— Разденьте её, — приказ был легко различим даже с другого конца огромного зала, и я вздрогнула, понимая, что сейчас произойдёт.

Разве они не знают, что я уродлива?

Я отчаянно надеялась, что слухи обо мне помогут избежать этой варварской, унижающей традиции, которой подвергались все каэри. Мама ещё три дня назад, с самого утра, отчаянно укутывала меня в тёплую шаль, но я видела в её глазах радость и облегчение. Одним ртом меньше.

Хотя совсем бесполезной я не была и благодаря своему дару приносила в дом хоть какое-то пропитание. Вот только эти медяки нельзя было сравнить с тем, что передали маме за меня.

«Ты будешь в тепле, в сытости, почти как дворянка, — говорила она. — И больше не должна будешь волноваться о том, что нет еды, денег, одежды. У тебя будет всё готовое».

И, возможно, я могла бы думать так же, если бы не понимала, что все они найдут своё личное счастье, смогут строить нормальную семью, а мне уготована роль чуть лучше, чем у девицы из борделя.

— Конечно, лорд Нокс, — мужчина по имени Якоб Беккер, привёзший меня сюда, тут же услужливо улыбнулся. — Сними с себя все одежды, каэри, и дойди до места лорда, как и положено традициями Альмерэ.

Какими ещё традициями? Нигде в заветах не было написано, что каэри должны раздеваться перед захватчиками, демонстрируя «товар» лицом. Как и того, что каэри должны отдаваться почти как трофеи, становясь любовницами и любимыми игрушками.

Просто потому, что так проще, удобнее и… веселее самим захватчикам.

— Не создавай проблем. Пройдёшься до лорда, и я дам тебе еды. Ты ведь всегда знала, что так может закончиться. Наоборот, так у тебя больше шансов, что он не потащит тебя в постель, — продолжил Якоб. Он был куда умнее, чем казался по своему широкому, простоватому лицу.

Ууу, зараза, знает, куда бить. И, возможно, именно поэтому сегодня он не кормил меня весь день.

Но он прав. Лучшего момента, чтобы показать своё изуродованное тело и лицо, у меня не будет. А вдруг лорду Ноксу действительно ничего не рассказали?

Я молча кивнула, первой снимая лёгкую полупрозрачную вуаль, скрывавшую моё лицо.

Для сегодняшнего дня меня нарядили в типичные для каэри одежды. Лёгкие, развевающиеся, почти невесомые, полупрозрачные, не дающие ни тепла, ни защиты. Поверх них я накинула мамину шаль, укутывавшую меня до самых пят.

Я сняла её, протянув Якобу, и тут же поймала несколько заинтересованных взглядов. Ни один из них, впрочем, не принадлежал лорду, сидевшему на огромном резном кресле хозяина в центре зала, или тёмноволосому хмурому мужчине, стоявшему по его правую руку. Они были заняты разговором и почти не обращали внимания на каэри, привезённых лорду Ноксу в подарок.

Подумать только. Для других это был бы невероятный, почти недосягаемый дар.

Каэри ценились — за способность восполнять энергию и магию простым прикосновением к коже. В далёком прошлом каэри принадлежали Тиалли, богине души. В её храмы приходили воины королевства, надеясь вымолить хотя бы несколько минут прикосновений…

До того как храм Тиалли не начал позволять почти неограниченный доступ королям, а затем и их приближённым. Когда деление энергией для молодых каэри стало равносильно разделению ложа с мужчиной? Никто уже не знает. И мало кто помнит, что когда-то существовали другие времена.

Храмов богини души давно не существовало, а каэри превратились в личные источники энергии для королей, герцогов и высокоранговых лордов, таких как лорд Нокс. Вот только мною они не интересовались. Для старомодного получения энергии у них имелись постаревшие каэри, а в игрушки хотелось красивых.

— Светлый Крофф! — в ужасе воскликнула одна из девушек, стоявшая ближе ко мне, наконец разглядев моё лицо.

Её выкрик привлёк внимание лорда Нокса.

Но это было не всё. Я слегка повела плечом, и лёгкая шелковая ткань из шифона послушно соскользнула вниз — текуче, как вода или ветер, ради этого эффекта её и выбирали. Ткань на миг задержалась на груди, на предательски напрягшихся сосках, затем скользнула ниже и ещё раз остановилась — уже на широких бёдрах.

Каэри всегда считались пропорциональными, будто созданными богами для любви. По крайней мере, именно такую чушь несли люди после того, как наше место окончательно закрепилось в спальнях лордов. И многих из них с детства готовили к этой участи.

Но моя жизнь пошла совсем по другому пути… после пожара. 

— Бедняжка. Разве у неё может быть сила? — шёпотом переговаривались две девушки, пока я всё сильнее краснела, ощущая холод огромного зала и отчаянно желая вернуться, укутаться в мамин плед.

Мне никогда прежде не приходилось раздеваться перед кем-либо. Сама мысль об этом пугала своей неизвестностью, а ещё возможными реакциями на моё изуродованное тело. Но Якоб был прав. Это был мой лучший шанс убедить лорда Нокса не прикасаться ко мне вовсе.

Почему я вообще здесь?

Для лордов его уровня подбирали полноценных каэри.

— Не думаю, что к ней прикоснутся. Её просто отошлют домой, — произнёс кто-то в толпе, и в моём сердце вспыхнула отчаянная надежда.

— Иди, — недовольно сказал Якоб Беккер, отводя глаза.

Он не знал всей степени моих повреждений и до этого видел лишь лицо, наименее пострадавшее от пожара, случившегося в нашей деревне десять лет назад и изменившего меня до неузнаваемости. Теперь он, вероятно, боялся, что меня отправят обратно, а ему придётся объяснять правду королю или тому, кто у них отвечал за каэри.

Поэтому я выпрямилась до хруста и пошла прямо к лорду Ноксу, медленно, позволяя им всем рассмотреть меня. Рассмотреть длинные, уродливые ожоги, захватывающие нижнюю половину лица, переходящие на шею, цепляющие ключицу и уходящие к верхней части груди. Кожа там давно утратила живой цвет. Вместо здоровой тёплой розовины проступали плотные, бледно-жёлтые, местами буроватые участки рубцовой ткани. В свете факелов они казались неестественно матовыми, резко отличаясь от здоровой кожи.

Рубцы не были гладкими. Поверхность шла буграми и впадинами. Шрамы болели каждый раз, когда натягивались, особенно под мышкой. Некоторые участки напоминали тончайший пергамент, настолько сухой, что казалось, он может лопнуть от резкого вдоха.

Ниже живота тело оставалось почти нетронутым. Гладкое, крепкое, пропорциональное. Почти здоровые бёдра и живот. Не больше десяти ожогов.

Ненастоящих. Эти десять ожогов были лишь иллюзией, как и мой кривой широкий нос.

— Если надеть мешок ей на голову… — донёсся из толпы отвратительный комментарий, и я покраснела ещё сильнее, сжимая кулаки и ощущая, как остро мне хочется ударить кого-нибудь.

— Да нет, на ногах тоже есть ожоги. Присмотрись.

Они, вроде бы, аристократы? Или приближённые к дворянам? Так почему у них меньше такта, чем у наших деревенских парней?

Наконец я остановилась перед лордом Ноксом, смотревшим на меня с удивлением и лёгким оттенком… брезгливости. Похоже, он не знал о моём состоянии.

Новый хозяин этой крепости был потрясающе красив — с длинными непослушными тёмными волосами, ярко-синими глазами и самыми порочными губами, какие я когда-либо видела у мужчины.

— Не стоило мне требовать традиций в твоём отношении, каэри, — произнёс он.

Теперь его взгляд избегал меня. Глаза рыскали по красивым приближённым за моей спиной, громко шушукавшимся и пялившимся на меня так, словно я была скотом на заклание.

Отчаянно, до ужаса хотелось одеться, но я даже не прикрыла свою наготу руками. Пусть видит, что именно он получил. И пусть никогда не прикасается ко мне как мужчина к женщине.

— Ты будешь служить Гектору, самому сильному рыцарю Его Величества. Будешь исполнять свой долг каэри, — наконец произнёс лорд Нокс и тут же отмахнулся, указав рукой на того, кто стоял позади него.

Гектор Дастон… Рыцарь Его Величества Фердинанда Второго. Тот, кого боялась половина Альмерэ, потому что он никогда не проигрывал, никогда.

Мужчина был огромным, выше всех в зале, широкоплечим, с тяжёлой фигурой, будто высеченной из камня. Коротко остриженные чёрные волосы подчёркивали суровые черты лица. Через левый висок тянулся старый кривой шрам, теряясь в волосах. Его тёмно-карие глаза казались почти чёрными.

— Следуй за мной, каэри, — произнёс он, разворачиваясь, не давая мне возможности одеться, и я…

Послушно последовала за ним, отчаянно желая покинуть этот набитый людьми огромный зал, уйти от их взглядов и от равнодушной брезгливости лорда Нокса. В узких коридорах крепости было чуть теплее.

