1.1

— Что значит, “ваша каюта занята”? — я угрожающе облокотилась о высокую полированную стойку размещения пассажиров. — Я же только что прошла регистрацию в порту! Посмотрите внимательнее! Ну?

Голубоглазая девушка-хостес опустила взгляд на стол, а затем подняла его на меня вновь — и испуганно захлопала ресницами, не зная, что придумать в ответ на мою вполне справедливую претензию. Заметив затруднительное положение коллеги, на помощь ей поспешил молодой мужчина со слегка зеленоватым оттенком кожи. Наверное, когда-то в его роду были огры, как и у многих из обслуживающего персонала на этом корабле.

— Что случилось? —  участливо поинтересовался он, поигрывая густыми бровями.

Девушка с выбитым на блестящей нагрудной табличке именем “Лорин” и вовсе едва не заплакала. А я ведь на неё даже не кричала! Хоть мне, признаться, очень хотелось. Магоход уже отплыл, издав последний прощальный гудок. Мой багаж отбыл куда-то в недра корабля, и деваться мне теперь некуда — не в воду же прыгать! А разместиться, судя по всему, негде.

— У мисс Рейнфрид билет, в каюту четыреста восемь, — начала объяснять хостес. — Первый класс! — многозначительно добавила она. Я подтвердила её слова взмахом руки. — Но оказывается, эта каюта уже занята!

Теперь настал черёд молодого человека сосредоточенно глазеть в список, где напротив номера моей каюты и правда было вписано чьё-то имя. Я перегнулась через стойку и нахально заглянула в листок.  Лестер Этелхард — гласила перевёрнутая надпись.

Кто это вообще такой? Имя показалось мне смутно знакомым, но я никак не могла вспомнить, где могла слышать его.

Тем временем пассажиры, весело галдя, расходились по своим каютам. Шумели дети, предвкушая захватывающее путешествие. Выданные взрослым ключи бодро побрякивали бирками. И только мои руки до сих пор были пусты. Моя камеристка Рона, сидя на диванчике в холле, громко вздохнула. 

— Хм-хм, — задумчиво, но как-то неуверенно выдал мужчина-огрит, хмурясь. — Похоже, это какая-то ошибка! Я позову интенданта!

Он кивнул мне, вышел из-за стойки и спешно удалился.

— Мисс Рейнфрид, — любезно улыбнулась мне Лорин. — Вы можете пока присесть и подождать. Мы обязательно во всём разберёмся.

Я подавила первое желание ответить ей что-нибудь колкое и разместилась в пухлом, обтянутом кожей кресле неподалёку от камеристки. 

Магоход уносил меня всё дальше от дома. Вместе со мной в путь отправлялись грандиозные планы и решительные надежды. Остальной груз в виде пары десятков платьев теперь неприкаянно болтался где-то на борту корабля. А что поделать? Скоро начало Светского сезона — нужно выглядеть соответствующе.

Матушка ждала, что этим летом я сумею поднять фамилию Рейнфрид на более высокую ступень светской лестницы.

У моего отца было всё: успешный бизнес, деньги, огромный дом в престижном квартале Ринуана. Были любящая жена и двое детей, которым он дал прекрасное образование. Но вот матушку это не устраивало — ей хотелось большего. Она мечтала блистать на приёмах у самых знатных аристократов. Куда нас, к сожалению, ни разу ещё не приглашали.

Всё потому что Оддо Рейнфрид — нувориш, безродный выскочка, которому просто повезло родиться с талантом изобретателя и дельца.

Надо сказать, я без особого энтузиазма относилась к стремлениям мама. А за океан отправилась совсем с иной целью. Потому как в моём случае беда происхождения — вовсе не беда. Гораздо большими неприятностями мне грозила собственная магия. И я намерена была найти легендарного Скульптора, который мог бы исправить её, чтобы она перестала наконец быть опасной для окружающих.

Задумавшись, я медленно потёрла затянутыми в перчатки ладонями друг о друга.  Лишь в них мне дозволено прикасаться к другим людям. Иначе — никак.

Время шло, а расторопный администратор с интендантом корабля никак не появлялись. Лорин косилась на меня с опаской. Она приняла и отпустила уже несколько пассажиров. А я всё торчала тут, как кукла, которую забыли на скамейке в саду. 

Хватит с меня! Надо бы разведать обстановку с другой стороны.

— Рона, останься пока здесь, — велела я компаньонке. — Надеюсь, я скоро.

Снова взглянула в свой билет — каюта четыреста восемь. Ну что ж, посмотрим, кто ты такой, Лестер Этелхард, и как занял предназначенное мне место!

---

Дорогие читатели! Добро пожаловать в мою новинку! Нас ждут необычные знакомства, противостояние характеров, любовь и приключения!

Всегда рада видеть ваши лайки и комментарии) Не забывайте подписываться на

Я плавно поднялась и вышла с корабельного холла — мажордом услужливо открыл передо мной двери. Здесь нужно подняться на ярус выше… 

На стенах ненавязчиво горели магические светильники. Вычурно изогнутые бра подмигивали хрустальными подвесками. Шаря взглядом по номерам на дверях, я добралась наконец до нужной. Постучала — ради приличия — но, не дождавшись разрешения войти, толкнула створку.

Вошла и обомлела от роскоши обстановки, которая мягко накрыла меня со всех сторон, словно бархат. Обшитые светлым деревом стены со вставками шёлковых обоев, тяжёлая резная мебель, и даже небольшой камин у дальней стены — это только гостиная!

Когда матушка говорила мне, что магоход “Нертал”, построенный на основе улучшенного магдвигателя, отличается особенным богатством убранства — она ничуть не преувеличивала. Более того — отец заказал для меня билет в одну из пяти самых просторных и дорогих кают! В общем, за океан провожали меня с помпой.

Тихо шурша подолом, я прошла дальше. Звук моих шагов тонул в глубинах толстого узорного ковра. 

— Мистер Этелхард? — позвала я. Но не услышала ответа.

Странно, если его тут нет, то почему не заперто? Может быть, хозяин вышел на прогулку, а в каюте делает уборку горничная? Словно в подтверждение моих мыслей сбоку раздался тихий плеск воды.

Я уже собралась было заглянуть в соседнюю комнату, но дверь резко распахнулась навстречу. Ударила меня по голове так, что комната вокруг пустилась в бодрый пляс.

— Ай! — вскрикнула я, хватаясь за ушибленное место. 

Зажмурилась, а когда открыла глаза вновь, сразу пожалела, что это сделала.

Передо мной — показалось, совершенно голый — стоял рослый мужчина. Только в следующий миг я осознала, что его бёдра всё-таки прикрывает обёрнутое вокруг них полотенце. Да какая разница! Я и так видела слишком много.

Широченные плечи, мощную грудь, поперёк которой изгибалось выбитое магической краской тело дракона. Он спиралью обвивал туловище мужчины — голова, очевидно, располагалась на спине, а вот кончик хвоста, пересекая живот, терялся как раз под краем белоснежного полотенца.

Древнейшие! Зачем я вообще туда смотрю?

Взглядом я метнулась обратно к лицу пассажира, жарко краснея до самой макушки.

Тот заинтересованно склонил голову набок, и его влажные тёмно-рыжие волосы небрежными прядями упали на высокий лоб.

— Позвольте! Что вы тут?..— начал мистер Этелхард.

Ведь это наверняка он! Вряд ли кто-то другой стал бы принимать ванну в его каюте. Верно?

Я попятилась ещё, продолжая прижимать ладонью ссадину на виске.

— Осторожнее! — золотисто-зелёные глаза мужчины испуганно расширились.

Он резко протянул мне руку. В этот самый миг с его бёдер упало отпущенное полотенце, а я, зацепившись пяткой за ножку стула, упала прямо ему под ноги. Сознание смилостивилось надо мной и услужливо погасло.

Правда, ненадолго. Когда я вновь открыла глаза, обстановка почти не изменилась. Разве что мистер Этелхард успел прикрыть части тела, которые явно не были предназначены для моего просмотра. И на том спасибо.

— Ну как же вы так! — он покачал головой — и мне на грудь упали несколько капель воды с его волос. — Это вам не Грит-холл в столице. Тут всё компактно.

Мужчина так ловко и уверенно поднял меня с пола и поставил на ноги, что я даже вдохнуть забыла. А моё тело, кажется, забыло, как находиться в вертикальном положении. Колени подогнулись, я качнулась вперёд и самым постыдным образом шлёпнулась щекой о прохладную грудь мистера Этелхарда. О! У его дракона даже чешуйки прорисованы! Ну надо же! Как живые.

Очевидно, плохо соображая, я подняла руку и кончиками пальцев дотронулась до рисунка. Что хотела почувствовать через перчатку — не известно. Но от моего прикосновения дракон словно ожил! Его тело изогнулось как-то иначе!

Нет, наверное, мне показалось…

Мужчина даже не заметил, что я вытворяю. Поймал меня за плечи и усадил в кресло у камина.

— Голова болит? — наклонился вперёд и, уперевшись ладонями в колени, заглянул мне в лицо. — Я позову бортового лекаря. Если нужно. Сколько пальцев?

Он помахал перед моими глазами широкой ладонью. Хорошие пальцы, длинные, выразительные, с лёгкими отпечатками мозолей на некоторых фалангах.

— Пять! — выдала я, когда поняла, что выгляжу сейчас крайне неадекватно. Только молчу и таращусь на полуголого мужчину, как на скульптуру в музее. 

Отличие только в том, что на скульптуру смотреть не стыдно… А на этого Этелхарда — стыдно. Очень. Но я ничего не могла с собой поделать. Взгляд так и прилипал.

— Очень хорошо. И раз вы в состоянии говорить, расскажите, кто вы такая и что делаете у меня в каюте? — мужчина выпрямился и сложил мощные руки на груди.

---

Дорогие читатели! Не забывайте добавлять книгу в библиотеку, чтобы не потерять. И подписывайтесь на страничку автора, чтобы быть в курсе самых свежих обновлений.

Я поправила съехавшую на лоб шляпку, села ровнее и, прочистив горло потребовала:

— Извольте для начала одеться, мистер Этелхард! — прозвучало весьма убедительно. 

