Акира Айкава
- За здоровье молодых!
Новый тост прозвучал, предлагая осушить очередную чашку охлаждённого сакэ.
Каито Торо слыл одним из самых уважаемых самураев в Аомори. Его свадьба, соответствуя статусу, была организована с небывалым размахом. Родственники, гости, сослуживцы... Немалых размеров дом невесты военачальника позволил вместить всех приглашенных, даже наш отряд, пришедший отдать дань уважения старшему товарищу. Еда и напитки высшего качества способствовали поддержанию благоприятного общения среди собравшихся.
Мужская компания, разместившаяся за нашим столом, была привычной: путешествуя вместе, мы не раз собирались таким составом у костра, отдыхая в ожидании наступления утра и нового дня пути. Несколько лет назад Каито Торо стал нашим наставником. Именно поступив под его командование мы начали выполнять поручения местного даймё, что в разы повысило наше жалование. Иногда это были простые проверки на воротах, трактах или переправах, а иногда и длительная охота за разбойниками или наёмниками. Последних выследить удавалось куда реже, зато душегубов мы отправляли в тюрьмы с завидной регулярностью.
Как раз тему последнего нашего выезда и затронула проходящая беседа. Сделав маленький глоток сакэ, я отставил сосуд, присоединяясь к разговору и уводя его немного в сторону. Говорить о службе совсем не хотелось.
- Слышал я, что после поимки "пушного вора" ты на отдых собрался? - обратился я к одному из товарищей.
- Недалеко от тебя ушёл, - хмыкнул он в ответ. - Вчера знакомился с роднёй своей будущей жены. Неплохие люди, хочу я вам сказать. Так что мне повезло. А тебе, Айкава, стыдно должно быть. Невеста тебя не один год ждала, а ты всё тянул, да тянул.
- И ещё бы потянул, если бы не отец, - буркнул я.
- Настаивает? - спросил другой друг.
- Мягко говоря. Собрался на покой уходить, так говорит, мол, сын должен семейным быть. Наследников от меня требует, - вздохнул я. - Ещё и осесть предлагает...
- Ну это уже слишком! Мы - самураи - свободу любим. Не по нас сидеть в четырёх стенах.
- Участь хуже бабской! - воскликнул молчавший до того товарищ.
- И не говори, - поддакнул я.
- А может, всё не так и плохо? Авось невестушка твоя так хороша будет, что тебе и не захочется больше по трактам да харчевням кочевать?
- Да куда там... Пообщался я с ней сегодня, так вообще желание жениться напрочь отбило. Лучше уж вообще в жёны кицунэ* взять, чем эту девку, у которой язык хуже помела! - в сердцах бросил я и отвернулся к выходу, прикидывая, как бы поскорее сбежать от этого разговора а ещё лучше со свадьбы чужой, да и своей тоже.
В эту же секунду створки отворились, впуская в богато украшенный зал удивительно красивую девушку: её огненно рыжие волосы обрамляли миловидное лицо, спускались локонами на узкие плечи и скользили языками пламени по ровной спине. Вызывающе яркое красное кимоно притягивало взгляд переливами шёлка и растительными узорами, готовыми сорваться с рукавов и украсить не только наряд девушки, но и всё вокруг. Я поймал взгляд её карих раскосых глаз, и застыл. Они были такие большие, выразительные, манящие, глубокие... Настоящее наваждение.
Непроизвольно моргнул, и видение исчезло. Растворилось, будто в рассветной дымке. Я заозирался по сторонам, пытаясь снова найти взглядом незнакомку, но её нигде не было.
- Эй, ты чего? - окликнул меня друг.
- Та девушка, куда она подевалась?
- Какая девушка?
- Что только что вошла. В красном кимоно...
Товарищи стали оглядываться, пытаясь отыскать описанную мной красавицу, но никто из них тоже не сумел её найти.
- Вот и поминай демона, - попенял мне товарищ. - Накликал на себя беду, говоря о ёкае*.
- Чушь это всё и бабкины сказки. Такими только детей пугать, - отмахнулся я от суеверий.
- Ну я бы так не сказал... - задумчиво проговорил один из моих друзей. - Прошел слушок, что у нас в Куроиси лисица поселилась. Её никто не видел, но люд-то мрёт, а на телах обнаруженных следы когтей и зубов острых замечают.
