— Смотрите все! Редкий товар! Спешите купить молодую красивую рабыню.

Невольничий рынок до отказа забит людьми. Стоит такой шум, что невозможно понять слова, слышно лишь неразборчивые голоса, звучащие одновременно.

Торговец рабами срывает с меня плащ с капюшоном, и толпа мгновенно затихает, а я остаюсь в одной тунике из грубой ткани, настолько старой, что больше всего она похожа на обноски нищего.

Ледяной ветер королевства Снежных Бурь пронизывает насквозь и треплет моё жалкое одеяние, однако замёрзнуть насмерть не так страшно, как быть проданной, словно товар.

Меня рассматривают, будто я диковинная зверушка, а не принцесса. Многие из этих людей никогда не видели женщин моего королевства, и каждый торопится высказаться.

— Какая нежная белая кожа! 

— Посмотрите, волосы будто горят огнём изнутри.

— Не знал, что бывают такие красивые женщины. 

— Ей бы другую одежду, и она засияет как бриллиант.

Шёпот сотен голосов раздаётся над торговыми рядами, где посередине, на круглой деревянной площадке, стою я — наследница королевской династии, которой больше нет. 

Два десятилетия назад Великая Тьма уничтожила всё, что было мне дорого и магия ушла из нашего мира. Лишь у некоторых выживших девочек со временем проявился магический дар, но я, к сожалению, не из их числа. 

— Пять монет золотом! Я покупаю!

Немолодой мужчина озвучил свою цену, и сразу после этого рынок оживился и загудел, желающие приобрести рабыню начали выкрикивать суммы, добавляя по одному-два золотых к первой ставке.

Опускаю глаза, не желая всматриваться в лицо того, кому буду принадлежать до конца жизни.

— Пять сотен золотом и закончим этот балаган.

Словно огромный железный купол на рынок опускается полная тишина, и я не слышу даже звяканье монет в полупустых кошельках.

С надеждой поднимаю голову и чуть не падаю в обморок от ужаса. 

Человек не меньше двух метров ростом, без правого глаза и в военных доспехах идёт в мою сторону. Все руки и лицо покрыты шрамами, остальное тело не видно под одеждой, но я догадываюсь, что и там шрамов предостаточно. 

Поравнявшись с моим хозяином, он кидает в его сторону огромный мешок с монетами. Пока он описывает дугу в воздухе, прежде чем упасть к ногам работорговца, я успеваю разглядеть на нём королевский герб, искусно вышитый золотом. 

— Надеюсь, цена вас устраивает?

— Конечно, господин, — Забирайте девку и делайте с ней, что хотите. 

— Она станет женой высокородного дворянина, не стоит называть её девкой.

— Это шутка? Да кто на ней женится? У неё же нет магии. Девчонка бракованный товар. Я перекупил её и хорошо с ней обращался, рассчитывая продать подороже. Однако она уже совершеннолетняя, а магия так и не появилась. Не все женщины королевства Тумана обладают способностями. Эта оказалась абсолютно никчёмной.

— Не тебе судить о ней. Если жених моей госпожи узнает, как вы отзывались о его невесте — спалит ваш рынок дотла!

И снова любопытство всколыхнуло подданных королевства Снежных Бурь.

— Что это значит?

— Только драконы правящей династии владеют магией огня, но уже очень давно никто из них не обращался.

— Быть такого не может!

— Её берёт в жёны дракон?

— Не может быть. В королевстве Огненных Гор мало кто способен обращаться и уж тем более что-то спалить. Это могут только те, в ком течёт королевская кровь.

— Огонь? Ерунда! Дракон не может жениться на девчонке без магии.

Снова этот гул пересудов. Человеческое любопытство не закончится, даже если на земли семи королевств опустится Великая Тьма.

Мужчина в доспехах, игнорируя толпу зевак, подаёт мне руку в поклоне. Выглядит это странно и нелепо с его-то ростом.  

— Окажите честь, моя госпожа.

На мгновение растерявшись, тороплюсь взять человека за руку. Что, если он передумает, и я останусь на этом грязном рынке терпеть насмешки и издевательства?

Нет! Трясу головой, отчего длинные каштановые локоны, сияющие золотом, колышутся, напоминая змей, и спускаюсь с помоста.

— Хотите забрать что-либо отсюда? Только скажите! С этого дня я буду исполнять все ваши просьбы.

Задумываюсь на мгновение и тут же киваю.

— У меня была служанка, если она останется здесь, страшно представить, что с ней будет.

Великан вынимает мешочек с золотом и швыряет к ногам торговца. 

— Этого же достаточно за служанку?

— Конечно. Можете её забрать. — Короткий кивок и работники рынка уже ведут за руки Лулу.

Упав на колени передо мной, она плачет и радуется, как ребёнок.

— Что-нибудь ещё, моя госпожа?

— В моей комнате стоит клетка с птицей. Я бы очень хотела взять её с собой — С надеждой смотрю в глаза великана. Мой голос звучит уверенно и смело. Хотя сердце бьётся, как сумасшедшее. 

Ручной ястреб был рядом со дня смерти родителей и разделил все тяготы неволи. Даже когда я оставляла дверцу клетки открытой, умная птица никуда не улетала.

— Сколько хочешь за ястреба? — Суровый взгляд покупателя остудил пыл торговца, и, уже заблестевшие в предвкушении золотых монет глаза, потухли. Работорговец решил не мелочиться, учитывая, сколько он получил сегодня.

— Ну что Вы, господин, какие деньги за птицу? Возьмите её так. — Взмах руки и два работника несут старенькую облупившуюся клетку. Размер совершенно мал для такого крупного ястреба, но он сидит спокойно и внимательно смотрит на людей.

— Вы готовы, моя госпожа? Тогда перед отъездом наденьте платье, которое я привёз. Невеста дворянина должна выглядеть соответственно. 

Огромная коробка с золотым тиснением, перевязанная алой атласной лентой, кажется довольно увесистой. Меня провожают в шатёр, где я совсем недавно ждала своей участи, и Лулу помогает мне переодеться. 

— Госпожа, Вам так идёт этот цвет! Изумрудный в сочетании с каштановыми волосами выглядит идеально! — Лулу порхает вокруг, восторгаясь и поправляя складки платья, а я даже боюсь прикоснуться руками к дорогому шёлку и почти не дышу.

— Наконец-то Вы выглядите, как подобает принцессе. Больше мне никогда не придётся одевать дешёвые лохмотья из грубой ткани на Вашу нежную кожу.

— Главное, Лулу, что мы обретём счастье там, куда едем. — Робко улыбаюсь великану-слуге, но он почему-то отводит взгляд. 

— Как я могу к тебе обращаться?

— Зовите меня Квилл, госпожа.

— Расскажи мне, Квилл, о моём будущем муже. Какой он? 

Снова странная, неловкая пауза.

— Не знаю, госпожа. Я никогда его не видел. Мне известно только, что у него довольно крутой нрав, поэтому меня приставили Вас охранять. 

— Но почему он выбрал в жёны такую, как я? — С недоумением смотрю на моего нового слугу. 

— Отец Вашего будущего мужа настоял на этой женитьбе и велел выкупить именно Вас. Думаю, у него были на то причины, но мне они неизвестны.

Усаживаюсь в красивую карету с золотым гербом на дверце, но после слов Квилла, будущее уже не кажется таким безоблачным.

Всю жизнь я провела взаперти. Маленькая деревушка, где в лачуге жили мы с Лулу, находится на самой окраине королевства Снежных Бурь, а земли рядом с деревней очень суровые. Большую часть времени снег покрывает леса и поля белым пушистым одеялом, морозный воздух пробирает до костей, и увидеть зелёные деревья почти невозможно.

Из рассказов других рабынь я знаю, что далеко отсюда есть жаркие земли с горячим песком и королевства, где льёт дождь, а в лесах тепло и влажно. 

