хотелось пойти гулять с подружками прямо после занятий. А они вечно отвечали занудное: мама не разрешает, надо идти домой учить уроки. Нет, уроки я и сама учила, но не потому, что мама не разрешала. Она работала на двух работах, и ей некогда было проверять домашку. И я рано привыкла к независимости. И сейчас не собиралась от нее отказываться.

— Все ли вам понравилось? — вывел из задумчивости приторно-заботливый голос официанта.

— Да, благодарю вас, — отозвалась я.

Мы вышли из ресторана и вернулись в ждавшую нас карету. Остаток пути до академии провели в молчании. Генерал думал о своем, а я о своем, лишь изредка кидая на него взгляды.

Мужчина, конечно, красивый. Но, похоже, в этом мире, как и в моем, правила одинаковые. Если ты сразу выскакиваешь замуж, то потом целиком и полностью зависишь от мужа. А стоит ему найти кого-то другого, останешься ни с чем. И самое страшное — никем. После того, как мой отец ушел, маме пришлось заново становиться на ноги. И она жалела, что рано выскочив замуж, не имела образования и опыта работы. А начинать с нуля с маленьким ребенком на руках было в миллион раз сложнее.

Так что если я тут так и застряну, чего, надеюсь, не случится, мне все же не помешает образование.

Мы проехали вдоль решетчатого забора высотой с этаж и завернули за ажурные ворота. Дальше карета остановилась у здоровенного крыльца с балюстрадой, и навстречу нам вышел худощавый мужчина лет пятидесяти с седыми волосами и в строгом костюме.

Генерал уже привычно спустился из кареты первым и подал руку мне.

— Ваше высокопревосходительство, — поздоровался с нами седовласый.

— Доброго дня, ректор Шортрайт, — ответил Торн и вывел меня слегка вперед. — Познакомьтесь. Элизабет, дочь графа Вортекса. Прибыла учиться к вам в академию.

Я приветливо улыбнулась.

— Здравствуйте!

Ректор улыбнулся в ответ и, обернувшись, позвал:

— Деррил!

Из здания показался симпатичный блондин лет двадцати трех в синих брюках и кителе, напоминавших что-то среднее между военной формой и школьной.

— Деррил Барнс, — представил его ректор. — Мой помощник и пятикурсник с артефакторики. Он покажет леди Вортекс нашу академию и поможет устроиться в общежитии.

— Благодарю вас, — первым сказал генерал.

— А вы не хотите подняться ко мне? — предложил Шортрайт.

— Не в этот раз, — качнул головой дракон. — Служба зовет.

После чего повернулся ко мне и, предложив отступить на пару шагов, проговорил:

— К сожалению, Элиза, я не могу задержаться дольше. Но если что-то понадобится, ты знаешь, как меня найти.

Я кивнула. Генерал поднес мою руку к губам. И в этом жесте вдруг показался не только мужественным, но и элегантным. Как кавалер из фильма про какую-нибудь Анну Каренину.

Да, неудачный пример я вспомнила. Но в ту минуту мне почему-то стало жаль с ним расставаться. Совершенно иррационально. И противореча всему, что я успела решить. Неужели я и впрямь захотела замуж? Ага, мама за японца боялась меня выдать, а тут дракон из другого мира. Нет уж, Лиза, очнись!

—Успехов тебе, — пожелал Торн, отступая.

— И вам, — ответила я в тон.

После чего присоседилась к Деррилу, который подхватил мой чемодан и направился к самому высокому зданию на территории академии.

— Сначала вам нужно зарегистрироваться и получить студенческую метку, — пояснил он по дороге. — Потом сразу отнесем ваши вещи в общежитие, а дальше покажу, где столовая, библиотека, тренировочный зал и все, что еще понадобится. Вы на каком будете факультете?

Я замялась, но все же выговорила:

— Женской магии.

Деррил не удивился. Более того, глянул с легкой снисходительностью, словно другого ответа и не ожидал. Но вслух сказал:

— Ваш факультет недавно переселили в новое общежитие. Там самые удобные комнаты во всей академии. Но, если что-то не устроит, можете обратиться ко мне.

— Уверена, меня все устроит, — ответила я.

Но снисходительность из его взгляда никуда не делась. Надеюсь, это не факультет для дурочек и чиновничьих жен. И чему-то там все-таки учат.