Я молодец. Голова, правда, болит в нескольких местах, а в остальном всё отлично!

Мужчина взглядом оценил свой внешний вид и иронично усмехнулся.

— Думал, вас всё устраивает. Вы разве не…

— “Не…”! — возмущённо округлила я глаза. — Что вы себе позволяете?!

Жаль, сижу, а то непременно отвесила бы ему пощёчину!

— Да, пожалуй, вы одеты слишком дорого и со вкусом, чтобы прибегать к дешёвым уловкам, — наконец резюмировал Этелхард и удалился в спальню.

Теперь у меня есть время прийти в себя и собраться с мыслями. Он принял меня за девицу лёгкого поведения или навязчивую поклонницу — это плохо. Но быстро осознал ошибку и даже признал, что не прав — значит, не безнадёжен.

А ещё он саркан — потомок самых древних драконов. В животном виде их давно уже не осталось. Но человеческая раса драконокровных процветала по сей день. Самые сильные правители — драконы, самые лучшие офицеры — тоже они. По силе сарканы уступали тем же огритам — потомкам огров. По живучести — ликанитам. Но вот в стратегии и дипломатии превосходили всех на голову.

Вскоре Лестер вернулся — одетый слегка небрежно, но, без сомнения, статусно. Если в одном полотенце он ещё мог сойти за авантюриста, который обманом попал на борт престижного лайнера и занял мою каюту, то сейчас я совершенно точно осознала, что он не просто состоятелен, но ещё и довольно высокого происхождения. Строгая выправка тоже бросалась в глаза. Скорей всего, в прошлом он выпускник какой-то из военных академий.

— И всё-таки… — проговорил Лестер, поправляя воротник-стойку своего белоснежного жакета. — Как вас зовут? Моё имя вы почему-то знаете…

И правда! Представиться-то я совсем забыла.

— Меня зовут Клэрис Рейнфрид. И это вы мне объясните, как оказались в моей каюте! — я достала из сумочки билет и помахала в воздухе. — Вот!

— Рейнфрид… — задумчиво повторил Лестер. — Интересно…

Что именно ему стало интересно, он не уточнил. Но в мой билет посмотрел очень внимательно. Затем достал из ящика стола кожаное портмоне и вынул из него свой.

— Дело в том, что у меня в билете тот же номер каюты. Я купил его совершенно законно, к слову. В порту Дорвера. Неделю назад.

Неделю назад! Ну надо же! Как будто это достижение немыслимых масштабов.

— Я бронировала свой билет три недели назад в Ринуане!  — воскликнула я. — Три! И эта каюта должна быть занята мной, мистер Этелхард. Уж простите.

Но, к сожалению, мой грозный вид гадкого саркана совсем не впечатлил.

— Я могу уступить вам левый край кровати. Или софу, — на его губах дрогнула насмешливая ухмылка. Он ещё и издевается! — Я заплатил за свой билет не меньше вашего. И имею такое же право находиться здесь.

В целом он, конечно, прав. Факт налицо. Но моего положения это совсем не облегчало. Не уменьшало это и моё раздражение ото всей этой нелепой ситуации. Казалось бы, серьёзная, дорожащая своей репутацией транспортная фирма — их магоходы считались самыми прогрессивными. А допустили такую чудовищную накладку.

Придётся как-то решать проблему.

Я встала, но и близко не сравнялась с Лестером в росте. Носом разве что могла ткнуться ему в шею.

— Давайте как-то договоримся! Наверняка на корабле есть ещё каюты. Я компенсирую вам разницу в стоимости билетов.

— Предлагаете путешествовать вторым классом? — дракон изумлённо вскинул брови и качнулся мне навстречу так, что мы едва не соприкоснулись. — Так себе удовольствие. Плыть нам долго, и это будет слишком утомительно.

— Вы джентльмен? — уточнила я и неосознанно обмахнулась билетом. 

Становилось жарковато. То ли в тесноте каюты, то ли оттого, как близко ко мне стоял этот внушительный и необъяснимо притягательный мужчина. 

Удивительно, но Лестер задумался, как будто в его джентльменстве могли быть какие-то сомнения. И с этим нахалом наедине я находилась уже слишком долго! Матушка в обморок упала бы, узнав.

— Скорее да, чем нет, — наконец ответил саркан. — Зависит от ситуации.

Какая удобная позиция!

— Тогда вы…

Стук в дверь оборвал мои, без сомнения, логичные рассуждения. 

— Войдите! — одновременно откликнулись мы с Лестером.

И сразу уставились друг на друга. Он на меня — со снисхождением, как на девчонку, которая плачет из-за развязавшегося бантика. Я на него — наверное, с негодованием. Мне хотелось, чтобы он его почувствовал. Чтобы везде запекло!

В гостиную осторожно заглянул тот самый администратор-огрит, который отправился на поиски интенданта.

— Мисс Рейнфрид, — облегчённо вздохнул он. — Вы тут! Мистер Этелхард…

— Как хорошо, что я ещё жив, правда? — прервал тот его.

Молодой человек нервно рассмеялся и покосился на меня с опаской. Как будто я и правда могла угрожать здоровенному дракону расправой.

— Проходите, мистер Моргон, — он отошёл и пропустил мимо себя кряжистого мужчину. Его щёки и подбородок покрывали аккуратная борода и бакенбарды. Глаза сходу сражали проницательностью. На форме цвета морской волны не было ни складочки.

— Вы интендант этого судна? — сразу уточнила я.

— Так точно, мисс, — мужчина вежливо поклонился. — Что за проблема у вас возникла? Признаться, я не до конца понял со слов этого олуха.

Он махнул рукой на стремительно краснеющего даже сквозь зеленоватость кожи спутника.

Пришлось пересказывать ему суть произошедшего — без постыдных подробностей моего проникновения в эту каюту. Мистер Моргон внимательно выслушал нас и, сличив билеты, озадаченно крякнул.

— Действительно! Как такое могло случиться? Первый раз на моей памяти такая неприятная ошибка. Мы выделяем определённое количество мест для продажи в разных портах. Видимо, данные в списках задвоились и вашу каюту продали два раза.

Мы с мистером Этелхардом переглянулись.

— Это всё прекрасно, — вздохнул дракон. — Но как нам быть? Боюсь, репутация юной мисс Рейнфрид не переживёт путешествия со мной в одной каюте. Пусть даже я буду ночевать в шезлонге на палубе.

Интендант вдумчиво оглядел его лицо и подтвердил:

— Не переживёт, — как будто это было так очевидно. И тут же добавил: — Загвоздка в том, мистер Этелхард, что на борту нет свободных кают. Всё под завязочку.

— Совсем ни одной? — неверяще переспросила я.

— Даже во втором классе,  — подтвердил мужчина.

На этой фразе у меня не осталось слов. Я чётко представила себе, что мне всё же придётся каким-то образом делить каюту с Этелхардом. Даже покосилась на него — и в очередной раз поняла, что его замечание насчёт моей репутации было справедливо. Она рухнет в первый же день. Было бы гораздо лучше, если бы вместо него тут оказалась какая-нибудь милая дама в годах.

— Мистер Моргон, — осторожно отозвался огрит, который так и стоял у двери. — Позвольте. Но одна каюта есть…

Интендант задумался, а затем кивнул.

— Да, верно…

— Так что же вы молчали! — дракон подозрительно прищурился.

— Но эта каюта, скажем так, не совсем пригодна для жизни. Тем более для людей вашего уровня, — мужчина перевёл взгляд на меня и обратно на Лестера. — Не так давно в ней случилась неприятность. Проблемы с магией пассажира. На работоспособности остального судна это не сказалось, но каюту пришлось закрыть на ремонт. Очень основательный ремонт. Он ещё не закончен.

— Я хочу взглянуть, — твёрдо бросил дракон. — Может быть, вы драматизируете?

— Не думаю, — с сожалением покачал головой интендант. — Но если вы желаете убедиться…

— Идёмте! — Лестер решительно взмахнул рукой. — Мисс Рейнфрид может остаться здесь и дождаться нас. Думаю, она немало утомилась.

Утомилась — не то слово. Я только на борт взошла, а на мою голову уже свалилась такие несуразные хлопоты!

— С вашего позволения, — я опустилась в уже опробованное кресло. Очень удобное, между прочим. 

Мужчины откланялись и удалились, оставив меня одну. Моего терпения хватило ненадолго. Каюта выглядела привлекательно, и хотелось её осмотреть. Тем более нужно было чем-то себя занять. 

Поэтому я обошла гостиную, выглянула в большой круглый иллюминатор — за ним тихо шумело спокойное море. По палубе прогуливались пассажиры. Счастливые! 

Дальше я прошла в соседнюю комнату, откуда на меня и налетел Лестер. В ванной ещё была набрана вода. На деревянной стойке висела небрежно брошенная одежда, а на столике стояли несколько пустых флаконов. 

Совершенно без задней мысли я подцепила пробку с одного из них и принюхалась. Ничем не пахнет. Вряд ли это какой-нибудь лосьон для мытья. На втором флаконе осталась бирка: “Аквирум”. Я понятия не имела, что это такое. Но похоже на какое-то лекарство.

Отчего-то мне сразу стало неловко. Кажется, не ворошила чужие вещи, не лазила по ящикам, а всё равно как будто прикоснулась к тому, что не предназначалось для моих глаз.

 

Наверное, поэтому в спальню заглядывать я и вовсе не стала. Уселась обратно в кресло, размышляя над случившимся.

Да уж, Светский сезон для меня начался очень неоднозначно. А если задуматься над тем, что ждёт меня дальше — и вовсе проще сойти в ближайшем порту и вернуться домой. Пока не поздно.

В конце концов, замуж я совсем не хотела. Но для вида мне пришлось смириться с прихотью маменьки, чтобы вырваться из-под постоянного контроля и опеки. В кои-то веки родители предоставили меня самой себе! Хотя бы на то время, пока я будут плыть до Кальна. 

Там меня, конечно, встретят хорошие знакомые матери и сразу приберут под крылышко. Но ими управлять будет гораздо проще. Как и улизнуть из-под их надзора.

Со своей стороны, мне тоже необходимо было приблизиться к высшему обществу Кальна. Только так я могла отыскать следы скрытного Скульптора, о котором ходило столько слухов. Большинство, наверное, небылицы. Но то, что его услуги дороги, и выйти на него можно только через аристократов — не подвергалось сомнению.