Одно место запомнилось мне больше других, и я всегда мечтала увидеть его своими глазами. Прекрасный белоснежный замок в зелёной долине, окружённый благоухающими садами. Яркие бабочки беззвучно порхают между цветами, воздух наполнен утренней свежестью, а важные птицы с прекрасными зелёными хвостами горделиво ходят под сенью клёнов.

В минуты самых горестных страданий и одиночества я всегда думала про этот замок. От одной только мысли о нём мне становилось легче, будто это что-то близкое и родное. И вот, увидев воочию долину моей мечты после двух изнуряющих месяцев пути, я не верю своим глазам.

— Квилл, где мы?

— Подъезжаем к замку Вашего жениха, госпожа.

— Я буду жить здесь? — Мои глаза распахиваются от удивления ещё шире. 

— Только в летнее время, зиму принц Лэйтон предпочитает проводить в столице. Его дворец устраивает самые пышные балы в праздничные дни смены сезонов.

— Принц... Лэйтон?

— Да. Наследник трона королевства Огненных Гор. 

— Госпожа, Вы представляете, какое количество девушек умрёт от зависти, когда Вы поженитесь? Я слышала, о принце мечтает всё женское население королевства, но ни одна претендентка не смогла покорить драконье сердце. Ходят слухи, что его и вовсе нет. — Лулу щебечет без устали и собирается рассказать ещё ворох сплетен, но я прерываю её.

— Кого нет?  

— Ну... Сердца. Говорят, на принце лежит проклятие, и с самого детства он не испытывает никаких чувств. Его часто называют бессердечным наследником. 


— Лулу, не преувеличивай, у каждой маленькой птички есть сердце. Как его может не быть у дракона?

— Госпожа, я не хотела обидеть принца, но так говорят люди.

С опаской поглядываю на нового слугу. Хоть его и назначили меня охранять, если он перескажет этот разговор принцу, нас сразу казнят за оскорбление королевской семьи.

Карета подъезжает к воротам замка, и я вижу конную гвардию. Мундиры, ярко-синие, сшитые из дорогой ткани, богато украшены серебряными нашивками. Они идеально сидят на стражниках и, уверена, производят неизгладимое впечатление на девушек.

Все гвардейцы молоды, хороши собой и обладают прекрасной физической формой. 

Королевство Огненных Гор всегда вело войны за присоединение новых территорий, но уже давно стало самым сильным и могущественным.

Последние десятилетия жизнь здесь не нарушается лязгом оружия и криками пленных, поэтому гвардейцы выглядят как отпрыски богатых семей, пришедшие в таверну. Они весело смеются и не обращают внимания на нашу карету.

— Поприветствуйте новую госпожу, проявите уважение! — Квилл белеет от гнева, видя, какое пренебрежение выказывает охрана замка карете с королевскими гербами. — Вы знаете, кто приехал?

От группы гвардейцев отделяется фигура и подходит к нам. 

— Принц Лэйтон никого не ждёт, поэтому стражникам нет дела, кто сидит в карете.

Мой слуга злится ещё больше и уже готов взяться за свой меч. 

— Я, Квилл Равалон, капитан королевской гвардии, требую уважения к невесте наследного принца. Если не поприветствуете её подобающе статусу, все вы и ваши семьи подвергнутся наказанию в столице на главной дворцовой площади!

Замираю в страхе, не зная, как быть. Не похоже, что гвардейцы готовы уступить, но и Квилл уже достаточно разъярён.

— Никто, кроме меня, не может наказывать моих людей!

Не знаю, как я не заметила раньше человека, стоящего в стороне к нам спиной.

Величественная осанка подчёркивает его высокий рост, а каштановые, слегка вьющиеся волосы треплет ветер. Несмотря на то что говорит он негромко, стражники, замерев, внимают каждому его слову.

Одежда мужчины на первый взгляд кажется скромнее, чем у гвардейцев, но, если присмотреться, сшита она из более дорогой ткани и отделана золотой нитью. Возможно, это капитан стражников.

— Повернитесь лицом и представьтесь. Разговаривать стоя спиной для военного человека неприемлемо. Вы нарушаете устав!

Несмотря на слова Квилла, незнакомец не оборачивается, а я нервничаю.

— Я начальник этих гвардейцев, а также других частей армии, хозяин замка и всего королевства Огненных Гор, наследный принц Лэйтон Карвил. А такому невоспитанному и заносчивому слуге, как ты, я назначаю десять ударов палками.

Высокомерный человек, наконец, смотрит в сторону кареты, а я радуюсь, что сижу внутри и меня закрывает шторка из шёлка. Несмотря на завесу, принц будто видит сквозь неё.

— Арестуйте этого человека, нужно проверить, тот ли он, за кого себя выдаёт. В любом случае наказание палками я не отменю.

Принц Лэйтон отворачивается, отдав приказ гвардейцам, и продолжает смотреть вниз на прекрасную зелёную долину, словно наказывать людей для него совершенный пустяк.

Считаю до трёх, делаю вдох и открываю дверцу кареты.

— Вы вправе наказывать своих людей как угодно, но Квилл теперь мой слуга, а значит, его слова и поступки — моя ответственность.

Множество глаз обращается на меня, и гвардейцы открывают рот от удивления. Судя по всему, они тоже никогда не видели женщин моего королевства. 

— И что хочет предложить мне безродная девка, которая здесь надолго не задержится? — Дракон опять разговаривает, повернувшись ко всем спиной.

— Я наследная принцесса королевства Тумана, а не какая-то безродная девка. Предлагаю Вам избить палками меня, вместо моего слуги, если осмелитесь. 

С ужасом смотрю, как хозяин этого замка поворачивается ко мне. Он рассержен? Взбешён? Ему любопытно, кто посмел бросить вызов принцу?

Три широких шага и он стоит прямо напротив меня. Красивое, благородное лицо, высокий лоб, тонкие чувственные губы и волевой подбородок. 

Незаурядная внешность, как и ожидалось от наследника могущественного королевства. Однако, самое удивительное — его глаза — красивого медового оттенка с длинными ресницами и искорками в глубине.

Эти глаза... Не выражают вообще ничего. В них нет ни гнева, ни малейшего интереса. Принц смотрит на меня, словно я пустое место.

— Стража! Арестуйте её и отведите в темницу, на самый нижний уровень. Объявите всем мой указ: завтра в полдень эта девка подвергнется десяти ударам палками на площади перед замком за наглость называться моей невестой.

Квилл медленно достаёт из-за спины меч, но я кивком показываю ему не делать этого.  

Наступил очередной момент моей жизни, когда я жалею, что не обладаю магией, а их и так уже было... Не сосчитать.

— Если наследный принц готов проявить неуважение и отрицает волю короля, мне нечего сказать. Ведите в темницу.

Поворачиваюсь к страже и складываю руки вместе. Так им будет удобнее связать их. 

Проведя в неволе всю жизнь, я уже привыкла к верёвкам на запястье.

— Принц, это необходимо? — Один из гвардейцев задаёт вопрос Лэйтону.

— Конечно. Она же пленница.

— Но, Ваше Высочество… У неё все руки в шрамах и много свежих. Если мы снова затянем верёвки, ей будет больно.

После слов стражника принц подходит ко мне и берёт мои руки в свои. 

В глазах нет ни малейшего интереса. Он безучастно рассматривает мои шрамы и вдруг случается невероятное. 

Лёгкий отблеск лазурного пламени едва заметно светится на ладонях Лэйтона, а затем ярко вспыхивает на моих руках. Шрамы, а вместе с ними и боль бесследно исчезают.

— Всё в порядке, можете связывать.

Не могу пошевелиться от потрясения. Дракону подвластна необычная магия. У него очень редкий и ценный дар исцеления. Им обладал мой отец…

Гвардеец, который до этого заметил мои шрамы, подходит и завязывает верёвку. Совсем слабо, так, что я её не чувствую, но всё же она лишает меня возможности убежать.

— Ваше Высочество, что делать с сопровождающими Вашей невесты?

— Найдите и для них каморки в темнице. Птицу тоже не забудьте. И не называйте эту девку моей невестой. Кто ослушается — десять палок.