Очень надеюсь.

 

Айракс

 Общение с Элизой как-то не задалось. Она держалась вежливо без явной неприязни, но я не мог отделаться от ощущения, что она что-то скрывает. Причем не секрет, связанный с камнем, хотя и это немало, а что-то совсем другое. То, как растерянно она смотрела на меню в ресторане, снова навело на мысль, что Вортекс передержал ее дома. Вероятно, думал, что так будет легче за девчонкой следить. Но уже понятно, что план вышел боком. Элиза не только спуталась с сомнительной компанией, вынудившей ее держать какую-то тайну. Но и характер у нее совсем не такой кроткий, как она пытается показать. Скорее всего, она привыкла притворяться. А, значит, и ухо с ней надо держать востро.

И все же я не собирался допускать ту же ошибку, что и граф. И поэтому выбрал предоставить Элизе свободу. Посмотрим, как она решит ею распорядиться.

Покинув академию, я направился во дворец. Прошел мимо салютовавших стражников во внутренний двор, а оттуда на полигон. В это время дня его величество обычно упражнялся в стрельбе водяными шарами. Король Николас III был сильнейшим магом, и в его жилах текла кровь драконов. Но обращаться он не умел. Этот дар постепенно утрачивался, и настоящих драконов в Лонглии становилось все меньше. Никто не знал, почему. Но что бы это ни было, я чувствовал влияние и на себе. И это не могло не настораживать.

Когда я вышел из-за живой ограды к полигону, то увидел поджарую фигуру его величества. Для своих пятидесяти лет он выглядел бодро, поддерживая форму каждодневными тренировками, и разве что седина на черных висках выдавала возраст. Сейчас он стоял у прочерченной на земле линии и метал водные шары в выставленные в отдалении вазы.

— Айракс, — заметил он, когда я приблизился. — Я думал, ты в отпуске.

— Я был неподалеку, ваше величество. Отвозил Элизабет Вортекс в Дартмондскую академию.

Николас разжал пальцы, и водный шар со всплеском упал ему под ноги. Даже слегка намочил брюки. Секунду король что-то подсчитывал в уме.

— Ей почти девятнадцать, — проговорил он сам себе, а затем смерил меня взглядом. — А почему академия? Вы разве не помолвлены?

В голосе монарха прорезались недовольные нотки. Он словно спрашивал, не посмел ли я передумать.

Я пожал плечами.

— Девушка не хочет, чтобы мешали ее учебе.

— Да мало ли, что она хочет! — горячо воскликнул Николас. — Ты должен ее защищать!

— Безусловно, ваше величество. — Я склонил голову. — Но это не значит, что надо хватать ее за волосы и тащить в пещеру.

Король усмехнулся.

— А разве драконы так обычно не делают?

— Не последние пару сотен лет. — Я улыбнулся.

Раньше драконы искали истинную пару. И, учуяв, сразу заключали брак. Но со временем истинных стало находить все сложнее, и постепенно этот обычай сошел на нет.

— Смотри, Айракс, если хоть волос… — начал было Николас, но я позволил себе его перебить:

— Все под контролем, ваше величество.

Король снова окинул меня подозрительным взглядом.

— Я бы предложил дружеский поединок, — проговорил он с явным сожалением, — но Лэнгдому нужна помощь. В хранилище что-то пропало, и раз уж ты здесь…

— Тогда я тут же направлюсь к нему. С вашего позволения, — я приставил ногу, вытянувшись на военный манер, и с легким поклоном удалился.

Новость, что у главного артефактора страны что-то пропало, не обнадеживала. И хуже всего, я догадывался, что именно.

Лэнгдом встретил меня недалеко от входа в королевское хранилище артефактов. Оно охранялось днем и ночью. И было как под магической защитой, так и под присмотром пары стражников.

— Генерал Торн, — поприветствовал артефактор, поправляя длинные рукава своей мантии.

Он походил на профессора и, даже удивительно, что так и не остался преподавать в академии. Хотя там, признаться, работа тоже нервная.

Сначала Лэнгдом снял магическую защиту с помощью амулета, который носил на шее. А потом открыл дверь ключом. Я зажег ближайший светильник огненной магией.

