— Девушка из леса? Лисица? — хрипло произнес полностью нагой мужчина, и крепко прижал меня к своему оголенному торсу. 

Бр-р-р-р. Бесстыдник! И это в мире, где у людей всегда было, есть и будет трепетное отношение к оголению? Да здесь же все сплошь купаются и спят в одежде. Этот же человек — ярый нарушитель  многовековых, устоявшихся традиций!

Пальцами правой руки мужчина бережно приподнял мое лицо за подбородок, проводя подушечками прямо по моим губам. Его прикосновения вызвали неожиданные мурашки и полное оцепенение. Мое дыхание стало прерывистым, и я погрузилась в невероятные ощущения. Никогда в жизни еще не испытывала ничего подобного!

От незнакомца, встреченного накануне в лесу,  все также пахло терпким мускусом, тмином и просто невероятными по своему масштабу неприятностями… Еле удержалась, чтобы не укусить его за палец в ответ на непревзойденную дерзость. Как это так? В доме главного заклинателя Империи трогать его дочь? Но что бы мог дать мой укус кроме того, чтобы распалить еще больше страсть этого красавца. И тогда точно бы не получилось выскользнуть. Хотя бы потому, что только одно прикосновение мужчины вызывало в моем теле целый шквал эмоций… Я уж точно не выдержу, если он начнёт меня ласкать…

Если смотреть в его глаза совсем вблизи, как сейчас, то можно заметить в них серебристые крапинки — как созвездия далекой галактики, такие же чарующие и манящие. И губы его, идеальные: четко очерченные, розовые и мягкие на вид. Так и хотелось провести по ним языком…

Перейди мужчина к активным действиям — точно не устою!

Настоящая хозяйка тела, да что там… Любая благовоспитанная азиатская девушка на моем месте давно бы умерла от стыда или, по крайней мере, свалилась в обморок, из соображений приличия. Ведь какой позор для великого древнейшего рода заклинателей Ё, для чести, которую следует блюсти с молоду! А я, не в силах отвлечься, все так и продолжала с вызовом и интересом смотреть в манящие черные глаза с серебристыми крапинками. 

Я — девушка славянского происхождения, волей судьбы угодившая в мир, похожий на нашу Земную Азию. 

И мне не ясно что мужчина делал в отчем доме? Как его, черт возьми, занесло в выделенную мне комнату?

Ой, а действительно ли это моя комната? Я ведь впервые в жизни во дворце, а память хозяйки тела на этот раз меня почему-то подводила…

За несколько дней до этого 

Как бы я не пряталась от прошлого с его дрязгами и нападками — от таких же бывших детдомовцев, как и я сама, но оно настигло меня. Указало в мою сторону скрюченными пальцами тощей смерти. 

Негодяи выследили меня, узнали где я теперь жила и явились на порог выданной мне квартиры ради наживы. Но что можно взять у нянечки из детского сада, поступившей в педагогический институт и мечтающей стать воспитателем? Вот и они когда поняли, что и брать-то нечего, решили поиздеваться и применить силу, коей у них было в избытке. Умом, разве что, господь обделил… И нравственностью. Иначе бы не напали на более слабую, чем они девушку всей гурьбой, не давая мне ни малейшего шанса сбежать или дать им отпор. 

Меня толкнул главный заводила компании - Ванька. Мощный удар затылком, и я потерялась в кромешной тьме. 

А потом начались галлюцинации...
Я увидела сгусток чистейшей белой энергии. 

“Вот я и нашел тебя. Его истинную. Помогу выжить. Часть благодати в нем, остальное теперь будет в тебе…”, — загадками проговорил шар и бросился в мою сторону, будто сливаясь со мной. 

Что? Поможете выжить? Значит, я и впрямь умерла?..

Мои немые невысказанные вопросы так и повисли в воздухе.
Меня начало стремительно затягивать в появившийся перед глазами туннель.

— Госпожа, как же так, госпожа! — раздался рядом со мной женский безутешный плач. — Вы не можете покинуть меня, свою старую-добрую Фэнни. 

— Я сделал все что мог, но увы, ее сердце остановилось, — проговорил неприятный скрипучий мужской голос. — С вас два медяка, как и договаривались.

— Целитель, Бан Чен, спасибо вам за то, что попытались помочь моей бедной госпоже… — горько всхлипнула женщина, отстраняясь от меня.

Раздался звон монет, затем тяжелые шаги, которые оповестили о том, что мужчина покинул комнату. 

— М-м-м-м, — промычала я. 

Какая госпожа? О чем эти двое беседовали? И почему мне так плохо? Сердце стучало с перебоями, грудь сдавило. В желудке сильно жгло.

Попыталась открыть глаза, но голову будто залила горячая волна сильнейшей боли. К горлу подкатила тошнота. 

Боль нарастала.

— Госпожа моя, вы очнулись! Светлейший Дух услышал мои молитвы! — подскочила ко мне женщина и помогла перевернуться на бок. 

Я стонала все громче и громче, пока не перегнулась через какую-то деревянную перекладину и с шумом не исторгла из себя содержимое желудка.

В комнате стало шумно — раздался тяжелый топот.

— Господин возница, нашей госпоже уже лучше. Травы Бан Чена помогли. Молю, принесите тряпки и воду! — попросила кого-то женщина.

— Что было с ней? — не двинувшись с места, флегматично поинтересовался мужчина.

— Не знаю, Су Их. Но очень похоже на отравление.

— Хорошо, Лю Фэн, я принесу все необходимое. Думаешь, успеем через пару дней доехать до господина Ё?

— Это ведомо только одному Светлейшему, — проговорила женщина и принялась вытирать мое лицо какой-то материей, а потом вливать мне в рот травяную настойку. Я это поняла по отчетливому мятному привкусу и нотам древесного запаха. Видимо, в состав этого снадобья входила кора какого-то дерева. 

— Пейте, моя госпожа. Как сказал Целитерь Бан Чен, корень ириса и кора Цинь Пи*(1) очень полезны для очистки организма от токсинов, а корень солодки сбалансирует действие остальных трав: женьшеня, мяты и корня полыни для улучшения пищеварения. Вы главное больше не теряйте сознание. Я очень сильно испугалась за вас, за мою маленькую орхидею*(2) Ё Лан.

Кого-кого? Что за странные имена Ё Лан, Су Их, Лю Фэн? Еще и обращение “госпожа”? Что вообще происходит?

Наконец, мне удалось открыть глаза.

—-------------

*(1) Цинь Пи - кора растения, известная своими антимикробными и детоксикационными свойствами.

*(2)Имя Лан в переводе означает орхидея.

Рядом с собой обнаружила женщину с раскосыми глазами и густыми черными волосами с проседью, собранными в высокую прическу. На женщине был надет длинный халат простого кроя в пол из коричневой ткани.

Я лежала на какой-то низкой кровати, или правильнее сказать матрасе, возле деревянного полога, на котором были нарисованы иероглифы и деревья сакуры. 

Но не это главное…

Мои руки выглядели совсем иначе: они были более тонкими и изящными. И кожа на них была сплошь в каких-то пятнах… Неужели, витилиго? Но откуда?

Прядь волос, упавшая на лицо оказалась рыжего цвета, тогда как я всегда была брюнеткой.

 — Лю Фэн, я принес все, что ты просила, — вошел в комнату седой мужчина с длинной бородой и скрученными в высокий хвост волосами. На нем было зеленое одеяние в пол с вышивкой. Да это же ханьфу! Я что, угодила в какую-то дораму?
В руках вошедший мужчина держал тряпки и кувшин. — Живо приводи младшую госпожу в порядок, завтра же на рассвете выдвигаемся в путь. 

— Но как же, она еще так слаба… — попыталась возразить ему женщина. 

— Приказ ее отца, господина Ё не обсуждается, — сухо проговорил он, поставил принесенные вещи на пол возле меня и стремительно вышел из комнаты.

— Мне нужно зеркало, — попросила я Лю Фэн слабым тоненьким голосом, принадлежавшим скорее раненному в бою Пикачу, чем мне.