Я всё же сняла перчатки и оглядела свои ладони. Какой там замуж! Я даже прикоснуться к мужу не смогу по-человечески! Что уж говорить о большем…

Однако скучать долго мне не пришлось. Лестер вернулся — теперь один. Выглядел он хоть и озадаченным, но не расстроенным или злым — неужели всё сложилось хорошо?

— Что ж, — дракон прошёл к столу и убрал свой билет обратно в портмоне. Проверил ещё какие-то документы. — Вам повезло, мисс Рейнфрид. Каюта находится в сносном состоянии. Правда, в неё пока не проведена вода. Но, во-первых, я очень удачно успел принять ванну. А во-вторых, эту проблему интендант пообещал решить в самый короткий срок.

— Значит, я могу занять эту каюту?

— Вполне, — серьёзно кивнул саркан. — Я же всё-таки больше джентльмен, чем нет. И не позволю вам спать на палубе.

Он выпрямился и обжёг меня нечитаемым взглядом. Я растерялась, не зная, как это расценивать. Как попытку поддеть или совершенно искреннее желание войти в моё положение? На палубу, конечно, меня никто не отправил бы — на крайний случай кто-нибудь из команды уступил бы свою каюту. Но саркан решил всё более дипломатично.

— Благодарю, мистер Этелхард, — кивнула. — Но как быть с компенсацией разницы в цене кают? Я могу отдать вам наличными… Или перевести на счёт, когда доберусь до Кальна…

— Постойте! Вы что, с ума сошли? — прервал меня саркан. — Это оплошность транспортной компании. Они-то мне всё и компенсируют. Поверьте, я этого добьюсь. У меня достаточно возможностей уничтожить их репутацию, если они захотят всё замять.

Он опасно прищурился, будто представил, как будет воплощать этот план в жизнь. И я вполне поверила, что уничтожить он может кого угодно.

— Оу… — озадаченно посмотрела на свой ридикюль, в котором уже принялась рыться, чтобы найти деньги. — Об этом я не подумала.

— За то что вы так стремительно ворвались в мою каюту, я и с вас мог бы потребовать компенсацию, — Лестер глянул на меня искоса, приподняв бровь. — Но вы и так уже пострадали от своей импульсивности. Похоже, вы мало что знаете о путешествиях…

— Мне раньше не приходилось уезжать так далеко от дома. Тем более одной.

— Что ж, для первого раза вы очень неплохо справляетесь. Далеко пойдёте. В Кальне для этого много возможностей.

— Что вы имеете в виду?! — его слова отчего-то неприятно меня укололи. Как будто он видел “таких, как я” насквозь.

— Ну как же… Молодая девушка одна плывёт в столицу как раз к началу Светского сезона, — губы дракона дрогнули в ироничной улыбке. — Все мы знаем, что обычно они жаждут удачного замужества.

— Вам-то какое дело, чего “они” жаждут? — фыркнула я. — Или вы жених и боитесь за свою сохранность?

— Упасите Древнейшие! — рассмеялся мужчина. А затем приблизился и быстро сгрёб мою ладонь в свою. — Пожалуй, мне пора. Был рад знакомству, хоть оно вышло немного… странным.

Он хмыкнул и слегка встряхнул мою кисть.

А я вздрогнула, потому что осознала, что не успела надеть перчатки обратно. Ещё миг, и саркан пожалеет о том, что решил ко мне прикоснуться. А как только это случится — настанет мой черёд расплачиваться за неосторожность. Поэтому я дёрнулась и с силой высвободила руку из его пальцев.

Получилось истерично — дракон наморщил лоб и сделал шаг назад, будто опасался, что я его покусаю.

— Вс-сего доброго, мистер Этелхард, — торопливо отговорилась я, натягивая перчатки.

Не сразу сообразила, что перепутала левую с правой, и принялась их менять. Древнейшие, неловкость-то какая! Щёки пекло, я боролась с ненавистными шёлковыми тряпочками. Саркан молчал. 

Он, похоже, не успел ничего почувствовать, а потому наверняка посчитал меня неуравновешенной дурочкой. Ну и пусть. Всё равно я вряд ли встречусь с ним ещё раз. Надеюсь, его новая каюта находится достаточно далеко от моей.

Скоро пришёл камердинер Лестера, и к тому времени, как мой необходимый багаж вместе с камеристкой Роной добрался до нужной каюты, вещи дракона уже вывезли.

В главном корабельном ресторане было шумно. Показалось, на ужин собрались все пассажиры — и все блистали нарядами, драгоценностями и самомнением. Стало неловко — я впервые оказалась одна в столь обширном и шумном обществе. А Рона уже ушла в отдельный, предназначенный для слуг, зал.

Раньше мне приходилось появляться лишь на благотворительных приёмах, куда матушка начала выводить меня последний год. Но там было так тоскливо! Матроны и уважаемые господа терпели нас только ради денег, которые мы могли даровать на благие цели и косились с такой снисходительностью, что и вспоминать тошно.

Здесь же, на борту “Нертала”, всё было совсем по-другому. И я чувствовала себя щенком, которого бросили в воду, чтобы поскорее научить плавать. Спустилась по устланной ковровой дорожкой лестнице — одна из хостес сразу встретила меня и проводила за свободный столик. За соседним в одиночестве сидела приятная дама, вся одетая в чёрное. Замысловатая шляпка с вуалькой бросала на её лицо тень, но по шее и плечам было заметно, что она уже далеко не молода.

Поправив шлейф расшитого бисером платья, я опустилась на стул и принялась за изучение меню, чувствуя на себе заинтересованный взгляд соседки. Она словно бы наблюдала за плавающими в аквариуме рыбками. Пассажиры шумели, повсюду стоял нескончаемый звон посуды и бокалов. Из соседнего зала доносилась музыка — уже начались танцы.

Удивительная атмосфера!

На время я даже забыла о выборе блюд, рассматривая роскошно одетых мужчин и женщин. И то и дело отмечала, какой они расы. Вокруг было много потомков эльфов. Их даже издалека можно было узнать по изящному телосложению и высокому росту. Слегка заострённые уши женщин-эльфиток украшали замысловатые каффы — их они любили больше обычных серёжек.

На фоне остальных ясно выделялись кряжистые и крепкие дворфиты. Их было гораздо меньше, но особая любовь к роскошным нарядам сразу притягивала к ним внимание окружающих. В конце концов, в распоряжении потомков рудокопов и ювелиров всегда самые лучшие драгоценности.

Рослые, слегка грузные огриты, ликаниты, и обычные люди — если приглядеться, можно было быстро отличить присущие им черты.

Увлечённая изучением местной публики, я вздрогнула, когда меня окликнул гарсон. Но едва сосредоточилась на позабытом меню, справа от меня кто-то довольно громко рассмеялся. Сидящие за столами дамы презрительно скривились и зашушукались, поглядывая в ту сторону. Ведь совершенно неприлично так вести себя в обществе уважаемых людей!

Я повернула голову и отвернулась вновь, чувствуя, как жаркая краска бросилась к щекам. Нет, всё-таки наивно было полагать, что за несколько дней плавания мы с мистером Этелхардом больше нигде не встретимся!

Он выходил из танцевального зала вместе с молодой женщиной — вполне довольный жизнью. И почему-то особенно ярко выделялся даже среди столь разношёрстных пассажиров. Спутницы не касался — но та заметно льнула к нему сама. И смотрела в его лицо с нескрываемым восхищением. Вдруг она подняла руку и заправила ему за ухо рыжую прядь.

Дамы зашептались ещё более осуждающе.

— Ох уж этот Лестер Этелхард, — вздохнула сидящая за соседним столиком женщина, явно обращаясь ко мне. Наверное, заметила мою реакцию на появление огненноволосого саркана, хотя, казалось бы, я успела вовремя совладать с эмоциями. — Везде, где он появляется, поднимается шум. Или случается скандал.

— Что же, — решила уточнить я, — он настолько плохой человек?

Помню-помню его сомнения насчёт того, джентльмен ли он. Похоже, за этим кроется немало двусмысленных историй.

— Почему же плохой? — удивилась дама. — Вы разве о нём ничего не слышали?

— Не уверена… — я улыбнулась.

Леди шутливо махнула на меня рукой.

— В каком захолустье вы жили, дорогая? Он очень известен у себя на родине — в Кальне. Но и за океаном снискал большую славу. Магические бои — знаете такие?

Ну конечно! Конечно я слышала о магических боях. Грандиозный турнир как раз недавно проходил в Ринуане. Отец даже нашёл окошко в бесконечной череде дел, чтобы съездить туда. Звал нас с матушкой, но та резко отказалась и меня не пустила. Дескать, зрелище не для юных девушек. 

Зато мой младший брат Варнан вернулся в полном восторге и долго мучил меня красочными рассказами об увиденном. Я чуть не засохла от зависти.

Неужели Лестер один из бойцов? Не думала, что сарканы станут ввязываться в столь сомнительное предприятие и допустят даже возможность унизить себя на ринге. Драконы для этого слишком горды и самолюбивы. 

А вы полны сюрпризов, мистер Этелхард!
---
Дорогие читатели! Если книга вам нравится, оставляёте свои лайки и комментарии! Мне и Музу будет приятно)
И не забывайте подписываться на страничку автора , чтобы не пропуститить самое интересное)

— Мой отец большой поклонник, — ответила я сдержанно. — Но сама я никогда их не видела.

—  Чисто мужское зрелище. Но некоторые дамы тоже очень его ценят, — женщина слегка поморщилась. — Они набирают всё большую популярность в последние годы. Как раз благодаря мистеру Этелхарду. 

— Он боец? — стараясь состроить совершенно незаинтересованный вид, уточнила я.

А женщина вдруг благодушно рассмеялась.

— Что вы! Он организатор! Владелец собственной арены в Кальне и школы бойцов.

Оу… Как сильно я недооценила его сарканью хватку! Зато теперь стало совершенно ясно, где слышала его имя. Наверняка отец упоминал в разговоре. Или на глаза мне попадалась афиша…

— И он обрёл известность за счёт такого варварского зрелища? — выразила я сомнение.