— Куда мы идём? — нервно спросила я, собираясь попросить хотя бы какую-то одежду.

Разве это нормально?

— В спальню.

Сэр Гектор Дастон, первый рыцарь Фердинанда Второго.

 

Каэри стояла за его спиной и не двигалась, и Гектор тяжело вздохнул, про себя проклиная всё на свете.

У него не было времени разбираться с ней. И, разумеется, из всех возможных каэри ему подобрали именно такую…

— Следуй за мной, — бросил он в глубину коридора.

Как же быстро она покинула тронный зал, где на неё смотрели, не скрывая жалости и брезгливости. И как неохотно следовала за ним теперь, в его спальню.

Он так и не услышал шагов за своей спиной.

Возиться с этой девчонкой ему совсем не хотелось, тем более он не верил, что силы каэри на самом деле настолько особенные. Двадцать пять лет он как-то выживал без них и прекрасно справлялся.

«Королевский подарок»?

Он не просил об этом подарке и не хотел привыкать к дополнительному вливанию силы, потому что его могли отобрать буквально в любой момент. Он предоставил им запад Альмерэ на блюдечке, но это был просто вопрос времени, прежде чем голод потребует от Фердинанда Второго новых завоеваний.

— Каэри, — рыкнул он и раздражённо развернулся.

Она стояла у самых дверей в тронный зал, сжав руками свои плечи, прикрывая грудь, покрытую страшными, уродливыми ожогами, и переступая обнажёнными ступнями по холодному каменному полу.

Была ли это очередная издёвка его брата?

Король приказал подобрать ему каэри, эти девы славились красотой на весь мир… кроме той, что ему подобрали.

Хотя пропорции у нее были безупречны, как и у остальных, и если не всматриваться, ее крепкие широкие бедра, ровные ноги и треугольник кудрявых каштановых волос между ног казались идеальными…

Если не смотреть выше. Пока взгляд не натыкался на жуткие, болезненные шрамы.

Нетерпеливо выдохнув, Гектор в два шага оказался рядом и резко схватил девушку за запястье, выдёргивая из её жалкой защитной позы, в которой она застыла. Он потащил её за собой, не сбавляя шага. У него нет на это времени, и всё это он представлял себе далеко не так.

Тело за его спиной почти ничего не весило, по крайней мере, ему так казалось, пока он преодолевал несколько пролётов, изредка встречая слуг и обитателей крепости. Мало того, девушка словно не издавала и единого звука. Даже шагов её обнажённых ступней не было слышно.

Только громкий неровный выдох — сразу же, как только он закрыл дверь в спальню. А после она вжалась всей спиной в дверь, выдернув у него руку.

Как напуганное животное.

Будто ему хотелось это делать так

Чем быстрее она привыкнет к новой реальности, тем лучше. Он не знал, где она росла, и ему это было не особенно интересно. Точно так же его не волновали её глупые и наивные переживания.

Гектор начал раздеваться сам - стянул перчатки, быстро расстегнул пуговицы, снял с себя жилет, рубашку, штаны, даже не смотря на каэри.

 

«Убедись, что ты полностью заряжен. Нам не нужны проблемы с наёмниками. И территории к северу от Гратана не принадлежали развитым государствам уже более трёхсот лет. Кто знает, что мы там найдём?» — говорил ему король, довольно улыбаясь.

Фердинанд Второй считал, что теперь, когда у его рыцаря есть личная каэри, их возможности вырастут в сотни раз.

Его первый рыцарь был не просто отменным воином.  В нём жила чудовищная магия страха и давления — сила, которая заставляла противников сдаваться почти без боя.

 

Девушка за его спиной издала невнятный звук, увидев его почти обнажённым, и мужчина поморщился от того, что она всё так же стояла там, глядя на него огромными светло-карими глазами, боясь сделать даже шаг вперёд.

Она была некрасива, хотя отдельные черты её лица могли бы показаться приятными. Но только у ненормального... только у сумасшедшего мог бы встать на такую, как она. И девушка, без сомнения, заметила отсутствие его интереса, даже несмотря на то, что он оставил на себе трусы.

Было ли ей обидно?

Неважно.

— Отправляйся в постель, — приказал он, не желая воевать с ней и тратить на это время.

— У меня никогда… Я никогда… — начала она, решительно сжав кулаки, не отходя от двери.

— Я уже понял, и мне плевать, — бросил он.

Какой у неё, в сущности, был выбор? Наверняка её храму или родителям хорошо заплатили, она находилась очень далеко от своего дома. Она может, конечно, попытаться убежать, но её тут же отловят, и она окажется в куда худших обстоятельствах, где её время начнут продавать за звонкую монету.

Может, даже наденут на верхнюю половину тела мешок…

Каэри мелко дрожала, но подходить не собиралась, и Гектор грязно выругался.

А потом без слов подошёл, резко выдёрнул её с места за запястья — и остро зашипел, когда их обнажённая кожа соприкоснулась.

Её грудь — неожиданно мягкая и полная для столь хрупкого тела, с напряжёнными от холода сосками — прижалась к его почти безволосой. Её тёплый живот — к его напряжённому.

Гектор слышал, как её сердце бешено колотится, совсем рядом, но не мог её сейчас успокоить. Потому что в его тело вливалась безумная энергия. Она ударяла в голову, мутила сознание, он едва мог вдохнуть.

Вот значит, как это бывает.

Будто самая сладкая хмель ударила в голову вместе с эйфорией первой победы и долгожданным «да» от девушки, в которую был безответно влюблён много лет.

Рыкнув, он дёрнул каэри на себя, и они оба упали на кровать. Гектор жадно подтянул девушку ближе, навалившись на неё всем весом, стремясь соприкоснуться с ней каждым клочком кожи, чувствуя себя так, будто умирал от жажды и внезапно оказался в пресном, кристально чистом, вкусном озере.

Кончики пальцев покалывало, но он не отпускал, вжимаясь сильнее в её плечо, не слыша ни невнятного мычания, ни жалобного писка, которые она издавала, буквально погребённая под ним.

Сабин

 

Я пришла в себя через сутки, вся вспотевшая, и резко вскочила, чувствуя, как бешено бьётся моё сердце.

За окном было светло, ставни оказались открыты и пропускали холодный осенний ветер, остужающий мою разгорячённую кожу.

Происходящее было нормальным для каэри — они часто отдавали всю энергию и потом спали, иногда по несколько суток. Хотя даже в такое время к ним могли прийти хозяева и забрать ту энергию, что они успели восстановить, не спрашивая разрешения девушек. В Альмере никто не защитит ту каэри, что решит сказать «нет», никто не встанет на её сторону.

Хотя большинство лордов всё же старались быть нежными со своими каэри — всё-таки те считались их любовницами.

Он не тронул меня…

Точнее, между нами не было близости. Более того, складывалось впечатление, что он вовсе не интересовался мной в таком ключе. Эта мысль неожиданно оказалась унизительной, и я почти сразу мысленно врезала себе.

Разве я не этого хотела? Вчера?

Я дёргалась, отчаянно пыталась вырваться в первые секунды, уверенная, что сейчас он возьмёт меня. Вздрагивала от прикосновения обнажённого мужского тела, но Гектор не отпускал — сжимал плечо так сильно, что руку свело, а один из старых шрамов под мышкой тянул и болезненно отзывался при каждом движении. Надеюсь, я не разрыдалась, не показала ему свою слабость… Я уже и не помнила.

Слава Кроффу, моя иллюзия держалась даже во сне — во многом потому, что я сама уже много лет не видела себя иначе.

Теперь все мои волнения можно было оставить позади — по крайней мере на время. Судя по его виду, он не собирался менять своего решения. 

Поэтому я быстро поднялась, понимая, что это мой шанс узнать, какой станет моя жизнь теперь, когда моя энергия больше мне не принадлежит.

Неожиданная тяжесть на шее смутила меня. Я машинально прикоснулась к ней рукой — и резко вздрогнула, вцепившись в обнаруженный предмет обеими ладонями.

Не может быть!

Пальцы ощупывали тяжёлое широкое украшение, на котором, без сомнения, была резьба и, возможно, даже какие-то драгоценные камни, но это никак меня не утешало. Не выдержав, я попыталась его оттянуть, только потом поняв, что оно закрыто на тяжёлый крепкий механизм под моими волосами.

Ошейник, на меня нацепили ошейник! От осознания этого хотелось взвыть. К этой традиции уже почти не прибегали — её считали слишком дикой, устаревшей. К каэри обычно относились хорошо в новых домах, иногда даже позволяли получить образование. Порой, отдав свой долг, они выходили замуж и заводили семью. Но удавалось это немногим.