— Госпожа… — попытались возразить мне.

— Принеси! — нашла я в себе силы, несмотря на слабость, чтобы выкрикнуть это.

Женщина кинулась прочь из комнаты и примерно через минуту вернулась с так необходимой мне сейчас вещью. Маленьким, примерно с ладонь, зеркальцем.

Заглянув в него, я обомлела… Потому что миловидное лицо с раскосыми глазами уж точно принадлежало не мне, девушке славянского происхождения. Каким-то невероятным образом, я угодила в чужое тело. 

Зеркало выпало из моих рук и куда-то укатилось. А дальше все произошло как в тумане. Я услышала звон в ушах и сморщилась от боли.

— Госпожа, что с вами! Моя Ё Лан! — запричитала женщина со странным именем Лю Фэн, выронив из рук тряпку, которой начала протирать мой подбородок и шею. А у меня перед глазами яркими картинками стали проноситься воспоминания. И они принадлежали не мне, а девушке, в тело которой я попала! Вся ее жизнь будто накладывалась поверх моей, включая традиции мира, письменность, текст всех книг, знания из которых бывшей хозяйке тела удалось усвоить за свою короткую восемнадцатилетнюю жизнь…

А потом мои глаза будто налились свинцом. Моя голова коснулась валика, и я тут же провалилась в глубокий сон. 

Я то приходила в себя, то вновь проваливалась в дрему. Будто качалась в лодке по волнам. Было уютно и спокойно. Сквозь сон периодически чувствовала как теплые сухие руки Лю Фэн трогают мое запястье, накладывают повязку на лоб. А еще эта женщина, которая судя по воспоминаниям прошлой хозяйки тела, была ее верной служанкой, постоянно вливала в мой рот то травяную настойку, то воду.

Очнулась я когда думала, что реально плыву в лодке, которую почему-то чересчур сильно качало волнами. А оказалось, что меня везли в повозке, причем грубо, как какие-то дрова…

На удивление и к счастью, кроме слабости и легкого головокружения, меня больше ничего не беспокоило.

Теперь смогу узнать что к чему… 

По крайней мере, я очень на это надеялась.

Визуализация

Нина Миронова до попадания в мир Суэнь

AD_4nXdMqzGJ-T1tYu4LoU0qa-n5NS1eQ4nNfMlliQ8QtaJjbX2ZqbbjJBPqPQufe3dQpQbgzaTDCUN20L9mQzkDkEu8Npum1n3acxhWaKFiE9y_Uz8C6sYZpnARYi1tVWp8VcBeufDSlGDMBaWCGcnk0_7tqlQd?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hAAD_4nXe7Bkwz-DS2EXji2jpbLlolwk7hCbzMd3v2fcwYcStulENt1Ov2CyyJLm1RdKdR2Rkol4IvXkIHC8Gb2A8JMvSpFtfIuYFk81d5SpdkEWzYrD9mmkwhaRqe1X8FuLNwGFDT-pZ6PtSW5wvM1IVt_MFJH9DR?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hA

 

Нина Миронова в теле Ё Лан (без витилиго, т.к. нейросеть упорно отказывается это рисовать)

AD_4nXdp9ut3FWiKTBZIUpor4ViE1QqmNlbTgLhfz1xbRl3yKSYzBs6Ar8ByGVRMdRhO_UeMlREIJWMfygz_8r0rsiKk2ANhafZyJmmvKzGLPUQ_oJmBjKx3r2xW9bRGQZrzN2B9jvyMq96gT_RMgDCnZvJevTxR?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hAAD_4nXfxZ8DPbASQvvlIGPeS0faUCaS8XTGfsXHO0Ws1aNB9CihMRQ8pE6Xf_Au6x0is4aCe-Fc4bMAuIeiL_rj9kFNET_AFiGp5AU8A-wsWqDq_0GiW2zbSchNG6l5V67thfbXSEgsjCs1eL-lxPYkda8JNM1k?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hA

 

Красавчик мужчина. Спойлер, это Ли Лунь Хэй

AD_4nXdpWAOXMBbRakDLJwvDy-o-z7QAicCN25kGmJ8zWttKA0WLX1ftq3vz1KIX-KkSljz42EiNNX6oIPtZWuQEdCHqJjtrluGYD27ONCGW_RTOf72yNpm594Hzevk7O5Eo6nU-3uWKz0SAQ-a_Xd30uHSgPfj8?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hA


Верная Лю Фэн

AD_4nXdaXC_ljxGRmButOFg5rGDK4yXJRXeBbI9j_KZkHIeEBpQ_istlgJXDBLv5lcBi8Qaj0dO9j8WNndJuADewOibJ7-bVcC4eonb1m2MA9mfAtpxyR44RsBD16QjvVGiEc7l1J2voi4FOwAqv8nKni3HfhcBE?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hA

 

Су Их (возница)

AD_4nXf1szranHTRNqiKbSo4Oz165M-e-bdOvc68mmLPKMO1qX--P8hP_UB2oTSb182DVFKyocWsQGTOCC9tZL1NMGBrAEXVE43G6ekKtFKmS7hszLfv6Dq5Ccq78IVGkyLIph4K-HlSiZ-xBqHhBvPFPtD7hP48?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hA

Лю Фэн крепко спала рядом со мной, казалось, беспробудным сном. Верная служанка вымоталась, ухаживая за своей госпожой, ей был необходим отдых. Я решила не будить женщину. Вместо этого выглянула в резное окно повозки и обомлела. 

Передо мной простирался величественный лес, словно взятый из древних китайских свитков. Высокие, стройные деревья тянулись ввысь, как устремленные в небо кисти мастеров. Их кроны смыкались над головой, образуя зеленый шатер, сквозь который лишь робкие лучи солнца пробивались на землю. Солнечный свет играл на листьях, создавая волшебные узоры теней. Воздух был пропитан ароматом свежей хвои и влажной земли, а легкий туман, стелящийся между стволами, придавал месту таинственности.

Листва, густая и сочная, колыхалась в такт едва заметному ветру, который, словно мягкая рука, осторожно трогал каждую ветвь, заставляя ее танцевать в золотом свете солнца. Лианы, как струящиеся шелковые ленты, обвивали деревья, создавая природные арки.

Лес был полон жизни: доносилось веселое пение птиц, а вдалеке слышался едва различимый шелест — возможно, это пробежала пара оленьих ног, или сам ветерок играл с тонкими ветвями. Вода мягко журчала, пересекая путь серебряной лентой ручья, который извивался меж камней, покрытых мхом. По его берегам с кристально чистой водой цвели лотосы, как вкрапления белого и розового, добавляя гармонии в эту картину умиротворения и тишины.

Лес дышал древностью, покоем и силой, которые ощущались в каждом вдохе, в каждом движении ветра. Казалось, что здесь, среди вековых деревьев, можно найти ответы на любые вопросы, стоило лишь прислушаться к шепоту листьев и журчанию воды.

— Остановите повозку! — высунувшись из окна, потребовала я. 

— Не положено! — возразил возница.

А вот и положено! Из памяти девушки, в тело которой я угодила, узнала много всего интересного и полезного. Однако Ё Лан была из робкого десятка и никогда в жизни не стала бы оспаривать волю кого бы то ни было, даже если бы им оказался обычный слуга. Но я — не она. 

— Это приказ первой младшей госпожи рода Ё. И он не обсуждается, — осадила зарвавшегося слугу отца девушки я. 

Желаемого добиться все же удалось. Повозка остановилась. Дверца любезно приоткрылась. Всегда следующая за Ё Лан по пятам Лю Фэн все еще спала. Это мне было только на руку. Хотелось побыть в одиночестве. Уложить по полочкам в голове осознание того, что теперь являюсь жителем другого мира. 

— Госпожа желает размяться? — с нечитаемым выражением на суровом лице спросил возница, подставляя мне свою руку, чтобы помочь выбраться наружу. Но я вышла и без его помощи. 

— И это тоже! Ожидайте меня здесь, я скоро, — отдала короткий приказ.

