Зара.
Я сижу в машине на соседней улице, сжимая руль до побелевших костяшек пальцев. Рядом со мной Аманда, моя лучшая подруга, нервно теребит волосы.
Сегодня тот самый проклятый день, когда я должна проникнуть в дом своего отчима. Хотя он и не был мне отчимом, ведь он никогда не позволял нам с мамой носить его фамилию. Мама так и осталась на своей, как и я. Её ослепила любовь к нему, как девчонку, которая надевает розовые очки и не видит правды.
После десяти лет брачной иллюзии она умерла в результате несчастного случая. Упала с лестницы, якобы пьяная.
Но я знаю, что это ложь.
— Аманда, ты помнишь наш чёртов план? — говорю я подруге, переполненной ненавистью к тому к отнял у меня маму. Она молча кивает и повторяет:
— Если этот охранник спросит, мы приехали в дом этого ублюдка за вещами твоей матери.
— Да, — я, стараясь успокоиться, хотя внутри всё кипит. — По средам он всегда играет в свой дурацкий гольф, так что проблем быть не должно. — Я замолкаю на мгновение. — Надеюсь!
— Подожди, Зара, — взволнованно тормозит меня Аманда. — Как же мы попадём в его кабинет? Он же наверняка запирает его на замок.
Я достаю из кармана своей джинсовой куртки самодельную отмычку и показываю её Аманде. Она ошеломлённо раскрывает рот, явно не ожидая такого.
— Ты умеешь ей пользоваться? И где ты её взяла? — набрасывается на меня Аманда с расспросами, нервно теребя пальцы. — Хочу напомнить тебе, что это незаконно! — добавляет она в конце.
Я небрежно закатываю глаза, цокнув языком.
— Отвечаю на твой первый вопрос: интернет нам в помощь. И, во-вторых, Аманда, мы собираемся влезть в кабинет этого мерзкого типа отчима, а это само по себе незаконно!
Прополоскав горло минералкой, я смотрю на подругу и вижу её страх и нерешительность. Но она согласилась, ведь знала мою мать и относилась к ней так, как будто она была её родной.
— Слушай, если ты струсила, то можешь подождать меня в машине. Я всё пойму, но я сама пойду туда, чтобы найти хоть что-то, что поможет посадить его за решётку! — мой голос дрожит от ненависти, а пальцы с силой сжимают пластиковую бутылку, что она помялась.
В голове всплывает воспоминание, которое разрывает моё сердце на части. Пару месяцев назад я вошла в дом отчима и увидела полицию, скорую помощь и его жалкое выражение скорби. Тело моей матери было накрыто белой простынёй, а вокруг растекалась лужа крови. Этот кошмар навсегда останется в моей памяти.
— Я с тобой, — прерывает мои мучительные мысли Аманда.
Я молча киваю, вытираю слезу и завожу машину. Мы направляемся к дому отчима, который выглядит как тюрьма для богатых.
Когда мы приблизились к дому, из него появляется здоровяк с мрачным, почти злобным выражением лица. Его глаза сверкают злобой и ненавистью, когда он процеживает:
— Что вам нужно? Мистера Гилмора нет дома.
«Да ты издеваешься! — проносится у меня в голове. — Именно поэтому мы и пришли, тупой болван!»
Здоровяк окидывает меня взглядом, полным узнавания, и его лицо искажает гримаса отвращения.
— Я пришла за вещами своей матери, — выдавливаю сквозь зубы, с трудом сдерживая ярость. — Могу я их забрать? Или нужно получить разрешение от вашего драгоценного Гилмора?
— Мне никаких указаний не давали насчет тебя, — бурчит он, явно наслаждаясь ситуацией.
— Тогда позвони своему Гилмору и спроси, могу ли я войти, — в него моментально летит ответ, я стиснула кулаки так, что ногти впились в ладони.
Он с явной неохотой вытаскивает телефон и набирает номер отчима. Мы с подругой слышим его дрожащий голос, пока на другом конце провода не раздался раздраженный тон Гилмора:
— Пусть забирает свои вещи, бедняжка и так уже настрадалась. Они на первом этаже, в гостиной.
Разговор обрывается, и здоровяк, наконец, соизволил пропустить нас внутрь. Его взгляд был полон презрения, когда он бросил:
— Вещи уже упакованы в коробку, они в гостиной.
Когда мы оказались в гостиной, мой взгляд, полный ярости и боли, невольно упал на то самое место, где лежало холодное тело моей матери. Я стояла, словно парализованная, не в состоянии сдвинуться ни на дюйм. Этот дом, эти стены, каждый уголок — всё напоминало мне о её утрате, о том, как жестоко с ней обошлись.
