Ничто не предвещало беды.
Я и мой младший брат Кристиан поднялись на борт корабля, который должен был отвезти нас на курорт, славившийся целебными источниками. С берега нам радостно махал дядя Хуберт. Вся поездка была его идеей.
Месяц назад трагически погибли наши родители – в гостинице, где они остановились на ночёвку, произошёл пожар, и им не удалось спастись. Для меня и Кристиана это был страшный удар. Горе затмило разум, так что я почти не помнила события того месяца.
Нам на выручку приехал дядя Хуберт. Он взял на себя дела, связанные с семейным бизнесом и управлением поместьем. Дядя Хуберт утешал и заботился о нас, но понимая, что всё вокруг - семейные портреты, комнаты родителей, их вещи – каждую секунду напоминало о нашей утрате, он предложил мне и Кристиану ненадолго отправиться на курорт. Целебные воды местных источников успешно лечили не только физические недуги, но и душевные раны.
Я не была уверена, что это подходящий момент для отъезда – ещё не были решены вопросы с наследством. По закону имущество родителей должно было перейти к моему младшему брату, а я получала часть в качестве приданного. Важно было оформить всё по правилам, но дядя вместе со своим адвокатом убедили меня, что сами сделают всё необходимое, а нам только останется подписать документы. И я поверила.
Я была убеждена, что всё идет хорошо, пока корабль покидал порт, а дядя Хуберт махал нам с пристани. И только когда на моих запястьях застегнулись магические кандалы, я поняла, что попала в беду.
Это произошло так внезапно, что я не сразу сумела среагировать, а когда попыталась вырваться, было уже поздно. Двое здоровых мужчин крепко держали меня за руки, а третий издевательски расхохотался.
- Куда собралась, красавица? – ухмыльнулся он, обнажив ряд гнилых зубов.
Мой младший брат бросился мне на выручку, но один из мужчин схватил его за шкирку и поднял над землёй, словно щенка.
- Не нарывайся, а то получишь! - пригрозил мужчина с красным одутловатым лицом и большими кривыми зубами. Кристиан стал брыкаться. Это разозлило похитителя, и он швырнул моего брата на палубу.
- Не трогай его! - закричала я и попыталась броситься к Кристиану. Но в тот же миг другой похититель схватил меня за волосы и резко дёрнул назад. От боли у меня на секунду потемнело перед глазами.
- Смотри-ка, какая смелая, за такую дадут хорошие деньги, - мечтательно произнёс он и зашёлся хриплым хохотом.
Я упала на колени рядом с Кристианом и прижала его к себе. Похитители что-то говорили о деньгах. В моей голове возникла страшная догадка: неужели мы попали в лапы работорговцев?
Слова самого молодого из похитителей подтвердили мои худшие догадки.
- Повезём их на невольничий рынок в Литландию? - спросил он.
Похититель с гнилыми зубами (должно быть, их главарь) покачал головой.
- Не, там в последнее время один сброд собирается, - сказал он и смачно сплюнул на палубу, - денег нет, только скидки клянчат. Раз у нас такой хороший товар, нельзя упускать шанс подзаработать.
- Точно! - оскалился работорговец с красным лицом, - за девку и пацанёнка дадут много золота. Погуляем на славу!
- Ты губу-то не раскатывай! - осадил его главарь.
- Так куда мы едем-то? - спросил молодой.
Главарь ухмыльнулся.
- Я слышал, на востоке в царстве Ся на трон взошёл молодой император. Теперь чиновники да аристократы головы ломают, чтобы такое преподнести в дар новому правителю. Ищут по всему свету разные диковинки, - оскалился работорговец, - а у нас такая красавица, да ещё и непростая.
Главарь подмигнул мне. Я почувствовала, как страх ледяной хваткой сжал моё сердце. Неужели он узнал мой секрет? Нет, не может быть! Кроме родителей никто не был посвящён в мою тайну. Наверняка работорговец имел в виду что-то другое.
Мне было сложно скрывать свой страх, но всё же я попыталась придать голосу твёрдость.
- Вам это с рук не сойдёт! Дядя обязательно будет нас искать! - попыталась пригрозить я, - у него есть знакомые при королевском дворе. Уверена, дядя добьётся личной аудиенции у Его Величества и попросит помощи. Так что вам лучше отпустить нас добровольно.
Это был чистой воды блеф. Дядины знакомые не были приближёнными короля. Да и Его Величество вряд ли стал бы лично заниматься пропажей двух человек, пусть и из семьи аристократов. Но работорговцы ничего об этом не знали, и я надеялась, что мне удастся их напугать.
Однако в ответ на мои угрозы они расхохотались.
- Бедная глупышка! - сказал главарь, вытирая выступившие от смеха слёзы - твой добрый дядюшка вас нам и продал!
Что?! Я не могла поверить своим ушам. Дядя Хуберт не мог так с нами поступить!
- Неправда! - воскликнула я, - вы лжёте!
Мои попытки спорить только сильнее развеселили работорговцев. Они хохотали, наслаждаясь превосходством над нами.
- Во лжи меня обвиняешь? - прорычал главарь, - а что на это скажешь?!
С этими словами он вытащил из-за пазухи сложенный пергамент и швырнул мне в лицо. Я подняла листок, развернула и почувствовала, как кровь отливает от щёк. Я сразу узнала размашистый дядин почерк с характерными завитками у заглавных букв. В письме дядя сулил хорошую награду работорговцам, если они навсегда избавятся от меня и моего брата.
- Нет, - прошептала я, чувствуя, как по щекам текут слёзы.
Неужели родной дядя нас продал и обрёк на рабство?! Но почему?!
Я не успела полностью прочитать письмо, главарь вырвал у меня пергамент и снова спрятал его за пазуху.
- Поняла теперь? - с издёвкой спросил он, - никто вам не поможет! Так что, лучше не выпендривайся и молись, чтобы в царстве Ся тебя захотели купить. Иначе ты и твой братец пойдёте на корм рыбам!
Кристиан крепче прижался ко мне. Страх высушил слёзы на моих щеках. Кажется, только теперь я осознала, что работорговцы в любой момент могли выбросить нас за борт. Их удерживало только желание заработать денег, но если никто не захочет заплатить за нас хорошую цену, я и Кристиан, скорее всего, погибнем.
- Смотрю, ты наконец-то притихла, - с довольным видом заметил главарь, а затем крикнул одному из своих подручных, - проводи-ка красавицу и мальчишку в королевские покои.
Работорговцы расхохотались, а затем один из них схватил меня за волосы и дёрнул вверх, заставляя встать на ноги.
- Пошевеливайся! – прошипел он и отвёл меня и Кристиана в трюм.
Там царил полумрак, воняло плесенью и затхлой водой. Работорговец провёл нас к большой железной клетке, в таких обычно перевозят диких животных.
- Вот и ваши царские хоромы. Проходите, мисс, - с издёвкой сказал он и толкнул меня в спину. Пришлось зайти в клетку. Кристиан прошмыгнул за мной. Я услышала лязг железа – работорговец запер клетку и ушёл, оставив нас одних.
Я огляделась. Наши похитители не удосужились даже бросить на пол немного соломы. Придётся сидеть прямо на деревянных досках. Скользнув взглядом по ним, я увидела царапины от когтей, которые оставили несчастные животные. Отчаяние сдавило моё горло, но мне нельзя было показывать слабость перед братом. Ради него нужно держаться.