— Ну что вы. Не только! — дама снисходительно хмыкнула. — Мистер Этелхард по крови чистейший саркан самой древней крови. Я слышала, у него какие-то проблемы с наследованием титулов и земель отца. Может, потому что он однажды принял другое, более низменное наследство. Но превратил его в крайне доходное дело. Правда, репутацию подпортил. Так что близкое общение с ним губительно для любой молодой девицы. Учтите это.

Красноречивым взглядом она указала на ту самую незнакомку, которая мило болтала с Лестером у выхода из ресторана.

— Учту, спасибо, — я кисло улыбнулась.

Вообще-то, общаться с мистером Этелхардом у меня не было никакого желания. Когда мы сойдём на берег, наши пути разойдутся. Если бы я знала, что о нём ходят подобные слухи, сроду не пошла бы к нему в каюту одна! Хорошо, что интендант не стал придавать этот случай огласке.

И пока я размышляла о том, как хорошо, что всё повернулось именно так, саркан вдруг заметил меня.

Древнейшие! И отчего я не заказала ужин в каюту!

Быстро отмахнувшись от собеседницы, он слегка дёрнул лацканы своего безупречного тёмно-синего жакета и направился в мою сторону.

Сбежать нельзя — это будет слишком очевидно. К тому же я ещё не поела! 

Лестер приближался, направо и налево кивая знакомым. Мне же осталось наблюдать за ним краем глаза и делать вид, будто до сих пор его не вижу.

Тут кто-то легонько коснулся моего плеча. Я вздрогнула и повернулась к Роне.

— Пожалуй, я пойду, мисс, — тихо проговорила она и зябко передёрнула плечами.

— Что случилось?!

— Что-то мне нехорошо… — камеристка приложила ладонь к груди. — Наверное, меня укачало.

Действительно, в последние часы качка слегка усилилась. Это не доставляло больших неудобств. Но, видимо, не для всех.

— Пойдём. Провожу тебя, — тут же ухватилась я за спасительную соломинку.

Встала из-за стола и отвернулась прямо перед носом недоуменно замершего на полушаге Лестера. Подхватив страдающую камеристку под руку, я распрощалась с говорливой леди и повела её прочь из ресторана. 

Пока шли до каюты, Роне стало ещё хуже.. 

— Это просто кошмар какой-то, — с придыханием пробормотала она, присаживаясь на диванчик в гостиной, и обмахнулась платком.

Её лицо приобрело совсем уж нехороший зеленоватый оттенок, а губы побелели. 

— Выпьешь воды? — склонилась я над камеристкой.

Она помотала головой.

— Не могу, — вздохнула, — тошнит. Но я сейчас отдохну немного, и всё пройдёт.

Это вряд ли. Если она страдает от морской болезни, это надолго. А у нас, как назло, нет с собой никаких лекарств на такой случай. Кто мог предположить, что Рону скрутит таким неприятным недугом? Нам даже в голову не пришло!

— Я схожу вызову лекаря!

— Не нужно! — заволновалась Рона. — Всё пройдёт.

Я не стала настаивать — раз уж ей захотелось проявить стойкость. Но скоро мне пришлось бежать в ванную за тазом и убирать от лица камеристки волосы, пока её тошнило. То ещё удовольствие. 

Бегая туда-сюда, я вдруг обо что-то споткнулась. Посмотрела вниз — под ногами лежал белоснежный шейный платок с едва заметным изящным узором по ткани. Он точно не мог принадлежать мне — значит это вещь мистера Этелхарда. Скорей всего, платок просто куда-то завалился — и впопыхах камердинер Лестера его не заметил. А я зацепила носком туфли.

Платок дорогой — хозяин наверняка расстроится, когда обнаружит пропажу. Или расстроится его камердинер — из-за собственной оплошности. Нужно вернуть. Но пока мне было не до этого.

— Всё! — решила я, когда в очередной раз сбегала ополоснуть таз. — Тебе становится только хуже! Иду за лекарем!

Качка усиливалась. Ветер униматься никак не хотел. Волны болтали корабль так, что мне тоже становилось дурно, хоть к морской болезни я вовсе не склонна. Много раз мне приходилось путешествовать морем в разные города вместе с родителями. Правда, через океан — впервые.

Рона на моё решение промычала что-то неразборчивое и уткнулась в подушку, время от времени вздрагивая от озноба. И тут я обнаружила, что до сих пор не переоделась с ужина. В расшитом бисером вечернем платье бегать по всему кораблю не очень-то уместно — поэтому пришлось спешно переодеваться во что-то более практичное. Слегка пригладив растрёпанные волосы, я оценила своё отражение в зеркале и решила, что выгляжу вполне сносно. Напоследок лишь захватила с собой шарф из плотного шёлка — в такую погоду самое то!

На счастье, я ещё не успела выйти, когда к нам заглянула горничная — узнать, не нужно ли чего.

— Нужно! — с готовностью согласилась я. — Пожалуйста, приглядите за моей камериской, пока меня не будет.

Можно было бы отправить горничную за лекарем, но лично мне наверняка удастся решить вопрос гораздо быстрее.

Мы с камеристкой очень хорошо ладили — хотелось самой о ней позаботиться, ведь она всегда делала для меня так много. Я, пожалуй, даже могла назвать её подругой. Порой мы рассказывали друг другу о некоторых переживаниях. Она единственная знала, какие на самом деле у меня проблемы с магией, и никогда не забывала подготовить мне перчатки к очередному платью, понимая, как это важно. 

Торопясь, я пробежала по длинному коридору между каютами и скоро спустилась в холл. Здесь оказалось неожиданно людно. Пассажиры прогуливались, общались и тревожно спрашивали у хостес, какие прогнозы насчёт погоды и будет ли шторм. Похоже, обстановка обеспокоила не только меня.

Я решительно протолкнулась к стойке, за которой дежурила уже знакомая мне Лорин. У неё при виде меня, слегка дёрнулся глаз.

— Как вы разместились, мисс Рейнфрид? — уточнила она с лучезарной улыбкой на губах. 

— Чудесно, — быстро закрыла я эту тему. — Но у нас возникла одна проблема. Из-за качки моей камеристке стало очень плохо. Я хотела бы вызвать бортового лекаря. Возможно, у него найдутся снадобья, которые могли бы ей помочь? Очень срочно!

— Конечно! — кивнула хостес. — Я передам доктору Вишеру вашу просьбу, и он придёт, как только сможет.

Постойте-ка! Это меня не устраивало!

— Что значит, передадите? Вы слышали меня? Нам нужно срочно! Ей очень плохо! Она даже сидеть не может!

Я вновь начала злиться. А когда злилась, магия ощутимо пекла мне ладони —  и это раздражало натянутые нервы ещё больше.

— Дело в том, что из-за погоды у многих пассажиров возникла та же проблема, что и у вас. Он ходит между вызовами. И как только подойдёт очередь, навестит вас. Нужно немного подождать.

Лорин снова улыбнулась — на этот раз виновато.

Ну и что делать? Не устраивать же скандал на этой почве, раз уж сложилась такая ситуация. Всех пассажиров не подвинешь — возможно, кому-то ещё хуже. Придётся бедной Роне немного потерпеть.

— Хорошо, — согласилась я, едва не скрипя зубами. — Запишите: каюта четыреста восемь.

— Я помню, — кивнула девушка.

Похоже, этот номер она будет помнить очень долго.

Я выдавила улыбку и пошла назад, ловя на себе любопытные взгляды. Наверное, некоторые пассажиры узнавали меня и теперь обсуждали причину, по которой я оказалась на этом корабле. 

Фамилия Рейнфрид известна многим, и светское общество — не исключение. Но чаще всего она лишь давала повод для разговоров и сплетен. Ведь особое удовольствие перемыть кости тому, кто не соответствует надуманным стандартам.

Надо бы продышаться! Казалось, в душной каюте я и сама рухну в обморок — после всех событий сегодняшнего дня. Болтанка не настолько сильная, чтобы ходить по палубе было опасно. Поэтому я вышла на свежий воздух — и стало полегче. 

Уже темнело. Закат огненным заревом растекался вдоль горизонта — потрясающе красиво! Если бы не эта качка… Древнейшие!

Я остановилась у борта и прикрыла глаза, чувствуя, как ветер гладит разгорячённые щёки. Вдруг по шее что-то скользнуло. Я поймала это ощущение пальцами — оказалось, резким порывом с меня сорвало платок!

Огляделась — вот он! Кинулась за ним, надеясь, что он за что-нибудь зацепится и не улетит прямо в открытый океан. Пока что его несло вдоль палубы — но попробуй догони! Лёгкую ткань непредсказуемо мотало и кружило, и она постоянно ускользала от меня.

Я уже почти нагнала шарф, но за поворотом ветер изменился, и он вновь пропал. Лавируя между случайными пассажирами, я выскочила на другую палубу — и резко остановилась. Подозрительно знакомый мужчина стоял впереди и пытался отлепить от своего лица обернувший его шёлк. 

— Да что за безобразие? — громко возмутился он.

Нет, это не день, а коробка с неприятными сюрпризами, надпись на которой “Лестер Этелхард”!
---
Дорогие читатели! Если книга вам нравится, не забывайте ставить лайки и писать комментарии) Ваш отклик очень важен для автора, особенно на старте новой истории))

Я слегка оправила юбку платья и пошла к нему. Лестер наконец освободился от надоедливого шарфа и внимательно оглядел его, держа его двумя пальцами, как какую-то не совсем чистую тряпку.

— Это моё! — откликнулась я. — Его сорвало ветром…

Лестер повернулся ко мне, и его брови взлетели вверх. 

— Иногда мне кажется, что у вас есть сестра-близнец. Я слишком часто встречаю вас на этом корабле.

Если так рассуждать, то я предположила бы, что у мистера Этелхарда есть целый выводок братьев, как две капли воды похожих на него. И они заполонили весь магоход!

Дракон пропустил шарф между пальцами, но отдавать не поспешил. Даже когда я остановилась напротив.

— Как вы разместились? — спросила из дежурной вежливости. — Мне правда неудобно, что так получилось… 

А ещё мне внезапно стало страшно неловко, что я так невежливо сбежала из ресторана прямо перед его носом. При воспоминании о несложившемся ужине в животе что-то жалостливо сжалось.