Задумчиво смотрю вслед удаляющейся спине моего будущего мужа. Лучше бы меня купила какая-нибудь горожанка для работы на кухне.

Дар исцелять несправедливо достался такому бесчувственному принцу. 

А ещё больше я сожалею, что у меня нет дара моей матери. 

Извилистая дорожка, по которой стражники ведут нас вниз в долину, плутает между цветов и деревьев.

— Госпожа, не злитесь на принца Лэйтона, он вовсе не плохой. — Стражник, пожалевший меня из-за шрамов, пытается оправдать хозяина в моих глазах. 

Подданные принца его любят. Интересно почему? Он не кажется приятным в общении.

— На самом деле он просто зол на отца и не хочет жениться по принуждению, но сегодня первый раз он исцелил кого-то не из долины. Его дар, это одновременно и проклятие. Излечивая страждущих, он берёт на себя их боль.

— Сержант Борил, не слишком ли ты много болтаешь? Если принц услышит, будут последствия.

— Я сказал правду. За неё никогда не наказывают в королевстве Огненных Гор.

Разглядываю диковинные цветы, растущие возле тропинки, и не знаю, что думать про хозяина белоснежного замка. С одной стороны, он любит правду и лечит нуждающихся, невзирая на собственные страдания. С другой — завтра меня ждут десять ударов палками по его приказу.

Темница оказывается не таким уж плохим местом. Это просто несколько комнат, которые расположены в подвальных помещениях, причём они вполне обустроены, в них есть кровати, другая мебель и картины на стенах.

В королевстве Снежных Бурь нам с Лулу иногда приходилось спать на соломе, поэтому темница кажется мне прекрасным местом, и я бы согласилась жить здесь всегда.

Единственное, что омрачает мои мысли — это назначенное наказание.
****************
❤Дорогие читатели, поддержите, пожалуйста, мою первую историю сердечками! 
❤Буду очень рада вашим комментариям.
, чтобы не потерять, если история вам понравилась.

 

Вечером в темнице меня накормили ужином, и таких вкусных блюд я не ела никогда в жизни. С каждым часом этот замок нравится мне всё больше, а палки... Ну и что? За дерзость, проявленную по отношению к принцу, я потерплю.

Ранним утром милая улыбчивая служанка приготовила мне одежду и завтрак.

Она хотела остаться и помочь, но я предпочла одеваться самостоятельно.

— Ой, как же это, госпожа? Разве Вы справитесь одна? 

— Конечно. Моя жизнь не была такой уж радостной, и всё необходимое я могу делать без посторонней помощи.

Одеваюсь в довольно элегантное, но в то же время простое платье. Цвет напоминает мне хвосты прекрасных птиц, которых я видела в саду по дороге в замок. 

Принц Лэйтон, как и его отец, безошибочно выбрал оттенок зелёного, фамильного цвета королевства Тумана, для моего наряда.

Главная площадь перед замком заполнена людьми. Все улыбаются и весело разговаривают между собой. Это странно, учитывая, что они пришли смотреть наказание слабой девушки палками.

Ровно в полдень на площадь выходит сам дракон. 

— Приступим к исполнению приговора! И раз уж обвиняемая во лжи настаивает на своём королевском происхождении, вместо палок мы воспользуемся особой плетью. Капрал гвардейской стражи, принесите её.

С замиранием сердца смотрю, как гвардеец возвращается с большим кожаным сундуком, и на нём почему-то государственный герб королевства Тумана.

Принц Лэйтон открывает медную застёжку, и всё вокруг озаряется ярким фиолетовым свечением. Не может быть! Кнут правды моей матери. Как он здесь оказался? Я считала все магические артефакты утерянными. 

— Ты знаешь, что это? Благодаря всего лишь одной особенной вещи мы узнаем, говоришь ли ты правду. Если окажешься принцессой королевства Тумана, мы поженимся, как я и обещал отцу. Но если ты лжёшь, стражники принесут настоящие плети, тебя накажут и выкинут из замка. Согласна?

— Да! Мне нечего скрывать. Я говорю правду. Но у меня будет просьба, и я надеюсь, Вы её выполните.

— Обещаю, что бы это ни было.

— Прошу Вас наказать меня лично.

По площади проносится шёпот. Должно быть, здесь уже не раз применяли магический артефакт и все в замке знают, как он действует.

На мгновение я вижу замешательство на лице принца, но он быстро с ним справляется. Возможно, мне всего лишь показалось.

— Хорошо, сначала я объясню тебе, в чём заключается сила этой плети.

— Я знаю, и Вы зря называете артефакт плетью. Кнут правды всегда принадлежал моей семье. Мама часто рассказывала мне в детстве, как с его помощью узнать о прошлом человека.

— Очевидно, ты где-то слышала про магический предмет, но это не делает тебя принцессой королевства Тумана. 

Лэйтон берёт рукоятку кнута и подходит ближе. 

— Всего десять ударов... Каждый из них позволит мне увидеть твои воспоминания и понять кто ты. Готова?

— Нет, но разве Вас это волнует? — Шепчу еле слышно, пока кнут, щёлкнув в воздухе, опускается на мою спину.
*********************
❤Дорогие читатели, поддержите, пожалуйста, мою первую историю сердечками! 
❤Буду очень рада вашим комментариям.
, чтобы не потерять, если история вам понравилась.


Всё тело горит, ноги подкашиваются, не хватает воздуха, но через мгновение резкая боль проходит.

Я стою на зелёной поляне, ярко освещённой солнцем. В руках корзинка. Меня отправили собирать ягоды в редкие недели лета на землях королевства Снежных Бурь.

Рядом есть и другие девушки, предназначенные на продажу. Все они отличаются, но стоят вместе и насмехаются надо мной. 

— Вы только посмотрите на эту никчёмную дурочку, а ещё принцесса называется.

— Да кому она нужна, королевства-то больше нет. Их всех убили. Лишь нескольким женщинам повезло выжить и спасти около сотни девочек. А мужчин совсем не осталось.

— Принцесса без трона, куда ты хочешь, чтоб тебя продали? В свинарник чистить хрюшек или в кожевенные мастерские?

Раздаётся дружный смех, а затем снова щелчок хлыста и кожа горит огнём.

Мне не больше десяти лет. Устроившись на соломе в углу жалкой лачуги, я пытаюсь есть суп из кривой глиняной миски. Ложку не дали, и у меня ничего не получается.

— Послушай, грязная девка, мне плевать, что ты принцесса, не будешь есть — подохнешь как собака. И хватит плакать. Муж перекупил тебя, чтобы продать подороже, когда твоя магия проснётся. Так что ешь и помалкивай.

Очередной щелчок хлыста...

Мне пять лет... Я кружусь в прекрасном розовом платье, которое сшила мама, и смотрю на своё отражение в зеркалах.

Изысканный бальный зал сияет светом закатного солнца. За окном величественный лес тонет в розовой дымке. Именно это свечение было отличительной чертой королевства Тумана. Оно появлялось из-за высокой концентрации магических сил, которыми обладали почти все женщины. Когда королевство было уничтожено, этот розовый туман рассеялся, и с тех пор его не видели.

В моём воспоминании всё так, как было много лет назад, и мама, сидя на троне, любуется мной, а я кружусь в новом платье.

— Мамочка, я же вырасту красивой?

— Конечно, дочка, ты станешь самой прекрасной девушкой королевства.

— И я тоже буду танцевать здесь на балу?

— Обязательно!

— И выйду замуж за принца, такого же доброго, как папа?

— Твой отец заключил договор с лучшим другом — правителем королевства Огненных Гор. Его сын и наследник трона, принц Лэйтон станет твоим мужем, когда ты вырастешь. Это ваша судьба. Рядом с ним ты обязательно будешь счастлива.

Всё тело болит, словно обожжённое. С трудом открываю глаза. Я на площади перед прекрасным замком, в землях, где меня никто не хочет видеть. Люди, пришедшие посмотреть на моё наказание, стоят неподвижно и не разговаривают. Что они чувствуют? Ненависть? Презрение? Жалость? 