Я села на пол и поманила к себе Кристиана. Затем осмотрела его травмы, насколько позволяло скудное освещение. Кроме ссадин на ладонях, был ещё синяк на скуле, но в целом ничего серьёзного. И на том спасибо.
- Лисбет, они же солгали нам, да? - с надеждой спросил Кристиан, - дядя Хуберт же не мог так с нами поступить!
Мне хотелось успокоить брата, но письмо было серьёзным доказательством. Тем более, идея этой поездки тоже принадлежала дяде. Он выбрал курорт, забронировал нам места в гостинице (или сделал вид), купил билеты на этот корабль (который, как оказалось, принадлежал работорговцам). Нет, без участия дяди тут точно не обошлось. Но почему он так с нами поступил? Ни я, ни тем более Кристиан не сделали ему ничего плохого!
Я стала анализировать прошлое. Сейчас давние события виделись мне иначе. Моменты, казавшиеся незначительными, теперь представлялись очень важными.
Дядя Хуберт был младшим братом моего отца. По закону именно старший сын получал большую долю в наследстве. Теперь я припоминала, что родственники судачили, будто дядя был недоволен таким раскладом и даже закатил дедушке и бабушке грандиозный скандал, угрожая отречься от семьи, если ему не дадут денег. Ещё мне вспомнились слухи об увлечении дяди азартными играми и больших долгах. Неужели причина в этом? Хотя, если подумать, всё сходилось.
Когда я была ребёнком, дядя часто приезжал к нам в гости, был мил со мной, покупал подарки. Но после рождения Кристиана он резко сократил общение с нашей семьёй. Ведь по закону дочь не могла быть наследницей, и если бы не родился мой брат, всё имущество отца перешло бы к дяде Хуберту. Кристиан стал препятствием на пути к деньгам и, похоже, дядя нашёл способ, как устранить помеху.
- Мне жаль, милый, - сказала я и погладила Кристиана по голове.
Тот шмыгнул носом, а в следующий миг по его щекам потекли слёзы.
- Что теперь с нами будет? - сквозь всхлипывания спросил он.
Я обняла Кристиана и поцеловала в золотоволосую макушку.
- Не знаю, но я не дам тебя в обиду, обещаю, - заверила я.
Кристиан кивнул, но ещё долго не мог успокоиться. Я стала напевать колыбельную, которую услышала от мамы. Родителей больше нет, дядя нас предал, значит, никто, кроме меня не позаботится о моём брате. Я должна защитить Кристиана любой ценой! Но была одна серьёзная проблема - моя тайна, которая могла погубить нас обоих.
Так получилось, что я унаследовала от кого-то из предков тёмный дар. Или проклятие, ведь использование подобной магии было под строжайшим запретом. Нарушителя ждала виселица. Поэтому когда родители поняли, что я обладаю способностью проникать в сознание людей, читать мысли и подчинять своей воле, то были в ужасе. Если бы кто-то из посторонних об этом узнал, меня ждала бы смерть.
Родители строго-настрого запретили мне не только пользоваться своим даром, но и рассказывать о нём. Я была маленькой и расстроилась, что у меня отобрали любимую «игру». Вначале подавлять свои способности было тяжело, всё равно что пытаться не дышать. Но постепенно, связь с моим даром ослабевала. Я разучилась управлять им и вскоре стала забывать, что обладаю способностями к тёмной магии. Сейчас мой дар проявлялся в виде неконтролируемых вспышек только в моменты, когда я испытывала сильный страх или боль. К счастью, это случалось очень редко, и я перестала переживать о том, что моя тайна будет раскрыта.
Теперь же я снова забеспокоилась. Что дядя Хуберт сообщил работорговцам в том письме? Почему главарь похитителей назвал меня «непростой» и надеялся получить за нас хорошие деньги?
Знал ли дядя о моём даре? Вполне возможно. Если он хотел избавиться от нас, то запросто мог раскрыть мой секрет. Работорговцы, естественно, не стали бы сдавать меня властям, а предпочли бы заработать на продаже редкого товара. Их мотивы были понятны. Меня беспокоило другое: как поступят со мной в царстве Ся, если узнают про мой тёмный дар?
Я попыталась вспомнить, что знаю об этой далёкой стране, но на ум приходили только сказки и легенды, ничего конкретного. Какие там законы? Как относятся к людям с тёмным даром? Что представляет собой молодой император, которому меня собирались подарить? Ответов я не знала. И ради безопасности решила до конца скрывать свои способности.
Мало ли что дядя рассказал в письме. Он мог и соврать. Разве можно доверять словам человека, который продал родных племянников? Да, безопаснее будет всё отрицать. А потом… Я не знала, что делать дальше. Мы ведь окажемся совсем одни в чужой стране, и вряд ли кто-то захочет нам помогать.
На корабле была качка, поэтому Кристиана всё время клонило в сон. Я тоже периодически клевала носом, хотя и обещала себе постоянно быть начеку. К счастью, пока вокруг было спокойно, насколько это вообще возможно в подобной ситуации. Работорговцы почти не заглядывали к нам. Лишь однажды принесли воду в железной кружке, которая пахла ржавчиной, и пару кусков черствого хлеба.
- Ничего, пусть новый хозяин вас откармливает. Если заслужите, - захохотал работорговец, передавая нам "обед".
Кристиан был очень голоден, поэтому за пару мгновений прикончил свой хлеб. Я хотела отдать ему и второй кусок, но брат категорически отказался его брать.
- Тебе тоже надо есть, - настаивал он.
- Я взрослая, поэтому могу потерпеть. Тебе нужнее, - ласково сказала я.
Кристиан упрямо покачал головой.
- Если с тобой что-то случится, то один я не выживу, - напомнил он.
Я поняла, что Кристиан говорил правду. Нам обоим необходимы были силы, чтобы спастись. Так что я тоже прожевала свой хлеб, правда, сытости не почувствовала, только ещё сильнее захотела есть. Хорошо бы, мы поскорее прибыли в царство Ся. Иначе в долгом плавании с такой скудной кормёжкой мы совсем ослабеем.
Находясь в трюме корабля, я не могла следить за временем и не знала, сколько часов (или дней) прошло, но однажды меня разбудили крики с палубы. Я и Кристиан тут же проснулись и забились в угол клетки, с тревогой ожидая своей участи.
- Кажется, мы прибыли на место, - прошептал Кристиан.
Я кивнула. Сквозь шум волн я услышала крики людей на незнакомом языке и гул крупного порта. Похоже, мы в самом деле приплыли в царство Ся. Мне снова стало страшно. Что с нами будет? Я даже не знала, с какой молитвой обращаться к богам. Чтобы нас купили, и мы стали рабами? Или пусть никто не захочет платить за нас деньги и тогда работорговцы исполнят свою угрозу, и утопят меня и брата в море?
Ни один из этих вариантов меня не устраивал. Я надеялась на спасение. Пусть нам повезёт! Вдруг в порту окажется торговец или дипломат из нашего королевства? Можно будет обратиться к нему за помощью. Нас же незаконно похитили. Да и деньги у нас были: всё имущество родителей принадлежало Кристиану.
Мои мысли прервал шум. Корабль пришвартовался в порту и вскоре в трюм спустился самый молодой из работорговцев.
- Прибыли, так что пошевеливайтесь! – приказал он и добавил, - только без глупостей, а не то сверну мальчишке шею.