— Нам некуда было деваться, — усмехнулся саркан, продолжая гипнотизировать меня взглядом. — Ничего, я потерплю. Всё не так уж плохо. Но почему вы гуляете одна? Думал, девушки вашего возраста не появляются в незнакомом обществе без сопровождения. Тем более вечером.

— У моей камеристки морская болезнь, — я развела руками. — Я вызвала врача и решила немного проветриться, пока иду до каюты.

— Какая неприятность, — строго заметил Лестер и убрал руки с моим шарфом за спину. — Вы тоже выглядите неважно. Как вы себя чувствуете?

— Гораздо лучше, чем Рона. Хотя было бы неплохо, если бы качка немного унялась. Как бы нам не пришлось ждать лекаря слишком долго.

Лестер о чём-то поразмыслил, а затем вдруг взял и накинул шарф мне на шею. Удержал, не давая отстраниться, и даже немного подтянул к себе. Я напряглась, ещё не до конца осознавая, что он хочет сделать. Взгляд Лестера заинтересованно скользнул по моему лицу и остановился на губах.

— Что вы?.. — я вцепилась в его запястья.

А перед глазами вдруг ясно встал образ дракона в тот миг, когда он, почти совсем обнажённый склонялся надо мной в каюте. Щёки мгновенно вспыхнули жаром. Глаза саркана наполнились невыразимым чувством, в котором я не могла выделить что-то конкретно. Как будто в его голове крутилось множество мыслей и сомнений одновременно.

Не знаю, сколько мгновений это длилось — кажется, очень долго. А на деле я едва успела сделать пару вдохов и выдохов. Колени стремительно становились ватными. Да чего же он хочет?!

Собственное смелое предположение напугало меня больше, чем порывистые действия мистера Этелхарда. Нет. Ну не может же он быть настолько наглым!

Раньше моё общение с мужчинами ограничивалось лишь тем, которое дозволяли родители. Да и то это чаще всего были деловые партнёры отца — пара вежливых фраз, брошенных между делом. Теперь на меня вдруг свалился целый драконокровный, с которым порой я совершенно не знала, как себя вести! И уж тем более не знала, чего от него ждать.

Но Лестер внезапно переменился в лице. Оно снова приобрело отстранённо-равнодушное выражение. Как будто то, что было сейчас, мне вовсе померещилось, а остальное дорисовала живая фантазия.

Парой ловких движений саркан завязал шарф на моей шее и опустил руки.

— У моего камердинера похожая проблема. Но так как нам приходится плавать довольно часто, при нём всегда есть запас лекарств от морской болезни. Очень эффективных! Думаю, он мог бы поделиться с вашей Роной. Чтобы ей не пришлось мучиться в ожидании лекаря.

Я сглотнула сухой комок в горле. Сердце до сих пор бешено колотилось, а мысли разбегались. Поэтому я, наверное, не сразу поняла, о чём он говорит. Но наконец смысл предложения до меня дошёл.

— Да! — торопливо закивала я, как болванчик. Лишь бы скрыть смущение.  — Я была бы вам очень благодарна! Вернее, вашему камердинеру.

Саркан, показалось, слегка напряжённо провёл ладонью по волосам и кивком головы велел следовать за ним. Какой всё-таки удивительный мужчина! Как будто в нём борются лёд и огонь. То он невозмутим и сдержан, то выкидывает неожиданные финты. То предельно вежлив, то вгоняет в смятение двусмысленными разговорами и взглядами.

И это я знаю его всего полдня! Не позавидую тем, кто вынужден общаться с ним постоянно.

Мы прошли по коридору на уровне кают первого класса, но в другой части корабля. Лестер вошёл в каюту, а я проскользнула следом и с любопытством огляделась. Да, она немного уступала в размерах четыреста восьмой, но тоже была обставлена дорого и со вкусом.
Здесь ещё пахло свежим ремонтом: деревом и совсем чуть чуть — краской.

Из примыкающей к каюте каморки для прислуги вышел камердинер — и растерянно остановился, заметив меня. А затем, спохватившись, поздоровался.

— Брон, будь добр, поделись с мисс Рейнфрид своим снадобьем от морской болезни, — ответил мистер Этелхард на его вопросительный взгляд.

— Вам плохо? — сочувственно изогнул брови слуга.

— Нет, не мне. Моей камеристке.

Брон сочувственно цыкнул и вновь пропал в своей комнате. Буквально через минуту он вынес мне небольшой флакон с синеватой жидкостью внутри.

— Десять капель на стакан воды. Принимать по необходимости, — выдал краткую инструкцию.

— Огромное вам спасибо! — я прижала склянку к груди. — Чем я могу вас отблагодарить?

Лестер довольно громко хмыкнул, но когда я посмотрела на него, ответил совершенно спокойным взглядом. И меня снова накрыло ощущением раскалённой двусмысленности. Может, я слишком мнительная?

— Это такие мелочи, мисс, — махнул саркан рукой. — Лишь бы вашей камеристке полегчало. Я провожу вас.

Мы снова вернулись на палубу — в отсек, где находилась моя каюта, быстрее можно было попасть так. В полном молчании добрались до нужной двери, и тут услышали резкий вскрик в стороне. А за ним — совершенно неподобающую брань.

Мы с Лестером переглянулись, подумав, верно, об одном и том же. А когда плаксивый возглас повторился, одновременно повернули в ту сторону.

---
Как думаете, что там произошло?)

В тени между спасательными шлюпками рослый и слегка тучный мужчина таскал за волосы долговязого мальчишку лет пятнадцати. Парень был одет скромно, но вполне добротно — и сразу становилось понятно, что путешествует он не первым классом. Дети здешних пассажиров разряжены не хуже своих родителей. А девочки так и вовсе порой похожи на кукол.

— Что тут происходит?! — прогремел Этелхард, ускоряя шаг. — А ну отпустите его!

Незнакомец вскинул на нас взгляд, и судя по тому, как вытянулось его лицо, удивился, что здесь появился кто-то ещё. Но его намерений это никак не изменило. Он с силой тряхнул парнишку ещё раз.

— Этого разгильдяя нужно отвести к интенданту! — прорычал злобно. — Он прятался в шлюпке! Ему нельзя выходить на палубу первого класса. Наверное, он хотел что-то своровать!

— Ничего я не собирался воровать! — заканючил мальчишка, дёргаясь в хватке солидного господина. — Просто посмотреть хотел!

— Посмотреть, что можно стащить? — мужчина взял его за грудки и поднял, почти оторвав от пола. — Знаем мы вашу породу, лохматые!

— Отпустите его! — я кинулась вперёд. — Прекратите!

Лестер остановил меня взмахом руки. А на разгневанного незнакомца моё мнение и вовсе не возымело никакого действия.

— За борт его кинуть — и дело с концом. Чтобы другим неповадно было! — только сильнее разозлился он.

Даже поволок пленника ближе к краю палубы, будто и правда собрался швырнуть его в воду.

— Остановитесь! Вы в своём уме?!

Лестер одним броском вперёд настиг мужчину и, нимало не сомневаясь, двинул крепким кулаком ему в скулу. Я невольно ахнула, решив, что у того попросту отвалится голова — так резко она мотнулась в сторону. Пассажир словно ослеп — растерянно заморгал, забыв вдохнуть, а саркан тем временем рывком оттащил от него мальчика.

— Да кто вы такой ?! — подбитый мужчина наконец пришёл в себя.

И, позабыв об инстинкте самосохранения, кинулся на Лестера всем своим весом. Но не на того напал! Тот, словно скала, о которую ударилась волна, легко, как тряпичную игрушку, отшвырнул господина от себя. Шагнул вперёд, заставив его попятиться ещё дальше.

— Дети любопытны! Он просто хотел посмотреть. Из-за этого не стоит вести его к интенданту! А вот на вас точно следует натравить корабельную охрану.

Быстро сообразив, кто тут самый сильный, мальчишка мигом спрятался за спину дракона.

Теперь, когда он выпрямился и одёрнул задранный в пылу схватки жилет, стало видно особенности его телосложения. Похоже, мальчик ликанит. В этом возрасте уже начинают проявляться крупные мышцы, слегка увеличенная длина рук. А если присмотреться — сразу можно заметить необычный зеленовато-золотистый цвет глаз.

Вот почему этот мерзавец назвал его лохматым!

— Посмотрим, как вы заговорите, когда он стащит у вас бумажник, — мужчина укоризненно покачал головой. — Или серёжки у вашей леди.

— Если вы доложите интенданту — пожалеете, — предупредил его Лестер.

Незнакомец снова пошёл гневными пятнами, но отвечать ничего не стал. Лишь горделиво приосанился и размеренным шагом удалился, поминутно трогая разбитую скулу.

Я присела на корточки перед мальчиком и, взяв за подбородок, осмотрела ссадину на его виске и царапины на шее. Да этого господина следовало бы посадить в клетку, чтобы не покусал кого-нибудь в бешенстве!

— Он ударил тебя?

Мальчик обиженно шмыгнул носом.

— Я просто хотел посмотреть, — повторил он. — И всё! Я первый раз на таком корабле. Мне стало интересно, как тут, в первом классе. Я собирался потом уйти, честное слово!

— Как тебя зовут? — строго спросил Лестер, разминая пальцы.

От звука его голоса парень сразу сжался и сомкнул губы плотнее. Но саркан даже не двинулся в его сторону, поэтому он немного успокоился.

— Джосс Лиярт, — осторожно дотронулся до ушибленного места. — Я плыву на корабле со своими родителями… Они не знают, что я здесь. Вы точно не сдадите меня интенданту?

— Ты не сделал ничего предосудительного, — дракон пожал плечами. — Может быть, не успел, конечно… — он с ироничной подозрительностью покосился на мальчика, а тот рьяно замотал головой. — Смотрю, ты крепкий парень. Уже инициировался?

Джосс взглянул на свои руки. Его широкие почти, как у взрослого мужчины, ладони казались привычными к труду. 

— Ещё нет. Но отец говорит, что скоро…

Я вынула из сумочки платок и осторожно промокнула выступившую на его ссадине сукровицу. Джосс с лёгким удивлением покосился на меня, но позволил проявить заботу.