— Зара, — тихо шепчет моя подруга, положив руку мне на плечо. Её голос звучит, как слабый, но раздражающий писк на фоне моей внутренней бури.
Я подхожу к коробкам и начинаю проверять их содержимое. Через несколько минут я смотрю на амбала и цежу первое, что пришло мне в голову:
— Где, чёрт возьми, её браслет из аметиста?! Он был подарком от её бабушки, и она никогда не расставалась с ним!
Лицо амбала перекашивается от гнева, как будто я плеснула ему в лицо кислотой. Его глаза вспыхнули, и я почувствовала, как воздух вокруг нас стал тяжёлым от его ярости.
— Откуда мне знать, где он?! — рычит он, мне в ответ. — Забирай свои проклятые коробки и убирайся отсюда, пока я не сделал что-нибудь, о чём пожалею!
Аманда, заметив, что я вот-вот взорвусь, как бомба замедленного действия, делает шаг вперёд. Её лицо исказилось от фальшивого сочувствия, но я видела в её глазах торжество.
— Пожалуйста, поймите мою подругу, — говорит она, её голос был сладок, как яд. — Зара потеряла свою мать, и этот браслет — единственное, что у неё осталось. Вы не могли бы посмотреть наверху, в её комнате? Может быть, его случайно не заметили, когда собирали вещи? Пожалуйста, — добавляет она, делая акцент на последнем слове, словно это была просьба от маленького ребёнка.
Он, стиснув зубы до скрипа, поднимается на второй этаж, словно зомби, преследуя призрачный браслет. Я, кипя от ярости, достаю отмычку и вламываюсь в кабинет отчима. Подруга, не раздумывая, следует за мной. Мои руки дрожат, но я продолжаю методично открывать ящики, переворачивая всё вверх дном.
— Что, именно мы ищем? — судорожно тарахтит Аманда, нервно оглядываясь на дверь.
— Всё, что угодно, всё что вызывает подозрения, всё что может разрушить этого ублюдка! — яростно цежу, перелистывая страницы в папке на столе. — Любые диски, флешки, даже этот его дурацкий блокнот!
— Здесь всё подозрительное! — шепчет она, а её голос дрожит. Но тут мы слышим звук подъезжающей машины. Аманда подскакивает к окну и кричит, как безумная:
— Это Гилмор! Ты же говорила, что он по средам играет в гольф! Уходим немедленно!
Она хватает меня за руку, пытаясь вытащить из этого проклятого кабинета. Но я снова вырываюсь, словно дикий зверь.
— Ещё секунда! — кричу я, бешено нажимая на кнопки сейфа. — Здесь должно быть что-то, что разоблачит этого мерзавца!
— Зара, ради бога, уходим! Он уже здесь!
Голос Аманды срывается от страха, а шаги за дверью становятся всё ближе. И тут, как гром среди ясного неба, за нашими спинами раздаётся злобный шёпот Гилмора. Он стоит в дверях, его лицо перекосило, а глаза пылают ненавистью.
— Здравствуй, Зара, — его голос сочится ядом. — Тебе нужна помощь?
Зара.
Мы с Амандой замираем на месте, и я чувствую, как её рука сжимает мою ещё крепче. Она почти не дышит, а глаза подруги расширяются в два раза.
Я резко оборачиваюсь, и между мной и Гилмором начинается битва гляделок.
— Выйди вон. И закрой дверь с той стороны, — грубо прыскает он Аманде, указывая на выход.
Она смотрит на меня, потом на него, не понимая, что делать. Она не хочет оставлять меня с ним, но и сама рада бы уйти.
— Всё хорошо, Аманда, подожди меня в машине, — киваю на дверь.
Она молча уходит, оставляя меня наедине с человеком, которого я ненавижу больше всего на свете.
— Не хочешь объяснить, что ты так настойчиво ищешь в моём кабинете?
Голос Гилмора эхом разносится по кабинету. Он делает шаг к своему столу и бросает на него свой телефон.
— То, что поможет мне отправить тебя за решётку! Убийца!
Кричу я в порыве эмоций, буквально с пеной у рта. Он усмехается в ответ, слегка приподнимая уголок губ, и вскидывает руки.
— И кого же я, по-твоему, убил?
— Мою маму! Она не могла упасть с лестницы, потому что не употребляла алкоголь вообще! Признайся, что это ты столкнул её с лестницы.