— Прошу, госпожа, не задерживайтесь. Нам еще ехать… — начал было говорить седовласый мужчина, но я его перебила:

— Без тебя знаю!

Я углублялась в лес под недовольное бурчание возницы: “В ней говорит злая кость, правду молвят люди, скоро погубит всех нас…”.

Даже оборачиваться не стала. А зачем? Вбившего невесть что в свою голову человека не переубедить, как бы не стараться. 

Вообще странно, что такой знатный мужчина, как главный заклинатель Империи Восточного неба отправил за своей старшей дочерью повозку с одним только хилым возницей и без охраны. 

Была бы охрана, бедняжку не отравили бы… Скорее всего, возвращение Ё Лан и не ожидалось. Её смерть была тщательно спланирована. Прибытие попаданки спутало планы семейства Ё. В том, что кто-либо из них причастен в смерти девушки, я не сомневалась.

Справив первым делом естественную нужду, я решила возвращаться к повозке не сразу. Тем более, в моем животе раздалось отчаянное подвывание. Сколько же я не ела? 

Я не знала есть ли у нас с собой какое-либо пропитание, а остановка, судя по протяженному лесу, предвиделась не скоро. Знания, полученные от Ё Лан, часто собирающей ягоды в лесу, вывели меня прямиком на поляну с земляникой, где я оторвалась от души: наелась вдоволь, еще и с собой прихватила ягод, набив свои карманы. Заприметив недалеко от поляны кусты с характерными стелющимися стеблями, я ненадолго отвлеклась от земляники и несказанно обрадовалась. Это же ежевика! Однозначно, голодной не останусь! Еще и Лю Фэн угощу. 

А пока, вернувшись к собиранию красных ягод, я наклонилась и обмерла, прочувствовав сполна как мое бедное сердце бежит в пятки. Потому что прямо на кустах, землянику с которых еще не оборвала доконца, стояли мужские сапоги с причудливыми загнутыми вверх носками и безбожно втаптывали вкуснейшее лакомство в грязь.

А потом меня, словно нашкодившего котенка подняли вверх, отчего я громко вскрикнула, зависла в воздухе и начала бесполезно барахтаться...
Ведь понимала, что никто не сможет прийти мне на помощь…
 

Сейчас
Сбежать от чужака в лесу мне все же удалось...

Но теперь этот мужчина, что заставил мое сердце замереть от ужаса в тени древних деревьев, стоял передо мной полностью обнаженный в выделенной мне комнате. И это зрелище оказалось удивительно притягательным: высокий, статный, с крепкими плечами и уверенной осанкой. Его фигура излучала силу и спокойствие, и в его присутствии страх начал отступать, оставляя место тихому восхищению. 
Как он оказался здесь? Неужели последовал за моей повозкой?

— Девушка из леса? Лисица? — хрипло произнес он, и крепко прижал меня к своему оголенному торсу. Неожиданно он осекся на полуслове и, чуть склонившись вперед, втянул носом воздух над моей макушкой.

И было во всем его жесте нечто таинственное и интимное. 

Пальцами правой руки он бережно приподнял мое лицо за подбородок, проводя подушечками прямо по моим губам. Его прикосновения вызывали неожиданные мурашки и полное оцепенение. Мое дыхание стало прерывистым, и я погрузилась в невероятные ощущения. Никогда в жизни еще не испытывала ничего подобного!

Стоя рядом с оголенным мужчиной, ощущала как недоброе предчувствие разливается по венам промозглым весенним холодом. Его мощная аура давила. Такой привык брать, завоевывать и подчинять, не спрашивая чужого мнения. 

Не отпустит. Точно не отпустит…  

Как его, черт возьми, занесло в выделенную мне комнату?

Ой, а действительно ли это моя комната? Я ведь впервые в жизни во дворце, а память хозяйки тела на этот раз меня почему-то подводила…

Попыталась выудить хоть что-то в воспоминаниях настоящей дочери главы рода Ё, но память упорно не отзывалась. Оно-то было не удивительно. В возрасте от почти пяти лет до своего восемнадцатилетия девушка, в тело которой я угодила, жила в дальней провинции возле леса. Лишь недавно родитель решил озаботиться будущим нелюбимой дочери, а потому неожиданно вызвал ее в свой дворец. По странному стечению обстоятельств Ё Лан в пути была отравлена и лишь чудом уцелела. По легенде так вышло благодаря отвару, встреченного по дороге какого-то мелкого незначительного целителя Бан Чена. А в реальности все дело  обстояло гораздо иначе. Тело Ё Лан каким-то невероятным образом заняла я — попаданка из Земли, Нина Миронова. 

А потом, на второй день чудесного выздоровления, злые духи дернули меня остановиться в лесу, где я впервые и наткнулась на этого здоровяка. Тогда мне удалось чудом сбежать. Теперь же, когда стою в объятиях нагого мужчины, то задаюсь вопросом: получится ли мне вновь от него ускользнуть?

Ни дать, ни взять, все случилось в лучших традициях чьего-то злого умысла. Подозреваю, что с подачи теперь уже моей “разлюбезной и добрейшей” сестрицы-близняшки — Ё Мейлинг. Неужели она хочет избавиться от своей соперницы, как тогда в детстве, когда им с Ё Лан было всего по пять лет? 

Отогнала тяжелое воспоминание, принадлежащее настоящей Ё Лан, и судорожно начала соображать, что можно предпринять, чтобы выйти сухой из этой неприятной и донельзя неприличной ситуации. А об остальном думать буду позже…

В голове крутилось множество вариантов, как обойтись без дальнейших проблем, но ясного плана пока не было. Для начала следовало вырваться из крепких объятий мужчины…

В коридоре раздались подозрительные шорохи. Похоже, подоспела тяжелая артиллерия в лице людей, готовых засвидетельствовать падение первой младшей госпожи. То есть, теперь мое... 
О том, что же произошло в лесу, узнаете совсем скоро...

Подсуетились вовремя. Значит и впрямь подготовились заранее.

— Девятихвостая лисичка? — продолжая вдыхать аромат моих волос, прошептал мужчина.
— Немедленно отпустите меня! — прошептала я, пытаясь вырваться из стальной хватки красавца. Не вышло. У него что, металл под кожей? — И какая я вам лисица, совсем спятили? Их же… 

Девятихвостых лис ведь не существует в природе. Или существует?

Хорошо, что запнулась и не проговорила свои попаданские умозаключения вслух. Память бывшей хозяйки тела подсказала, что лисицы в мире Суэнь еще как водятся. Сам мир чем-то напоминал что-то среднее между Китаем и Японией. Взять, к примеру, здания. Их форма была плоской и прямоугольной, с низкими крышами, покрытыми черепицей. Эти крыши, как и у китайских домов, имели характерные выступы на краях, которые образовывали своеобразные «усы» и защищали от дождя. Внутри дома были разделены на комнаты с перегородками, как в японских традициях. Полы часто покрыты татами, а мебель была проста и функциональна, с низкими столами и скамейками.

Но это все мелочи по сравнению с тем, что в мире Суэнь существовала магия. Отец Ё Лан — главный заклинатель Империи Восточного неба. То есть, изгоняющий темных духов, которых здесь называли гуавами. А лисица или кицунэ японская, или корейская кумихо, на сколько я помню из дорам, вроде бы как относилась к таковой сущности.  Гуавы - двуликие. Люди, умеющие оборачиваться в зверя. Оборотни...

К счастью, мужчина не обратил внимание на мою запинку, так как был поглощен ощупыванием моего нового худосочного тела. Небось, тридцать восьмой размер носит Ё Лан, если не тридцать шестой.  Вообще, азиаты, по сравнению с европейцами более тонкокостные и стройные. Но почему этого нельзя сказать про мощного мускулистого красавчика, отирающегося рядом со мной?

Сильные руки мужчины  легли поверх моей талии:

 — Ошибаешься, цветочек, твои огненные волосы делают тебя очень похожей на лисичку — вкрадчиво произнес он, намекая на мое цветочное имя. Ведь Лан в переводе означает орхидея. 