Внутри хранилище представляло собой цепочку комнат, распределенных по назначению. В одной хранилось оружие, в другой защитные доспехи, затем шли артефакты более узкого назначения: кольца, браслеты и подвески, лежавшие на бархатных подушечках.

— Вот, — проговорил Лэнгдом, останавливаясь напротив одной из полок. На ней лежал черный футляр размером с ладонь, сейчас открытый. — Здесь было Сердце Дракона. Красный камень, генерал.

Он повернул голову и посмотрел на меня со значением.

— В чем его функция? — поинтересовался я.

Лэнгдом помедлил:

— По легенде, это затвердевшая капля крови Первого дракона. Мощный источник магии, но крайне нестабильный. Мои предшественники пытались вставить его в артефакты, но затея не обернулась ничем хорошим. Так что последние годы камень никак не использовался.

Для совпадения это было слишком. А если это не совпадение, то камень, который перенес Элизу ко мне, был похищен из хорошо охраняемой комнаты.

— Прошлый раз вы упоминали о возможности перемещения с помощью камня, — напомнил Лэнгдом, изучая меня внимательным взглядом. — Вы думаете, это Сердце Дракона? Я о такой его особенности не знал, но если он пропал тогда же, когда… — Не уверенный, как продолжить, артефактор просто спросил: — У вас есть идеи, где камень находится сейчас?

— Это я и собираюсь выяснить, — сказал я уклончиво и забрал инициативу себе: — Когда вы заметили пропажу?

— После вашего вызова, — ответил Лэнгдом. — Я пошел проверить, все ли на месте, и камня уже не было. Я предположил, что его мог взять кто-то из моих помощников. И поэтому провел этим утром небольшое расследование.

— И?

— Стражники клянутся, что вчера никто в хранилище не входил.

— Камень могли похитить и раньше? — спросил я.

— Могли, — подумав, кивнул Лэнгдом и принялся оправдываться: — Я не всегда проверяю, все ли на месте, артефактов много…

— Мне нужно поговорить с вашими помощниками, — перебил его я.

— Да, конечно. — Артефактор кивнул. — Я велел им подождать в моем кабинете.

Когда мы покинули хранилище, я увидел спешащего навстречу Биркина.

— Лэнгдом, я зайду к вам через полчаса, — сказал я и, подойдя к помощнику, увел его в сторону. — Ну что?

— Есть новости, — ответил тот.

И по лицу я понял, что меня они не порадуют.

Дабы избежать чужих ушей, я предложил Биркину подняться ко мне в башню. Закрыв дверь, активировал над кабинетом купол тишины. Здесь он усиливался артефактами, и его не могли перебить местные маги. После чего я уселся в рабочее кресло, а Биркин — в гостевое.

За что я его особенно ценил — он сразу умел переходить к делу. И тут не стал тянуть, а сходу выдал:

— У нее есть любовник.

Я сдвинул брови.

— Кто?

— Молодой человек лет двадцати по имени Лиам. Светловолосый, без особых примет. Фамилию никто не знает. Вортексы не в курсе. Но слуги видели его забирающимся на балкон к Элизабет. А несколько раз он даже… — Биркин глубоко вдохнул, словно собирался с духом. — Оставался у девушки на ночь.

Я сжал челюсти.

— Та-ак.

— Граф редко выпускал дочь из дома, у нее не было постоянных подруг. А все встречи со сверстницами проходили под присмотром графини, — продолжал помощник. — Но слуги ее жалели, поэтому никто не доложил ее родителям об ухажере. Появился он после одного из визитов к соседям. Элизабет считала его учителем музыки или кем-то вроде того. Но мы проверили — о таком учителе никто ничего не слышал.

Любовник, значит… Я не заметил, как сжал руку в кулак, пока пальцы не побелели. И Биркин смотрел на меня опаской, словно я сейчас, по меньшей мере, разнесу кабинет.

Глубокий вдох и выдох. Думай о деле, Айракс.

У девушки-затворницы появляется из ниоткуда приятель. Назовем его так. Из королевского хранилища пропадает редкий камень, чей потенциал не знает даже главный артефактор. Он попадает в руки девушки, и та перемещается ко мне. Оставляет странный черный предмет и… вещи. В сумке были женские вещи, причем не платья. Хотя я не копался, но пару штанов точно видел. Вероятно, Элизабет собиралась сбежать из дома с приятелем. Поэтому выбрала практичную одежду. По неизвестной пока причине она угодила ко мне, но быстро вернулась домой.