Мало кто из мужчин хотел брать в жёны женщину, которая прилюдно была любовницей лорда, — и об этом знали все. К тому же редкий лорд отпускал каэри даже к сорока годам, что уж говорить о более раннем возрасте, подходящем для семьи.

Поднявшись с кровати, я осмотрела комнату — всё ещё не до конца уверенная, что она моя. У меня никогда не было собственной комнаты, и это помещение казалось настоящими хоромами, пусть из мебели здесь были лишь кровать, стол, стул и большой, основательный сундук.

В нём я и нашла единственный наряд — то самое платье, в котором приехала, и матушкину шаль. Точно лучше, чем ходить голой.

Дверь из моей спальни выходила в небольшую квадратную комнату с окном. В ней стояли две скамейки, красивaя ваза и крохотный столик. Эту комнату я узнавала, как и вторую дверь — она вела в покои Гектора.

Моего… хозяина.

Тяжело вздохнув, я подошла к двери, собираясь постучать. Мне отчаянно хотелось спросить, неужели в наше время ошейник действительно необходим, а ещё — убедить его, что мне просто некуда идти.

В моей деревне все знали, что я — каэри и была отдана роду Нокс. Беглых каэри почти сразу возвращали хозяевам, каждая из них находилась на королевском учёте, и прятать такую — преступление. Не говоря уже о том, что по всему королевству гуляют разбойники, и мало кто рискнет покинуть собственную деревню.

Но поговорить с ним мне не удалось — на двери висел большой железный замок.

— Вы видели… Гектора? — спросила я у первой попавшейся служанки.

Та посмотрела на меня, испуганно покачала головой и тут же убежала, даже ничего не сказав.

Пугливая какая, может, это у неё просто первый день?

Людей в крепости я встречала не так много — большая часть находилась на своих рабочих местах. Но, как и везде, здесь было одно место, где я почти наверняка могла найти сразу много народу, — кухня.

Под неё отвели отдельное помещение с толстыми, закопчёнными стенами и огромным открытым очагом у стены. Здесь было очень жарко и почти невозможно дышать, несмотря на два открытых окошка.

— Здравствуйте! — громко сказала я группе женщин, собравшихся у большого деревянного стола, где они замешивали тесто.

— Тьфу на теб… — начала было самая высокая из них, но, увидев меня, побледнела и нахмурилась. Её лицо явственно выдавало недоумение, словно она не знала, как со мной разговаривать. — Ты голодная? Обед для слуг в одиннадцать, для вельмож — в два.

Каэри обычно обедали с вельможами, сидя по левую руку от своего хозяина, но меня, вроде как, пока никто не заставлял. Первый обед намного раньше, и я очень хотела есть, несмотря на то, что магия каэри регулировала голод на случай магического восстановления.

— Я поем со слугами в одиннадцать, спасибо! — тут же улыбнулась я, замечая, как почти все невольно отводят глаза от моего лица. Смотреть на ожоги им было неприятно.

А я привыкла к ним. И иллюзией только увеличивала их количество, зная, что именно благодаря им моё тело всё ещё принадлежало мне.

— Скажите, вы видели Гектора?

— Сэр Гектор Дастон отбыл по поручению Его Величества в тот день, когда тебя привезли, — ответила женщина.

— Оставил ли он какие-нибудь указания относительно меня? — недоумённо нахмурилась я. Почему-то этого я совсем не ожидала и теперь не понимала, что мне делать. Хозяин обязан заботиться о каэри, именно он определял её жизнь, и пусть мне это не нравилось, но так у меня хотя бы была определённость. — Когда он вернётся?

— Да откуда ж мы знаем? — всплеснула руками женщина. — Может, через неделю, а может, и через три месяца. В последний раз он отсутствовал именно столько. Нет, указаний относительно тебя не было, но ты можешь спросить экономку. Или даже хозяйку — леди Каноссу.

Похоже, повариха и сама не знала, какое место отведено мне в этой крепости — среди слуг или среди знати.

Обед со слугами в одиннадцать часов прошёл суетливо — они садились буквально на несколько минут, быстро съедали миску похлёбки, вставали и тут же возвращались к работе, будто отчаянно боялись задержаться здесь хоть на секунду.
А может, просто боялись новых хозяев.

Крепость Гратан была отдана лорду Ноксу сразу после завоевания этой части Альмерэ. У неё были прежние владельцы, жившие здесь несколько поколений. Леди Элоиз Каносса до сих пор считалась леди крепости, даже после того как западную часть нашего королевства захватили соседи из Меритана.

Её брат находился где-то в сопротивлении, причём очень давно — потому что ещё до Меритана нас завоёвывал Дорнесс. В крепости его не видели уже много лет. Теперь же леди считалась невестой лорда Нокса, и о праве на главенство её брат мог забыть навсегда.

Разве что он попытается вернуть его силой.

— Где я могу найти экономку? — спросила я повариху, Клару, совершенно не понимая, что мне делать и неуверенная в каждом шаге.

Как я должна жить? С кем общаться? Как вообще выглядит моё будущее в этом месте?

Слуги со мной не разговаривали, лишь косились непонимающе — всё же я была каэри, обряженная в шёлка, и выглядела здесь, на кухне, совершенно неуместно.

— Она может быть где угодно в крепости. Можешь здесь ждать её, она всегда приходит до обеда господ. Только не суйся со своими тканями к еде, — Клара показала на скамейку у окна.

Я послушно села, решив, что это лучше, чем искать женщину по всей крепости.

Взгляды приближённых к лорду Ноксу во время моего представления всё никак не выходили из головы. Смесь ужаса, брезгливости, какого-то тайного знания, насмешки — и болезненно любопытного интереса. И теперь рядом с ними мне предстояло жить…

Сколько? Как?

На скамейке я просидела почти час, злясь на себя за нерешительность. Помогать слугам я не стала — я и так обедала с ними, но они получали деньги за свою работу, и превращать себя в бесплатную служанку было бы полнейшей дикостью.

Когда я уже решила встать и найти экономку самостоятельно, она внезапно вошла на кухню — невысокая, но крепкая женщина средних лет, невероятно усталая. Выглядела она мягко, почти по-матерински, и я тут же обратилась к ней.

— Здравствуйте… — я не знала здесь ни одного имени.

— Дория, — ответила она, сразу же узнав меня, стоило ей бросить взгляд на мой ошейник. Женщина даже не выглядела удивлённой.

— Скажите, Дория, были ли на мой счёт какие-то указания? По поводу одежды? К кому я могу обращаться с вопросами — к вам?

— Никаких указаний, — спокойно ответила она. — Я не знаю, к кому ты должна обращаться, можешь спросить хозяйку. У хозяина дурной нрав, и я не решусь действовать без его указа.

Я вдруг поняла, что обращаюсь ко всем слугам на «вы», в то время как они ко мне — на «ты». Прикусила губу, оглядываясь с тяжёлым сердцем. Никто на нас не смотрел — все были слишком заняты своими делами.

— Где мне получить одежду? — наконец спросила я самое главное.
Боги с ними, с распоряжениями. Еду мне дадут, жить и спать есть где.

— Я сейчас за каждую тряпку отчитываюсь. От лорда Нокса приехал человек, и нас всех могут выгнать. Я могу тебе выдать одежду, но ты должна будешь заплатить за неё. Хотя… я ещё подумаю, стоит ли это делать. У сэра Гектора характер тоже тяжёлый, а каэри всегда одеты согласно статусу, так что лучше не втягивай меня в свои проблемы.

Сказав это, женщина просто развернулась и ушла, оставляя меня одну.

— Где я могу поговорить с вашей хозяйкой? — громко спросила я ей в спину.

Всё происходящее совсем не походило на то, что мне рассказывали о жизни каэри. Почему-то, когда я ехала сюда, я боялась, что меня могут… взять, как женщину, что я должна буду отдавать своё тело, но совершенно не подумала о том, как я буду жить. Я слышала, что другим каэри дают богатые покои, некоторым — образование, а кто-то даже имел собственных служанок.

— Леди Каносса отбыла вместе с женихом на осмотр ближайших деревень, они вернутся через несколько суток.

 

***

 

Как же быстро я вернулась к старым привычкам?

Я не считала себя дурой и честно пыталась выжить в крепости законно — пока не поняла, что никому до меня там нет дела. В принципе, это было справедливо. У всех свои проблемы, слуг могут и поколачивать, и кому хочется страдать ради непонятной каэри? Её кормят да поят — а что ещё нужно? Каэри точно жили получше слуг.

Но, наверное, жить вот так, не имея ничего своего, я просто не могла. Не после пусть и скудной, но самостоятельной жизни в деревне, где я промышляла иногда почти незаконными способами заработка. Человеку нужна не только еда и крыша над головой, но и дело, и множество мелочей — одежда, обувь, даже гребень и мыло, которые у всех были своими. У меня не было совершенно ничего. Якоб Беккер уверял, что всё это мне выдадут здесь.