Значит ли это, что ему в точности известно кто именно перед ним? Ведь свое имя я ему не называла. 

Его специально отправили в мою комнату, чтобы скомпрометировать честную девушку? Или это просто игра слов про цветочек? А если учесть то, что рядом с ним мое воображение не на шутку расшалилось и мурашки по коже разбегались… То сейчас можно поверить во все, что угодно.

Пока я задумалась, мужчина продолжил:

— Но да, теперь я вижу, что ты не лисица. Жаль. Лисички очень ласковые со своими хозяевами. Я бы обязательно пополнил свой гарем такой девушкой, — погладил он меня по голове, и наклонившись, шепнул на ухо, опаляя горячим дыханием: — Пойдешь в мой гарем? М?

Вот! Он точно добивается моего грехопадения при свидетелях! 
Дорогие читатели, сегодня вышла книга Аниты Мур
Аннотация:
Мой дар - угроза всему живому.
Лишь один мужчина может устоять перед моим пламенем.
Но устоит ли перед соблазном?
Все книги моба

Не на ту напал, нахал!
Его слова добавили мне злости, накопили напряжение и желание освободиться.
Держусь на плаву из последних сил из-за дурацких мурашек по всему телу.
— Как именно вы попали на женскую половину? Вам заплатили, чтобы... Чтобы вы помогли опорочить меня? Сначала в лесу, а теперь здесь? — прошипела я, попутно треснув мужчину по руке, которая начала вольготно гулять по моей груди.
— На женскую половину? — мужчина, нехотя отрываясь, задумчиво посмотрел на меня, а затем, менторским тоном, продолжил: — Похоже, ты, цветочек, забрела не туда. Женская половина в восточном крыле, а это — западное. Я хорошо знаком с планировкой местных дворцов. А вот что тут делаешь такая "несведующая" ты? Кто такая? Шпионка Империи Лунного Волка *(1)? — он натурально начал засыпать меня вопросами. — И что ты делала в тот раз в лесу совсем одна? — выгнул правую бровь, и с долей сарказма добавил: — Занималась колдовством и попутно меня выслеживала?
Чего?...
— Это западное крыло? — недоуменно выдохнула. — Но… — в полной растерянности замялась я. 
Теперь понятно почему он подумал обо мне невесть что и начал лапать. Поразмыслив, что лучшая защита — нападение, я ухватилась за одно из его высказываний:
 — Одна в лесу? — вспыхнула как спичка, задыхаясь от обиды за то, что меня, получается, нарочно и заведомо, пользуясь моим незнанием, привели не в ту часть дворца. А главное, я теперь поняла, что и мужчина не ожидал меня здесь встретить. И поэтому принял за обычную служанку, которая была не прочь погреть ему постель. Конечно, на мне ведь было простое одеяние, не по статусу для госпожи. — И, вообще, какая я тебе шпионка?
Тут же нахлынули воспоминания о первой встрече с этим мужчиной...
— Я просто отошла недалеко от повозки, а тут ты нарисовался и схватил меня! — дерзко запрокинув голову, на одном выдохе выпалила я, попутно удивляясь отчего вдруг начала перед ним оправдываться. Он что, заклинание правды на мне только что применил?
Сжала руки в кулаки, воинственным своим видом показывая, что объяснять ему всех подробностей не стану. Особенно сообщать о том, что сначала направлялась в кустики по весьма естественной нужде. 
А уж тем более не буду рассказывать, как затем увлеклась сбором земляники и, вместо ягодок вдруг наткнулась на высокие мужские сапоги.
И что сделал этот мужчина? Он резко схватил меня и приподнял за шкирку, словно нашкодившего котенка. Я начала кричать и барахтаться от неожиданности, когда вкуснейшие ягоды из моего кармана вывалились и, взметнувшись ярким пятном, упали вниз, где и были бессовестным образом втоптаны в грязь его обувью.
Не желая сдаваться, я схватила оставшуюся часть ягод и применила её не по прямому назначению: намылила мужчине глаза ягодным соком, вызывая стопроцентное жжение и слезоточивость. Агрессивный штрих с моей стороны принес мне краткий момент освобождения.
Когда мужчина, пронзенный мучительной кислотой, закрыл глаза и начал судорожно тереть их, выпуская меня из своей хватки, я воспользовалась шансом: не теряя ни секунды, устремилась вперед на полной скорости, на какую только была способна.
Таким образом, исчезла из его вида, оставляя красавчика в растерянности и, как мне казалось тогда, в ярости. Села в повозку и приказала вознице Су Их гнать побыстрее. Там была такая скорость... Как мужчина смог опередить меня? Может телепортироваться умеет?
Отчего-то прямо сейчас мужчина не злился на меня. Такое впечатление складывалось, что он был даже рад нашей новой встрече… Может, еще получится с ним договориться?
— Отошла недалеко от повозки? — нахмурился он. — Тебя как служанку куда-то отправляли по поручению господина Ё? Не думаю, что он будет прочь, если мы с тобой сейчас развлечемся, — с этими словами мужчина начал развязывать на мне халат, недвусмысленно разрушая последние надежды на спасение.
*(1) - Империя Лунного Волка долгое время держала в страхе Империю Восточного Неба, до тех пор пока Империя Небесного Дракона не помогла дать им отпор.

Не давая расправиться мужчине со своей одеждой, я молча вцепилась в его запястья, от души впиваясь в них ногтями. На его красивом скуластом лице постепенно проступало изумление.
Неужели не ожидал получить отпор? Привык брать все, что только захочет?
— Я — младшая госпожа! И не позволю скомпрометировать себя какому-то проходимцу! — заявила ему, продолжая болезненно вгрызаться ногтями в его запястье.
А сама не переставала удивляться, почему этот мужчина проявляет интерес к девушке с пусть уже поблекшим и не таким явным как раньше, но витилиго на лице и теле, худой и мелкой от недоедания. Отец Ё Лан, Ё Чжу Цян, никогда не жаловал ее ни одеждой, ни пропитанием. Крыша покосившегося от времени лазурного домика протекала, и условия жизни были невыносимыми. Да Ё Лан вместе со своей верной служанкой еле концы с концами сводила. Благо, жили они возле леса и когда-никогда удавалось раздобыть коренья, кору деревьев, ягоды, травы, грибы, иногда мелкую дичь, вроде зайца, половину туши которого можно было оставить, а другую — обменять на рис. В целом, питание было скудным.
Ё Чжу Цян никогда не навещал дочь, сосланную в возрасте пяти лет в дальнюю провинцию. И вот, наконец, сегодня, по его указу, я прибыла во дворец. С дороги, перед семейным ужином, на котором мне все еще предстояло узнать о цели моего прибытия, меня сопроводили, как я думала, в мои покои… 
Как говорится, индюк тоже думал, да в суп попал. Вот и я, к сожалению, угодила в лапы наглого голого мужлана. Охотника за лисицами.
Но как он прибыл в дом отца почти одновременно со мной? 
Может быть, другой дорогой ехал?
— Хм. Если в лесу мы с тобой столкнулись случайно, то здесь явно кто-то устроил недобрую засаду, — задумчиво озвучил мужчина мои же мысли, тоже прислушиваясь к звукам приближающихся к нам шагов. 
Наконец, он отпустил меня — освободил из своих стальных и очень горячих объятий.
По моему телу толпами бежали обезумевшие мурашки. Они устроили массовый пикет — требовали продолжения банкета. А мужчина, как ни в чем не бывало, со спокойным видом, будто только что не предлагал развлечься или попасть в его гарем, сделал от меня несколько шагов в сторону бассейна. Даже немного обидно стало. 
Продефилировал передо мной, словно модель на подиуме: с длинным хвостом на голове, черные пряди которого змеей пробегали по его широкой мускулистой спине и доходили прямо до аппетитной  упругой задницы. 
Я так и зависла, рассматривая изгибы мужского тела. 

