Просторный зал академии, играя бликами на стеклах высоких окон. Я спешила на урок по зельеварению, ощущая, как предвкушение учащает сердце. Магия висела в воздухе — лёгкая, почти ароматная — и наполняла меня энергией.

Я обожала варить зелья и готовить эликсиры. Уроки госпожи Клары были для меня истинным наслаждением: она не просто преподавала, она становилась наставницей, верившей в меня и помогающей раскрыть потенциал. На её занятиях я старалась изо всех сил — и это не оставалось незамеченным.

«Ты такая умница, всё делаешь как надо, по инструкции», — часто говорила она с мягкой улыбкой. Эти слова согревали душу и придавали новых сил. Я шла к этому долго и целеустремлённо: хотела стать лучшей ведьмой, готова была учиться и практиковаться бесконечно.

После занятий я укрывалась в своём тайном уголке — там было тихо, никто не мешал, и я могла полностью погрузиться в ремесло: готовить зелья, оттачивать рецептуры, экспериментировать с травами и кристаллами.

Моя соседка Зои спала, обняв подушку; она обожала поспать и относилась к учёбе спокойнее, чем я. Но каждому своё: я привыкла к ранним подъёмам — как жаворонок. На завтрак успею, подумала я и направилась в столовую.

Входя, я волновалась, но аромат кухни быстро отвлёк: свежая выпечка, травяные отвары... Внезапно кто‑то задел меня плечом.

— Прости, — услышала я тихий голос и подняла глаза.

Передо мной стоял парень с мягкой улыбкой. Я сжала в руках книги — сердце дрогнуло от неожиданности.

— Ничего, — прошептала я, смутившись.

Он потёр затылок и продолжил:

— Хорошо, а то я подумал: идёшь и всё пропустишь.

— Ага, — ответила я и пошла к стойке, где раздавали пирожки с капустой — мои любимые. Я взяла два пирожка и стакан сока, присела у окна и огляделась: рядом никого не было, и это меня устроило.

Откусив пирожок, я почувствовала, как напряжение отступает. В этот момент парень вернулся с подносом и, улыбаясь, произнёс:

— Ты милая, когда ешь.

Я только рассмеялась и покраснела.

— Я сяду? — спросил он.

— Да, конечно, — ответила я.

— Спасибо, я Джерри, — представился он, усаживаясь напротив.

— Сара, — ответила я, улыбаясь в ответ.

В тот самый миг что‑то внутри меня ёкнуло: сердце забилось ещё быстрее, и я поняла, что этот день может стать началом чего‑то особенного.

— Ты на факультете Земли? — спросил он, приподняв бровь, когда я закончила есть и задумчиво посмотрела на свою тарелку.

— Да, — ответила я, слегка улыбнувшись. — Лучшая среди других, — добавила с лукавой усмешкой, потому что зелья и травы действительно были моей страстью. Варить, учиться новому — в этом я чувствовала себя как рыба в воде.

Он улыбнулся в ответ, потирая шею с лёгким смущением. — Понятно… Значит, ты ведьма, — сказал он, будто удивляясь самому себе. — Прости, если это прозвучало грубо.

— Все говорят, что мне нужно худеть и меньше есть, — ответила я, и в моём голосе проскользнула лёгкая грусть. — Это раздражает.

Он отмахнулся, словно от назойливых мух. — Не слушай их. Ты красивая и милая такая, какая есть. Булочка, сладкая, — произнёс он с такой искренностью, что я не смогла сдержать румянец.

Его улыбка стала ещё теплее, и я почувствовала, как в груди разливается что‑то мягкое и тёплое. — Мне пора на урок, — сказала я, хватая книги и вставая.

— Увидимся, — подмигнул он мне, и я выбежала из столовой, чувствуя, как его взгляд провожает меня до самого конца коридора. И поторопилась на урок. Опаздывать нельзя. 

Он был не просто учеником — он был легендой академии. Лучший в оборонной магии, он обладал даром, который вызывал восхищение и зависть. Девчонки шептались о нём, но он оставался равнодушным, словно тень среди яркого света. Говорили, что его привлекают рыжие, но после одного неудачного задания он получил серьёзную рану и никому не рассказывал о ней. Ему нужна была помощь, кто‑то, кто знал травы и зелья. Он искал ведьму — и, кажется, нашёл её.

Позже мне нужно было посетить лечебное крыло. До следующего урока оставалось немного времени, и я направилася туда. За длинным столом сидел добрый гном‑аптекарь, его руки были в зельях, а глаза излучали заботу.