В отличие от моей деревни, здесь, в Гратане, снаружи крепости был настоящий город — по крайней мере, мне так показалось в самый первый день.

Моего исчезновения на второй день никто не заметил. Ко мне не приставили охрану, и даже стражники на воротах проводили меня равнодушными взглядами. Я не знала, узнавали ли они меня, потому что сегодня соорудила себе наряд из шерстяного покрывала с моей кровати, подвязав его пояском. Ходить в одном и том же лёгком платье мне не хотелось, оно быстро грязнилось в коридорах крепости и совсем не согревало. На голову я набросила мамину шаль.

— Сладкий мёд, мёдок ароматный!

— Свежее молоко! Подходи, пока тёплое!

— Свежий хлеб, мягкий мякиш!

Всё это мне не подходило — у этих людей у самих денег почти не было. Мне же надо было найти, где сейчас находятся многочисленные вельможи, приехавшие в Гратан из Меритана.

— Покупайте пирожки! — раздался совсем рядом тоненький девичий голос.

Обернувшись, я увидела девочку лет одиннадцати с двумя косичками, держащую корзинку, из которой шёл одуряющий аромат. Люди не обращали на неё внимания, да и услышать её за криками куда более опытных женщин на ярмарке было почти невозможно — разве что стоя рядом.

Но…

— Привет, — я широко улыбнулась девочке, изменив своё лицо заранее. Глаза — чуть меньше, щёки — румяней и шире, нос — прямее.

Главным в иллюзиях было менять совсем немного и верить, что то, что происходит с твоим лицом сейчас, — его нормальное состояние. Поэтому иллюзия, делавшая меня или других красивее, почти не держалась, я подсознательно знала, что такой уровень красоты был неестественным. И по той же причине не держалась иллюзия, скрывающая мои ожоги. Хотя я давно и не пыталась её применять — какой в этом смысл, если при первом же прикосновении всё станет ясно?

— Чего тебе? — недовольно буркнула девчонка, зябко поведя плечами. На моё лицо она посмотрела лишь на секунду, но тут же отвернулась, не обнаружив ничего запоминающегося. Ещё бы — ошейник скрыт маминой шалью, как и нижняя часть лица с шрамами.

— Пирожки не продаются?

В ответ раздалось совсем неразличимое бурчание.

— Пойдём к храму Светлого Кроффа. Если я помогу тебе их продать там, ты отдашь мне по медяку с каждого пирожка! — весело предложила я.

Но девчушка взглянула на меня как на умалишённую.

— Я продаю их за два, и никто до сих пор не купил, — огрызнулась она, чем невероятно меня порадовала. — Какого Крига я должна отдавать тебе половину?

Вообще-то, если она откажется, я могла применить свой дар иллюзий в другом месте. Но хотелось пока избежать незаконных решений — по мере возможностей.

— Давай хотя бы попробуем. Ты ничего не теряешь. Тут у тебя никто ничего не купит с таким писком, — решительно заявила я. — А около храма гуляют богачи, приезжие из Меритана.

Вот их мне точно не жалко было надувать. Хотя обмана здесь и не было — они получат свои пирожки, просто втридорога.

— С какой стати они будут их покупать?

— Будут, поверь. Давай попробуем, — горячо убеждала я её.

Сама я собиралась стоять в стороне, бросая все силы на иллюзию — так, чтобы они не могли отвести глаз от этих треклятых пирожков. Главное — чтобы они меня не узнали.

В тот день я получила свои первые деньги после переезда в Гратан. Но я и представить не могла, насколько тяжёлое наказание мне придётся впоследствии нести за эти действия.

За первые четыре недели мы с Рикой — девочкой, продающей пирожки — смогли заработать целый золотой. Сумму, которой никто из нас никогда в жизни не видел! Кроме того, наше сближение подарило мне новую жизнь вне крепости — жизнь, которую я ощущала своей и к которой стремилась.

Мы начали с продажи пирожков, а вскоре перешли к более дорогим мелким товарам — оберегам Светлого Кроффа. Конечно же, как и пирожки, я делала их почти неотразимыми на время продажи.

Деревянные амулеты вырезал шестнадцатилетний брат Рики — Алан.

Вообще-то он уже был достаточно взрослым, чтобы стать подмастерьем, но, конечно, его никто не брал. Как и я недавно, Рика и Алан были обычными деревенскими детьми, не знавшими мира вне своей деревни и едва сводившими концы с концами. Таких семей в Альмерэ были тысячи, и все они становились жертвами бесконечного перераспределения земель и перехода из рук одних хозяев в другие.

— Может, новый хозяин займётся деревнями около Гратана? — предположила я, но они не выглядели убеждёнными.

Король Фердинанд Второй правил Альмерэ совсем недолго, и кто знает, кто следующим нападёт на нашу землю? Главное, чтобы все эти разборки решались далеко от нас, и чтобы новые законы оказались не хуже старых. Процветания наши земли не знали уже много лет, хотя Гратан, конечно, жил куда благополучнее моей деревни.

— По-моему, он занят только светскими вечерами и охотами, — ответил Алан. — Сюда постоянно приезжают вельможи из соседних городов, из деревень в крепость забрали почти сто женщин — обслуживать их. Никогда такого не было до этого!

Я кивнула, не подавая вида, что видела этих вельмож куда чаще, чем они — в проходах крепости. Впрочем, для них я была скорее тенью и, наверняка, казалась одной из служанок. Иногда кто-то даже пытался отдавать мне распоряжения; я кивала и уходила, передавая указания первой встречной служанке.

Своё единственное платье, предназначавшееся каэри, я так больше и не надела, потому что с первых же медяков смогла купить ткань и сшить очень простое, но крепкое платье, а затем постепенно создать хоть какой-то гардероб из самых обычных вещей. В моей комнате появились гребень, свечи, поднос для свечей, миска для умывания… Наверное, никогда в жизни у меня не было настолько комфортной жизни, во многом благодаря собственному углу. Я даже начала помогать Рике и Алану с обустройством, но рискнула прийти к ним домой лишь дважды — слишком уж далеко он находился от крепости.

Дети, с которыми я сработалась, жили одни и бурчали что-то невнятное о родителях, из чего я сделала вывод, что те либо вступили в сопротивление, либо не платили налоги прежнему королю, и с тех пор пропали. Расстроенными ни Алан, ни Рика особо не выглядели, и это меня не удивляло — у меня с семьёй тоже всё было непросто.

Я скучала — в основном по маме, — но понимала, насколько им, наверное, лучше с деньгами, что заплатил им Якоб Беккер, и с освободившимся после меня пространством в доме. Сейчас, имея собственную комнату, я ясно видела, в каких ужасных условиях мы жили раньше, как дрались с братьями и сёстрами за каждый клочок ткани, в то время как здесь, в более крупных городах, открывались совсем другие возможности…

К хорошему быстро привыкаешь.

Слишком быстро.

И я сама не заметила, как стала приносить в свою комнату не только самые простые предметы обихода, но и то, что было недоступно и многим слугам — качественное сукно, тёплое пуховое одеяло, хорошие железные ножницы, которые мы с Рикой выбирали почти два часа и купили одинаковые. В крепости на меня не обращали внимания, но слуги обращали внимание на новое суконное платье, провожая его взглядом.

— Отправляйся к хозяйке сегодня, Сабин, — внезапно произнесла Клара, наша повариха, во время завтрака. Я тут же испуганно вскинула голову, не понимая, зачем я ей понадобилась.

С леди Элоиз Каноссой я так и не поговорила — слишком уж полюбила свою жизнь вне стен крепости. Не знаю, передала ли экономка мою просьбу узнать, кто за меня отвечает, но целый месяц никто меня не искал и ни о чём не спрашивал. Меня продолжали кормить вместе со слугами, хотя я всё чаще начала пропускать и обеды, и ужины.

Я надеялась, что про меня вспомнят не скоро. И что сэр Гектор не вернётся в крепость ещё очень долго.

Единственная ночь, когда мы общались, стала казаться отдалённым сном.

— Вы знаете, зачем я ей понадобилась?

— Ты что же, думаешь, я у хозяйки спрашивать буду?! — всплеснула она руками.

Я с досадой поморщилась, но, заметив подозрительный взгляд Клары, ослепительно улыбнулась и поспешила разыскать экономку. Наверняка она знает, где и когда меня хочет видеть леди этой крепости.

Впереди был День Угасающего Солнца — в город ожидался наплыв вельмож из соседних земель, и крепость лихорадочно готовилась к охоте и балу. Но у меня, Рики и Алана были совсем другие планы.

Дети с воодушевлением готовились к невероятным продажам и надеялись, что после праздника смогут, возможно, снять сарай прямо у стен крепости, рядом с Гратаном, избежав необходимости возвращаться в свою деревню по дорогам, кишащим разбойниками. Алан уже начал обсуждать аренду с владельцем земли, а Рика выкупила два участка на «лестнице» — ступенях, ведущих к храму Кроффа, по которым непременно пройдёт плотная процессия знатных гостей.