Кристиан крепче прижался ко мне. Я встала и покачнулась. Затёкшие ноги плохо слушались. Прихрамывая, я выбралась из клетки и в сопровождении похитителя поднялась на освещённую солнцем палубу. Яркий свет заставил меня зажмуриться. Я послала мысленный зов ко всем богам: молю, помогите нам!
***
Молодой император Цзиньлун-хуанди неспешно поднимался в гору по узкой тропе, чтобы встретиться с шаманом у – одним из старейших целителей и предсказателей в стране, который умел связываться с богами и, по слухам, всегда говорил правду, какой бы горькой она ни была. Именно за честным предсказанием Цзиньлун и отправился в такую даль. Шаманы у, к которым обращался его покойный отец, обычно говорили: «вам благоволят небеса» и сулили только удачу, победы и крепкое здоровье. Разумеется, всё это было не больше, чем пустыми словами, призванными польстить императору. Цзиньлун не был падок на притворные похвалу и восхищение. Сладкой лжи он предпочитал горькую правду.
Когда Цзиньлун был ещё совсем юным, отец отправил его на войну с кочевниками, угрожавшими южным границам царства Ся. Битвы закалили характер будущего императора и помогли развить интуицию, которая не раз выручала Цзиньлуна. Вот и теперь, только переступив порог дворца в статусе нового правителя Ся, он ощутил присутствие тёмной энергии. Кто-то желал зла Цзиньлуну. Это встревожило императора, и он отправился за предсказанием.
Хижина шамана у располагалась на небольшой поляне посреди леса. Рядом с поросшим мхом домиком было несколько грядок с лекарственными растениями. На верёвке между деревьями сушились грибы, на пне лежали коренья. Один взгляд на это место дарил умиротворение. Ветер шумел в кронах деревьев, словно разговаривая, своим щебетанием ему отвечали птицы, им вторили цикады и сверчки. Вокруг хижины спокойно гуляли косули, совершенно не боясь присутствия человека.
Цзиньлун медленно подошёл к хижине. Увидев его, старый шаман у поклонился до земли.
- Повелитель! – воскликнул он, - что привело вас сюда?
- Мне нужно предсказание, - коротко ответил Цзиньлун.
Шаман у снова поклонился.
- Я не могу указывать богам, что говорить, - предупредил он, - их слова бывают жестоки.
Цзиньлун кивнул.
- Я здесь не за лестью, а за правдой, какой бы она ни была, - ответил он.
- Как вам будет угодно, - сказал шаман у и направился в хижину. Цзиньлун последовал за ним.
Шаман у подвёл императора к очагу, а сам достал гадальные кости: бычьи лопатки и панцири сухопутных черепах.
- Что повелитель хочет узнать у богов? – спросил он.
- Есть ли во дворце люди, желающие мне зла? – ответил Цзиньлун.
Шаман у написал вопрос на бычьей лопатке, а затем положил её в очаг и стал нагревать. Цзиньлун терпеливо ждал. Вскоре послышался треск: кость лопнула. Шаман у достал обломки и стал задумчиво их рассматривать. Несмотря на свой преклонный возраст, множество морщин и полностью седую голову, взор шамана у был ясным, во взгляде читалась мудрость прожитых лет.
- Над повелителем нависла тень смерти, - заключил он, - враги замыслили большое зло.
Цзиньлун кивнул. Значит, интуиция всё-таки его не подвела. Не все были довольны решением покойного императора. По традиции трон должен был достаться самому достойному, не важно принадлежал ли он к знатному роду или был простолюдином. Покойный император долго размышлял, кого назвать преемником и, в конце концов, выбрал Цзиньлуна – своего единственного сына. Некоторые посчитали это нарушением традиций. Но, похоже, кто-то готов был пойти дальше молчаливого недовольства и решил убить Цзиньлуна.
- Желает ли повелитель узнать что-то ещё? – уточнил шаман у.
- Да. Я хочу узнать свою судьбу, - сказал Цзиньлун, - удастся ли мне победить врагов и избежать смерти?
Шаман у написал новый вопрос на панцире черепахи и, как и в прошлый раз, стал его нагревать. Когда панцирь треснул, Цзиньлун чуть подался вперёд, словно мог прочесть в разломах ответ богов.
- Ваши враги коварны, - сказал шаман у, разглядывая трещины, - но боги пошлют вам знак.
- Знак? – переспросил Цзиньлун.
- Да, повелитель. Если вы сумеете его увидеть, но найдёте и ключ к победе над врагами, - ответил шаман у.
Цзиньлун задумался. Сражаясь с врагами, он привык полагаться только на свои силы. Но раз боги решили послать ему помощь, стоило ей воспользоваться. Интересно, что за знак он должен увидеть?
У причала стояли на якоре десятки судов и было не протолкнуться. Люди сновали туда-сюда, выгружая товар с одних кораблей и наполняя ящиками другие. Торговцы громко кричали, спорили, ругались. Рядом стояли маленькие рыбацкие лодки. Их владельцы тут же продавали свой улов и снова отправлялись в море. А над всем этим кружили большие чайки и громко кричали.
От такого шума у меня заложило уши. Все были заняты своими делами и на нас никто не обращал внимания. Я поняла, что, даже если буду громко звать на помощь, всё равно меня не услышат. Надежды найти спасение в порту быстро рухнули. Но, может, дальше нам повезёт?
Работорговцы провели нас к одному из складов. Тут было немного тише, но также воняло рыбой и водорослями. Навстречу нам вышел какой-то человек. Судя по внешности, он был не местным, но одежда из дорогих тканей и золотые перстни с драгоценными камнями на пальцах говорили о его богатстве. Работорговцы вежливо ему поклонились, а затем началось какое-то обсуждение.
Я и Кристиан стояли далеко и не могли расслышать, о чём работорговцы говорили с богатым незнакомцем. Судя по тому, что главарь активно жестикулировал и периодически указывал в нашу сторону, речь шла о нас. Возможно, он пытался продать меня и Кристиана. Но работорговцы вроде бы говорили, что собираются отвезти нас ко двору молодого императора. Передумали? Я не знала, как к этому относиться, но потом решила, что всё к лучшему. У императорского дворца наверняка хорошая охрана и улизнуть оттуда будет непросто. А если мы окажемся в обычном богатом доме, то появится шанс для побега.
Кристиан дернул меня за рукав.
- Что происходит, Лисбет? – тихо спросил он.
- Не знаю, - ответила я, продолжая наблюдать за торгами.
В какой-то момент главарь вытащил из-за пазухи дядино письмо и отдал его незнакомцу. Я занервничала. Что же дядя Хуберт написал там? Незнакомец внимательно и с явным интересом прочитал текст, а затем посмотрел на меня. Я почувствовала, как страх стальным обручем сжимает мою грудь. Стало трудно дышать, сердце надрывно заколотилось в груди.
Незнакомец подошёл ко мне.
- В этом письме говорится, что ты обладаешь тёмным даром внушения, это правда? – спросил он, глядя мне в глаза, словно удав, гипнотизирующий жертву.
Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Дядя всё-таки раскрыл мою тайну. Что же теперь будет?! Перед глазами возник один из кошмаров: на склад врывается королевская стража, хватает меня и тащит на виселицу. Ужас парализовал разум, но потом я вспомнила о Кристиане, который цеплялся за мою руку. Я должна защитить его, а значит, не могу сдаться.