— Добрый день, — поздоровался я, стараясь не показывать волнения.

— Пришёл? — спросил он, отрываясь от своих записей.

— Да, — выдавил я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. — Рана… она болит.

Гном вздохнул, достал из шкафа тюбик с густой, тёмной мазью. — Тебе нужно что‑то большее, чем обычные настойки, — сказал он. — Любовь и забота — это хорошо, но травяная основа должна быть правильной.

Он капнул две капли жидкости в ложку. Я почувствовал, как внутри всё сжалось. — Тебе придётся это проглотить, — предупредил он.

Я кивнул, хотя вкус уже вызывал у меня отвращение. Горький, едкий, он заставил слёзы навернуться на глаза. Я сжала губы и, несмотря на всё, проглотила.

— Боже, — прошептал  я, чувствуя, как мир вокруг закружился. Горло сжалось, и я почувствовала тяжесть в голове. — Фу, какая гадость.

— Знаю, — усмехнулся гном. — Не сахар, зато лечит.

Я поблагодарил  его и вышел  из крыла, чувствуя, как мазь начинает действовать. Тошнота не давала покоя, но я знал, что это временно. Шагал увереннопо коридору, проклиная себя за то, что согласился на это. «Больше никогда», — шептал я себе под нос. Но в глубине души я знал — ради неё я готов на всё.

Заняв своё место у окна в классе, я попытался сосредоточиться на уроке. Учитель рассказывал о контроле магической силы, но мои мысли были далеко. Всё, о чём я мог думать, это о том, что мне нужна мазь, и как можно скорее.

Я сидела на уроке профессора Клары, чей голос напоминал журчание ручья, успокаивая и погружая в мир трав и магии. Она демонстрировала редкий лист червонника, рассказывая о его целебных свойствах. Зал наполнялся ароматами трав и горячим паром от котла, булькающего на огне.

Закончив с зельем, я направилась к Джерри, который шёл, неуверенно и болезненно. Его лицо было бледным, а рука судорожно сжимала бок.

— Ты в порядке? — спросила я, заметив болезненную окраску его кожи. Его хриплый ответ заставил меня насторожиться.

— Не особо, — ответил он, прикрывая рану. Я внимательно осмотрела повреждение: края ткани воспалились, гной сочился из-под швов. Рана нуждалась в немедленном лечении.

— Нужно промыть и наложить мазь, — сказала я, доставая из кармана подготовленное зелье. Джерри вздохнул и кивнул.

Мы оказались в моём тайном уголке, уютном и тихом. Лампа мягко освещала пространство, а запах трав наполнял воздух.

— Ложись, — сказала я, расстегивая его рубашку. — Я обработаю рану.

Он выпил каплю зелья, и его кашель утих, дыхание стало ровным.

— Спасибо, — прошептал он, прилёгнув на кушетку. Его взгляд задержался на мне, и в этот момент всё вокруг изменилось.

— Помочь с мазью? — раздался голос, вызвавший недоумение. На столе сидел маленький дракон, аккуратно перелистывающий страницы огромной книги. Его глаза светились любопытством и добротой.

— Откуда ты? — спросила я, не в силах скрыть изумление.

— Услышал, что нужна помощь, — ответил он скромно. — Книга знает, что и как делать. Я Коржик, — представился он, слегка поклонившись.

Я последовала рецепту, смешивая чешуйку дракона, капли росы, корень мандрагоры, каплю крови и волос. Но в последний момент я случайно добавила листья питуньи, и всё пошло наперекосяк.

— Что я наделала! — воскликнула я, чувствуя, как страх сковывает меня.

— Ничего страшного, — ответил Коржик, улыбаясь. — Питунья — это любовное зелье. Действие будет недолгим, но он будет ходить за тобой хвостиком. Это не так уж плохо, правда?

Он аккуратно нанёсла мазь на рану, и она начала затягиваться на глазах. Я не могла поверить, что это происходит.

— Спасибо тебе, Коржик, — сказала я, улыбаясь. — Ты спас его.

— Всегда рад помочь, — ответил он, подмигнув. — А теперь, если у тебя есть время, я бы хотел почитать эту книгу.

Он взял книгу и исчез, оставив золотую книгу на столе. Я смотрела ему вслед, чувствуя тепло в сердце. В этот момент я поняла, что академия не только место для обучения, но и место, где можно найти настоящих друзей и настоящую магию.

 Магия и защита.

Солнце мягко освещало стены академии, когда я спешила на урок, сжимая в руках флакон с мазью. Джерри выглядел значительно лучше после её применения, но тревога не покидала меня. Был ли тот огненный шар следствием любовного зелья? Я не знала, но сердце сжималось от мысли о возможной опасности.