Стоило это всё безумных денег, но они были уверены, что с моей помощью смогут заработать достаточно — и на аренду, и на то, чтобы меня, конечно, не обидеть. Я же усиленно тренировалась в своей комнате, стараясь удерживать сразу несколько иллюзий. Главное — выспаться, набраться сил, и тогда всё получится. Хотя больше пары часов я вряд ли выдержу: эта иллюзия была куда сложнее, чем изменение формы носа или прочие почти естественные превращения, которые мне давались легко и привычно.

— Дория! — громко окликнула я экономку, когда та обходила большую переднюю, уже вовсю готовившуюся к празднику.

Я не была здесь много недель — и поразилась изменениям. С потолка зала свисали тяжёлые гобелены с гербами, золотые нити мерцали в коптящем свете факелов. На гербах — только род Нокс, ни одного знака рода Каносса, который жил здесь уже столько поколений. На перилах — еловые ветви с лентами цвета крови.

— Чего тебе? — устало отозвалась экономка, удивлённо подняв брови.

Похоже, она забыла о моём существовании после нашего единственного разговора почти месяц назад.

— Где я могу найти леди Элоиз? Мне передали, что она искала меня, — я очень хотела как можно скорее отделаться от этого поручения, не привлекая к себе внимания, и вернуться за стену — к привычной, суетливой жизни.

— Да? — в глазах экономки мелькнула тревога, и она растерянно огляделась. — О чём тебя спрашивали? Спрашивали ли, сколько на тебя уходит?

А сколько на меня уходит? Пара похлёбок вместе с остальными слугами — и всё. Хотя, конечно, были ещё мебель и постель с крепким матрасом. На таких я до этой крепости никогда не спала.

Похоже, экономка боялась кого-то — возможно, проверяющего от лорда Нокса. И, как все в крепости, волновалась и тряслась за своё место.

— Ничего не спрашивали, просто Клара передала.

— Тогда, значит, это попросила сама хозяйка. Отправляйся в её опочивальню, она в северной башне. Туда ведёт круговая лестница из коридора, — экономка махнула в сторону и, кажется, успокоенная моими словами, поспешила уйти.

Леди Элоиз вблизи оказалась ещё более хорошенькой, чем издалека. Раньше я видела её только в проходах, в большом зале да в широкой передней. У неё были редкие, легко узнаваемые светлые волосы с золотистым отливом и фарфоровая кожа с лёгким розовым румянцем.

Рядом с ней сидели две молоденькие, хорошо одетые служанки, занятые вышивкой. В утреннем свете три девушки казались почти идеальной картиной.

— Звали, миледи? — спросила я, постучавшись.

Судя по взглядам служанок, они ожидали от меня каких-то формальностей — то ли поклона, то ли реверанса, — о которых я не знала. Леди чуть сморщила свой идеальный курносый носик, но никак иначе не выразила недовольства.

— Почему ты так одета? — спросила она, осматривая моё простое, но плотное платье. Я на секунду растерялась, не зная, что ответить. — Сэр Гектор возвращается завтра. Убедись, что выглядишь соответственно своему статусу. А теперь свободна.

Её тонкая рука с безупречной кожей легонько махнула в сторону двери. Не раздумывая, я вышла — и почувствовала, как внутри поднимается волнение.

Завтра…

В сущности, это, наверное, неплохо. Конечно, я совсем не знаю, как с ним общаться, но он явно не намерен брать меня как женщину. Худшее, что может со мной случиться — очередной сеанс деления энергии, после которого я очнусь через день или два. Как раз к началу праздника. Если боги будут ко мне милостивы, сэр Гектор вновь покинет поместье — желательно, надолго. Подольше, чем один месяц.

Но первый рыцарь Его Величества не вернулся на следующий день. Он прискакал в ночи, ровно тогда, когда я отсыпалась перед праздником. И вошёл в мою комнату, не постучавшись.

Сэр Гектор Дастон, первый рыцарь Фердинанда Второго.

 

Гектор много думал о девушке во время битвы с сопротивлением, которая длилась отвратительно мало. Он думал о ней и тогда, когда вновь и вновь посылал волны своей магии в леса и холмы Альмерэ — надеясь, что это заставит разбойников выйти из укрытий.

Они сидели в норах как крысы, нападая на вооружённый отряд только ночью, желая оттяпать оружие, дорогие доспехи и больше всего — лошадей. Зарезать захватчика, пока тот спит, ослабить отряд — что могло быть ценнее?

Их было много, очень много, потому что вне крупных городов в Альмерэ царили хаос и нищета, и многие просто не видели другого выхода. «Ничья земля» — так Альмерэ называли в Меритане.

Пока король Фердинанд Второй не решил это изменить.

Гектор думал о ней и тогда, когда на них напали в узком проходе между скалами. Огромные булыжники обрушились сверху — сколько человек погибло, не успев даже вскрикнуть? Страх его отряда был почти осязаем, крики боли, хруст костей, тяжёлое дыхание, клацанье доспехов.

Три сильнейшие волны ужаса, давления, приказа — и нападавшие рухнули, трясясь от страха, не в силах подняться, чувствуя, как давление в их голове сводит их с ума. Они не пришли в себя ни через день, ни через три — настолько тяжела была его магия.

Но и Гектор всё это время не приходил в себя. Если бы не магия каэри, он мог бы даже умереть, но один-единственный сеанс с ней наполнил его лучше, чем восстанавливали бы недели отдыха, которых он всё равно никогда не получал.

Во сне Гектор продолжал видеть её.

Элоиз.

Быть влюблённым в невесту собственного брата, законного наследника рода Нокс — что могло быть нелепее? Он прекрасно понимал всю неуместность своих чувств, но ничего не мог с собой поделать.

Им не стоило общаться до приезда Тристана. Эти чувства делали его пребывание в Гратане мучительным — особенно когда он замечал отголоски ответной влюблённости и в её глазах.

— Мы ожидали вас позавчера, милорд, — обратилась к нему экономка, и Гектор поморщился, услышав это обращение.

Лордом он не был, и слугам следовало это знать. Рыцарство даровал ему Его Величество, но оно никогда не избавит его от статуса бастарда, грязной крови, и от необходимости жить рядом с Тристаном — старшим сыном семьи, всеобщим любимцем, не отягощённым уродливой и страшной силой, которой боялись все.

— Неприятности по дороге назад, — коротко ответил он. — Мой брат уже спит?

Экономка Дория кивнула:

— Да, Его Милость вместе с леди Каноссой навещали сгоревшую деревню в пяти часах езды. Вернулись за один день, потому что видели разбойников в тех краях.

— Они в порядке? — Гектор не смог скрыть волнения в голосе. Нужно будет отправиться туда — это слишком близко к Гратану, он не мог позволить, чтобы с Элоиз что-то случилось.

Они и так захватили её дом, отобрали её крепость, присвоили её…

Где только найти перерыв между бесконечными заданиями от Его Величества?

— Да, всё хорошо, миледи очень напугалась, но уже к вечеру вернулась к своим обязанностям.

— Хорошо. Приготовьте для меня кадку с горячей водой.

Экономка послушно кивнула и поспешила организовывать слуг, а сам Гектор прошёл по прохладным коридорам к своим покоям.

Но, оказавшись в крохотной прихожей, он остановился, увидев две двери.

Каэри…

Он совсем забыл о ней — вспоминал только тогда, когда пользовался силой. А ведь она находилась здесь, совсем рядом, под рукой. Несколько часов рядом — и вся его слабость исчезнет, он даже сможет завтра отправиться в ту самую сгоревшую деревню.

Опьяняющее осознание.

Гектор постучал, но не услышал ответа и, спустя секунду, не позволяя себе сомнений, вошёл в комнату.

Изначально эта комната предназначалась для служанки или компаньонки, и самому Гектору помещение казалось крошечным. Здесь едва хватало места для кровати, сундука, стола и стула.

Каэри спала на кровати - глубоко, размеренно дыша, не подозревая что прямо над ней стоял кто-то и наблюдал, и Гектору в свете луны она показалась почти сияющей - магией, энергией. 

Она была здесь только для него и полностью принадлежала ему. Он имел право делать с ней всё, что угодно, даже брать с собой в походы, но, конечно, он не был таким извергом — молодой впечатлительной девице там не место. Тем более что она, судя по всему, жила здесь неплохо: на её лице появился здоровый румянец, пышные каштановые волосы блестели чистотой и ухоженностью, оттеняя бледность кожи.

Полностью его… почти как его конь или броня — то малое, что принадлежало безоговорочно ему, а не королю или Тристану.

Воспоминания о единственном сеансе будоражили его — то чувство казалось настолько сильным и далеким, что он понял, насколько жаждет проверить, было ли оно действительно таким невероятным, как он запомнил.