- Эй, ты меня слышишь? – спросил незнакомец и щёлкнул пальцами перед моим лицом.
Я очнулась.
- Нет, - твёрдо сказала я, - у меня нет таких способностей.
- Да брешет она всё! – завопил главарь за спиной незнакомца, - лживая девка!
Незнакомец прищурился, внимательно изучая моё лицо. Я ответила ему прямым взглядом, в котором не было ни тени сомнения в правдивости собственных слов.
- Наивно ожидать, что кто-то будет настолько глуп, чтобы признаться в обладании тёмным даром, - сказал незнакомец.
- Но я правда не наделена такими способностями! – в отчаянии воскликнула я.
- Лисбет не врёт! – поддержал меня Кристиан.
Незнакомец ухмыльнулся.
- Что ж, это легко будет проверить, - заявил он, - один богатый человек готов заплатить за тебя огромные деньги. Разумеется, он не станет покупать пустышку, а захочет убедиться в твоих способностях. Так что устроим тебе испытание на месте и посмотрим, говорила ли ты правду или лгала.
- Нет у меня тёмного дара! – закричала я, но незнакомец уже развернулся и пошёл прочь.
Один из работорговцев толкнул меня в спину.
- Шагай! – рявкнул он.
Пришлось повиноваться и последовать за незнакомцем вглубь порта. С каждой секундой страх и паника становились сильнее. Что за богач интересовался моим тёмным даром? И какое испытание незнакомец собирался мне устроить?
У выхода со склада нас уже ожидали слуги незнакомца, чтобы доставить к покупателю. Я и Кристиан вместе с работорговцами забрались в повозку, а для незнакомца был приготовлен паланкин, который несли двенадцать крепких мужчин. Как только он махнул рукой, мы тронулись в путь.
- Давай без глупостей! – потребовал главарь, наклонившись ко мне, - учти, если тот чиновник откажется тебя покупать, можешь прощаться с жизнью. И твой братец отправится следом.
Я крепче прижала к себе Кристиана.
- Дядя вам солгал. – У меня не было другого выхода, кроме как продолжать стоять на своём.
Главарь скривился и сжал кулаки. Остальные тоже злобно поглядывали на меня. Очевидно, они уже успели размечтаться, куда потратят деньги с этой сделки и не хотели лишиться возможности заработать.
- В твоих же интересах показать покупателю какой-нибудь трюк, - сказал главарь, - постарайся уж удивить нас.
Работорговцы расхохотались. Я ничего им не ответила. Мне ни в коем случае нельзя было демонстрировать свой тёмный дар. Я слишком хорошо знала, как поступают с его обладателями. Но быть убитой работорговцами тоже не хотелось. Что же делать? Если для меня уже нет спасения, нужно позаботиться хотя бы о Кристиане. Нельзя, чтобы он пострадал.
Я посмотрела на брата и заметила, что тот с любопытством изучает пейзаж. Я проследила за его взглядом. Слева от дороги простирались рисовые террасы невероятной красоты. Они уходили вверх под разными углами, отражая солнце, так что казалось, будто смотришь на осколки огромного зеркала. На террасах, стоя по щиколотку в воде, работали крестьяне в необычных конических шляпах из бамбуковой щепы. Совершенно забыв о нашем положении, Кристиан принялся махать им ладошкой. Я улыбнулась и погладила его по голове. Жаль, они не могли нам помочь.
Вскоре дорога свернула в ущелье, и мы оказались в бамбуковом лесу. Высокие зелёные стволы, напоминавшие органные трубы, поднимались до самого неба, закрывая солнце. Дорога сузилась, напоминая узкую ленту, небрежно брошенную посреди леса. Я почувствовала себя неуютно, но, к счастью, вскоре мы покинули это мрачное место, и впереди показался город.
Его архитектура сильно отличалась от привычной нам. Все здания были невысокими, широкими и симметричными. Деревянные для простых людей, кирпичные и каменные для чиновников и аристократов. Над рядами крыш в форме ласточкиного хвоста то тут, то там возвышались пагоды с гребнем из черепицы и необычными статуями для украшения. Я и Кристиан с любопытством разглядывали город, пока впереди не показался большой дворец. Я сразу догадалась, что именно здесь жил покупатель.
Ворота дворца открылись, и наша процессия въехала во внутренний двор. Как только повозка остановилась, работорговцы выволокли меня и Кристиана наружу. Тем временем незнакомец неспешно выбрался из своего паланкина и махнул нам рукой. Работорговцы потащили нас в одно из зданий. Мне уже было не до любования архитектурой. Сейчас должна была решиться наша судьба.
Внутри нас встретил круглолицый мужчина средних лет со смуглой кожей и миндалевидными глазами, одетый в красный халат с запахом слева направо и очень широкими рукавами. Он поприветствовал незнакомца на чужом языке. Тот ответил тем же. Я не понимала, о чём они говорили, их фальшиво-доброжелательные выражения лиц, напоминавшие маски, тоже заставляли меня теряться в догадках. Наконец, оба мужчины обернулись ко мне.
- Господин Гуанли хочет убедиться в твоих способностях, - сказал незнакомец.
- Я не обладаю тёмным даром, поверьте! – воскликнула я. За моей спиной главарь работорговцев что-то злобно прошипел, но я не обратила на него внимания. В данный момент он ничего не решал.
Незнакомец и господин Гуанли только рассмеялись в ответ. Конечно же, они мне не поверили. Господин Гуанли подал знак одному из своих слуг и тот принёс лук и колчан со стрелами. Я инстинктивно отступила и заслонила собой Кристиана. Что они собираются делать?
- Тащите сюда девчонку! - приказал незнакомец.
Слуги тут же схватили меня, оттолкнув в сторону упиравшегося Кристиана, и поставили у стены. Напротив встал лучник. Я с ужасом на него смотрела.
- Ты же хочешь жить, верно? - насмешливо спросил незнакомец, - тогда используй свой дар. Проникни в разум лучника и останови его, пока он тебя не застрелил.
Что?! То есть, если я не пущу в ход свои способности прямо сейчас меня убьют?
Я в отчаянии посмотрела на незнакомца и господина Гуанли.
- Подождите! – взмолилась я, но оба мужчины остались глухи к моим просьбам.
Господин Гуанли взмахнул рукой, и лучник достал стрелу из колчана. Мой разум не хотел верить, что всё это происходит на самом деле. Ситуация напоминала кошмарный сон.
- Лисбет! – закричал Кристиан, пытаясь вырваться из крепкой хватки главаря работорговцев. На лице брата застыл ужас, смешанный с отчаянием. – Отпустите мою сестру!
Господин Гуанли и незнакомец не обращали внимания на крики Кристиана, они с любопытством наблюдали за мной, ождая, что перед лицом смерти я себя выдам. В моём разуме боролись два голоса. Один требовал хотя бы попытаться использовать тёмный дар, чтобы спасти себя. Другой голос призывал этого не делать. Нужно стоять на своём до самого конца.
Лучник уже готов был стрелять. Страх огромной волной обрушился на меня. Я не могла дышать и ясно мыслить. Время вдруг остановилось. Перед глазами в хаотичном порядке замелькали воспоминания, не давая мне возможности сосредоточиться ни на одном из них. В голове эхом повторялась единственная мысль: неужели это конец?