- Нечего по ночам шастать. Лес близко, зверь с голоду выходит к людям. Вот тебе и ответ, от кого зубы, да когти.
- Ну не зна-а-аю... - протянул он.
- А тебе и знать нечего. На такого доходягу, как ты, ни один зверёныш не польстится. Кожа, да кости - есть-то совсем нечего.
Стол взорвался неприлично громким хохотом, и я тут же поймал на себе осуждающий взгляд главы семейства. Поклонившись в ответ, выказывая этим свои извинения, я шикнул на ребят:
- Потише, мы не в поле. Совсем одичали в своих походах.
- Да ладно тебе, Торо сан нам простит минутную слабость, - хлопнул меня по спине "доходяга". Да так, что я поперхнулся. Крепкая у него была рука, тяжёлая.
Откашлявшись в кулак, я еле заметно улыбнулся, оглядывая товарищей. Нравились мне эти ребята. Хорошие войны, преисполненные чести и отваги. Я спокойно мог им доверить свою спину, зная, что меня будут прикрывать до последнего вздоха. Мы уже больше семи лет ходили одним отрядом, и я надеялся, что так будет продолжаться и дальше.
В тот момент я ещё не знал, что судьба уготовила мне иной путь...
После окончания празднования, мы получили памятные подарки от новобрачных, а затем покинули гостеприимный дом. Пройдя несколько улиц, мне пришлось проститься и с друзьями, ибо мой путь теперь лежал мимо чайной лавки, напрямик до яблоневого сада. Дорога до дома через него была самой короткой.
Я неспеша шёл по неширокой тропке, скрытой в тени высоких деревьев. Лучи закатного солнца почти не проникали в эту густую часть сада, бликуя где-то вдали, там, где ровный ряд плодовых насаждений сменялся невысокими кустиками.
Прохлада летнего вечера была настолько приятной, что торопиться никуда не хотелось. Но моё спокойствие было нарушено, когда сработало обострённое со временем чутьё - я больше не был один. Резко обернувшись, вгляделся в тени, что отбрасывали толстые стволы, но никакого движения не заметил, не было ровным счетом ни-че-го, что могло бы заставить меня напрячься. Странно...
Сосредоточившись на своих ощущениях, я развернулся обратно, и нос к носу столкнулся с девушкой. Той самой, появление которой мне будто бы почудилось.
- Госпожа? - проговорил я ошеломлённо.
- Акира Айкава, - назвала она меня по имени. - Великий воин, что готов связать свою жизнь с кицунэ, лишь бы избежать навязанного брака...
Она говорила, а её улыбка становилась всё более хитрой и, я бы даже сказал, хищной.
- Неужели тебя так страшит уготованная судьба?
- Да будет вам известно, госпожа, что подслушивать чужие разговоры, особенно мужские, юной деве не следует.
Девушка заливисто рассмеялась, а затем резко подалась вперёд и щёлкнула зубами прямо у моего лица. Это действие заставило меня инстинктивно отшатнуться. В голову стали лезть байки приятеля о ёкаях и о том, что они предпочитают на ужин человечинку.
Я мотнул головой и посмотрел прямо в карие глаза, внимательно следящие за мной.
- Тебе следовало быть осторожнее со своими желаниями, - соблазнительно улыбнулась девушка. И, не дав мне даже слова сказать, припечатала:
- Я сделаю так, как ты хочешь!
С этими словами она схватила меня за руку. Я почувствовал, как в запястье впились острые когти, причиняя боль, которая практически сразу сменилась нестерпимым жжением.
Я зашипел, стискивая зубы и выдёргивая руку из цепкой хватки.
- Ты что творишь?! - рыкнул было я, но моё внимание тут же переключилось на узор, который быстро стал вырисовываться в месте чуть выше ладони. Он отдалённо напоминал лисью морду.
- Что это ещё... - начал было я, обращаясь к девушке, но её уже рядом не было.
- ...такое, - договорил, оглядываясь по сторонам и пытаясь найти глазами фигуру незнакомки.
- Чертовщина какая-то! - бросил в пустоту, но ответом мне было лишь шуршание листьев.
(Примечание автора:
*Кицунэ - (в японской мифологии) лисица - оборотень, обладающая магическими способностями. Может превращаться в человека. Ёкай.