Гектор начал раздеваться прямо здесь, бросая грязную одежду на пол. Он радовался тому, что в этот раз, насытившись, сможет спокойно отдохнуть в ванне, а затем уснуть в собственной постели — без необходимости тащить девчонку обратно в её комнату. Очень удобно. 

Хотя сперва он не хотел, чтобы её размещали так близко к его покоям — потому что видел боль в глазах Элоиз.

Постель мягко прогнулась под его весом. Он лёг позади девушки и, протянув руку, стянул одеяло с её плеча…

Проклятье!

Каэри спала одетой.

Почему-то он совсем не подумал об этом, забираясь в постель, и только теперь понял, что девушка, наверное, проснётся. Но это не остановит его. Тем более что делиться с ним энергией — её долг и работа. Именно поэтому она здесь, живёт в достатке и безопасности, в то время как её семья наслаждается деньгами короля.

Он потянулся к её плечу, перевернул Каэри на спину, а затем полностью стянул одеяло, первым делом обратив внимание на богато украшенный обруч на шее. Он свободно болтался на её тонкой шее, не причиняя неудобств.

Сорочка, в которой она спала, оказалась грубой на ощупь. Гектор почти никогда не видел подобного на женщинах, обычно его встречали либо вовсе без одежды, либо в шелках, в тканях, которые буквально струились между пальцами.

— Ммм... — сонно промычала Каэри, когда почувствовала, как рубашка начала подниматься выше, обнажая сначала икры, затем колени и, наконец, нежные светлые бёдра, почти не тронутые страшными ожогами, покрывавшими всё остальное тело.

Гектор не видел ничего, кроме этих ожогов, хотя каждое случайное прикосновение к её коже заставляло его вздрагивать.

— Что? Сэр Гектор? — Она проснулась, когда он попытался задрать рубашку выше пояса.

— Сними с себя одежду, каэри, — приказал он.

Гектор смертельно устал, был полностью магически истощён, и всё, чего ему хотелось, — восстановить силы, лечь спать, а утром отправиться в сгоревшую деревню.

— Я... — Она замолчала на секунду, приподнимаясь на локте и пытаясь рассмотреть его. Возможно, он её напугал — мужчина в кровати, среди ночи, явившийся без предупреждения. Но ей же будет лучше, если она быстрее привыкнет. — Пожалуйста, не сегодня!

В её голосе послышалась мольба, но Гектор отрицательно покачал головой.

— Это твоя единственная работа, каэри, помни свой долг. Я не собираюсь тебя брать. Я никогда не прикоснусь к тебе как к женщине в этом доме, поэтому успокойся и спи. Я даже не собирался тебя будить.

Разговаривать с ней или что-то объяснять ему не хотелось. Более того, он разозлился на то, что она вообще осмеливается о чём-то просить. Её жизнь была настоящей мечтой по меркам большинства жителей Альмерэ!

Каэри несколько секунд смотрела на него огромными тёплыми карими глазами, неожиданно блестящими от влаги, а потом молча стянула рубашку, обнажая самые страшные ожоги, и легла на подушки, даже не попытавшись прикоснуться к нему. Её простоватое лицо с крупными чертами и искривлённым носом выражало расстройство.

Неважно.

Он вдохнул, словно перед тем как нырнуть в тёмные воды, и резко притянул девушку к себе, сразу же чувствуя сотни, тысячи эмоций. Всё его тело напряглось, не выдерживая жара, этих ощущений, но он не мог отпустить её, сжимая руку на талии и ощущая, будто между ними проходят тысячи невидимых ниточек энергии…
***

Дорогие читатели!
Этот роман выходит в рамках литмоба «Его Трофей».
В рамках этого проекта герои получают героиню в качестве трофея.
С другими интереснейшими книгами литмоба вы можете ознакомиться по ссылке ниже.
↓↓↓

 

Сабин

Когда я проснулась, мне показалось, что по мне пробежал табун лошадей — настолько болело всё моё тело. За окном было светло, слышалось ржание, крики слуг, громкие приказы.

Праздник!

Я быстро встала, сделала несколько шагов к сундуку с одеждой, но затем резко остановилась, вспоминая...

Мой хозяин вернулся. И пришёл в мою комнату ночью, чтобы восстановиться, чтобы получить энергию. Я чувствовала, насколько сэр Гектор был истощён, потому что сама слабела с такой скоростью, как никогда прежде.

Вообще-то каэри можно было научить ограничивать отдачу энергии, но я не была при храме, меня не готовили к этой роли, не обучали даже самым базовым знаниям и тем более — манерам. Хотя я знала что каэри из соседней деревни взяли на обучение в благородный дом ещё в пятнадцать лет, готовя её стать достойной любовницей будущего господина.

Я медленно села на край постели, с горечью понимая, что, скорее всего, пропустила праздник. В прошлый раз я приходила в себя больше суток, и вряд ли в этот раз было иначе. Рика и Алан надеялись на меня. Они выкупили место на лестнице...

Прикусив губу, я поспешно оделась и выскочила наружу. У дверей я столкнулась с Летти — служанкой, которую несколько раз встречала в коридорах.

— Доброе утро! День Угасающего Солнца уже прошёл? — спросила я с нетерпением, надеясь, что он только начался.

— Да три дня назад уже как! Мы тут все из рук выбились, а ты горазда дрыхнуть до полудня.

— Я не служанка здесь, — напомнила я ей, чтобы Летти не ставила нас в один ряд. Они сами выбрали свою роль, и им платят за эту работу. Я же предпочитала зарабатывать иначе — и давно этому научилась.

— Тогда не нужно маячить у господ перед глазами, а потом передавать нам задания от них! — огрызнулась Летти, и я вспомнила, что она действительно не раз попадала под такие «передачи».

Три дня… Я почувствовала укол вины за то, что не смогла быть рядом с детьми. Нужно срочно идти за стену крепости.

— Каэри! — в широкой передней меня неожиданно окликнула экономка, и я замерла, закрывая глаза и мысленно ругая себя за то, что не проснулась раньше и не ушла. Ну почему они вспомнили обо мне именно сегодня? Я даже на кухню не заглянула!

— Да, Дория, вы искали меня? — скорее всего, меня вновь хочет видеть леди Элоиз, чтобы передать что-то, связанное с сэром Гектором, чтобы ему икалось!

— Переоденься и спускайся к завтраку вместе с вельможами, в главной столовой. Там сейчас много гостей — они остались после Дня Угасающего Солнца. Веди себя соответствующе, хозяйка всё это время относилась к тебе хорошо, и сейчас, перед высокими гостями, не подведи её. Выгляди как каэри и немного приукрась себя — нанеси белила или найди свою вуаль!

Я понятия не имела, где сейчас находится вуаль, что была на моём лице в день прибытия. Где достать белила — тем более. Да и, по правде говоря, я искренне верила, что с ними выгляжу только хуже. Но куда сильнее мыслей об этом меня покоробил тон экономки. Что-то в нём, в её приказах показалось мне обидным, хотя я и не могла понять — что именно.

Будет ли там сэр Гектор? Почему он не придёт и не отведёт меня сам — так, чтобы я чувствовала себя хоть немного увереннее?

Вельмож я в последний раз видела в день представления лорду Ноксу, и кроме леди Коноссы, не знала там буквально никого. К чему там мое присутствие?!

Я думала, что приглашение исходило от моего хозяина. Но, оказавшись в главной зале, накрытой на десятки благородных леди и лордов, поняла, что это было не так. Высокого мрачного мужчины нигде не было видно, а в центре стола восседал лорд Тристан Нокс с леди Элоиз по левую руку. Вельможи громко беседовали, пили, и выглядели так, будто не вставали с этого места всю ночь.

Неужели они сидят здесь со вчерашнего вечера?

Длинные дубовые столы, покрытые вышитыми скатертями, ломились от еды: жареные поросята, корзины хлеба, сыры, кувшины вина и эля. Между серебряных кубков мерцали свечи, отражаясь в полированных ножах и мисках.

— Каэри! — услышала я громкий голос хозяина замка и поспешила к нему, не зная, как себя вести.

Моим господином считался сэр Гектор, а не лорд Нокс, и подчиняться я должна была именно ему. Но… при этом я жила в этом замке, и до сих пор никто не объяснил мне, где именно моё место и по какому распорядку я должна жить. Впрочем, это не слишком меня тревожило — до недавнего времени мне это позволяло держаться подальше от крепости и жить своей жизнью... За исключением вот таких ситуаций.

— Милорд? — спросила я, подойдя ближе, с вежливо вопросительным выражением.

— Вот, Рудольф, наша каэри, — лорд Нокс широко улыбнулся, представляя меня мужчине лет сорока, высокому, худощавому, украшенному драгоценностями — тяжёлыми, золотыми, чрезмерно богатыми. — Ты хотел посмотреть.