Почему всё прекратилось так быстро? Я хочу назад, в тронный зал, к маме, в детство. 

Не в силах сделать ни шага, обессиленно падаю на холодные каменные плиты, и слёзы тёмными мокрыми пятнами расплываются на брусчатке.

В полной тишине раздаётся чёткий и властный голос принца Лэйтона.

— Подданные королевства Огненных Гор и все присутствующие на площади, представляю вам мою невесту — принцессу Солану из давно уничтоженного королевства Тумана. Я выполню волю отца. Свадьба состоится через неделю.

 

С этими словами принц поднимает меня на руки, и мне становится тепло. Странное ощущение... Судя по характеру и бесчувственности, он должен быть холодным как лёд, но мне передаётся жар, идущий от него. 

Тоска по дому и родителям постепенно утихает, словно вытесняется слишком яркой аурой принца-дракона.

Не в силах дальше сопротивляться усталости и боли, закрываю глаза, кладу голову Лэйтону на грудь и слышу частое биение сердца. 

Прихожу в себя, лёжа на кровати в просторной комнате, и приподнимаюсь на локтях.

Мой будущий муж стоит у окна с задумчивым выражением лица.

— Эти горы прекрасны и летом, и зимой. Они здесь уже целую вечность и простоят ещё много времени после нашей смерти. — Лэйтон поворачивается ко мне, словно ждёт, что я скажу.

— Иногда слабое недолговечное существо вроде бабочки может покорить любую вершину. У всего есть своя скрытая сила. — Говорю, что думаю впервые за долгое время.

— А ты забавная. Я ждал, пока ты проснёшься, чтобы прояснить все недопонимания. Этот брак навязал мне отец из-за старой договорённости между ним и твоими родителями, но я совсем не хочу жениться. Подумай как следует нужен ли тебе брак с кем-то вроде меня. Ещё не поздно отказаться. Не обязательно портить свою жизнь.

— Я выйду за тебя. Такова была воля моей семьи. Сегодня я всё увидела в воспоминаниях.

— Твоих родителей давно нет в живых, и можно жить по-своему. Неужели ты не хочешь стать счастливой?

С удивлением смотрю на принца. Я же не ослышалась? Он и правда это сказал?

— Счастье? А разве оно всегда достаётся тем, кто его жаждет? 

Лэйтон отходит от окна, и я невольно любуюсь грациозной походкой. 

Жизнь дала ему всё: красоту, знатное происхождение и даже особый дар.

Вспоминаю про невыносимую боль от кнута. Я и не заметила, что не чувствую её. Значит, принц опять излечил меня.

 Почему он продолжает исцелять нежеланную невесту ценой собственных страданий?

— В следующий раз не нужно этого делать. — Говорю негромко, но достаточно, чтобы он меня услышал.

— О чём ты?

— Снимать мою боль, лечить… Не надо, я справлюсь сама.

— Жалеешь меня? Рассказать, откуда появился этот дар? В последней битве, когда погибли твои родители, я был вместе с ними. 

— Я не понимаю.

— Отец привёз меня для знакомства с тобой — моей будущей невестой, но мы не успели встретиться. На королевство опустилась Великая Тьма, и полчища бестелесных созданий рвали на куски и пожирали всех на пути к дворцу. Твоего отца смертельно ранили, а я был рядом с ним в тот момент. Умирая, он передал мне свой дар. 

— Но, когда папа исцелял, то не испытывал боли.

— Я был слишком мал и не совладал с силой его магии. Она начала вымещать мои чувства, чтобы освободить необходимое место в душе. Поэтому, исцеляя, я испытываю боль. Это компромисс между мной и силой великого дара.

— Значит, правду говорят, что у тебя нет чувств? — Спрашиваю, не подумав, и тут же жалею о сказанном.

Тёплые медовые глаза обдают меня презрением, и я съёживаюсь под тяжёлым взглядом.

— Да. Я не различаю цвета и запахи, а также не чувствую вкуса еды. 

Лэйтон приближается так близко, что у меня кружится голова.

— Я не испытываю жалости, сожалений и никого не люблю. 

— Должен быть способ вернуть твои чувства. Сильная магия всегда обратима. 

— Есть единственная возможность. Необходимо найти мою истинную пару, тогда постепенно всё станет как было.

Наконец, я понимаю, чем руководствуется принц Лэйтон, так яростно отказываясь женится на мне.

— Как только ты найдёшь её, мы расстанемся, а пока ты не встретил свою единственную любовь, я временно стану твоей женой.  

— Обещаешь уйти, когда я попрошу?

Смотрю на красивое, без эмоций, лицо принца, и мне почему-то становится обидно. 

Это моя судьба, всегда быть никому не нужной?  

Я добиралась сюда так долго, чтобы очередной раз оказаться недостойной счастья?

Трясу головой, прогоняя слёзы.

— Обещаю, что покину этот замок, как только ты найдёшь свою истинную пару.


Не удостоив меня даже кивка, Лэйтон покидает комнату, а я задумываюсь, каково это — ничего не чувствовать. 

После невзгод, пережитых в неволе, хотела бы я, чтобы мне было всё равно?

Но ведь и любовь к родителям, и радость от ласковых солнечных лучей на лице, и вкус дикой малины в летнем лесу, всё это уйдёт вместе с болью.

Служанка приносит клетку с ястребом и говорит, что эта комната теперь моя. Принц Лэйтон приказал обустроить её в соответствии с моими пожеланиями.

В замешательстве оглядываю изысканные покои. Я никогда не жила в таких роскошных условиях. 

— Эта комната — прекраснее моих самых смелых мечтаний, что ещё я могу желать?

Девушка удаляется, и я открываю клетку с птицей. 

— Можешь покинуть тесное заточение. Теперь это наш дом. Не знаю, как долго мы сможем здесь жить, но ты свободен улетать и возвращаться, когда захочешь. 

Распахиваю дверь на огромную террасу, которую сначала не заметила.  

Тёплый воздух наполнен ароматом роз, а день клонится к закату. Солнечный свет приобрёл мягкие тона и не обжигает кожу, как в полдень.

Комната находится на третьем этаже замка, и с террасы открывается прекрасный вид на долину, цветущие деревья и горы вдалеке.

Ястреб издаёт пронзительный крик и взмывает в небо. Заслонив глаза от солнца рукой, я смотрю, как птица парит высоко и свободно, почти задевая крыльями пушистые облака.

— Госпожа, Вы живы! Этот изверг Вас не убил! 

Заплаканная Лулу врывается в комнату и тут же начинает осматривать меня в поисках ран или увечий.

— Не волнуйся, со мной всё хорошо. Принц Лэйтон не причинит мне вреда, ведь я его будущая жена. — Слабо улыбаюсь служанке и замечаю голову великана в дверном проёме.

— Квилл, почему ты стоишь там? Проходи в комнату.

— В покои благородной дамы? Как я могу...

Смеюсь и удивляюсь звуку собственного голоса. В моей жизни было мало поводов для радости, а уж смеяться не приходилось и подавно.

— Ну какая я дама? Ближе тебя и Лулу у меня никого нет, и вы можете заходить ко мне в комнату когда угодно. 

Квилл робко перешагивает порог, склонив голову, чтобы не задеть косяк, и встаёт сбоку от дубовой двери.

— Пойдёмте, хочу вам показать, какой потрясающий вид открывается с третьего этажа на всю долину.

Выхожу на террасу в сопровождении Лулу и Квилла, смотрю вниз, и вижу странное шевеление среди кустов цветущего сада. 

Судя по одежде это гвардейцы принца. Присматриваюсь внимательнее и узнаю самого Лэйтона, который с трудом передвигает ноги. Два стражника поддерживают его под руки, а первым идёт высокий мужчина в красивом костюме пурпурного цвета, отороченном мехом.

Нужно ли узнать в чём дело? Ведь я пока ещё никто для принца-дракона. С другой стороны, мы поженимся, а значит, я имею право поинтересоваться, что случилось.

Велю Лулу ждать в комнате, а сама быстро спускаюсь по ступеням в сопровождении Квилла.