Лучник натянул тетиву. Я понимала, что поступаю трусливо, но была не в силах смотреть в лицо собственной смерти и закрыла глаза. Прошла секунда. Потом другая. Я ждала, что тело пронзит невыносимая боль, но вместо этого ощутила, как горячий поток воздуха обжог левую щёку, а затем услышала свист и глухой удар. Всё ещё дрожа от страха, я осмелилась открыть глаза.
Незнакомец, господин Гуанли и работорговцы смотрели на меня со смесью удивления и разочарования на лицах. Кристиан был настолько напуган, что даже слёзы высохли на его щеках. Лучник со спокойным лицом готов был вытащить новую стрелу из колчана. Я обернулась и увидела, что первая вонзилась в стену за моей спиной. Лучник блефовал. Ему отдали приказ не убить меня, а напугать, чтобы заставить проявить свой дар. Я облегчённо выдохнула и посмотрела на незнакомца и господина Гуанли. Надеюсь, теперь они оставят меня в покое?
На лице господина Гуанли впервые появилось недовольство. Маска доброжелательности начала трескаться. Господин Гуанли что-то сказал незнакомцу, тот, очевидно, стал оправдываться. В моей душе затеплилась надежда. Раз у меня нет тёмного дара, возможно, нас отпустят?
Немного поспорив незнакомец и господин Гуанли снова посмотрели на меня.
- А ты смелее, чем кажешься, - заметил незнакомец, - похоже, собственная жизнь не является для тебя достаточным стимулом, чтобы раскрыть правду. Может быть, ради спасения брата ты перестанешь лгать?
Нет! Они не могут так поступить!
- Остановитесь! – закричала я, - у меня нет тёмного дара!
Господин Гуанли подал знак слугам и те схватили меня. Я пыталась сопротивляться, но это было бесполезно. Слуги оттащили меня в сторону, а на моё место поставили Кристиана.
- Не делайте этого! – молила я.
Незнакомец подошёл ко мне и ухмыльнулся.
- Мальчишка изначально был нам не нужен. Мы сохранили ему жизнь, только чтобы заставить тебя быть послушной, - сказал он, - но если ты в самом деле не обладаешь тёмным даром, то он умрёт прямо сейчас.
Господин Гуанли подал сигнал лучнику и тот достал новую стрелу. Мне не оставили выбора. Я не могла допустить, чтобы Кристиан пострадал. Придётся раскрыть свою тайну.
Я не использовала тёмный дар с детства и сейчас плохо понимала, что должна делать. Как же мне пробудить магию? Я глубоко вдохнула и сосредоточила все свои мысли на лучнике, приказывая ему остановиться. Но ничего не получалось. Мне не удавалось активировать спавшую внутри меня магию.
Кристиан стоял напротив лучника, вжав голову в плечи, и затравленно смотрел прямо перед собой, как пойманный в ловушку зверёк. Он был так напуган, что уже не звал на помощь и не плакал. Лучник натянул тетиву.
Нет! Пожалуйста!
Напряжение внутри меня было таким сильным, что казалось, голову сейчас разорвёт на куски. Мир вокруг перестал существовать. Был только лучник, которому я мысленно приказывала остановиться. Секунду, другую ничего не происходило, а затем случилась вспышка. Из меня волнами стала выплёскиваться магия, заполняя пространство. Я разом услышала мысли всех людей в комнате.
Остановись! – приказала я и лучник бросил оружие на пол.
Сначала незнакомец и господин Гуанли обрадовались, но потом схватились за голову. Слуги отпустили меня и забились по углам, в надежде защититься от тёмных чар. Но моя магия продолжала заполнять пространство. Я не могла её контролировать. От меня исходил жар, словно от печи. В голове звучали десятки голосов, создавая гул, мешавший расслышать собственные мысли. С каждой секундой магия усиливалась, а я теряла энергию. Я хотела остановиться, но не могла. Ещё чуть-чуть и мой тёмный дар настолько меня истощит, что я умру.
В этот миг в комнату зашёл молодой мужчина в расшитом золотом одеянии. Его окружало сильное сияние, и меня сразу же потянуло к нему, словно умирающего от жажды к колодцу с водой. Мужчина обратился ко мне, но я уже перестала что-либо понимать.
Оказавшись в ореоле его сияния, я почувствовала, как кожу приятно покалывает энергия, а затем посмотрела на лицо мужчины. На белой, словно фарфор коже ярко выделялись алые губы. Мгновение я смотрела на них, затем подалась вперёд и поцеловала его, а в следующую секунду потеряла сознание.
***
Цзиньлун взглянул на зеркало Багуа, представлявшее собой деревянный восьмиугольник с расположенными по периметру триграммами и кругом в центре, и нахмурился. Оно потемнело. Похоже, шаман у был прав в своих предсказаниях. Кто-то действительно желал зла Цзиньлуну и сила его ненависти была огромна.
Цзиньлун вошёл в свою резиденцию. Чтобы поговорить с шаманом у ему пришлось ненадолго покинуть дворец и отправиться на юг. Как выяснилось, поездка не была напрасной, поскольку Цзиньлун смог не только получить предсказание, но и стал свидетелем любопытной сцены, с которой ещё предстояло разобраться.
Цзиньлун прошёл в зал для приёмов, поднялся на семь ступеней и сел на резной золочёный трон – бледную копию роскошного трона в императорском дворце в столице царства Ся. Затем он велел начальнику охраны привести местного аристократа по имени Гуанли. Приказ был выполнен незамедлительно и через пару мгновений Гуанли упал на колени перед императором, коснувшись лбом пола.
- Пощадите, повелитель! – взмолился он.
- Я жду объяснений, - холодно произнёс Цзиньлун.
Продолжая стоять на коленях, Гуанли принялся сбивчиво рассказывать, со страхом глядя на молодого императора.
- До меня дошли слухи, что на невольничий рынок из далёкой страны привезут девушку, обладающую тёмным даром внушения. Мне захотелось узнать, правда ли это и я попросил привезти её сюда, чтобы проверить, - сказал он и снова коснулся лбом пола.
- Тебе ведь известно, что использование тёмного дара внушения запрещено нашим законом, - напомнил Цзиньлун, - ты должен был сразу же известить власти, как только узнал, что в Ся появился человек с такими способностями.
Гуанли жалобно завыл.
- Простите, повелитель! Я совершил ошибку! – заголосил он, - я не хотел беспокоить уважаемых людей по пустякам и решил сначала убедиться в правдивости слухов.
Цзиньлун нахмурился. Было очевидно, что Гуанли чего-то не договаривал. Наверняка он хотел купить девушку, чтобы потом использовать её тёмную силу. Вопрос только в том, делал ли он это лишь для своей пользы или за ним стоял кто-то более влиятельный, который решил действовать чужими руками.
- Бросьте его в темницу за нарушение закона, - велел Цзиньлун, понимая, что тот всё равно не станет рассказывать правду.
Хнычущего Гуанли тут же уволокли прочь. Начальник охраны почтительно опустился на колени перед императором.
- Повелитель, я приказал своим людям допросить работорговцев и чужеземного аристократа, - рассказал он, - мы выясним, что они задумали и были ли у них сообщники в Ся.
Цзиньлун кивнул.
- Хорошо, разберись с этим как можно скорее и доложи мне, - велел он.
Начальник охраны поклонился.
- А как быть с девушкой и мальчиком? – спросил он, - велите бросить их в темницу?