Разочарование на лице Рудольфа читалось слишком явно, но такие взгляды давно перестали меня задевать. Напротив, когда мужчины смотрели на меня так, я испытывала облегчение. Куда труднее было переносить испуганные крики детей, стоило им лишь увидеть мои ожоги — будто я была каким-то чудовищем.

— Я слышал, все каэри красивы… Ты не мог подобрать для своего брата кого-нибудь получше?

— Не стоит быть таким грубым, Рудольф, ты же не хочешь обидеть девушку? Мы не выбираем, как нам родиться, как выглядеть, к какой семье принадлежать, — хохотнул хозяин замка.

Он выглядел чрезвычайно довольным, вновь демонстрируя меня вельможам, и я не могла понять, почему. Но гораздо больше меня потрясло другое.

Сэр Гектор был братом лорда Нокса!

Почему я даже не подумала об этом раньше? Почему не догадалась, что рыцарь Его Величества не случайно живёт в замке, вдали от столицы, а слуги относятся к нему почти как к одному из вельмож?

— И что Гектор сказал о том, какая она в постели? — Рудольф, несмотря на разочарование, не отводил взгляда. Напротив, он теперь вглядывался в мой ошейник, даже жадно подался вперёд. — Можно спрятать её лицо, просто перевернуть на живот…

Я не сразу поняла, о чём они говорят, а когда поняла — моментально покраснела, и, вероятно, ожоги на шее и верхней части тела стали ещё более заметны. Леди Элоиз, сидевшая рядом, напротив, побледнела, и именно это заметил Тристан.

— Ты посмотрел на каэри? Если хочешь обсудить её с Гектором, тебе стоит дождаться его. Он отбыл в сгоревшую деревню неподалёку — наверняка наводит ужас на всех, виновных, и невиновных, — хохотнул лорд Нокс.

— Я слышал, что другие не могут оторваться от своих каэри неделями, как только получают их. Думаю, Гектор не прочь будет поделиться. Судя по всему, она для него не настолько ценна, и теперь я понимаю почему. Она, похоже, живёт со слугами…

С каждым его словом мне становилось всё хуже — где-то внутри поднималась тошнотворная желчь, оставляя горький привкус во рту.

Будто я была не человеком, а куском плоти.

— Я не шлюха.

***

Дорогие читатели!
Если вам близка атмосфера литмоба «Его трофей», приглашаю вас познакомиться и с другими его историями.
Ниже по ссылке вы найдёте захватывающую книгу Юстины Южной «Пленница графа Ланкастера»

Рудольф, знатный гость нашего хозяина, смотрел на меня так, будто у меня выросла вторая голова.

— Нет, конечно же, ты каэри. Вы — куда большее. Ты вряд ли представляешь, какие слухи ходят среди тех, кто попробовал каэри в постели.

Попробовал…

— Я не шлюха и не рабыня, — ответила я, чувствуя, как от ужаса сердце буквально разрывает грудь. — Я не буду с вами спать, ни за что, даже если мне прикажет сэр Гектор!

На самом деле, одна только мысль об этом вызывала у меня ужас, потому что я не до конца понимала, что случится, если господин действительно прикажет мне лечь с кем-то в постель. Да, я не шлюха. Но куда я пойду жаловаться? К лорду Ноксу? Судя по всему, ему до меня нет дела, и он примет любое решение брата. Попытаться сбежать? А дальше — прятаться всю оставшуюся жизнь, при том, что укрывать меня незаконно?

«Я не собираюсь тебя брать. Я никогда не прикоснусь к тебе как к женщине в этом доме.».

Слова рыцаря всплыли в памяти — редкие, ведь мы почти не разговаривали. Но мне казалось, что они означали, что ни он, ни другие не будут меня трогать.

— Какие несдержанные у тебя работники, Тристан, — Рудольф холодно улыбнулся. В этот момент в нём было что-то змеиное, и я поняла, что он по-настоящему зол. — Совсем не умеют обращаться с приближёнными к королю. Похоже, этой крепости не хватает твёрдой руки.

С каждым его словом мне становилось всё холоднее, я поняла что едва дышу. 

Я не просто отказала приближённому к королю — я сделала это грубо и громко, на весь зал, и теперь он обрушил раздражение на хозяев Гратана. Будто мое поведение отражает их качества…

— Убирайся немедленно и не показывайся на глаза, пока все гости не покинут замок! — бледная, напуганная леди Элоиз поднялась и указала мне на дверь. В тот момент мне показалось, что её почти трясёт.

Я была очень, очень рада выполнить её приказ.

Уходя, я успела услышать только, как лорд Нокс равнодушно заметил, что такая покалеченная каэри всё равно не подходит нормальному мужчине. 

Скрылась в своей комнате, приходя в себя, думая, чем может обернуться эта встреча с приближённым к королю. Несмотря на то, что я прожила здесь уже столько времени, я совсем не понимала, чего от меня хотят, и как выглядит моё будущее. С каждой секундой мысли ускользали всё дальше.

Как я буду здесь жить? Мне хотя бы нужно понять, какое у меня положение. Попросить сэра Гектора объяснить остальным, где меня ждут, а где — нет. И, наверное… он должен поговорить с братом. Чтобы такое больше не повторилось?

 

***

 

— Как ты могла, что случилось? — Рику разрывало между обвинениями и волнением, потому что прежде я никогда их не подводила.

И пусть они потеряли очень много денег и совсем ничего не заработали, оказалось, что они грустили куда меньше, чем я ожидала. Потому что они слишком привыкли к тому, что у них ничего не было, но при этом позволили мечтам зайти гораздо дальше…

— Ты же знаешь, что я должна возвращаться в крепость. К сожалению, меня не отпустили, я не смогла уйти, — дети думали, что я работаю служанкой, и тщательно берегли мой секрет дара иллюзий.

Выбора у них особо не было. Мы вместе обманывали богатеев, и все могли оказаться в темнице за подобное.

Я выбралась к ним чуть позже в тот же день, убедившись, что за мной в крепости никто не наблюдает и меня никто не ищет.

— Ну, теперь мы потеряли почти все наши сбережения, — Алан зло пнул маленький камешек.

Отскочив, он врезался в один из домов, прямо в дверь, прозвучав слишком громко, и мы, пригнув головы, поспешили убраться оттуда, пока к нам не вышли сердитые хозяева.

— Идиот, — буркнула Рика, но это происшествие немного разрядило обстановку.

— Вернёмся поближе к храму, будем делать то же, что и раньше. Сегодня уже поздно, вы, наверное, должны возвращаться назад…

— Мы не поедем больше! — горячо возразил Алан. — Разбойники сожгли несколько деревень в тех краях. Сэр Гектор из замка отправился туда, я слышал, он наводит на всех ужас, но деревни это не вернёт. Стоит ему уехать, как всегда, и разбойники снова вернутся. Тем более что он уже направляется обратно, в крепость.

Я прикусила губу, сжимая кулаки, думая, как объяснюсь с моим господином. Что если ему нажалуются на меня? Я сильно расстроила и леди Элоиз, и его брата своими резкими высказываниями, но, по крайней мере, теперь все знают что я не буду отдаваться, словно шлюха.

— И где вы собираетесь жить? — я была всего лишь немного старше Алана и совершенно не понимала, как можно найти и приобрести жильё, убедившись, что их никто не обманет. Тем более что денег у них почти не осталось.

— Пока мы платим старушке Кларинде, живущей на третьей улице от рынка, да Рика убирается у неё каждые два дня, — девочка скривилась, явно недовольная таким положением. — Ты можешь тоже переехать к нам, бросить работу, мы говорили о тебе с ней.

— Нет-нет, молчите! — я тут же замахала руками. — Никому не говорите обо мне.

— Но почему? Работая в замке, ты никогда столько не заработаешь, и мы даже не узнаем, если с тобой что-то случится. У нас на самом деле начинает получаться, не будь дурой! Мы никому не расскажем о твоей магии.

— Я не могу! — отрезала я. — Да и вообще, долго мы так зарабатывать не сможем, рано или поздно люди привыкнут и поймут, что что-то не так. Нам нужны более надёжные идеи.

И более законные.

— Увидимся завтра. У меня есть идея, — сказала я, не желая задерживаться, если сэр Гектор действительно уже на пути назад.

 

***

 

Я возвратилась в крепость незаметно, проскользнув тем же путём, каким и ушла. Внутри было тихо, слишком тихо, и я поняла, что большая часть обитателей всё ещё спала после завтрака, который, скорее всего, был продолжением ужина.

Хотя, как оказалось, спали не все.

— Хорошая девочка, — услышала я тихие слова мужчины, и сразу же узнала этот голос. 

Он доносился из одной из маленьких каморок, где слуги хранили тряпки и вёдра. Я уже собиралась пройти мимо, но вдруг услышала болезненный всхлип, раздавшийся оттуда же. Подошла ближе и сквозь приоткрытую дверь увидела, как лорд Рудольф — из какого именно он рода, я так и не выяснила — прижимает к куче набитых мешков Летти, с которой я столкнулась утром.