— Это она! Всё из-за глупой принцессы! Пусть убирается отсюда! — Девушка с прекрасными белыми волосами и глазами цвета утреннего неба набрасывается на меня с кулаками, но мужчина в пурпурной одежде, которого я видела с террасы, оттаскивает её в сторону.

— Брат, пусти, я сама вышвырну её отсюда, раз никто не осмеливается.

— Успокойся, сестра! Ты забыла, как подобает вести себя девушке из благородной семьи? — Иди в свою комнату, я со всем разберусь.

— Ты же вышвырнешь её? 

— Я сказал, иди в свои покои!

Стражники показывают девушке на лестницу, и ей ничего не остаётся, как последовать словам брата. 

— Госпожа Солана, позвольте представиться. Я герцог Верлон, смотритель этого замка и окрестных земель, а также лучший друг Лэйтона. Прошу простить мою сестру. Она выросла здесь и всегда была близка с принцем, поэтому видя в каком он состоянии из-за Вас, не смогла сдержать гнев. 

— Но что случилось с принцем и в чём моя вина?

— Вер, не надо. Она ни в чём не виновата. Иди лучше успокой сестру.— Голос Лэйтона, непривычно тихий, доносится из гостиной, и в приоткрытую дверь я вижу его. Он полулежит на шёлковой кушетке, прикрыв глаза рукой. 

— Идите, я позабочусь о нём. — Стараюсь, чтобы мой голос звучал убедительно.

Герцог Верлон замирает в сомнениях. Затем делает знак стражникам покинуть комнату, а сам поднимается наверх. 

— Ваше Высочество, я не знаю, что случилось, но если могу чем-то помочь — скажите, я всё сделаю. — Заглядываю в лицо Лэйтона, переминаясь с ноги на ногу возле двери. Почему я всегда чувствую себя неуютно рядом с ним?

— Сходи на кухню, попроси приготовить для меня отвар. Они знают какой. После этого можешь идти в свою комнату. 

Едва произношу просьбу принца, на кухне поднимается переполох. Главный повар достаёт с верхней полки кожаный сундучок и бережно вынимает из него какие-то травы. 

— О нет! Не может быть! Что же делать? 

— Нужно идти в лес, срочно! Закончился белый агатис. Без него лекарство не сработает.

Слушаю разговор повара и стражников. Роща этих прекрасных деревьев была прямо за дворцом в королевстве Тумана. Моё любимое место для игр в детстве.

— Как он выглядит? Опиши, мы с ребятами пойдём искать.

— Разве я смогу объяснить на словах? Это дерево с шишками. Если принесёшь не то, что нужно, Его Высочеству придётся туго, как в прошлый раз. 

— Я пойду! — Все взгляды обращаются на меня. Во время обсуждения мужчины и вовсе забыли, что я здесь, но теперь мои слова привлекли их внимание. — Я знаю, как выглядит агатис, скажите только, куда мне идти.

— Этих деревьев мало в наших краях. Они растут вдоль тропинки, ведущей в горы. Но Вы должны торопиться. У Его Высочества есть полчаса, не больше. 

Даже не спросив, что будет с принцем, когда время истечёт, устремляюсь к горам, в сторону, куда махнул рукой повар. 

Все здесь считают меня никудышной принцессой, говорят, что я не пара дракону. Да я и сама это знаю. Пусть так, но хотя бы добыть агатис для его лекарства я смогу.

Принесу шишки, и потом уже расспрошу Лэйтона, почему все обвиняют меня в его состоянии. 

С самого первого дня в этом замке мне что-то недоговаривают.

Торопливо взбираюсь в гору, но пышная юбка замедляет движения, а довольно крутая, узкая тропинка идёт вдоль обрыва, и я стараюсь прижаться к скалам. 

За следующим поворотом наконец-то стоит раскидистое дерево белого агатиса и я устремляюсь к нему, не спуская глаз с шишек. 

Шаг, ещё шаг, ноги скользят на мокрых после дождя камнях. Я уже у дерева, осталось дотянуться до верха. Залезаю на самый большой камень под кроной и, наконец, шишка в моей руке. 

От радости я теряю бдительность, оступаюсь и скольжу по влажной траве к обрыву. 

В последний момент мне удаётся зацепиться за корягу, торчащую из земли, но она очень тонкая и вряд ли выдержит мой вес.

Вишу над пропастью, одинокая и беспомощная. Меня пронзает мысль о скором конце моей и без того никчёмной жизни. Слышу хруст коряги. Она уже надломилась и больше ничего не держит меня на этой земле. 

Мгновение до падения. Последняя секунда. Коряга окончательно сломалась, и моя рука снова скользит по влажной траве. Прощаюсь с дорогими мне людьми, ястребом, цветами и принцем Лэйтоном... моим женихом Лэйтоном.

— Держись! Не смей закрывать глаза и сдаваться! 

Твёрдая рука хватает меня за запястье в тот момент, когда я, отпустив настоящее, разжимаю пальцы. 

Смотрю в глаза Лэйтона, тону в их медовом тепле и вижу пламя, тлеющее глубоко внутри. Чувствую силу и мощь его огня. Тянусь к принцу второй рукой. 

Я хочу жить! Не могу сдаться и исчезнуть из этого мира вот так. Сначала я должна пробудить дракона и вернуть ему чувства. Потом я уйду, как и обещала.

— Больше никогда, слышишь меня, так не делай! Ты понимаешь, что могла погибнуть? 

— Прости... Я лишь хотела... Я должна была помочь. Все говорят, я причина твоего состояния. 

— Мы ещё не женаты, а значит, ты ничего мне не должна. И уж точно не нужно жертвовать собой ради меня.

Лежу под сенью агатиса и чувствую себя неловко. Из запутавшихся при падении волос торчат сухие ветки, подол платья намок и испачкался в грязи. Стражники обступили меня со всех сторон и бесцеремонно разглядывают, что смущает ещё больше.

— Госпожа, как же так, нет мне прощения. — Повар, кряхтя и с трудом переставляя ноги, последним добирается до вершины горы. — Я очень виноват перед Вами. После того как Вы ушли, я вспомнил, что у герцога Верлона всегда есть порция отвара, на всякий экстренный случай. После лекарства Его Высочеству сразу стало лучше, и он спросил, чем Вы занимаетесь. Тогда-то я и вспомнил, что отправил Вас за шишками, а Вы так и не вернулись. 

— Хватит причитать. Я уже сказал, тебя ждут десять ударов палками. 

Лэйтон не зол, но неумолимо справедлив как всегда. В его мире без чувств всё просто. Виноват — получи наказание.

— Не надо палок, пожалуйста! Я сама вызвалась помочь. Повар здесь ни при чём.

— Госпожа, Вы так великодушны! Но Его Высочество прав, я очень виноват перед Вами. Волнуясь за здоровье принца Лэйтона, я совсем забыл — Вы же не местная! Махнув рукой в сторону горы, я и подумать не мог, что вы пойдёте долгим путём. 

— Долгим путём?

— Вы увидели тропинку и пошли по ней, но все в замке знают, что это опасный и долгий путь. С другой стороны горы расположена лестница, по которой можно подняться на вершину за десять минут.

Повар, сокрушаясь, рассматривает носки своих плетёных сандалий, и мне его искренне жаль. 

— Я совсем не сержусь, но не мог бы ты научить меня готовить лекарство для принца? Возможно, мне пригодится в будущем. 

— Конечно, госпожа! Это чудесный отвар! Один глоток и Его Высочество полностью восстанавливает силы, потраченные на поддержание жизни в этом замке.

— Ну, хватит болтать. Палки я не отменю, но если хочешь научить Солану старинному рецепту — запрещать не буду. 

Повар вздыхает и уважительно кланяется принцу.

— Верлон, помоги моей невесте спуститься. Я ненадолго останусь здесь.

Только сейчас замечаю — принц Лэйтон не накинул даже камзол. Неужели он так торопился из-за того, что я могла пострадать?