Меня начинает трясти от гнева, а Гилмору, кажется, это только нравится. Он резко подходит ко мне, хватает за запястье, выворачивая руку за спину и толкает к столу. Наклонившись ко мне, он противно шепчет мне на ухо мерзким тоном:
— Зара, ты не боишься, что сама можешь оказаться за решёткой? Проникла в мой кабинет, что-то ищешь тут, — его рука останавливается на моей пояснице и медленно спускается ниже по моим ягодицам. Я пытаюсь вырваться, но безуспешно. — Знаешь, тюрьма — это очень плохое место, особенно для таких красивых девушек.
Я чувствую, как его грубые движения ласкают мой клитор и меня накатывает волна отвращения.
— Прекрати! Убери руки! — кричу я, извиваясь в его железной хватке, пытаясь ударить локтем или хотя бы оттолкнуть его. Но он только сильнее прижимает меня к столу, его дыхание обжигает шею.
— Ты же не хочешь, чтобы в камере тебя ждала худшая судьба? Будь послушной, и я сделаю всё… гораздо приятнее.
Его голос — липкий шёпот, полный угрозы, пока пальцы продолжают своё мерзкое исследование, надавливая и кружа, игнорируя мои протесты. Сжимаю зубы, борясь с паникой, и думаю, как выбраться из этой ловушки.
Я замираю, чувствуя, как его грубые пальцы вторгаются в меня с такой силой, что тело невольно содрогается.
— Гилмор, ты… старый извращенец, — цежу ему, сквозь стиснутые зубы и кручусь, как пойманная змея, чтобы вырваться из его лап.
В отражении окна вижу, что его глаза горят злобным триумфом, и он только усмехается, углубляя вторжение.
Его пальцы врываются в мою киску всё яростнее, растягивая мокрые стенки до неприятной боли, проникая на всю длину, словно пытаясь разорвать меня изнутри. Я зажмуриваюсь, борясь с тошнотой от его тяжелого запаха табака, который душит, как дым. Силы откуда-то берутся — резко выдергиваю свою руку из его хватки и вонзаю локоть в его тушу, целясь в рёбра. Он морщится, лицо искажается гримасой злобы и наконец вытаскивает свои скользкие пальцы из меня, оставляя ощущение грязи.
— Ах, ты мелкая дрянь! — ненависто шипит он, грубо разворачивая меня к себе лицом и сжимает моё горло.
Толкает назад, и я с шумом падаю в кресло напротив стола, потирая место, где он меня схватил, а внутри после его проникновения осталось ужасное послевкусие, от которого хочется повеситься. Старый ублюдок садится напротив меня и как ни в чём не бывало начинает говорить:
— У тебя есть два варианта, Зара. Либо ты отправишься в тюрьму за незаконное проникновение на частную территорию, и твоя подруга составит тебе компанию, чтобы веселее было отбывать срок.
— Аманда здесь ни при чём, не втягивай её в это, — ору не давая ему договорить.
— Ты сама виновата в этом. Не нужно было лезть в мой кабинет. У тебя есть выбор: либо тюрьма, либо ты сделаешь для меня одну вещь, и мы разойдёмся, как в море корабли.
Я стискиваю зубы от злости, как мне хотелось его в этот момент убить его, когда он вальяжно откинулся на спинку кресла.
— И что я должна сделать?
— У меня есть друг, он живёт на острове, Бейнбридж. Тебе нужно незаметно украсть у него один документ. Сделаешь это, и я забуду об этой ситуации, — Гилмор намекает на проникновение в его кабинет.
От его слов я онемела. Мысли в голове перепутались, а отчим смотрит на меня так, будто я уже давно согласилась на это.
— Я тебе не игрушка для твоих приятелей, — резко отвечаю ему. Он лишь смеётся, облокотившись на стол и наклоняется ко мне.
— Заметь, это не я так сказал. Ну что ж, если ты так о себе думаешь, то мне всё равно, как ты украдёшь документ. Или сделка, или тюрьма.
Он смотрит на меня с хитрым прищуром.
И знаете, что самое неприятное в этой ситуации? Я не могу отказаться. Ведь из-за меня Аманда может оказаться за решёткой, потому что у моего отчима есть связи в полиции. Гилмор занимается рыбной промышленностью. Наверняка в этом бизнесе есть что-то незаконное. Возможно, он даже перевозит наркотики в рыбе.
Что ж, я понимала, на что иду, когда пришла сюда. Но вот подругу мне действительно жаль.
— Я вижу, что ты уже начинаешь обдумывать моё предложение. Через два дня я отправляюсь на Бейнбридж. Если ты не появишься в аэропорту, то будь готова к тому, что к тебе и твоей подруге придут полицейские. Возможно, они найдут что-то незаконное.
Он извращённо улыбается, указывая мне на дверь.
— Можешь идти, либо остаться и мы продолжим наши утехи. Твоя покойная мать, меня не особо возбуждала и удовлетворяла... А вот ты….