Он представлял собой воплощение совершенства и грации. Каждый его шаг выдавал уверенность, мышцы под кожей перекатывались, подчеркивая силу и мощь тела. Его спина была как произведение искусства, а взгляд невозможно было оторвать, словно перед тобой раскрылось что-то запретное и удивительно притягательное. 

Будто почувствовав мой взгляд, мужчина резко развернулся.
— Ох... — как бы я не старалась, но восторженного вздоха мне удержать не удалось.

Затаив свое дыхание, я замерла подобно изваянию, и все также продолжила рассматривать его восхитительно сложенное, щедро одаренное природой тело.

Незнакомец явно был не прост. Скорее всего, он увлекался боевыми искусствами, что можно было бы подтвердить безупречными кубиками пресса на животе. Его тело не только было великолепно скроено, но и явно отточено многими годами тренировок.

Мой взгляд не удержался и опустился еще ниже. То, что недавно упиралось в мой живот в до безумия горячих объятиях мужчины, оказалось невероятно внушительных размеров. Я бы даже сказала, пугающих. 

Незнакомец хмыкнул, заметив мой пристальный интерес. Я покраснела, зажмурилась и поспешно отвернулась. Чего это я, в самом деле, бесстыдно пялюсь на него, как будто в другой жизни не была знакома с анатомией мужчин? Естественно, по фотографиям.

Нет, надо сказать, что с подобной безупречной анатомией точно не была знакома… И это даже в продвинутый век интернет-технологий…

Позади меня раздался шум отъезжающей перегородки и всплеск воды, и я поняла, что мужчина погрузился в воду. 

Колени мои подкашивались, но я собрала все свои силы и шагнула в сторону. Вот только что делать дальше? Куда идти? Если я выйду —  тут же попадусь в лапы служанок “своей” сестрицы, и кто знает, какое наказание меня будет ждать. Мрак и жестокость этого мира могут быть безграничными: от забивания камнями до утопления в реке. Здесь каждая девушка из благополучной семьи должна блюсти свою честь. Недостойных же ожидает изгнание или того хуже — смерть.

Ведь заступись за меня гость, каким бы он ни был великим, согласно местным законам, это ничего не даст. Конечное решение за свою дочь, пока не будет объявлено хотя бы о ее помолвке, принимает родитель. И что-то мне подсказывало, что господин Ё Чжу Цян поспешит как можно скорее избавиться от неугодной дочери, чтобы навсегда вычеркнуть ее имя из книги рода Ё.
Как выжить в этом безумном мире? Я понимала, что погибла в своем. Не хотелось бы и здесь повторить такую же судьбу. 

Все что мне оставалось, так это стоять и прислушиваться к шорохам в коридоре. Сердце пульсом отдавало в висках. Надо срочно найти выход, укрытие, способ избежать столкновения с теми, кто поджидает меня снаружи. Но как это сделать, когда все вокруг кажется ловушкой, и каждая минута может стать решающей?

 Раздались приближающиеся шаги.

— Я ее убью за посрамление нашего честного имени! — бушевал на подступах отец Ё Лан. — Сук Ран, ты уверена, что видела как моя дочь заходила в комнату нашего гостя?

— Я ее убью за посрамление нашего честного имени! — бушевал отец Ё Лан. — Сук Ран, ты уверена, что видела как моя дочь заходила в комнату гостя?

Служанка сестры ответила хозяину дома утвердительно. Конечно, ведь это именно она, явно с подачи своей госпожи Ё Мейлинг, сопроводила меня в эту комнату. А потому точно была уверена в том, что я нахожусь здесь. Как только дверь за мной сюда захлопнулась, я угодила в руки незнакомца, а Сук Ран поспешила собрать побольше свидетелей моего позора. Как у них все до мелочей продумано. Я будто волей-неволей, стала героиней полной интриг дорамы. 

Хор остальных девушек, собравшихся, чтобы выразить свое мнение, услужливо перечислял моему отцу возможные кары, которые можно было бы на меня обрушить. И в их репертуаре, как и следовало ожидать, были утопление, забивание палками и камнями.

— Всемогущий, зачем я ее вызвал в свой дом?! — сокрушался Ё Чжу Цян. Его голос был полон отчаяния и ярости.

— Ведь свадьба договорная на носу, — раздался удивленный лепот Сук Ран. — Но если ваша дочь настолько неблагонадежная, то нужно немедленно вычеркнуть ее из книги рода! Всем известно, что в  ней злая кость! Наша драгоценная Жемчужина достойна большего, стать первой, чтобы выбор пал именно на нее! А эту гадину ничего не берет!

Какая такая свадьба? Моё сердце замерло, и я остановилась, перестав метаться из угла в угол в поисках укрытия. А потом поняла, что ноги меня больше не держат, и безвольно осела на пол.

Так вот в чем состоял весь замысел? В книге рода я, будучи Ё Лан,  числюсь первой дочерью по праву рождения. После моего изгнания, вакантное место первой временно заняла Ё Мейлинг, но черное по белому то из страниц не вырвешь. 

Согласно местным традициям, своих дочерей здесь родители выдавали замуж по старшинству. То есть, младшая сестра не может выйти замуж впереди старшей. Из реплики стало ясно, что замуж хотят взять именно старшую дочь.

Теперь ясно почему позабытую всеми Лан настолько поспешно вызвали в отчий дом…

Предположим, в случае всевозможных кар, обрушившихся на мою бедовую голову, Мейлинг все же станет первой госпожой, и что? Она так хочет стать первой, чтобы выйти замуж? Из-за её эгоистичных капризов происходил весь этот сыр-бор, и я могу пострадать? Вот же стерва!

Фраза служанки сестры: “А эту гадину ничего не берет!” очень намекала на отравление в дороге. Сомнений не оставалось, что к смерти Ё Лан приложила руку ее сестрица.
То есть, семейство Ё очень хотело от меня избавиться. Попытка на пути к замку не увенчалась успехом, так решили опорочить, чтобы потом после доказанного позора обратиться к настоятелю храма и вычеркнуть имя Лан из книги рода.

Между тем, шаги и голоса приближались. Уйти некуда. Или есть куда?
💥Попаданки в Азии💥
Попасть в древнюю Азию и оказаться в гуще интриг, тайн и приключений, а самое главное найти любовь. Всё это случится с героинями литературного флешмоба "Попаданки в Азию". Твой мир изменится, ведь ты - попала!

Вскочила на ноги и двинулась в сторону окна с резными деревянными панелями и решетками. Мало того, что оно было наглухо закрытым, в чем я убедилась, пытаясь открыть его… Так еще и прямо под ним заметила прогуливающуюся Ё Мейлинг с красным зонтом в руке.
Поэтому вариант с выбиванием окна отменялся.

Шаги и голоса раздались совсем рядом. За бумажной дверью.

Я угодила в настоящую западню, и пыталась сообразить, как выбраться из этой ситуации, чтобы избежать ожидающей меня участи.

Заглянув за ширму в соседнюю комнату к вальяжно раскинувшемуся в воде мужчине, я не придумала ничего лучшего, чем забравшись по лестнице, прыгнуть к нему в большую и вместительную деревянную ванну, наподобие японских офуро. Она была глубока и высока, что позволяло сидеть в ней на скамье, погружаясь до плеч, но не лежать. В этой ванне можно было поместиться, наверное, впятером, настолько большой она была. А высокая перегородка над головой с одной стороны, по идее, могла бы послужить неплохим укрытием. 

— Правильный выбор, — хмыкнул он, ничуть не удивляясь моему маневру. — Я собирался наложить на тебя невидимость, но так даже лучше, вдруг заклинатель обнаружит след магии и задастся вопросом кого скрываю. — Сразу же после этих слов, заграбастав меня, мужчина сформулировал потоки ци, и отправил их в сторону двери-перегородки, тем самым задерживая входящих. Из памяти Ё Лан, увлекающейся книгами по магии, я узнала, что только что стала свидетелем заклятия утяжеления предметов… — Не переживай, сиди тихо и они  тебя не заметят.

Ага, конечно, а так заклинатель задастся вопросом отчего дверь сразу не открылась.