Опираюсь на руку герцога, но, прежде чем начать спуск, оглядываюсь на принца. Он стоит на вершине спиной ко всем. Белоснежная рубашка контрастирует с ярким синим небом, а волосы развеваются на ветру. В такой же позе я увидела Лэйтона, впервые приехав в долину.  

Неужели всю жизнь я буду смотреть только на его спину?

О чём я вообще думаю? Мне нельзя привыкать к нему, ведь я появилась в его жизни лишь на время.
И о чём говорил повар? Лэйтон потратил силы на поддержание жизни в замке? Что это значит? 

— Принцесса, Вы так молчаливы... Сильно испугались? 

Вопрос герцога отвлекает меня от мыслей.

— Это не первый раз, когда я оказываюсь на волосок от смерти. Я давно решила, что безропотно приму мою судьбу, какой бы она ни была.

— Храбрые слова для девушки. 

— Я вовсе не смелая. Всего лишь не вижу смысла переживать из-за ситуации, которую не могу изменить.

Верлон удивлённо смотрит на меня, и я вижу понимание в его небесно-голубых глазах. 

— Что ж... Вечером случится ещё одно событие, которое никто не может изменить. Приветственный ужин в честь приезда сестры принца Лэйтона.

— Почему вы говорите так, словно на нас надвигается стихийное бедствие?

— Потому что это именно оно и есть.

— Как хорошо, что Его Высочество успел вовремя. Я, когда услышала — чуть в обморок не грохнулась.

— Госпожа, Вы не должны так опрометчиво рисковать своей жизнью. Кроме Вас, не осталось никого из правящей семьи королевства Тумана.

Квилл и Лулу высказывают беспокойства, пока я поднимаюсь в свою комнату.

— Его Высочество прислал Вам платье для ужина. Никогда не видела одежды красивее. — Лулу в умилении складывает руки на груди, и мне не терпится увидеть, что же там за необыкновенный наряд.

Открываю дверь и замираю. На крючке перед окном висит платье лавандового цвета, и лёгкий ветерок колышет многочисленные ярусы и складки тончайших кружев ручной работы. В королевстве Снежных Бурь такая вещь стоит как небольшая таверна.

— Госпожа, сегодня Вы будете самой красивой на праздничном ужине. Я слышала, что сестра принца Лэйтона — главная модница столицы. Думаю, выбрав такой наряд, Его Высочество хотел подчеркнуть Вашу изысканную красоту. 

Раздаётся тихий стук в дверь, и служанка сообщает, что ужин состоится в шесть вечера, а за два часа до него мне приготовят горячую воду. Первый раз за долгое время я смогу привести себя в порядок.

Ровно в четыре служанка провожает меня в купальню с установленной в центре деревянной бадьёй. Она такого огромного размера, что в ней легко могло бы уместиться несколько человек. 

В руках у служанки небольшой флакончик и корзинка с разноцветными лепестками, которые благоухают на всё помещение. 

-Госпожа, сухие цветы и эфирное масло смягчат Вашу кожу и волосы, а также окутают Вас восхитительным ароматом.

Девушка выходит с поклоном, а я распахиваю окно в цветущий сад и с наслаждением погружаюсь в тёплую воду.

Через полчаса собираюсь покинуть огромную бадью, но слышу пронзительный крик моего верного ястреба. 

Неожиданно птица пикирует вниз и, влетев в окно купальни, хватает клювом чёрную змею, а затем взмывает в небо со своей добычей. Я понимаю — он только что спас мне жизнь.

Но как змея могла забраться в купальню? Через открытое окно? Вряд ли она бы заползла так высоко. Этот вид змей мне знаком. Они предпочитают низины, влажные овраги и редко приближаются к жилищам людей, однако укус её смертелен.

Быстро вытираюсь и спешу в свою комнату. До ужина остаётся не так много времени, а Лулу ещё не сделала мне причёску. 

Без десяти минут шесть раздаётся стук в дверь, и я с удивлением обнаруживаю Верлона, одетого словно на королевский приём. Я уже не раз обращала внимание на его утончённую красоту, но этим вечером он просто неотразим. 

— Принцесса, Ваш жених будет занят общением с сестрой, которую давно не видел, поэтому поручил мне сопровождать Вас на ужин и следить, чтобы Вы ни в чём не нуждались.

— Если Лэйтон так решил, я с радостью буду Вашей спутницей.

Беру герцога под руку и отмечаю, как хорошо моё платье сочетается по цвету с деталями его костюма.

Едва слуги распахивают перед нами двери роскошного бального зала, как я погружаюсь в атмосферу радости и веселья. Музыканты играют непринуждённую мелодию, лакеи с подносами предлагают гостям закуски и напитки, в центре зала грациозные танцовщицы плавно двигаются, исполняя незнакомый мне танец.

— Вер, дорогой мой, как ты мог! Я приехала час назад, а ты даже не пришёл поздороваться! Разве так ведут себя со своей будущей женой? 

Девушка с большими раскосыми глазами цвета мёда, капризно надувает губки, но в следующий миг, демонстративно отодвинув меня бедром, виснет на руке герцога.

Платье, такое яркое, что больно глазам, прекрасно на ней сидит, выгодно подчёркивая достоинства фигуры. Небесно-голубой шёлк расшит жемчугом и сверкающими кристаллами, которых я никогда в жизни не видела до этого дня.

— Солана, позвольте представить Вам сестру Вашего будущего мужа, принцессу Лавинию. — Верлон решительно избавляется от цепкой руки девушки и приобнимает меня за талию.

— Пойдёмте, я покажу Вам бальный зал. В нём много картин известных в королевстве художников. Поговорить с Лавинией Вы ещё успеете.

Полностью игнорируя принцессу Огненных Гор, Верлон ведёт меня к противоположной стене, где и правда висят картины.

— Герцог, а Ваша невеста не обидится на такое отношение?

— Она мне не невеста. Это лишь её фантазии. Ни за что не женюсь на такой взбалмошной особе!

— Принцесса Лавиния очень красивая, к тому же из королевской семьи. Уверены, что не хотите жениться?

— Представьте, Солана, Вы возвращаетесь домой, а вместо жены у Вас надоедливое создание, жужжащее над ухом, как пчела. Вы бы женились на моём месте?

— Не стоит сравнивать мою сестру с пчелой, хоть ты мне и друг. — Лэйтон подошёл совсем незаметно, и я в ужасе жду, какое наказание он назначит герцогу за оскорбление принцессы. — Хотя я согласен, моя сестра невероятно надоедлива. Сочувствую, Верлон, к твоему сожалению, Лавиния с самого детства выбрала тебя своей целью. Несмотря на её непостоянство, ты — единственное, от чего она никак не хочет отказаться.

Видя недоумение на моём лице, Верлон смеётся.

— Не волнуйтесь, принцесса Солана, в детстве Лавиния очень любила насекомых, и в кругу семьи к ней прикрепилось прозвище пчёлка. Если я её так называю, она не обижается.

— Да, ты прав. Моя непоседливая сестра вообще никогда на тебя не обижается. Должно быть, это сила любви.

Если бы я не знала о бесчувственности Лэйтона, решила бы, что он шутит.

— Почему вы здесь уединились и бросили меня? Разве ужин не в мою честь?

Услышав голос принцессы, герцог заметно нервничает и встаёт между мной и Лэйтоном. Однако Лавиния хватается за лацканы на камзоле Верлона и тянет на себя.

Я почти падаю, запутавшись ногами в складках платья, но принц Лэйтон удерживает меня. Оказываюсь в крепких объятиях жениха и вдруг отчётливо вижу, как за его спиной расправляются сияющие лазурные крылья. Понимаю — они не настоящие, но если это фантомное видение будущего, которым обладала моя мать, значит, магия всё ещё дремлет во мне и я не безнадёжна.

— Невестка, я украду тебя совсем ненадолго. Нам нужно поболтать о девичьем, а мальчики пока обсудят лошадей и новое оружие.

С этими словами принцесса Лавиния, крепко схватив мою руку своими цепкими пальчиками, тянет меня к двери.