И как не стыдно было этому здоровяку трепать мальчика! Пусть он и крепок для своих лет, но всё равно ещё ребёнок! Да, возможно, он и мог бы одолеть даже превосходящего в размерах противника, но просто не стал отвечать агрессией на его нападки.

Тем временем Лестер вынул из-за пазухи небольшую визитку. Лощёный картон матово блеснул в свете висящих вдоль палубы фонарей. Я даже успела разглядеть на нём смутно знакомую эмблему.

Саркан подал визитку мальчишке, и тот с любопытством на неё уставился. Как на диковинную и очень дорогую вещь.

— Читать умеешь? — уточнил Лестер. Парень кивнул. — Как приедешь в Кальн — ведь вы с родителями направляетесь туда, верно? — найди меня по этому адресу. Думаю, из тебя выйдет толк.

— Вы что же… — глаза Джосса восхищённо расширились. — Вы тот самый?..

Я насторожилась, ожидая узнать ещё какие-то подробности жизни саркана. Но мальчик смолк, задохнувшись от переизбытка чувств. А мистер Этелхард, усмехнувшись, кивнул.

— Видимо, тот самый, — и бросил на меня короткий вопросительный взгляд. Будто хотел узнать, поняла ли я что-нибудь. — Ты хотел посмотреть корабль?

— А можно? — Джосс бережно убрал визитку во внутренний кармашек жилета.

— Можно. Идём.

Лестер поманил мальчика за собой взмахом руки.

— Всего доброго, мистер Этелхард, — бросила я им вслед. — Я пойду. Мне нужно дать лекарство Роне.

Дракон обернулся и посмотрел на меня с таким изумлением, будто моё решение было крайне нелогичным. Хотя что-то логичнее тут вряд ли можно было придумать. Хорошо ещё, что меня с ним почти никто не видел. Иначе моя репутация погибла бы, не добравшись до Кальна. Не стоит рисковать и дальше.

— Думал, вы составите нам компанию. Но здоровье человека, конечно, важнее. Всего доброго.

Его последняя фраза утонула в холоде.

Я кивнула ему и отправилась в свою каюту. Оказалось, Рона спала. Но тут же проснулась, как только я неосторожно брякнула носиком кувшина о стакан. Горничная сразу откланялась и с явным облегчением сбежала, оставив нас вдвоём.

Камеристка выпила лекарство, я помогла ей переодеться и отправила в прилегающую к моей небольшую каюту — выздоравливать.

Наконец стало тихо. Даже качка, кажется, немного унялась — или просто стала привычной. Я ещё немного посидела в гостиной, слушая плеск волн снаружи. Чего-то не хватало, какое-то неудобство не давало покоя, но усталость не позволяла понять, что именно.

В дверь тихо постучали. Дождавшись разрешения, уверенным быстрым шагом внутрь вошёл гарсон с большим подносом, на котором блестели и чуть позвякивали тарелки, вазочки и чашки самых разных размеров.

— Ваш ужин, — совершенно буднично сообщил он. — Мисс Рейнфрид.

У меня даже слов не нашлось, чтобы спросить, как совершенно незнакомый человек узнал о том, что я сегодня так и не поужинала? Официант сгрузил всё на столик у камина и, откланявшись, удалился, не спросив с меня никакой платы.

Наверное, на подносе оставлен чек?

Я и правда нашла на нём небольшой конверт. Открыла и вынула записку, состоящую всего из двух слов: “Приятного аппетита!”.

В вензеле в нижнем углу я сразу узнала инициалы Лестера Этелхарда.

Лестер Этелхард

— Лестер, — слегка томный голос догнал Лестера со спины, когда он вышел к трапу. — Надеюсь, вы заедете на чай. Моя тётушка будет очень рада с вами познакомиться.

Лейра обхватила его локоть руками — как можно более незаметно. Чтобы не увидели пассажиры вокруг, но он как бы невзначай высвободился.

— Если позволят дела. 

— Я напомню адрес… — заикнулась девушка.

— Я узнаю любой адрес, какой мне будет нужен, — Лестер мягко отстранился, когда она вновь попыталась поймать его. — Всего доброго. И привет тётушке!

Лейра разочарованно поджала губы. Но начнёт настаивать — со стороны всё это будет выглядеть крайне неприлично. Светский сезон для неё закончится, не начавшись, потому что никто не пожелает общаться с девушкой, так запятнавшей себя.

Лестер кивнул ей напоследок и пошёл дальше. Вся пристань в порту Кальна была забита людьми, а ближайшая дорога и площадь — повозками. Поездка выдалась странной — пожалуй, самой странной из всех за последний год или два. 

Он спустился по трапу и окинул взглядом толпу встречающих. Та кишела, словно банка с насекомыми. Люди беспрестанно взмахивали руками, подзывая своих родственников или знакомых — большей частью из второго класса. Для пассажиров первого был предусмотрен отдельный трап и отдельная часть пристани. Тут всё было гораздо более чинно и неспешно. Подъезжала повозка, лакей открывал дверцу — и прибывший гордо уезжал в свой наверняка роскошный дом или не менее фешенебельную гостиницу.

Таков Светский сезон — наплыв молодых девиц и лихих богатых обормотов в этом году намечается особенно большой. В Кальне статус значит многое. А в высшем обществе и вовсе почти всё делается напоказ.

Вот и за мисс Рейнфрид приехал лёгкий новенький экипаж. Лестер безошибочно выхватил взглядом её стройную фигурку среди остальных. Под светом весеннего солнца на её изящной шляпке плеснула брошь, держащая аккуратный пучок перьев. 

Мисс Клэрис Рейнфрид никак не желала убраться из головы Лестера. Они сталкивались на борту ещё несколько раз со дня знакомства. Но она неизменно хранила отстранённость и даже холодность. Непривычное поведение. Обычно девушки пытались сблизиться с ним гораздо охотнее.

Из встречающего её экипажа вышел высокий мужчина с заметно выступающим животом, который отчаянно пытался прорвать плен плотного атласного жилета. Девушка встретила его хоть и вежливо, но довольно прохладно. Видимо, они совсем не знакомы.

После короткого приветствия она огляделась, словно что-то потеряла — и столкнулась взглядом с Лестером, который только спускался. Он кивнул ей — девушка слегка зарделась и, коснувшись камеи на высоком воротнике платья, быстро отвернулась.

Забавная. Она смело кинулась отстаивать свои права на каюту, заступилась за мальчика-ликанита, но вместе с тем непривычная жизнь без родительского присмотра явно вводила её в растерянность.

Ничего — привыкнет. Лишь бы светское общество не испортило её очаровательную непосредственность всего за несколько месяцев.

— Лестер! — зычно окликнули его сразу в два голоса.

Он словно очнулся от лёгкого наваждения и зашагал по пристани навстречу своим старым друзьям, близнецам-огритам Имону и Ханку Адлардам. Огромные братья возвышались над остальными встречающими больше чем на голову. Они радостно переминались и поминутно взмахивали руками, привлекая к себе внимание. И это выходило у них очень хорошо — прохожие косились на беспечных увальней со снисходительным недовольством.

— Ну наконец-то! — Имон хлопнул Лестера по спине так, что тот сделал шаг вперёд. — Мы уже заждались! Подумали было, что ты решил остаться в Дорвере.

— К слову, там было очень неплохо, — рассеянно отчитался Лестер и новь неосознанно зашарил взглядом вокруг — пока не отыскал цель, которая так и притягивала его к себе.

Ханк тихо присвистнул:

— Что за куколка? — он кивнул в сторону мисс Рейнфрид, которая ещё не уехала. — На борту познакомились? Ты ни разу не сошёл на берег без какой-нибудь дамочки. Провожает тебя одна, а ты уже наметил себе другую. Как у тебя это выходит?

Брат толкнул его в бок локтем. Ханк развёл руками с видом “что я такого спросил?”

— Просто надо выглядеть, как саркан, и быть таким же известным, как Лестер Этелхард. Всё просто! А с такой зелёной рожей успех у дам тебе не светит, — Имон пальцами сжал щёки брата и потрепал, как морду любимого пса.

— Но-но! — предупредил тот его, высвобождаясь. — Ты меня недооцениваешь.

Лестер наблюдал за друзьями, чувствуя, как губы сами расползаются в улыбке. Впрочем, несмотря на лестное мнение Имона насчёт его отношений с женщинами, успехом общение с Клэрис назвать было трудно.

— Мы познакомились по недоразумению, она выгнала меня из моей каюты, — кратко пояснил Лестер, чтобы братья от него отстали. —  На этом всё.

— Да ну! — вздохнул Ханк. — Выгнала? Надеюсь, после она расплатилась за такую дерзость?

Огромной ладонью он изобразил в воздухе солидный шлепок по заду воображаемой “дамы”. Имон захохотал, а Лестер скривился.

— Ты, видимо, совсем не умеешь отличать строго воспитанных девушек от тех, кто радостно бежит навстречу любому сносному экземпляру.

Таких он за время разъездов навидался немало. Клэрис казалась совсем другой. Впрочем, он не успел узнать её достаточно хорошо, а ошибиться на её счёт было бы досадно.

— Я тебя умоляю! — отмахнулся Имон. — Все они перестают быть строго воспитанными, если найти подход. Минус один тебе, Тер. Минус один… Оплошность.

Тихо ворча о несостоятельности друга, близнецы зашагали к экипажу, который ждал их неподалёку. Лестер покачал головой, проводив их взглядом. Теперь по дороге до конторы они не дадут ему покоя.
---
Дорогие читатели! Автор всегда рад вашим лайкам и комментариям! Не забывайте добавлять книгу в библиотеку, чтобы не потерять)

Клэр

Я ощущала на себя пытливые мужские взгляды ровно до того мига, пока не села в крытый экипаж. Мне сразу полегчало. Если Лестер Этелхард наблюдал за мной как бы невзначай, то два здоровенных огрита, которые его встречали, таращились совершенно в открытую. 

Какие беспардонные — просто ужас! Они, кажется, даже хохотали, обсуждая меня. Жаль, что не существует каких-нибудь пилюль, успокаивающих воспалённую мнительность. Сейчас они точно не помешали бы.