Цзиньлун задумался. Если мальчик был обычным безобидным ребёнком, то девушка могла представлять серьёзную опасность. Судя по тому, что Цзиньлун успел увидеть, она обладала сильным тёмным даром, но не умела его контролировать и сама чуть не погибла. Что же с ней делать? По закону подобных людей следовало казнить, но Цзиньлуну не нравился такой вариант. С другой стороны, если оставить девушку в живых, она может стать серьёзной проблемой в будущем. Как же поступить?
Начальник охраны терпеливо ждал решения императора, не смея торопить его или давать какие-либо советы. Он доверял мудрости Цзиньлуна и был уверен, что император в любом случае поступит правильно.
Вспоминая встречу с девушкой, Цзиньлун задумчиво коснулся своих губ. Как эта чужестранка посмела его поцеловать?! В Ся ни одна даже самая смелая девушка не решилась бы на такую дерзость. Это было просто немыслимо. В следующий миг Цзиньлун вспомнил предсказание шамана у. Боги должны послать ему знак. Что, если поцелуй и был этим знаком? И боги специально отправили эту девушку, чтобы помочь Цзиньлуну? У императора появилась идея, смелая и рискованная, которая могла привести его как к успеху, так и к гибели.
Цзиньлун поднялся с места.
- Я хочу поговорить с этой девушкой, - объявил он и добавил, - наедине.
Начальник охраны поклонился.
- Как вам будет угодно, повелитель! – ответил он.
Я с трудом разлепила веки. Голова была тяжёлой, а всё тело ныло, словно меня вчера били. Сознание возвращалось постепенно. Первое время я просто лежала и глядела в потолок, но стоило вспомнить, что произошло вчера, как я резко села.
Кристиан!
Я огляделась в поисках брата. К счастью, он мирно спал рядом со мной. На всякий случай я осторожно наклонилась к нему. Слава богам, Кристиан был цел. Я нежно погладила его по волосам и получше укутала одеялом. На душе стало гораздо легче и одновременно у меня возникло много вопросов.
Что с нами теперь будет?
Вчера я прилюдно продемонстрировала свой тёмный дар и сейчас уже не смогу ничего отрицать. Я ожидала, что меня посадят за решётку или сразу же казнят, но эта комната не была похожа на тюрьму. На покрытом циновками полу лежали два тонких матраса – для меня и Кристиана. Сначала я решила, что нам, как преступникам, специально не поставили кроватей, но потом потрогала ткань одеяла и матраса – она была дорогой, ещё и украшена ручной вышивкой. Нет, видимо, в Ся принято спать на полу. Из предметов в комнате была ширма с нарисованными маленькими птичками на фоне золотых облаков, две высокие напольные вазы с изображением глициний и что-то похожее на туалетный столик, но у меня не было возможности внимательно рассмотреть обстановку. В комнату кто-то вошёл.
- Проснулась? – я услышала мужской голос и поспешила вскочить на ноги. Передо мной стоял красивый молодой мужчина в красном с золотом одеянии. У него были длинные тёмные волосы, на фоне которых идеально ровная кожа казалась белой как снег. Я скользнула взглядом по миндалевидным карим глазам с длинными тёмными ресницами, высоким скулам и алым губам. В тот же миг я его узнала: этого мужчину я вчера поцеловала! К моим щекам сразу же прилила кровь. Хотя я понимала, что у меня есть куда более серьёзные поводы для беспокойства, чем вчерашний поцелуй, мои мысли сосредоточились именно на нём.
- Кто вы? - робко спросила я, гадая, что этот мужчина подумал обо мне.
Мой вопрос, похоже, удивил его.
- Я правитель царства Ся - Цзиньлун-хуанди, - ответил он.
Моё сердце словно рухнуло в пропасть. Вот теперь я по-настоящему попала в беду! Вчера я проявила свой тёмный дар перед самим императором! Меня точно казнят!
- Кстати говоря, по нашим законам женщинам запрещено стоять в моём присутствии, - холодно заметил император. Он говорил на нашем языке с лёгким акцентом.
Я и без того была напугана, а сейчас занервничала ещё сильнее. Чтобы спасти свою жизнь мне следовало расположить к себе императора, а я вместо этого проявила неуважение.
- Мне лечь в кровать? - спросила я, а затем поняла, как глупо и двусмысленно прозвучали мои слова, - я имею в виду...
Цзиньлун раздражённо закатил глаза.
- Ладно уж, допустим, я дозволяю тебе стоять, - сказал он, - это не так важно. Я пришёл сюда по другой причине.
- По какой? - спросила я. От страха мой мозг отказывался соображать.
- А ты как думаешь? - вопросом на вопрос ответил Цзиньлун.
- Умоляю, простите! Я не имела права целовать вас без разрешения! - воскликнула я, - сама не понимаю, что на меня нашло! Раньше я никогда так не поступала, клянусь! Это было какое-то наваждение!
Цзиньлун жестом прервал мой поток оправданий.
- Конечно, с твоей стороны это была непозволительная дерзость, - сказал он, - но всё же, твой тёмный дар произвёл на меня большее впечатление, чем поцелуй.
Ну, конечно! О чём я только думала?! Разумеется, император пришёл сюда из-за моих магических способностей, а не случайных поцелуев. Я со страхом посмотрела на него. Как он намерен поступить со мной? Я окинула императора внимательным взглядом и заменила меч на его поясе. Он пришёл, чтобы отрубить мне голову? Странно, но в этот момент кроме страха, я ощутила спокойную обречённость. Иначе и быть не могло. Такой исход был предопределён с того момента, как я унаследовала тёмный дар. Но если мне уже нельзя было помочь, то я должна была позаботиться о Кристиане.
- Послушайте! - в отчаянии воскликнула я, - понимаю, вы собираетесь меня казнить, но мой брат ни в чем не виноват! У него нет тёмного дара, поверьте! Прошу, пощадите хотя бы его.
Я не знала, стоило ли упасть на колени, или такой жест всё равно не разжалобил бы императора. Выражение лица Цзиньлуна оставалось непроницаемым. Я гадала, согласится ли он пойти мне навстречу или нет. Наконец, император заговорил.
- Я не собираюсь тебя казнить. По крайней мере, пока, - уточнил Цзиньлун, - вместо этого я хочу дать тебе шанс заслужить жизнь и свободу.
В моей душе затеплилась надежда.
- Вы предлагаете мне сделку? – осторожно спросила я.
На лице императора появилось что-то похожее на усмешку.
- Сделка? Нет, это слово не подходит к твоей ситуации, - сказал он, - я предлагаю шанс, возможность. Но если тебе этого недостаточно, то закончим разговор.
- Нет-нет! – закричала я и инстинктивно схватила Цзиньлуна за руку, чтобы не позволить ему уйти. Он бросил на меня грозный взгляд, который словно удар молнии мог убить на месте. Я тут же отпустила его ладонь и испуганно отступила.
- Запомни, никому не позволено прикасаться к императору без его разрешения, - Цзиньлун говорил спокойно, но ледяные интонации его голоса внушали больше страха, чем крики и ругань работорговцев.
- Простите, Ваше Величество, - тихо проговорила я. Если бы я только знала правила местного этикета!
Какое-то время Цзиньлун молчал, заставляя меня нервничать. Но я не смела нарушать тишину, покорно ожидая, когда он заговорит первым.
- Значит, ты всё-таки хочешь выслушать моё предложение? – спросил император.