— Не волнуйся, лисичка, находясь в выделенной комнате, я имею право ставить блоки для незваных гостей, даже если ими окажутся хозяева дворца.

Ой, я что, высказала свое предположение вслух?

Мужчина схватил меня за плечи, и помог быстрее оказаться у высокого бортика, подальше от посторонних глаз. А сам встал на скамью. Да так, что я оказалась прямо напротив его мускулистых ног и под торчащим, перевитым венами, достоинством. Вместо того чтобы зажмуриться, я не смогла отвести от него свой взгляд, как будто завороженная. Специально что ли продолжает смущать порядочную девушку?

— Что с дверью? Кто посмел применить заклятие? Что-то скрываете от меня? — раздался взбешенный голос отца Ё Лан.

Перегородка, отделяющая ванну от общей комнаты через десять попыток начала отъезжать в сторону. 

— Где мерзавка? — с этими словами Ё Чжу Цян застыл, подавившись заготовленной речью. Дружный визг служанок тоже не заставил себя долго ждать. Купаться голым - верх бесстыдства, как и созерцать полностью нагого мужчину. В Империи Восточного Неба никто никогда полностью не оголяется, даже в момент близости между мужчиной и женщиной…

Жаль, что за высоким бортиком, скрывающим меня от посторонних взглядов, нельзя было видеть выражения их лиц. Я бы насладилась сполна этим бесценным зрелищем. Мужчина, который был рядом со мной, оставался невозмутимым. Он даже не потрудился прикрыться, ярко демонстрируя своё превосходство и уверенность в своей правоте. 

Что самое интересное, он лишь кивком головы поприветствовал ворвавшегося к нему хозяина дома. Почему-то не соединил обе руки перед грудью в приветственном жесте, как положено перед главным заклинателем Империи Восточного Неба?
Неужели он старше по званию самого Имперского заклинателя? 

 

Визуализация деревянной ванны. Только с одной стороны там бортик высокий, за ним и прячется героиня.

AD_4nXfER9axy_WoyicfzyTguotTxE8HBEFmm0sbwc3I_Xtr45i19NYTQthFzmo8hDhjUT-3w7btpudaqM_8n6zzhIBdXQiemhs5UAAjBCsv6PnOaumdzGEIKnhnSDG2mMTI0jRQIBK2PbjmGrT5ZxAMVX4cHN4?key=Y-YPwNfh7REtTq4KzvY1hA

Я сидела ни жива, ни мертва, подобно коту Шредингера. Боялась пошевелиться и выдать себя нечаянным всплеском воды. Если меня обнаружат в ванной с голым мужчиной, наверное, прямо на месте, даже не задумываясь, прихлопнут как какое-нибудь мерзкое насекомое.

Какая бы местная девушка, даже перед лицом смерти, поступила бы также как я — попаданка Нина Миронова? Приличная госпожа из этого мира, скорее, наложила бы на себя руки, чем позволила прикоснуться к себе постороннему мужчине, тем более голому. Но я считаю, что лучше спрятаться в критический момент и немного потерпеть неудобства, даже если стыдливость накатывает. Чем оказаться перед пугающей неизвестностью.

В воспоминаниях рано ушедшей из-за яда Ё Лан ярким пятном осталось избиение служанки. Бедняжку забили до смерти за то, что Ё Мейлинг устроила истерику из-за своей потерянной игрушки, которая часом позже нашлась под валиком в ее постели. Не хотелось бы сейчас оказаться на месте той бедной женщины.

— Достопочтенный Ли Лунь Хэй, рад приветствовать вас в своем доме, — подобострастно произнес отец Ё Лан. — Как вы разместились? 

— Вашими стараниями, прекрасно, — проговорил мужчина, слегка мазнув взглядом по мне, отчего я сжалась и начала мерзнуть в теплой воде. — Чем обязан столь внезапным визитом? На сколько помню, ужин назначен на семь гонгов.

— Пришел, чтобы еще раз поприветствовать вас, — проговорил Ё Чжу Цян. 

И почему-то я ему нисколько не поверила.

— Вот как? — в тоне этого Лунь Хэя тоже прозвучали нотки неверия. — И как? Уже поприветствовали? С дороги каждый путник обязательно мечтает как следует отмыться от пыли. Благодарю за радушный прием, великий заклинатель Ё Чжу Цян, — добавил вроде бы ровно, но мне почудился в его словах сарказм.

— Прошу простить, что ворвался вот так, без предупреждения. Отдыхайте, господин Ли. Служанки проследят, чтобы больше никто не побеспокоил вас. Встретимся за ужином, — проговорил хозяин дворца и поспешно удалился из комнаты, перед этим добавив строгим голосом: — Сук Ран, чего встала? Немедленно следуй за мной!

По тону Ё Чжу Цяна стало ясно, что служанка сестры сегодня огребет палок за свою ложь по полной. Из воспоминаний Ё Лан я точно знала, что ее отец обязательно выместит раздражение на этой паршивке, ведь она умудрилась поставить самого главу рода Ё в неловкое положение перед гостем.

— Потереть вам спинку, господин? — раздались игривые голоса оставшихся в комнате девушек. 
Чего? И они стыд потеряли?

А вот это уже нехорошо. Служанки могут подойти ближе и увидеть меня. И тогда я точно пропала...

— Нет! — в тон служанке ответил Ли Лунь Хэй. — Ты, — он указал на одну из девушек: — принеси постельное белье в мою комнату. А вы, принесите мне что-то перекусить. Я буду совсем скоро. 

Ничего себе какой молодец, раздал им указаний, намекнул на близость своим хрипловатым голосом, и служанки уже и думать забыли о бедняжке Ё Лан. Растеклись лужицей и мигом побежали исполнять приказы мужчины. Вот что делает похоть с людьми.

— Можешь вставать, — поправляя свой длинный хвост на голове, обратился ко мне мужчина. — Как твое полное имя, младшая госпожа?

— Ё Мейлинг, — зачем-то соврала я, вылезая из офуро. 

А что? Сестрица всю кашу заварила, пусть теперь и расхлебывает ее с этим господином. 

Халат съехал в сторону, а туника для купания под ним бесстыдно облепила мое тело, выпячивая наружу все, что скрывалось за ней. А там, несмотря на хрупкость девушки, к сожалению, было на что посмотреть. Поклонники аниме точно были бы в полном восторге.

— Хорошо, Ё Мейлинг,  — хрипловатым голосом проговорил Ли Лунь Хэй, скользя взглядом по моему телу. — Я передумал жениться на твоей старшей сестре. Как там ее. Ах да, Ё Лан... Я женюсь на тебе.

Ой… Что? 

Мои мысли окончательно запутались, и я ошеломленно во все глаза посмотрела на Ли Лунь Хэя. Теперь стало понятно что именно этот гость делал в доме главы рода Ё. Он и был тем самым женихом, что приехал просить руки старшей дочери, а я только что взялась и назвалась чужим именем. 

Хи-хи.

Совет вам да любовь с моей сестричкой, мистер соблазнитель. 

А жениться надумал уж не из-за того, что я видела тебя голым?

— Нет. Ты мне понравилась, Лисичка, — на полном серьезе ответил Лунь Хэй и я поняла, что произнесла свой вопрос вслух, еще и снова перешла на “ты”, что было просто верхом дерзости для азиатской девушки. Похоже, что сегодня мне удалось нарушить просто немыслимое количество правил…

Пока я красная, как маков цвет замерла от неловкости, мужчина вдруг сосредоточился и направил в меня энергию потока ци. Теплый свет окружил меня, словно ласковое солнце, мягко высушивая одежду и волосы. Только энергия была почему-то не не белой, как привыкла видеть Ё Лан, а серебряного цвета.

— Беги быстрее, в коридоре сейчас точно никого нет, — заглядывая мне в глаза, хрипло произнес Лунь Хэй. И я поверила.