— Биркин, — резко начал я, заставив того подскочить. — Слежку за Элизабет срочно усилить. Особое внимание уделять молодым людям.

— Но она же в академии, — осторожно возразил помощник. — Там полно молодых людей. А форму раздобыть не так уже сложно.

— Я хочу знать, с кем она общается, — сухо ответил я и все же не удержался от удара по столу. — Кто приходит к ней в комнату. И если она попытается с кем-то сбежать, то отловить обоих.

Мысль о возможном любовнике причиняла почти физическую боль. Вортекс идиот! Чем он занимался эти пятнадцать лет? Кто так воспитывает девицу? Чему он ее научил? Прятать свои желания и скрываться?

— Айракс, — спросил Биркин уже в дверях, — я могу что-то еще для тебя сделать?

— Держи меня в курсе, — ответил я. — Хоть ночью буди, если что-то узнаешь.

Мой помощник кивнул и вышел в коридор. А я принялся ходить по кабинету туда-сюда, как разъяренный тигр. Во мне пробудился дракон и норовил принять истинный облик. Нужно было срочно успокоиться, а то и впрямь все разнесу.

Вернувшись к столу, я воспользовался шаром призыва и вызвал Тимуса, своего второго помощника.

С ним нас связывали лишь служебные отношения. О личном ему знать не стоило. И его присутствие в кабинете сразу помогло собраться и задвинуть мысли о порочности Элизабет в дальний, черный и самый пыльный угол.

Так.

— Ваше высокопревосходительство. — Тимус приложил ладонь к фуражке.

— Ты слышал о пропаже из хранилища?

— Так точно, слышал.

— Надо допросить стражу за последние две недели. Нет, лучше месяц. Мне нужен полный список всех, кто входил и выходил из хранилища, будь то день или ночь. А также список всех, кто стоял в карауле. Если кто-то отлучался, болел, брал отпуск.

Тимус кивнул.

— Будет исполнено.

Когда он удалился, я вернулся в свое кресло и шумно выдохнул. Сложил руки замком и уперся в них лбом.

Не думать об Элизабет не получалось. А она казалась такой милой и невинной!

Я с трудом сдерживался, чтобы не кинуться обратно в академию и не учинить девице настоящий допрос. С пристрастием!

Только если ее любовник включил и себя в клятву, что вероятно, она не сможет о нем рассказать. Даже если захочет. Да и захочет ли?

И потом, меня ждет Лэнгдом. Может, если я пойму, как камень был украден, станет яснее, зачем. И как в это впутали Элизабет.

Еще раз шумно выдохнув, я призвал все свое самообладание, чтобы успокоиться. Заперев кабинет, спустился из башни.

У Лэнгдома было два помощника. И пока я их допрашивал, с лиц обоих не сходило застывшее выражение ужаса. Я пребывал в скверном настроении и тоже не церемонился. Задавал прямые вопросы и требовал незамедлительных ответов.

Толку от этого, правда, было мало. Потому что оба вчерашних выпускника Дартмондской академии утверждали, что никогда не работали с Сердцем Дракона и никогда к нему не притрагивались. Я проверил обоих на браслете правды, и тот подтвердил — сопляки не врали. Впрочем, браслет правды все же можно обмануть, если знать как. Поэтому я поручил обоим написать подробный отчет, когда и зачем они приходили в хранилище. Сверим потом с отчетами стражников. Это крупная сеть, конечно, но может, что и попадется.

— Генерал Торн, — обратился ко мне Лэнгдом, когда я освободил его помощников, и те покинули кабинет. — Что вы думаете?

О, я сейчас много чего думал! Особенно об одной рыжей девице! Но перед артефактором все же держал лицо.

— Лэнгдом, мне нужно знать о Сердце Дракона все. Принесите мне тексты, манускрипты, хоть целую библиотеку. Все, что у вас есть.

Артефактор поправил сползшие на нос очки:

— Не уверен, что вы что-то найдете…

Намекал, что в таком сложном деле солдафон бы не разобрался. Я одарил его красноречивым взглядом, и Лэнгдом разом подобрался.

— Как вам будет угодно, генерал. Прикажу принести к вам в башню.

Ночь предстояла длинная.

Загрузка...