Со страхом оглядываюсь на Лэйтона. Я не умею общаться с людьми королевской крови, и шумная, ни в чём не знающая отказа принцесса, меня пугает.

— Не волнуйся, Лавиния покажет тебе свои любимые места в замке и, заодно расскажет секреты нашего дорогого Лэйтона. — Доносится до меня голос герцога, а затем раздаётся звонкий смех после того, как Лавиния, оглянувшись, показывает ему язык.


— Бежим, быстрее, ты чего такая медленная? Братик обязательно прикажет стражникам сопровождать нас. Нужно от них спрятаться!

Лавиния уверенно огибает углы и мебель в комнатах замка. Крепко держа меня за руку, она стремится вперёд, смеясь и оглядываясь не следуют ли за нами слуги. Неожиданно я заражаюсь её весёлостью и стараюсь поспеть за ней. Перепрыгивая через две ступеньки, мы бежим на верхние этажи.

Почти достигнув крыши, принцесса резко поворачивает в сторону, и мы попадаем в длинный подвесной коридор, ведущий в главную башню замка.

Наконец-то, оказавшись внутри, Лавиния останавливается и запирает за нами массивную дубовую дверь.

— Давай будем подругами! У меня совсем нет друзей. Люди или боятся, или ненавидят меня, но никто не хочет дружить.

Замираю в изумлении. Как у красавицы принцессы самого могущественного королевства может не быть друзей?

Смущённо киваю головой, и Лавиния со слезами на глазах крепко меня обнимает.

— Мы будем вместе пить чай, обсуждать новые модные платья и гулять в парке! Как только закончится лето, Лэйтон вернётся в столицу, и ты увидишь всю красоту драконьей империи!

Принцесса отстраняется и внимательно смотрит на меня. 

— Скажи что-нибудь, ты же умеешь говорить? Хотя, если нет, не имеет значения, мы всё равно будем подругами!

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, я умею говорить. С радостью буду обсуждать с Вами платья и всё что угодно. У меня вообще никогда не было друзей. — Улыбаюсь принцессе, надеясь, что ничем её не обидела.

— Какое ещё Высочество? Ты моя невестка, и теперь мы подруги. Говори проще, иначе я обижусь.

Идея обращаться к Лавинии так же, как к Лулу меня пугает, но я обещаю ей попробовать.

— Знаешь, зачем я тебя сюда привела? Хотела показать картины Лэйтона, но их здесь больше нет. Надо спросить брата, куда их перенесли. Пойдём, тогда я покажу тебе кое-что другое.

Мы снова бежим по ступеням, на этот раз вниз и, выйдя из башни, Лавиния показывает на невысокое здание со стеклянным куполом, притаившееся в тени садовых деревьев.

— Ты обязательно должна это увидеть, если хочешь быть женой моего брата. — Принцесса серьёзно смотрит на меня, и я понимаю, что зря её считают легкомысленной.

— Где мы?

— Это оранжерея белого замка. Её построили, чтобы оградить кристалл жизни от дождей и ветров, а постепенно вокруг него выросли прекрасные экзотические цветы. Пойдём, увидишь и сама всё поймёшь.

Захожу в стеклянные двери следом за Лавинией и теряю дар речи. В самом центре под куполом переливается перламутром огромный прозрачный кристалл. Земля вокруг него похожа на пёстрый ковёр от изобилия цветов всех возможных видов. Большинство из них я не знаю. 

Самое необыкновенное — это розовая дымка, магия королевства Тумана. Она совсем негустая и её немного, но это именно она.

— Белый замок, горную реку у подножия, деревья, цветы и всю зелёную долину создали твои родители в подарок моему отцу после заключения брачного договора между нашими семьями. Когда королевство Тумана исчезло и розовая магия пропала, здесь, в укромном уголке возле южной стены из-под земли вырос этот кристалл.

— Невероятно! Я считала, что магия моего королевства исчезла безвозвратно.

— Первые годы он просто рос и набирался сил, но со временем над ним появился розовый туман, а затем вокруг выросли прекрасные цветы. Чтобы уберечь их от непогоды, мой отец приказал построить оранжерею. 

— Но почему он вырос здесь?

— Мы и сами не знаем. Однако он точно связан с Лэйтоном. Без дара исцеления, которым обладает брат, кристалл тускнеет и уменьшается в размерах. Мы заметили, если это происходит, в нашем королевстве начинаются беды. Засуха, неурожай, падёж скота, мор и конфликты с соседями. Всё это случалось, когда Лэйтон не приезжал в замок на лето. 

— Значит, кристалл поддерживает благоденствие королевства Огненных Гор?

— Да, но взамен он высасывает жизненную силу Лэйтона. Если брат много исцеляет или использует магическую плеть, чтобы узнать правду, его силы иссякают. Тогда почти ничего не остаётся на кристалл, а жизнь Лэйтона балансирует на грани.

Теперь мне понятно, почему стражники тащили принца на руках из сада. И всё же, несмотря на это, он спас меня в горах.

Что бы ни случилось, больше я никогда не позволю Лэйтону исцелять мои раны.

Медленно подхожу к кристаллу, и неожиданно мы с Лавинией слышим тихий шёпот, исходящий от него.

 

— Зачем ты привела её сюда? — Вздрагиваю от неожиданности и оглядываюсь. Лэйтон чернее тучи от злости стоит в дверях, а за ним с виноватым лицом, разведя руки в стороны Верлон.

— Она твоя будущая жена и имеет право знать.

— Знать что?

— А то, что её муж в любую минуту может умереть, если не доберётся до этого чёртового камня. — Принцесса в сердцах пинает кристалл ногой, и на мгновение он окрашивается в чёрный. 

— Не преувеличивай, Лавиния. — Похоже, дракон умерил свой гнев, и его голос снова стал холодным.

— Лэй, послушай, твоя назойливая сестра права, Солана должна об этом знать, к тому же камень явно имеет отношение к королевству Тумана. — Верлон пытается вразумить Лэйтона, но тот стоит на своём.

— Мои дела с этим камнем никого не касаются.

Я стою посередине между принцем и кристаллом и чувствую, что их объединяет магическая аура.

— Это больно? — Задаю вопрос, хотя, мне кажется, я уже знаю ответ.

Лэйтон вздрагивает, словно его ударили плетью.

— Совсем немного. Ничего особенного.

— Что?! Это ещё и больно? Брат! Почему ты никогда нам не говорил? Мерзкий кристалл, я разобью тебя. — Верлон в последний момент останавливает Лавинию, которая настроена воинственно.

— Как ты догадалась? — Лэйтон походит ко мне вплотную, и медовые глаза смотрят в самую душу. Принц больно сжимает мои запястья, но я уверена, он не отдаёт себе в этом отчёта. — Послушай, всё, что происходит в моём замке, касается только меня, тебе ясно? Не вмешивайся и не лезь со своими попытками помочь!

— Брат, перестань! Моя невестка ничего не сделала, это же я её сюда привела!  

— Она тебе ещё не невестка и, вполне возможно, ей не станет.

— Лэй, ты на площади объявил, что женишься на принцессе Солане. Наследник королевства Огненных Гор никогда не брал свои слова назад.

— Значит, это будет первый раз. Я всё сказал. И проследите, чтобы она больше не попала в оранжерею. Я поставлю стражников охранять двери.

Принц Лэйтон стремительным шагом выходит, а следом за ним идёт герцог. Я смотрю на их спины, стараясь не расплакаться. 

— Не слушай его! Женится, никуда не денется. Я прослежу! Не хочу другой невестки. Ты ведь не расстроилась, да? Знаешь, сколько раз Верлон говорил, что не возьмёт меня в жёны? 

— Сколько? — Пытаюсь не всхлипывать, но голос предательски дрожит.

— Я не считала, но очень много. И всё равно я не сдаюсь!

Лавиния обнимает меня и на сердце становится как будто легче.

— Почему тебе нравится герцог?