— Благодарю, — пискнула я. С уважением, сложив руки перед собой, сделала учтивый традиционный поклон, в котором смешивались элементы почтения и благодарности, а затем как ошпаренная бегом выскочила из ванной комнаты. Пока мужчина не передумал меня отпускать. А то кто знает его, еще захочет снять пробу перед свадьбой, раз жениться надумал. 

Какой-то он не правильный — выбивающийся из общей картины мужчин, встреченных на пути Ё Лан.

Как только я оказалась в коридоре, сразу же в состоянии легкого мандража устремилась в противоположную половину дворца. Я так понимаю, без вариантов, на этот раз точно в женскую. Нужно было тщательно подготовиться к семейному ужину. В голове роились вопросы, но главный из них был — кто такой Ли Лунь Хэй? Его имя Ё Лан было точно неизвестно...
Мужчина сказал, что хорошо знаком с планировкой местных дворцов, значило ли это, что он сам был родом не из этой Империи?

Добежав до женской половины, я как следует отдышалась. А дальше не знала что делать. И куда идти… Осторожно шла и озиралась по сторонам. Хорошо, что уже была в безопасности, ведь в женском крыле моей чести уже точно ничего уже не угрожало.

Поймав каких-то служанок в коридоре, поинтересовалась у них где подготовленная для меня комната. С легким недоумением на лицах, меня, наконец, сопроводили в покои. 
— И найдите мне мою Лю Фэн, — попутно отдала я приказ девушкам. 
Куда, интересно знать, она запропастилась? Если бы она была рядом, я, возможно, не угодила бы в подобную ситуацию...

Зайдя в комнату, я прижалась к двери спиной и еще с минуту успокаивала рвущееся из груди сердце.

Повезло выйти сухой из воды и в прямом и в переносном слове… Память услужливо подкинула воспоминание о соблазнителе: его широкие плечи, рельефный живот и кое-что еще выдающееся между ног…

Так, стоп!

Времени на такого рода размышления уже не осталось. Ужин был назначен на семь гонгов, в час собаки, и я не могла позволить себе опоздать. 
Сегодня вышла интересная новинка у Мары Даровой ""
Аннотация:
Хотела избежать договорного брака с главным бабником Далмарии, а в итоге оказалась фиктивной невестой сумеречного дракона. Думала, пережду положенный по контракту год и свобода. Кто ж знал, что во мне проснется особая магия. Теперь придется учиться в академии, где студенты лишаются дара и мрут, как мухи. Похоже, виноват декан, тот который мой жених! Это что получается, до свободы я могу и не дожить?!

Мне следовало успеть намазать лицо и тело толстым слоем белил, дабы скрыть постыдные пятна, как посоветовала сделать мама главы рода Ё — первая старшая госпожа и по совместительству бабушка Лан и Мейлинг. Причем заявила она мне об этом прямо с порога, при встрече… Как только я вышла из повозки.
— Тощая, пятнистая. Кто же тебя замуж возьмет? — прицокнула она, рассматривая меня с интересом, скорее присущим энтомологу, изучающему всяких букашек. Так вот, судя по ее виду, я была самым заурядным насекомым. — Я, конечно, постараюсь хоть что-то предпринять со своей стороны, — хмыкнула она, — но сильно сомневаюсь в превосходном результате. Неказистому репейнику восхитительным лотосом, увы, никогда не стать!
Жаль, бабушка не видела свою внучку до моего попадания в ее тело, ведь с каждым днем пятна на моей коже отчего-то светлели. И я выглядела уже не так, как
настоящая Ё Лан.
В общем, слово свое по приведению меня в порядок эта пожилая женщина сдержала: баночки со всем необходимым стояли уже на невысокой тумбе и ждали своего часа. 
На баночке побольше иероглифами значилась надпись “Басма”.
То есть, меня поставили перед фактом, что рыжие волосы следует закрасить?
Хорошо. Выполним. Мне маскировка только на руку.
Однако, бабушка не предусмотрела одного: словно жирной кляксой посреди ровных строчек небольшой аккуратно сложенной стопкой посреди моей комнаты лежали пожитки — старые, заношенные до дыр халаты Ё Лан. Явлюсь во всеоружии, так сказать… Отбеленная с черными волосами и в потрепанной одежде.
По-любому выбор почетного гостя падет на прекрасную золотоволосую Мейлинг.
Ну и пусть.
Местный мейкап мне был только на руку — смогу замаскироваться и просидеть
неузнанной на ужине. Вот Ли Лунь Хэй удивится: старшая Ё Лан будет вся белилах, а
Мейлинг, хоть и близняшка Лан, но значительно отличается от рыжеволосой, как он
меня назвал, Лисички. Пусть мужчина думает, что его обманула какая-то служанка или как он выразился изначально, шпионка, о том, что является младшей госпожой. А нечего на слово верить проходимкам всяким!
Возможно, нас с Мейлинг сегодня одновременно и обручат... Кто знает. Ё Лан же, о
которой все позабыли, как-то чересчур внезапно вызвали во дворец. Неспроста.
Наверное, нашли отличную партию для любимицы главы рода Ё, поэтому срочно и
потребовалось для начала выдать замуж старшую из сестер.
Интересно, если Ли Лунь Хэй предназначался первой младшей госпоже, то кто тогда
должен был жениться на второй младшей госпоже? Или пока хотели выдать замуж
только меня, а для Мейлинг кандидатуру еще не подобрали? Но ведь теперь Ли Лунь
Хэй думает, что я — Мей. И если мужчина на ужине заявит права не на Ё Лан, то мне ведь все равно, согласно местным традициям, придется выходить замуж, как старшей сестре, чтобы Мейлинг вышла замуж следом за мной…
То есть, выходит, что в этом доме по задумке отца мне не избежать замужества?
Просто моим мужем будет не Ли Лунь Хэй, а кто-то другой. Если, конечно же, Ё Чжу Цян пойдет навстречу своему гостю по поводу Ё Мейлинг…
— Вот блин, тот мужчина хотя бы приятный и красивый… — еще раз вспомнила как
капли воды стекали по совершенному мускулистому телу и мысленно дала себе оплеуху: — Не о том ты сейчас думаешь, Нина! Совсем не о том!
Правильным выходом из сложившейся ситуации для меня будет побег!
Рядом с красавчиком происходит нездоровая конкуренция. Если Ли Лунь Хэй каким-то невероятным образом все же достанется мне, то я точно не доживу до нашей с ним свадьбы... Меня прикопает по-быстрому кто-нибудь из членов семейства Ё, чтобы он точно достался Мейлинг.

Из рассказов верной служанки Лю Фэн я узнала о существовании в этом мире особых мест силы, где горные обитатели практикуют и постигают искусство управления магией. Эти так называемые Ордены Цьюх и Дзень, укрытые в недоступных горах, словно созданы для тех, кто ищет уединения и свободы. Мне было бы нетрудно скрыться там, затеряться среди скал и туманов, чтобы в тишине освоить умение обуздывать энергию ци. 
Говорят, что полное постижение этого искусства занимает около пяти лет. Так что с замужеством Ё Лан ее отцу придется подождать. И с замужеством Ё Мейлинг, получается, тоже. Я не допущу, чтобы имя Ё Лан было вычеркнуто из родовой книги из-за посрамления чести. Моя младшая сестрица не выйдет замуж раньше меня, даже если ей так хочется. Возможно, своим поступком я спасу мужчину, которому уготована судьба стать ее мужем.

Магия пробудилась во мне почти сразу же, как только я оказалась в этом мире, в Империи Восточного Неба. Это было внезапно и пугающе, подобно извержению вулкана. Я не знала, что делать с этой силой, бушующей в моих жилах. Казалось, что она вот-вот поглотит меня.
Если я не научусь обуздывать эту стихию, то, как подсказывала память прежней хозяйки тела, могу сгореть дотла от собственной силы. 