Мне и так стоило огромных усилий избегать общения с Лестером Этелхардом весь оставшийся до Кальна путь. Это были сущие страдания для моего любопытства, которое яростно боролось с благоразумием. Казалось, саркан обязательно должен знать, где искать Скульптора. Такие люди знают всё! Но обсуждать с ним мою проблему я не собиралась.

Когда Роне стало лучше, я отправила её передать потерянный Лестером платок и деньги за ужин. Личный визит был бы крайне неуместным.

— Камергер мистера Этелхарда такой обходительный и приятный мужчина! — щебетала камеристка, вернувшись. — Он поблагодарил меня и пообещал, что передаст конверт.

— Надеюсь, ты сказала ему спасибо за лекарство? — напомнила я.

— Конечно! Если бы не он, что бы со мной было. Никогда больше не поплыву на корабле!

Сказала так, будто собралась остаться в Кальне на всю жизнь. А я не знала, куда меня забросит в скором времени.

Уже понадеявшись, что все мои дела с мистером Этелхардом завершены, я была очень озадачена, когда он вернул мне конверт с деньгами. Молча. Без единого пояснения. Я не нашла даже никакой записки — зато моё приложенное к нему письмо с благодарностью за заботу он забрал. 

Перебрасываться деньгами дальше было бы глупо — наверняка случится то же, если я попробую настоять — поэтому пришлось смириться.

Но все эти мелочи, которые незримо связали нас, продолжали меня беспокоить. События крутились и крутились в голове. Я не могла оставить их даже когда села в присланный за мной экипаж.

— Мы сразу поедем в дом мистера и миссис Таркетт, — сквозь лихорадочные мысли донёсся до меня голос мистера Холлдора, дворецкого, который встретил меня на пристани. — Они давно ждут вас. Миссис Таркетт была так рада письму вашей матушки…

Он говорил ещё что-то, а я лишь кивала, почти не слушая. Рона после перескажет мне самую суть — она-то внимала словам солидного, строго одетого мужчины со всей готовностью. 

Я же пока пыталась вспомнить, что успела узнать о семье, которая согласилась принять меня под свою опеку на то время, пока я, по наставлениям родителей, буду занята поиском достойного жениха.

Аделла Таркетт — троюродная сестра моей матери. Сама она была такого же невысокого положения в обществе, но её мужу удалось основать небольшую сеть уютных и довольно дорогих гостиниц. Она постепенно расширялась и приносила хозяину солидный доход. Однако это не помогало семейству Таркетт добиться признания сливок чванливого и консервативного кальнского общества.

— Зато ты будешь жить в хороших условиях! — пыталась матушка утешить сама себя, когда отправляла меня в дорогу. — Их дом стоит почти в самом центре столицы! Это очень хорошо. Ты будешь на виду. Таркеттов знают, и о тебе начнут говорить. Общество молодых людей более гибкое. Кто-то да пожелает завести с тобой знакомство.

Казалось, все её мысли занимает только это. Как я пропустила тот миг, когда желание приобщиться к высшему свету стало её навязчивой идеей? Подозреваю, за этим должно стоять что-то ещё. Но причина пока оставалась неясной — а оттого ещё более тревожной.

Мы катили по аккуратным мощёным улочкам Кальна — одной из самых древних столиц смешанных королевств. Здесь находилось место для любой расы. Сюда стремились за перспективами в поисках хорошей жизни. Многие разочаровывались, но некоторые и правда добивались немалых успехов. 

Глядя в окно, я отмечала, насколько строго одеты здешние женщины. У меня на родине, в Ринуане, платья шили из более ярких тканей и не такими закрытыми. Даже в жаркую погоду днём женщины не демонстрировали руки и плечи. Прятались под палантинами и лёгкими шалями, над головами держали зонтики. 

Сдержанные цвета, лаконичные причёски. И перчатки! Да я тут сойду за свою!

— Остановимся! — вновь врезался в уши голос дворецкого. — Миссис Таркетт поручила мне купить в этой пекарне самого вкусного печенья к чаю. Нарочно ради вас. Вам оно точно понравится!

Мужчина улыбнулся. Экипаж остановился напротив выкрашенной в зелёный цвет двери с красочной вывеской над ней, и в окна сразу влился пряный аромат свежего хлеба и сладостей. Потрясающе!

— Можно пойти с вами? — взглянула я на дворецкого. — Хочу взглянуть!

Тот слегка задумался, но кивнул.

— Конечно! Выберете, что вам понравится. Здесь пекут лучший хлеб Южного округа.

Он подал мне руку, помогая выйти из экипажа, и пропустил вперёд.

— Эй! — вдруг раздалось в стороне. — Стой! Помогите! Ловите его!

Мимо меня пронёсся мужчина в слегка пыльной одежде. В его руке была зажата яркая женская сумочка. Он едва не снёс с ног Рону и зацепил ногой подол моего платья. Мистер Холлдор попытался схватить его, но вор оказался очень прытким. Он увернулся и быстро пропал в узком переулке.

Прохожие лишь проводили его растерянными взглядами — никто не успел сориентироваться.

— Полиция! — истерично взвился женский голос.

Но ни одного патрульного рядом, как назло, не оказалось. Улица снова выглядела мирной и тихой, как будто только что тут не обокрали человека. 

— Ужас, что творится! — гневно пропыхтел мистер Холлдор. — Средь бела дня! А ведь это такой благополучный округ.

Видимо, не такой уж благополучный…

Я сразу забыла о том, что хотела зайти в булочную. Огляделась, пытаясь запомнить, куда скрылся вор. В нашу сторону, стуча каблучками и придерживая подол платья, бежала хорошенькая девушка едва ли намного старше меня. Она остановилась, тяжело дыша, и обречённо опустила руки.

— Ну вот! — незнакомка беспомощно посмотрела на дворецкого, не зная, видно, кому ещё пожаловаться. — У меня там была почти половина моего гонорара, я хотела купить…

Она махнула рукой, посчитав, что для нас это неважно. Наверняка в таком крупном городе людям нет большого дела до неприятностей других. Прохожие только немного сбавили шаг, собралась небольшая толпа зевак, но никто не поторопился кинуться за вором, чтобы отыскать его.

Девушка перевела на меня взгляд — хлопнула ресницами, и по её щеке соскользнула слеза, оставив блестящую дорожку. Удивительно — но я точно ощутила исходящую от неё магию. Сладковатую и щекочущую ноздри, точно взлетевшая в воздух пыльца.

Похоже, в ней текла малая толика крови нимф. А они, как известно, владеют довольно сильными чарами. Нимфиты способны расположить к себе почти кого угодно. В нынешнем мире такое умение считается опасным — и только особые амулеты могут защитить от их воздействия. 

Поэтому потомки нимф предпочитают не ввязываться в сколькие дела — за это может последовать суровое наказание.

Магия этой девушки была слабой. Но и её могло оказаться достаточно. Незаметно сняв перчатку, я подошла к ней и погладила по плечу — через ткань рукава.

— Как вас зовут? — спросила, стараясь вложить в голос как можно больше участия.

— Сарика, — девушка всхлипнула. — Сарика Эббет.

— Мы обязательно поймаем его, Сарика! — уверенно заявила я.

И осторожно коснулась её открытого локтя. Сжала кончиками пальцев — и крохотная толика магии нимфит перетекла в меня. Рассыпалась искрами под кожей — и моя собственная энергия мгновенно приобрела схожую с ней структуру. 

Я отняла руку, пока воздействие не стало слишком заметным, а затем и опасным. К счастью, расстроенная нимфита сейчас была не в том состоянии, чтобы что-то почувствовать. Она лишь немного поморщилась и потёрла руку там, где я до неё дотронулась.

— Как мы поймаем? Он уже сбежал, — досадливо воскликнула она, помотав головой. — Чем я буду платить за квартиру. Ой! И ключи от неё тоже там!

И сразу потерявшие интерес к произошедшему горожане начали расходиться. Некоторые ещё пытались дозваться полицию, но пока все их усилия оставались тщетны.

— Я видела, куда он побежал, — я доверительно заглянула в лицо Сарики.

— Мисс! — с лёгким возмущением окликнула меня Рона.

Дворецкий полностью разделил её невысказанное мнение насчёт моей инициативы.

— Нам нужно ехать, — высказался он строго. — Пусть мисс Эббет обратится в полицию. Вора отыщут и накажут по всей строгости закона. Вы ведь запомнили, как он выглядит, мисс Эббет?

Она растерянно пожала плечами. На её месте я тоже не успела бы ничего запомнить! Что за глупости?!

— Кто звал полицию? — тут же раздалось за нашими спинами.

Мы одновременно повернулись — молодой патрульный смотрел на нас с раздражённым ожиданием. На его лбу блестел пот, как будто он бежал к нам с другого конца улицы. Впрочем, может, и бежал. Судя по всему, он из ликанитов — а у них острый слух, и перемещаются они быстро. Поэтому именно они часто служат в охране и полиции.

Пришлось быстро пересказывать ему случившееся — пока я не потеряла полученный от девушки след магии. Патрульный кивал, а я раздражалась от того, что время уходит. Вор может передать украденное кому-то ещё — и тогда найти его будет гораздо сложнее.

— Скорее, мы ещё успеем! — я повернула в сторону нашего экипажа. И потащила за собой растерянную Сарику.

— Подождите! — попытался остановить меня полисмен. — Вы что же, сами собираетесь преследовать вора? Он мог свернуть куда угодно! Я вызову подкрепление. Они дежурят на этой улице — и мы двинемся по следу…

— Простите, констебль, — я бросила короткий взгляд на знаки отличия на его форме. — Но пока вы собираете остальных, будет уже поздно. Как часто вы находите украденные у женщин сумочки после их обращения в полицию? А сейчас мы можем это сделать. У вас же чутьё, верно? А у нас экипаж. Так что вперёд!

Следом за мисс Эббет мы затолкали в повозку и полисмена — несмотря на его осторожное сопротивление.

— Мисс Рейнфрид! — дворецкий предпринял последнюю попытку меня остановить. — Но это же совсем не подобает…

— Мистер Холлдор! — я сложила ладони на груди. — Конечно же, не подобает! Без вас я никак не обойдусь!