— Мы выросли вместе в этом замке, и он всегда заботился обо мне. Рвал для меня самые крупные и большие ягоды малины, помогал перейти ручей, нёс на спине домой, когда в полуденный зной я засыпала на лугу. А ещё он красивый...

Щёки принцессы заливаются ярким румянцем. Скорее всего, у герцога нет ни шанса избежать этого брака. 

— Однако на моём пути к сердцу Верлона есть большая проблема. — Лицо Лавинии омрачает тень тревоги. — Его сестра Сария. Я с ней не лажу, и она против нашей свадьбы.

— Но почему?

— В детстве её похитили разбойники, пока мы гуляли в лесу. Гвардейцы короля и жители окрестных деревень искали хотя бы след, но так ничего и не нашли. Спустя два месяца она как ни в чём не бывало, оказалась сидящей на том же месте на лесной опушке. С тех пор Сария очень изменилась. Верлон винит себя в том, что недосмотрел за младшей сестрой и потакает всем её капризам. 

— Звучит очень странно.

— Да, а ещё… Сария слышит голоса, и это меня пугает.


— Извини меня Солана, я не хотела жаловаться. Тебе нелегко приходится с моим братом. Нужно вернуться, всё-таки приём в мою честь, и я должна присутствовать. 

Боевая и жизнерадостная Лавиния выглядит удручённой, но сейчас я ничем не могу ей помочь.

Вхожу в бальный зал и, замешкавшись возле дверей, не замечаю Сарию. И хоть она стоит сбоку, я каким-то образом зацепляюсь за её платье и падаю прямо на пол. 

Представляю, как все присутствующие смотрят на меня. Мне не привыкать к осуждению, но всё равно начать мою жизнь в этом замке я хотела вовсе не с позорного происшествия. Медленно встаю на ноги, стараясь ни на кого не поднимать глаз.

— Зачем ты это сделала? Думаешь, я буду снисходительна к тебе только потому, что мне нравится твой брат? — Голос Лавинии за моей спиной дрожит от гнева.

— А что я сделала? Не понимаю, о чём ты. — Ледяные глаза Сарии смотрят на принцессу Огненных Гор не мигая, и я уверена, что вижу в них ненависть.

— Девушки, почему вы спорите? Давайте, наконец, начнём ужин! — Мягкий голос Верлона звучит примиряюще.

— Твоя сестра сделала подножку специально, чтобы Солана упала. Я шла следом и всё видела. Если ты и потакаешь её прихотям, то я, принцесса этого королевства, вполне могу приказать стражникам высечь герцогиню за неуважение к невесте будущего короля!

— Опять всё из-за тебя!

Не успеваю я сказать ни слова, как Сария замахивается и со всей силы бьёт меня по лицу. В бальном зале наступает тишина, и даже музыканты перестают играть на инструментах. 

Приглашённые гости перешёптываются, показывая на меня, а я готова провалится сквозь землю от стыда. 

— Герцогиня Сария получит десять ударов плетью завтра утром, а ночь перед наказанием она проведёт в темнице. Стражники! Исполнять приказ!

Лэйтон хватает меня за руку и быстрым шагом, так что я еле поспеваю, выходит из зала. 

— Ты не можешь, Лей! Это я должна стать твоей женой, а не безродная девка! Ты не посмеешь!

Истеричный голос Сарии переходит на визг, когда стражники берут её под руки. Злые глаза герцогини — последнее, что я вижу, прежде чем лакеи закрывают за нами дверь.

Дракон снижает темп только на третьем этаже перед моей спальней. Не спрашивая разрешения, он заходит внутрь и плотно закрывает дверь.

— Сария перешла все границы, мне жаль.  

— Лавиния рассказала, что случилось с сестрой Верлона в детстве. 

— Это её не оправдывает. А ты... Тебе нужно научиться защищаться. Статус моей жены наверняка будет обременительным.

— Я справлюсь! Мне довелось пережить разные невзгоды, и я не настолько слабая, как может показаться. 

— Поэтому ты готова расплакаться от каждого грубого слова? — Принц с укором смотрит на меня, и я, как обычно, в его присутствии, съёживаюсь от неуверенности в себе. — Завтра после наказания Сарии, я объявлю о переносе нашей свадьбы. Она состоится через три дня. Будь готова примерять платья после обеда. А сегодня ложись спать. Ты должна отдохнуть. Впереди много хлопот.

— Ваше Высочество! Случилось непредвиденное!

Стражники стучатся в мои покои, что должно означать серьёзное происшествие, и Лэйтон распахивает дверь. Первым стоит взволнованный Верлон с бледным лицом.

— Лэй, Сария исчезла из темницы. Без следа. Как тогда, в детстве. 

 

— Стража! Первый отряд — прочёсывать лес! Второй отряд — на вас горы. Верлон, собирай жителей окрестных деревень, нужно проверить всё вдоль реки. 

Смотрю на взволнованных людей, суету вокруг, и в памяти ясно всплывают события из далёкого детства.

— Принц, я не хочу Вас прерывать, но прошу меня выслушать.

Дракон кивает стражникам, и те, вместе с Верлоном, уходят на поиски.

— Говори, что хотела, и побыстрее. Я немного занят, как видишь. — Принц смотрит на меня в нетерпении.

— Когда я была маленькая, в королевстве Тумана тоже пропадали люди. Их искали, но не оставалось ни малейшего намёка на их нахождение. Иногда некоторые из них возвращались. Они становились не похожи на себя, были агрессивными и ненавидели всех вокруг. 

— Думаешь, случаи в твоём королевстве как-то связаны с исчезновением Сарии?

— Да, я уверена в этом. Когда на нас опустилась Великая Тьма, и полчища бестелесных тварей хлынули из-за границы небытия, среди них были те, кто пропал и не вернулся. Они убивали и пожирали всех на своём пути, наравне с монстрами. Вопреки принятому мнению, чудовища не были разрознены. Ими управляли те, кто вернулся и жил среди нас.

— Почему вы никому об этом не рассказывали?

— Мы пытались, но выжили в основном дети. Всё, что они говорили, воспринималось как фантазии, вызванные страхом.

Лэйтон молча обдумывает мои слова.

— Я помогу Верлону с поисками, а ты отдохни в своих покоях. На всякий случай не ходи по замку одна.

Принц разворачивается ко мне спиной, как всегда, и направляется к двери.

— Ещё у меня есть к Вам просьба. — Набравшись смелости, тороплюсь, пока дракон не ушёл.

— Говори. — Отвечает, даже не повернувшись, а рука уже лежит на ручке двери.

— Позвольте мне зайти в оранжерею! Вы должны понимать, то, что Вы прячете там от лишних глаз — магия моего королевства.

— Тебе незачем туда идти. Это может быть опасно! — Принц поворачивает ручку, и через мгновение я останусь в комнате одна.

— Кристалл зовёт меня! — Последняя надежда быть услышанной с мольбой в голосе вырывается наружу.

— Что ты имеешь в виду?

Неужели мне удалось привлечь его внимание?

— Я слышу зов этого кристалла и уверена — ему нужна я. 

— Я всегда знал — камню необходима магия исцеления, чтобы существовать, но никаких голосов у меня не было.  

— Позвольте мне подойти к нему, и, возможно, мы узнаем, чего хочет камень.

Пауза. Лэйтон опять задумался. В комнате так тихо, что слышно колебание занавески от лёгкого ветерка. Я смиренно жду решение принца и могу лишь надеяться.

— Хорошо! Но мы пойдём вместе после того, как вернусь. Сначала поиски Сарии, нельзя ничего упустить. Позже будет гроза, и она уничтожит любые следы. Нужно торопиться. Жди меня в комнате. — Лэйтон идёт к выходу, но неожиданно останавливается. — Пожалуйста...

 Дверь за бесстрастным драконом закрывается, а я улыбаюсь. Это так на него не похоже. Он пытался быть вежливым. Лэйтон наконец-то признал меня равной себе?

Стук в дверь. Хочет ещё что-то сказать? Или забыл попрощаться? Открываю с улыбкой и замираю в удивлении. 

— Сария?

Загрузка...