Девушка выглядела вспотевшей, жалкой. Волосы прилипли к её лицу, и когда она снова всхлипнула, я на мгновение подумала, что она плачет. Но…

— Ммм… — она прогнулась, выгнув поясницу, пышные ягодицы прижались к паху лорда Рудольфа, который сделал еще несколько медленных, контролируемых движений.

Он поднял лицо к потолку, выдохнул сквозь зубы и тихо выругался, словно сдерживаясь. Вокруг воцарилась преступная тишина. Я боялась даже пошевелиться.

Слава богам, она продлилась недолго. Не выдержав, он схватил Летти за бёдра, оставляя на её коже красные следы, и прижал к себе, тяжело задышав. Я осторожно отступила.

Шлепки кожи заглушили звук моих шагов.

— Хорошая девочка. Ты ведь сделаешь, как я скажу? Я не оставлю тебя в обиде, — его голос изменился, стал ниже, грубее, будто он испытывал боль. — Я буду здесь ещё месяц… Кто знает, может, я даже заберу тебя с собой в столицу…

— Да, да, конечно… — Летти ответила поспешно. Я по-прежнему не понимала, нравится ли ей происходящее. — Всё, что вы попросите!

Звуки сближения стали громче — глухие удары, низкие стоны, рычание, всхлипы.

— В меня… В меня… — умоляюще прошептала Летти. Я зажмурилась, не в силах понять, зачем она это говорит.

А если она забеременеет?!

В любом случае, это не мое дело. Пусть делает, что хочет, главное, чтобы они не заметили меня. Мне же нужно было решить, как вести разговор с сэром Гектором…

Который, словно прочитав мои мысли, вернулся на следующее утро.

Сэр Гектор Дастон, первый рыцарь Фердинанда Второго.

Элоиз… Теперь ей ничто не будет угрожать.

Гектор знал, что она ещё не раз приедет в эти деревни, чтобы помогать несчастным людям, и, возможно, даже станет жить в совершенно неподходящих условиях — такой уж была её натура. Леди Каносса была слишком доброй, и люди этим пользовались, особенно его брат. Они отобрали у неё всё…

Поэтому Гектор не торопился возвращаться, хотя большую часть разбойников они отловили ещё в первый день. Те тут же попадались в своих норах, стоило ему послать волну силы. Подумать только, он оказался способен на такое после долгого похода по поручению короля, в своё свободное время…

И всё благодаря силе каэри.

Одна ночь — всего одна короткая ночь, и он чувствовал себя так, словно был способен выдержать ещё один такой же поход. Он оставил каэри совершенно без чувств, девушка не приходила в себя, сладко спала, и он вспоминал то, что рассказывал придворный маг об этих удивительных существах:

«Не беспокойтесь о них. Отдав свою магию, они восстанавливаются во сне. Им не нужно ни есть, ни пить. Через день или несколько они снова будут в строю и снова готовы будут отдавать. Бесконечный магический источник».

Нужно признать, Гектор начинал понимать, почему каэри так ценились. Да, подарок раздражал его вначале, особенно когда все с ухмылкой обсуждали, как они будут делить постель, не стесняясь даже леди Каноссы. Но теперь, кажется, все поняли, что он к ней не прикоснётся.

Вот только силы каэри не могли помочь ему с физическими ранами.

Приезжать сюда вчетвером было глупо. Он знал, что в этой части Альмерэ повсюду снуют разбойники, а полусгоревшие деревни станут для них прекрасным укрытием, но даже не допускал мысли о том, чтобы не направиться сюда.

И, наверное, он слишком расслабился…

Ранение изначально показалось ему пустяковым. Кончик стрелы, выпущенной неожиданно метким стрелком, поцарапал предплечье, пройдя прямо в стык доспехов. Но кожа там была плотной, и Гектор, стерев кровь, направился дальше.

Ему резко стало хуже спустя половину суток. Сначала он даже не заметил этого: просто оступился, чуть не упав, хотя подобного с ним почти не случалось. Но после… Гектора вырвало, совершенно неожиданно, когда он поднимался после очередного неудачного шага. Коснувшись своего лица, он понял, что буквально тонет в горячке. Дураком он не был, иначе не выжил бы в бесконечных походах во имя короля, а потому Гектор почти сразу позвал своего оруженосца.

Если бы он так глупо не растратил свою магию, зная, что дома, в Гратане, его ждёт каэри! Тогда, возможно, магическая энергия объединилась бы с силами тела, восстанавливая его, но Гектор совсем недавно об этом даже не думал.

Он думал только об Элоиз и о том, что скоро она вернётся сюда…

— Пожалуйста, сэр, выпейте, — оруженосец отчаянно пытался напоить его, едва справляясь с огромным мужчиной, который в бреду размахивал руками, отталкивал помогающих и что-то разбивал. — Мы уже почти вернулись!

Он не слышал слов, а если и слышал, то не осознавал их до конца. Тело горело в невидимом пламени лихорадки, а мгновение спустя начинало отчаянно мёрзнуть. Его постоянно рвало — чаще всего на самого себя, хотя оруженосец со временем научился распознавать это состояние и разворачивал рыцаря на бок, опасаясь, что тот может захлебнуться.

В себя он пришёл от прикосновения нежных женских рук.

Сколько прошло дней?

Он не знал и не мог открыть глаза. Слышал только тихие движения — безусловно женские, слишком деликатные, чуткие…

Девушка протирала его тело, охлаждая, когда он горел, и согревая, когда трясся от холода. Каким-то образом она чувствовала эти перемены, реагируя почти моментально, а ещё кормила и поила его.

Но главным было не это. Её прикосновения внушали ему спокойствие, теплоту… И радость. Он чувствовал себя так, будто был дома, будто находился в полной безопасности. Это было далёкое, забытое чувство, незнакомое ему с детства — с тех самых пор, как Его Величество узнал о даре Гектора.

С того времени он знал только строгий военный лагерь, занятия магией и тренировки с четырёх утра до десяти вечера, каждый новый день. Всё, чтобы превратить хилого, тощего и нескладного ребёнка в сильнейшего рыцаря Меритана. В живую легенду, которой можно пугать соседей.

Забота…

Выплывая в сознание, Гектор чувствовал её присутствие, видя лишь туманный облик, а после снова уходил в темноту, как бы отчаянно ни пытался зацепиться за образ девушки. Но возможно, её вина в этом тоже была, потому что он сразу же ослабевал, стоило ей дать ему настойку.

Не всё его тело спало.

Проснувшись в третий раз и отчаянно пытаясь открыть слезящиеся глаза, он понял, что его тело откликается на её прикосновения. Там, где кончики пальцев осторожно касались его кожи, покрытой испариной. Он ощущал, как они медленно проходят по локтю, по мышцам руки, обводя их, и находят каменное плечо. Один палец, только один, но это медленное осторожное касание словно резало его самым острым лезвием.

Он чувствовал тягучее давление в паху, изнывая от того, насколько ему стало тяжело, насколько отчаянно хотелось, чтобы эти самые нежные руки, только что изучавшие его кожу, крепко сжали его восставшую плоть. Он жаждал этого прикосновения, заранее зная, что, если оно случится, ощущения станут ещё более невыносимыми, балансирующими на грани между блаженством и мучением. Потому что он был слишком слаб для чего-то большего.

Почему он так остро реагирует? Слишком давно не было женщины?

— Ммм, — Гектор издал тихий стон, и крохотный женский пальчик тут же исчез, но он всё ещё слишком отчётливо помнил это прикосновение. Изучающее, любопытное. Прикасаясь к нему, девушка не боялась его.

Желание увидеть ту, кто обтирал и кормил его всё это время, было таким мучительным, что он смог немного приоткрыть один глаз и увидел светящиеся светлые волосы, пушистые, мягкие в лучах слишком яркого света из окна… Этот свет тут же ослепил его, заставив зажмуриться, а после сознание вновь уползло. Но образ и мысль навсегда укоренились в его мозгу.

— Элоиз…

Открыв глаза впервые через несколько дней, он увидел именно её — нежную и прекрасную, сидящую на стуле рядом с его кроватью, и даже без того самого света из окна её светлые волосы почти светились, обрамляя самое прекрасное на свете лицо.

— Вы пришли в себя! — неверяще воскликнула она, не решаясь к нему подойти в присутствии посторонних.

Только тогда Гектор увидел и их: целителя, что проверял его состояние, и его собственную каэри, бледную и незаметную, уставшую, стоящую в самом углу.

***

Дорогие читатели!
Если вам близка атмосфера литмоба «Его трофей», приглашаю вас познакомиться и с другими его историями.
Ниже по ссылке вы найдёте захватывающую книгу Нади Лахман «Пленница жестокого лорда»

Загрузка...