*Ёкай - (в японской мифологии) сверхъестественное существо, чаще всего ассоциируемое со злом.)
Акира
Я подскочил на кровати так, будто вынырнул из кошмарного сна. Голова тут же отозвалась тупой болью, и я со стоном рухнул обратно на подушки.
- Кажется, кому-то нужно меньше пить... - просипел в пустоту, прикрыв глаза и пытаясь унять головокружение.
Через несколько минут, когда мне стало немного лучше, то постарался как можно более медленно подняться, чтобы добраться до купальни. Там, ополоснувшись прохладной водой, я почувствовал, как слабость и недомогание отступили, оставив после себя лишь смутные обрывки сновидения.
Сновидения ли?
Нахмурившись, я попытался припомнить, как добрался до дома, но эти воспоминания ускользали от меня, словно юркая рисовая рыбка. Не отпускали лишь карие раскосые глаза, обрамлённые угольно-чёрными ресницами, которые я видел перед собой словно наяву.
Будто напоминание чему-то, зазудела левая рука. И память услужливо подкинула образ узора, который в кошмаре с болью вреза́лся в моё запястье. Оглядев свою конечность, я удовлетворённо и, даже, слегка облегчённо хмыкнул: кожа на ней, как и на другой, была абсолютно чистой.
Окончательно уверившись, что к действительности произошедшие во сне события не имеют никакого отношения, я поспешил вернуться в комнату.
Мне предстоял важный день, к которому необходимо тщательно подготовиться. Именно сегодня я должен был пройти обряд единения душ со своей невестой. Отец настоял на том, чтобы все традиции при проведении церемонии венчания были соблюдены. И пусть теперь в этом вопросе общество стало более снисходительно, позволяя молодым сочетаться браком без оглядки на заветы дедов, слово главы рода имело решающий вес.
И какой только ёкай его на это надоумил? Нет бы тихонечко поженили нас, да я бы уехал, следуя зову своей единственной любви - свободы. Пусть на службе она и была условной, но это были и не те давящие стены, в которых пытался заточить меня отец, не понимая и не принимая мой выбор.
Как бы я ни противился, ни желал избежать своей участи и обхитрить судьбу, вариантов отсрочить неизбежное не было. Да и не по чести это. Я обязан был подчиниться воле родителя и взять в жёны ту, что мне не любима.
По-привычному быстро надев доспехи, я вышел в общую комнату, где меня уже ждал глава семьи.
- Отец, - склонился в поклоне я, приветствуя родителя.
- Вижу, ты готов, - кивнул он мне в ответ. - Идём.
Выйдя следом, и пройдя по мощëной дорожке до ворот, я увидел ожидающие нас за ними крытые повозки. Прежде, чем погрузиться и тронуться в путь, отец пристально всмотрелся в моё лицо, и сказал:
- Не подведи меня, сын.
Я снова склонился в поклоне, тем самым заверяя, что он может не сомневаться - я всё сделаю, как нужно.
Мерный стук колёс по каменной мостовой навевал уныние. Каждая секунда, проведённая в повозке, приближала меня к жизни в браке. Какой она будет? Размеренной, тихой? Или же живой, бурлящей, полной эмоций? Сможем ли мы ужиться с супругой или с течением лет холодное равнодушие перерастёт в терзающую ненависть?
Мне оставалось лишь гадать, что меня ждёт впереди. Конечно, будь моя воля, то я бы уже сейчас скакал на своём коне, удаляясь от города по долгу службы. Но сейчас на мои плечи легли совершенно иные обязательства. И я не мог их не исполнить.
Занятый своими тяжкими думами, я и не заметил, как мы прибыли. Дом невесты встретил нас цветами и радостными лицами собравшихся родных. Семья, друзья и знакомые невесты пришли сегодня сюда, чтобы проводить девушку в замужнюю жизнь.
Меланхолично скользя взглядом по толпе людей, я столкнулся с до боли знакомым взглядом карьих глаз. Но, стоило мне лишь моргнуть, как видение тут же исчезло.
Бесовские проделки, не иначе.
Отдав дань традициям и исполнив все заветы, мы снова расселись по повозкам, чтобы двинуться дальше. А уже спустя пол часа прибыли в храм. Здесь нам полагалось сделать подношения духам и провести обряд единения душ, после чего можно было ехать домой, где церемония венчания, в ходе праздника, считалась бы завершённой.