— Но…

Мужчина закатил глаза, даже обернулся на дверь булочной — но деваться ему было некуда. Он не мог оставить меня без присмотра. Пришлось и ему садиться с нами. В повозке сразу стало тесновато.

— Туда, в переулок! — велела я кучеру, захлопнув за собой дверцу.

И тот мигом пустил резвых лошадей по тающему следу.

Я боялась упустить его. И вновь прикасаться к нимфите не хотела — иначе она точно что-нибудь почувствует — а это нежелательно. Полисмен настороженно смотрел по сторонам и явно пытался понять, правильно ли мы едем.

— Налево! — командовала я, постучав в стенку экипажа, чтобы привлечь внимание кучера. — Направо.Тут!

— Мисс, — констебль недоуменно на меня посмотрел. — Я не успеваю ничего почувствовать! Куда мы едем?!

Я только мило улыбнулась на его слова. Остатки магии нимфиты сработали на отлично — мужчина успокоился и доверился мне. После, когда чары развеются, он наверняка не поймёт, почему так поступил.

Мы отстановились в темноватом закутке между домами, отъехав достаточно далеко от благополучного района, где вкусно пахло булочками. Здесь витали совсем иные ароматы. Запущенный тенистый двор на несколько домов был залит подозрительного вида лужами. Из открытого окна доносилась яростная ругань.

— Мисс, — взмолился дворецкий. — Как мы найдём его тут?

— Доверьтесь моей интуиции, — я уверенно взмахнула рукой и вышла. — Выходим-выходим, господа! 

— Тут может быть опасно! — на этот раз отозвался констебль. — Девушкам лучше остаться в экипаже.

— Но с нами же представитель закона! — я улыбнулась ему.

Он расцвёл ещё больше — чары продолжали действовать.

— И всё-таки, оставайтесь на месте, — мягко надавил он.

Рона закивала, вжавшись в угол экипажа — её отсюда теперь не вытащишь. А мисс Эббет коротко на меня взглянула, решив, видно, поступить так же, как и я. Ну, что ж… Лезть на рожон и правда будет глупо — след привёл нас сюда, теперь пусть мужчины разбираются.

— Думаю, там, — я указала на открытое окно, откуда и доносились звуки перебранки. — Проверьте. Я почти уверена.

— Интуиция интуицией, но след я отыщу, — строго заметил полисмен.

Он протянул руку Сарике, а та осторожно подала свою — видимо, она понимала, зачем это нужно. Мужчина склонился к её ладони и тихонько втянул носом воздух. Вот оно что! Никогда близко не сталкивалась с работой полисменов-оборотней, а теперь видела в действии.

Мужчина снял с пояса заряженный ударной магией жезл — тот способен был хорошенько оглушить и дизориентировать — и ещё раз окинул взглядом окна, на которых одни за другими захлопывались ставни.

— Вам помочь, офицер? — уточнил мистер Холлдор.

— Думаю, да, — согласился тот. — Скорей всего, вор-ликанит. Он может быть достаточно силён.

После этих слов на помощь им вызывался ещё и кучер. Оставив девушек прятаться в экипаже, мужчины поднялись по скрипучей лестнице на второй ярус этого сомнительного жилья — и пропали внутри.

— Я не понимаю, как вам это удалось? — наконец заговорила совершенно ошалевшая от происходящего нимфита. 

— Я просто очень наблюдательна, — не моргнув глазом соврала я.

Хотя это почти правда! Только наблюдательность помогла мне быстро оценить ситуацию и принять решение.

В многоквартирном доме стало совсем тихо — будто всем жителям тут было что скрывать, и теперь они затаились при виде представителя закона. Затем послышался грохот, глухие голоса и крики. Дверь едва не слетела с петель, когда во двор вывалился тот самый вор. Теперь он снова пытался сбежать. 

— Стой! — заорал ему вслед полисмен.

Но мужчина даже не обернулся. Быстро скатился с лестницы, на ходу поправляя оторванный рукав потёртого сюртука, и ринулся к повозке. Что же, укатить решил? Нет уж!

Я схватилась за ручку дверцы и в тот миг, когда вор пробегал мимо, резко открыла её.

От удара мне едва не вывихнуло запястье. Но задержать беглеца удалось! Он приостановился, мотая головой — а там уже подоспели преследователи.

— Ах ты, гад! — совсем неподобающе выразился мистер Холлдор и тыльной стороной ладони вытер выступившую на ухе кровь. — Он укусил меня!

И в этот миг констебль ткнул вору в бок жезлом. Раздался треск, нас ослепило короткой вспышкой — и беглец кулём осел на землю.

— В первый же день приезда ввязаться в авантюру с преследованием! — сокрушённо бормотал мистер Холлдор. — Это же надо. Что я скажу миссис Таркетт?

Он промокнул пострадавшее ухо платком и критически осмотрел пятна на нём. Вор укусил его не так уж сильно — но болезненно и обидно. Больше всего, думается, пострадала его гордость.

— Скажете, что это было очень увлекательно, — парировала я. — И что мы поступили по совести.

Мы всё ещё оставались в этом дворе, ожидая, когда сюда прибудут другие полисмены, чтобы забрать преступника в отделение и там уже заняться всеми протоколами. Нас попросили не уезжать, чтобы мы могли дать необходимые показания. 

Меня эта ситуация ничуть не расстраивала, а вот дворецкий весь был как на иголках. Мы уже опоздали к обеду и рисковали добраться до дома Таркеттов только к ужину.

— Что бы я без вас делала! — воскликнула Сарика, отвлекшись от изучения содержимого найденной сумочки. — Всё на месте! Видимо, он ещё не успел припрятать мои деньги! Какое облегчение!

Она воздела глаза к небу в рамке крыш плотно стоящих друг к другу домов. Затем она словно что-то вспомнила и, порывшись в глубинах ридикюля, вынула оттуда два небольших листочка, похожих на билеты в театр. Разгладив хорошенько на колене, девушка протянула их мне.

— Вот, это самое меньшее, чем я могу вас отблагодарить, мисс Рейнфрид!

— Прошу вас, просто Клэр, — я улыбнулась и принялась разглядывать подарок.

Это оказались контрамарки на некое представление в кабаре “Красный фламинго”. Дворецкий взглянул на них тоже и поморщился.

— Не уверен, что это будет прилично, мисс, — он с укором посмотрел на Сарику. — Незамужней девушке нежелательно ходить в такие заведения.

— Это очень хорошее кабаре! — возмутилась та. — На представление туда ходят самые уважаемые люди!

Сейчас она уже пришла в себя после потрясения, стёрла потёки румян с щёк, и к ней, похоже, вернулась обычная уверенность.

— Наверняка это, в основном, мужчины! — фыркнул Мистер Холлдор. — Это очень мило с вашей стороны, но…

— Мне очень хотелось бы посмотреть представление! — как бы невзначай прервала я его. —  Вы танцовщица?

Дворецкий снова хмыкнул, задрав нос, словно в этом было что-то особенно постыдное. Рона, которой я отдала подарок Сарики — посмотреть поближе — с укором на него покосилась. Всему же должен быть предел!

— Да, — мисс Эббет кивнула. — В этот вечер планируется моё выступление с кардебалетом. Будет очень красиво. И я буду рада видеть вас. Может, вы найдёте себе компанию, в которой явиться будет подобающе?

— Я обязательно постараюсь!

Мы одновременно повернулись в сторону переулка, когда оттуда донёсся грохот копыт и колёс по мостовой. Небольшой зарешёченный кэб вкатился на двор и остановился. Оттуда сразу вышли несколько полисменов. Часть из них ринулись в дом, чтобы обыскать жильё задержанного, остальные двинулись к нам.

Уже знакомый констебль остановился позади, давая слово старшему.

— Кто из вас помог задержать преступника? — деловито осведомился он.

— Мисс Рейнфрид! — ответил за меня дворецкий.

— Я и сама способна говорить, — грозно глянула я на него.

Похоже, он уже взял меня под опеку и решил, что я должна подчиняться и каждый раз опускать взгляд при попытке любого мужчины заговорить со мной.

— Мисс Рейнфрид, — повторил констебль и что-то пометил в форменном листке. — Остальных свидетелей тоже прошу представиться и проследовать за нами в участок. 

— Но нам уже нужно ехать! — приосанился мистер Холлдор. — Мисс Рейнфрид ждут дома. Она устала с дороги.

Ну, насчёт дома, допустим, он погорячился. По сути, в Кальне полицейский участок являлся для меня домом не меньше, чем особоняк Таркеттов.

— Мы не задержим вас надолго, — скупо улыбнулся усатый констебль и поправил фуражку. — Формальности… Нам нужно заполнить документы, и мы оставим вас в покое. Прошу вас! 

Он сделал приглашающий жест внутрь нашего экипажа.

Скоро остальные констебли закончили обыск — во время него они не нашли ничего особо интересного. Закованного в наручники вора погрузили в кэб и двинулись впереди. Нам осталось лишь поехать следом.

Всю дорогу дворецкий ворчал, как сильно пострадает моя репутация, если вдруг кто-то узнает, что случилось. Что леди самой приходить в полицейский участок — последнее дело! И вообще, у него куча забот дома, чтобы тратить время на разъезды по городу.

Мы с Сарикой и Роной лишь устало поглядывали на него. 

— Он всегда такой строгий? — тихо спросила меня танцовщица.

— Не знаю, — я пожала плечами. — Мы первый день знакомы. Он дворецкий в доме тётушки, к которой я приехала погостить.

— О-о, — протянула девушка. — Светский сезон.

Она понимающе закатила глаза.

Скоро мы добрались до нужного нам участка. Преступника сразу увели на задний двор, а нас проводили в кабинет местного шефа.

Я вошла первой, когда передо мной открыли дверь. Мне навстречу тут же встал высокий мужчина в форме, которая очень выгодно подчёркивала его атлетичную фигуру. На пару мгновений он замер, оглядывая меня, а затем словно очнулся и немного неловко поправил строгий воротник рубашки.

В это время мистер Холлдор просочился следом, никак не желая оставлять меня наедине с мужчиной — пусть этот мужчина самый яркий представитель закона.

— Комиссар Рой Нэллад, — он вежливо поклонился и взмахом руки указал мне на стул перед собой.

Загрузка...