- Да, Ваше Величество, - отозвалась я.
Цзиньлун кивнул.
- По нашим законам использование тёмной магии строжайше запрещено, - начал он издалека, - у этого правила есть объективные причины. Но в данном случае, насколько я понимаю, дар достался тебе по наследству от кого-то из предков, и ты не делала попыток его развить и использовать против других людей.
Император замолчал, внимательно глядя на меня. Сначала я не поняла, чего он от меня ждёт и лишь спустя пару секунд догадалась, что Цзиньлун предлагал мне ухватиться за соломинку – смягчающее вину обстоятельство.
- Да, вы правы, Ваше Величество! – Я охотно согласилась. – Тёмный дар обнаружился у меня в раннем детстве. Родители были удивлены и шокированы, ведь ни у кого в нашей семье не было таких способностей. Понимая, опасность моего дара, они запретили мне им пользоваться, и я чётко выполняла их указания, - сказала я и добавила, - клянусь, я никогда не использовала свой дар, чтобы причинить кому-то вред.
Цзиньлун кивнул. Похоже, я сказала именно то, что он хотел услышать.
- Казнить человека без вины было бы несправедливо и жестоко, - заметил император, - поэтому я и хочу дать тебе шанс.
После его слов страх немного ослабил свою хватку. Я готова была уцепиться за возможность спасти себя и брата. Но чего именно хотел от меня император?
Видя, что я терпеливо жду объяснений, он продолжил.
- Твой дар не только тёмный, но ещё и очень редкий, и в определённом смысле уникальный, - заметил Цзиньлун, - он позволяет тебе проникать в разум других людей, читать мысли и даже управлять ими. Так уж получилось, что твои способности могут быть мне полезны.
Вот это поворот! Я всегда считала свой дар проклятием, а теперь он мог меня спасти. Очевидно, именно потому, что император надеялся использовать мои способности для собственной выгоды, он и не стал меня казнить.
- Ты, должно быть, мало знаешь о моём царстве и не в курсе последних новостей, но я совсем недавно взошёл на престол, - рассказал Цзиньлун, - как всегда бывает в таких случаях, во дворце не все оказались этому рады. Есть люди желающие мне зла. Я хочу вычислить своих врагов, и ты поможешь мне в этом.
- Я?! – у меня не получилось удержаться от возгласа удивления.
- Именно так, - подтвердил Цзиньлун, - твой дар позволяет тебе читать мысли других людей, благодаря этому ты сможешь найти тех, кто замыслил зло против меня.
Так вот чего он хотел! Но я ведь с детства не использовала свой дар и толком не научилась им управлять. Вчера я смогла высвободить магию только потому, что была сильно напугана и хотела спасти Кристиана, вряд ли у меня получится это повторить. Но ведь император сохранил мне жизнь только чтобы воспользоваться моим даром. Если я расскажу ему правду, он может передумать и казнить меня. Что же делать?
Я была в отчаянии, не зная, как правильно поступить. Стоит ли соврать или лучше сказать правду? Взглянув на императора, я решилась.
- Ваше Величество, - жалобно обратилась я.
- Слушаю, - отозвался он.
- Понимаете, я всю жизнь скрывала свой дар и не уверена, что смогу сделать то, о чём вы просите, - призналась я.
- Я в курсе, - неожиданно сказал Цзиньлун, - понаблюдав за тобой вчера, я понял, что ты не умеешь контролировать свой дар. – Так, он всё знал! – Это не страшно, я помогу тебе и научу им управлять, - пообещал он и добавил, - но я рад, что ты не стала мне лгать и рассказала правду.
Я робко улыбнулась. С души словно упал тяжёлый камень. Неужели я и Кристиан спасены?
Тем временем Цзиньлун продолжал.
- Завтра я собираюсь вернуться в столицу. Ты поедешь со мной, - объявил он, - запомни, никто не должен знать правду о твоём даре и истинной цели, с которой ты будешь жить во дворце. – Я кивнула. – Чтобы ни у кого не возникло подозрений, ты прибудешь в столицу в статусе моей наложницы.
Постойте, что он сказал? Наложница?!
Его слова шокировали меня, и я скривилась. Цзиньлун усмехнулся.
- Помнится, вчера ты сама набросилась на меня с поцелуями, а сегодня уже нос воротишь? – спросил он, - неужели я так быстро стал тебе противен?
Я испугалась, что оскорбила императора своим поведением и поспешила исправиться.
- Нет, вы очень даже ничего… ой! – Я закрыла рот ладонями. Ляпнула очередную глупость! – в смысле, вы красивый мужчина и кажетесь мне привлекательным. То есть, нет! Точнее, да. – Каждый раз, как я пыталась исправиться, ситуация становилась только хуже. Я сделала паузу. – Я хочу сказать, что вы мне не противны. А насчёт вчерашнего инцидента. – Я нарочно не стала использовать слово «поцелуй». – Я же уже говорила, это вышло случайно. Наверное, во всём виновата магия.
Цзиньлун слушал мои сбивчивые оправдания молча. Кажется, ему нравилось меня смущать.
- Залогом успеха моего плана является секретность, - заметил император, - если враги узнают, кто ты на самом деле и зачем прибыла во дворец, они затаятся и вычислить их станет невозможно. А тебя, скорее всего, попытаются убить. – Его слова заставили меня вздрогнуть. – Поэтому я и предлагаю тебе роль моей наложницы. Так никто ничего не заподозрит.
Я смущённо переминалась с ноги на ногу. Спорить с императором не хотелось, но его предложение было мне не по душе. Цзиньлун догадался об этом.
- Тебя что-то не устраивает? – прямо спросил он.
- Я не хочу ставить под сомнение вашу мудрость. – Я старалась быть вежливой, чтобы не вызвать гнев императора. – Но наложница это… - Я не могла подобрать слов, всё и без того было очевидно. По крайней мере, для меня. – Сколько их у вас вообще?
- Начиная с юности, я всё время проводил в военных походах, - невозмутимо ответил Цзиньлун, - так что, ты будешь первой.
- Хорошо. - Я механически кивнула. Я сказала это, не подумав, но мой ответ заставил императора засмеяться.
- Быстро же ты стала собственницей, - заметил Цзиньлун. Кажется, впервые я увидела на его лице настоящую улыбку. – Раз мы всё выяснили, разговор можно считать оконченным. Или у тебя есть ещё вопросы?
Император замолчал в ожидании ответа. Разумеется, вопросы у меня были, но я не знала, как их задать.
- Да, есть кое-что, - промямлила я, собираясь с духом, - то, что я буду наложницей, означает, что… ну…
Цзиньлун вопросительно на меня смотрел, а я умирала от смущения. Мне было слишком стыдно произносить такое вслух. Но всё же я сделала ещё одну попытку.
- Наложницы, они, ну… - На последних словах мой язык немел и отказывался мне подчиняться.
- Да? – отозвался император.
Я взглянула на Цзиньлуна. Он прятал улыбку. Наверняка он сейчас нарочно надо мной издевался!
- Вы ведь поняли, что я хочу спросить! – обиженно воскликнула я.
Цзиньлун покачал головой.
- Ничего я не понял, - заявил он, уже готовый рассмеяться, - ты что-то говорила про наложниц?
Я злилась, краснела и потела, а император явно веселился, наблюдая за мной. До чего же у него противный характер!
- Что я должна буду делать в качестве вашей наложницы? – выпалила я, наконец.