Сначала всё шло хорошо: нас встретили служители, проводили к постаменту, где мы разложили привезённые с собой дары. После чего, вслед за местными, прошли в главный зал, где должен был быть проведён ритуал. Но вот тут-то и начались странности...
Читая заученную наизусть клятву, я путался в словах, то сбиваясь, то замолкая. Хотя, накануне, да и утром, не раз успешно повторял её произношение. Когда, с грехом пополам, мы всё же окончили речь, то настала очередь ритуальных свечей - они не зажигались. Я сбился со счета, с какой именно попытки на фитилях разгорелись маленькие огоньки.
Насколько я знал, дым от них должен был слиться в один воздушный поток. В нашем же случае, серые струйки отталкивались друг от друга, будто противясь смешению. Священнослужитель, проводивший обряд, нахмурился, а потом подозвал к себе одного из помощников и что-то шепнул ему на ухо. Я плохо разобрал, что именно было сказано, услышал лишь только "позови мико Мацуи". Насколько я знал, мико являлись помощницами главного жреца, и способствовали ему в проведении обрядов, ритуалов, а так же в трактовании воли духов. Интересно, в чём именно понадобилась помощь в нашей ситуации?
- Гадалка? - предположил я, смотря на две неровно горящие свечи.
- Терпение, господин, - степенно ответил он.
Обычно мико являлись молодыми девушками, но служительница, которая вошла в зал, была оною лет эдак шестьдесят назад. От задних дверей к нам приближалась пожилая женщина. Подол её длинной белой рубахи тащился за ней следом по каменному полу, а широкие рукава скрывали руки практически до кончиков пальцев.
Подойдя достаточно близко к алтарю, она впилась взглядом в дым, поднимающийся от свечей.
Время враз будто застыло. Разлившееся густым туманом, молчание окутало собой всё помещение. Казалось, даже птицы снаружи замолкли и лишь беспокойно перелетали с ветки на ветку в ожидании чего-то плохого.
Священнослужитель нарушил своим вопросом повисшую в храме тишину:
- Что ты видишь?
- Жену его вижу, - скривилась женщина, бросив на меня колючий взгляд и ткнув в мою сторону скрюченным пальцем.
Моя невеста улыбнулась, но мико Мацуи перевела взгляд на девушку и отрезала:
- Не тебя.
Среди гостей раздались шепотки, которые невероятно быстро разрослись, охватив практически всех присутствующих.
- Как это не её?!
- Кого тогда?
- Гнусная ложь!
- Быть такого не может!
Отдельные выкрики в скором времени слились в один несмолкаемый гул.
- Вы ошибаетесь, госпожа. Я не женат.
- Разве? - ехидно оскалилась она. - Слова свои вспоминай, что вчера опрометчиво вслух сказаны были. Беду ты на себя накликал!
- Как вы... - "узнали" хотел было спросить я, но продолжение вопроса застряло в горле.
Воспоминания о сказанном мной словно вылились на голову ушатом ледяной воды:
"Лучше уж вообще в жёны кицунэ взять, чем эту девку, у которой язык хуже помела!"
- Вспомнил, - не то удовлетворённо, не то злобно сказала мико, наблюдая за сменой эмоций на моём лице.
- Это всего лишь слова, - запротестовал я.
- Не веришь мне? - глаза служительницы сверкнули недобрым блеском. - Дай свою руку!
Я протянул ей правую.
- Другую!
Сделал, как было велено.
Сжав костлявыми пальцами моё запястье, старуха что-то зашептала, и тут же конечность пронзило болью до самого локтя. Я зажмурился, стиснул зубы и зашипел, сдерживаясь от того, чтобы не заорать.
- Смотри! - короткий приказ.
Я распахнул веки и уставился на своё оголённое запястье. На нём, как и во сне, отчётливо проявилась лисья морда.
- Не может быть... Это... Невозможно! - выдохнул я, не в силах оторвать взгляд от золотистого узора.
Шок, в который меня повергла открывшаяся картина, добивал истинной - это вовсе не было сном! Яблоневый сад, кицунэ... Всё произошло на самом деле!
- Акира Айкава женат! - припечатала своим холодным громким заявлением мико Мацуи.
(Примечания автора:
Узор мог выглядеть примерно так:)