Или, что еще хуже, принесу миру беды, подобно чудовищам из нижнего мира — гуавам, несущим хаос и разрушение. А что, если, как единственную женщину в мире Суэнь, обладающую магией, меня примут за одного из этих монстров? Тогда точно, не разбираясь, отправят на казнь…

О магии я молчала. На всякий случай. Не могла довериться даже верной служанке Лю Фэн. Слишком велик был страх, что меня могут счесть угрозой и побыстрому решат избавиться, пока магия во мне не набрала полную силу. Хотя, куда уж быстрее. Ё Лан, в чьем теле я теперь нахожусь, уже пала жертвой интриг и равнодушия своей "любящей" семьи. Она была для них лишь фигурой в игре, не больше. И если бы они узнали о пробудившейся во мне магии, то их безжалостность наверняка не знала бы границ. Сразу бы известили о нависшей опасности всю Империю.

— Моя госпожа, вот вы где, — вбежала запыхавшаяся Лю Фэн, верная служанка Ё Лан, что последовала в изгнание по доброй воле вслед за своей маленькой хозяйкой и обучила ее всему, что знала сама, включая чтение, счет и письменность. 

— Да, Лю Фэн. Что с тобой? На тебе лица нет, — произнесла я, придвигая поближе к ней банку с басмой. — Помоги мне, пожалуйста,  привести себя в порядок к ужину.

— Госпожа, меня кто-то запер в подсобке и я долго не могла выйти оттуда. Я уже грешным делом подумала, что с вами что-то случилось, как дверь сама собой отворилась… — склонив голову, запричитала женщина. — И вот вы сидите цела и невредима. Пусть Светлейший Дух всегда оберегает вас!

Вот значит как? Лю Фэн не была рядом со мной, потому что ее заперли?
Коварство близняшки Ё Лан не имеет границ. Жаль, никто не видит что скрывается за маской ее добродетели. 

Но мы еще обязательно повоюем! Тем более, начало при нашей встрече уже положено...

— Ничего плохого не произошло. Можешь считать, что всё это время я была в своей комнате, — попыталась успокоить верную Лю Фэн я. Но, как бы ни старалась, не удержалась от добавления: — Только в другом крыле дворца.

— О чём вы говорите, госпожа? Что за странные загадки? Простите, я не должна была вас покидать, — Лю Фэн упала передо мной на колени и, опустив голову, принялась кланяться в пол, принимая мои слова за упрёк. — Точно всё в порядке, госпожа? 

— Лю Фэн, поднимись немедленно! Всё хорошо. Видишь, я даже не умерла от перемены мест слагаемых во дворце. А теперь будь добра, приведи меня в порядок и перекрась мои волосы в чёрный цвет. Пожалуйста.

— Госпожа, вы так загадочно выражаетесь... Что? Перекрасить волосы? — в голосе служанки появились ноты возмущения. 

— Да. Распоряжение от старшей госпожи дома, — кивнула я, указывая на баночки и кисти, оставленные бабушкой Ё Лан.

— Хор-р-рошо, госпожа, так тому и быть, — покорно ответила Лю Фэн, несмотря на протест, читаемый в ее глазах. 
Фэнни повела меня в сторону смежной комнаты. За ширмой скрывалась небольшая деревянная ванна со скамейкой внутри. Это скромное убранство резко контрастировало с  недавно увиденной мною пятиместной офуро в покоях Ли Лунь Хэя.
Кто же ты такой, таинственный гость, что тебя поселили в роскоши? 
В сравнении с его апартаментами мои собственные покои казались лишь небольшим уголком.

Лю Фэн заботливо опустила меня на скамейку и принялась готовить всё необходимое. Она всегда действовала без лишних слов, сосредоточенно и с полной преданностью. Однако сейчас в её взгляде сквозило непонимание, смешанное с тревогой. Но я не могла раскрыть ей всю правду. Пока. 

Мысли же о Ли Лунь Хэе, окруженном таким шикарным размахом, не покидали меня. Кто он? Почему в этом дворце для него созданы столь исключительные условия?

Первым делом служанка помогла мне хорошенько вымыть тело. Теплая вода стекала по коже, смывая дорожную пыль и усталость. С нежной заботой она использовала ароматные масла и травы, которые оставляли легкий, едва уловимый аромат жасмина и розы. Кожа становилась мягкой, гладкой, словно бархат. 

Затем служанка принялась за мои волосы. Сначала она тщательно расчесала их, каждую прядь, освобождая от запутанных узелков. Длинные волосы, еще влажные, как шелковый водопад, спадали на плечи, и я чувствовала, как их тяжесть медленно исчезает под опытными руками. Фэн нанесла маску, смешанную с маслами, чтобы увлажнить и насытить волосы, делая их блестящими и живыми.

Когда волосы немного подсохли, оставаясь влажными,  Лю Фэн приступила к следующему этапу. Она вынула небольшую мисочку с густой черной басмой, и сначала аккуратно разделила мои волосы на пряди, а затем, не торопясь, стала наносить краску, начиная от корней и плавно переходя к кончикам. Тепло краски проникало в каждую прядь, волосы словно обретали новую жизнь, а я сама — новый облик.

Создавалось впечатление бархатной тьмы, окутывающей меня.
Служанка осторожно массировала голову, чтобы краска проникла в самую глубь, закрепляя новый цвет.
Вскоре волосы были закутаны в тонкую ткань, чтобы краска могла лучше впитаться.

Через некоторое время Фэнни смыла краску, и я увидела, как мои волосы стали глубокого черного цвета, словно ночное небо без звезд. Они блестели, отражая свет, и падали на плечи тяжелыми, густыми волнами. Служанка снова расчесала их, придавая форму, а затем ловко заколола пряди, завершив мой новый образ.

Я взглянула на себя в зеркало и увидела, как тьма волос контрастирует со светлой кожей.

Лю Фэн принялась выбирать кисти для нанесения белил. 

— Госпожа, когда я выбралась из комнаты, в которой меня заперли, то в коридоре случайно наткнулась на шепчущихся служанок. Они говорили о том, что вы вышли сухой из воды, потому что вам как всегда помогли гуавы…  Что они имели ввиду, вы были в опасности? Вы должны знать, что все это время мое сердце было не на месте. Я так переживала за вас. Будто вот-вот что-то могло с вами случиться нехорошее… И Сук Ран эта еще с Ё Мейлинг так смотрели на вас, когда мы прибыли, будто замыслили недоброе, — после долгого молчания служанка осторожно завела старую тему. 

Тон женщины разжалобил меня. Трудно было скрывать что-то от той, что заменила Ё Лан родную маму. Своим взглядом служанка затронула тонкие струны внутри моего сердца. Ведь там, в своем мире я росла в полноценной семье ровно до тех пор, пока жизни родителей не унесла автокатастрофа. В возрасте шести лет я угодила в детский дом. И росла угрюмым, неразговорчивым ребенком. Ни с  кем не старалась сблизиться и скоро стала объектом насмешек. Социум либо сторониться, либо заклевывает непохожих на них людей. А дети часто очень жестокие.
И пока педагоги упорно делали вид, что ничего не знают о буллинге, я выживала как могла все эти годы, тщательно обрастая твердым панцирем. Но все равно уже во взрослой жизни, когда получила жилье и устроилась на работу, прошлое в виде главного заводилы-обидчика Ивана настигло меня. 
Но сейчас не об этом. Все эти годы, что я росла в детском доме, мне не хватало мамы. Чем-то наши судьбы с Ё Лан были схожи.
Она как и я сама после смерти матери росла без любящих родных. Только в ее случае, эти самые родные отреклись от нее.
Зато верная Лю Фэн последовала вместе с ней в изгнание по собственному желанию и помогла не только выжить, но и получить образование...

Лю Фэн все еще ждала ответа от меня. А я приняла решение больше не колебаться с ответом…
Дорогие читатели, хочу порекомендовать вам книгу Аурики Синичкиной
Аннотация:
Я собиралась выиграть Императорский конкурс, набить карманы золотом и сбежать  с сестрёнкой подальше от нашего мрачного прошлого. Но одна ошибка разрушила все планы. Теперь два знатных дракона охотятся за мной - воровкой, сумевшей пробудить древние артефакты их рода. Как мне сохранить свой главный секрет, когда они так близко?

Загрузка...