Цзиньлун какое-то время рассматривал меня, склонив голову набок. Если он снова начнёт надо мной издеваться, я точно не сдержусь и всё ему выскажу!
- Я уже говорил, - напомнил император, - ты должна будешь помогать мне в поиске врагов, а ещё тебе предстоит много работать, чтобы развить свой дар.
- И всё? – уточнила я.
- А ты хочешь предложить мне что-то ещё? – с усмешкой спросил Цзиньлун.
- Нет-нет! – воскликнула я, обрадовавшись, что с неловкостями покончено. Правда, был ещё один момент, который нужно было выяснить. – Но у меня будет ответное условие.
Взгляд императора тут же стал ледяным.
- Ты не в том положении, чтобы требовать, - заявил он.
Я понимала, что он прав, но не собиралась молчать. Это было слишком важно.
- Простите, Ваше Величество, - проговорила я, - вы сказали, что дадите мне шанс. Но где гарантии, что если я справлюсь и помогу вам найти ваших врагов, вы сохраните мне и брату жизнь? Вы ведь можете нас казнить.
Цзиньлун какое-то время обдумывал мои слова.
- Чего ты хочешь? – спросил он.
- Я не знаю законов вашей страны, но вы должны дать мне нерушимую клятву, что освободите моего брата и сохраните ему жизнь, - попросила я.
- Это твоё единственное условие? – Казалось, Цзиньлун был удивлён.
- Да, - подтвердила я.
Цзиньлун снова замолчал, а затем сказал:
- Хорошо, я согласен на твои условия.
Моя душа ликовала. Слава богам, Кристиан был спасён!
***
Цзиньлуна удивила просьба чужестранки. Император думал, что Лисбет, как и все, заговорит о деньгах и титулах, а ей всего лишь нужны были гарантии безопасности младшего брата. Удивительно! Даже о себе просить не стала, только о другом. Цзиньлун изначально не собирался бросать мальчика в темницу, а тем более казнить, поэтому сейчас сделка с Лисбет выглядела не совсем честно. Оценив благородный порыв чужестранки, он захотел это исправить.
- Насколько я знаю, тебя и брата обманом заманили на корабль работорговцев, - сказал Цзиньлун, внимательно наблюдая за реакцией Лисбет. Она удивлённо посмотрела на императора, а затем медленно кивнула.
- Да, наш дядя заплатил работорговцам, чтобы они избавились от нас, - подтвердила Лисбет, понурив голову.
У Цзиньлуна была пара догадок о причинах, побудивших родственника чужестранки поступить так жестоко, но он решил узнать наверняка.
- Тебе известно, почему дядя это сделал? – спросил император.
Лисбет снова кивнула.
- Всё дело в наследстве, - ответила она, - если Кристиан умрёт, то имущество родителей достанется дяде, - сказала Лисбет и добавила, - кажется, у него много долгов.
Слова чужестранки подтвердили догадки Цзиньлуна.
- Выходит, он нарушил закон и если ты или твой брат вернётесь домой живыми, у него возникнут серьёзные проблемы. – В Ся было принято говорить намёками, этого требовал этикет. Цзиньлун привычно ожидал, что Лисбет быстро сообразит, к чему он клонит, но этого не произошло. Чужестранка смотрела на него в растерянности.
- Да, вы правы, - неуверенно ответила она.
Цзиньлун решил зайти с другой стороны.
- Раз твой дядя зашёл так далеко, что продал родных племянников в рабство, он может совершить и более серьёзные преступления, чтобы избежать суда и расплаты. – Цзиньлуну казалось, что в этот раз смысл его слов был очевиден. Однако Лисбет снова растерялась. Неужели она была так напугана, что страх затмил разум?
- Хотите сказать, что если мы вернёмся домой, дядя попытается нас убить? – Наконец, догадалась Лисбет.
Цзиньлун кивнул.
- Я в этом уверен, - сказал он и продолжил, решив больше не мучить Лисбет намёками, - ты попросила у меня свободу для своего брата, и я согласен на такие условия, но мальчику опасно возвращаться в ваше королевство. Поэтому, я хочу помочь...
Казалось, Цзиньлун был готов ко всему, но реакция Лисбет застала его врасплох. Её лицо побелело, став похожим на полотно, и она начала терять равновесие. Император мгновенно среагировал и успел подхватить чужестранку до того, как она упадёт. Лисбет потеряла сознание. Очевидно, она ещё не до конца восстановилась после вчерашнего выброса магии, и сегодняшние волнения лишили её сил.
Цзиньлун осторожно уложил чужестранку на футон и укрыл одеялом. Нужно позвать лекаря. Пока Лисбет только училась управлять своим даром, необходимо было следить, чтобы она не перенапрягалась. Цзиньлун внимательно вгляделся в лицо чужестранки. Лисбет была красивой, а её голубые глаза и светлые волосы сразу выделяли её среди местных девушек, но в данный момент император думал не о внешности чужестранки. Стоило ли доверяться ей и предлагать сделку? Да, сейчас она не умеет контролировать свою силу, поэтому чувствует себя неуверенно, но что будет, когда Лисбет освоит темный дар? Не решит ли она перейти на сторону врагов Цзиньлуна? Что ни говори, его поступок был рискованным.
В этот миг сбоку послышался шум – наконец проснулся младший брат Лисбет. Увидев незнакомца, сидящего рядом со спящей сестрой, Кристиан испугался и бросился на её защиту.
- Не трогай Лисбет! – закричал он и, подбежав к императору, попытался его оттолкнуть.
Этот храбрый жест заставил Цзиньлуна улыбнуться.
- Я не желаю зла твоей сестре, - заверил он, примирительно подняв руки.
- Кто вы такой? – спросил Кристиан, сурово глядя на императора.
- Я - Цзиньлун-хуанди, правитель этих земель, - представился он. Однако высокий титул не произвёл на Кристиана никакого впечатления.
- Значит, это из-за вас нас привезли сюда? – спросил Кристиан, - потому что вы любите покупать девушек?
Цзиньлун еле сдержался, чтобы не рассмеяться.
- Нет, я не занимаюсь такими вещами. Вы попали сюда из-за нехороших людей, которые хотели сделать много зла. Не беспокойся, их уже арестовали и бросили в темницу, - рассказал Цзиньлун.
- Значит, теперь вы отпустите нас домой? – с надеждой спросил Кристиан.
Цзиньлуну не хотелось огорчать мальчика. Печально, что в столь юном возрасте он уже столкнулся с жестокостью и несправедливостью этого мира.
- Я попросил твою сестру об услуге, и она согласилась мне помочь, - сказал Цзиньлун, - дело в том, что в моём царстве есть и другие плохие люди и только твоя сестра может их найти.
- А потом? Потом вы отпустите мою сестру? – не отставал Кристиан.
Цзиньлун улыбнулся. Какая удивительная семья! С одной стороны, дядя ради денег избавляется от родных племянников, а с другой, брат и сестра до последнего защищают друг друга. Император протянул руку и погладил Кристиана по голове.
- Я позабочусь о вас, обещаю, - сказал он. Цзиньлун никогда не бросал слов на ветер и не нарушал своих клятв. Давая обещание Кристиану, он осознавал последствия своего решения и готов был их принять. С этого дня его судьба будет связана с судьбами Лисбет и Кристиана. К чему это приведёт? Об этом знали только небеса.