Войдя в класс, я осторожно опустилась на своё место, чувствуя, как учащённо бьётся сердце. Госпожа Клара уже начала объяснять материал о травах и листьях, необходимых для различных зелий.

— Листья клёна, — её голос был мягким, но уверенным. — Годны для сиропа и настоек. Сладкий вкус, улучшают иммунитет.

Я быстро записывала, стараясь не упустить ни слова. Листья дуба, тополя, папоротника — всё это было важно. Но внезапно мои мысли прервал громкий крик снаружи.

— Берегись! — раздался пронзительный голос.

Я вскочила с места, сердце заколотилось в груди. Внезапно в окно влетел огненный шар, и воздух наполнился запахом палёного дерева. Я не успела ничего понять, как почувствовала сильные руки, обхватывающие меня сзади.

— Джерри! — выдохнула я, чувствуя, как страх отступает.

— Ты в порядке? — его голос был полон тревоги и заботы.

Я кивнула, не в силах отвести взгляд от его глаз. Он был моим спасением, моим светом в этом хаосе.

— Что произошло? — спросила я, пытаясь понять, что происходит за пределами класса.

— Не знаю, — ответил Джерри, его лицо было серьёзным. — Но мы справимся.

Он осторожно отвёл меня в сторону, и я почувствовала, как тепло его рук успокаивает меня. Внезапно я вспомнила заклинание, которое учила на прошлой неделе. Это было рискованно, но у меня не было выбора.

— Плющ, — прошептала я, направляя поток магии.

Лианы мгновенно обвились вокруг окна, создавая прочный щит. Огненный шар ударился о стену, но не смог проникнуть внутрь.

— Как вы это сделали? — воскликнула госпожа Клара, её глаза светились восхищением. — Это невероятно сложный приём!

Я почувствовала, как краснею от её слов.

— Просто так получилось, — неуверенно ответила я, чувствуя, как тепло от рук Джерри становится сильнее.

— Ты моя спасительница, — прошептал Джерри, его взгляд был полон благодарности и нежности. — Благодаря тебе я чувствую себя намного лучше.

— Спасибо, — тихо ответила я, ощущая, как сердце начинает биться быстрее.

— Достаточно, — прервала нас госпожа Клара, откашлявшись. — Мы видим, что вы справляетесь с задачей.

Я облегчённо выдохнула, чувствуя, как напряжение покидает меня. Огненный шар исчез, оставив лишь дым и запах гари.

— Прости, мне пора, — сказал Джерри, мягко отстраняясь. — Увидимся позже.

— Обязательно, — ответила я, глядя ему вслед.

Когда дверь за ним закрылась, я оглянулась на класс. Окно было целым, плющ исчез, и всё казалось таким обыденным. Но я знала, что это было лишь мгновение. Впереди нас ждали новые испытания, и я была готова к ним вместе с Джерри.

Вдруг я почувствовала, как кто-то коснулся моего плеча. Обернувшись, я увидела госпожу Клару, её глаза светились теплотой.

— Ты показала невероятную силу, — сказала она, улыбаясь. — Я горжусь тобой.

Я смущённо улыбнулась в ответ, чувствуя, как внутри разливается тепло. Академия вновь наполнилась спокойствием, но я знала, что впереди нас ждут новые приключения. И я была готова к ним, зная, что Джерри всегда будет рядом. 

Я искала книгу по исцелению, стремясь найти способ помочь Джерри с его раной. Мазь, которую я приготовила, временно облегчила страдания, но я хотела большего.

Библиотека академии была огромна, полки были заставлены старыми книгами, покрытыми вековой пылью. Просматривая том за томом, я не находила нужного издания.

— Должна быть книга, — шепотом произнесла я, продолжая поиски. — Иначе зачем я здесь?

Вдруг в воздухе возникло знакомое золотое сияние. Коржик, дракон, с которым я недавно познакомилась, появился, весело подмигивая.

— Ищешь книгу? — поинтересовался он, пролетая мимо стеллажей.

— Да, — ответила я, улыбаясь. — Решила узнать больше о лечебных зельях.

— Ты забыла про книгу, которую я тебе подарил, — напомнил он. — Она лежит в твоём тайном месте.

Я хлопнула себя по лбу, вспомнив про забытый том.

— Спасибо, Коржик, — улыбнулась я. — Как же я могла забыть?

— Пустяки, — ответил он, махнув крыльями. — Главное, что ты вспомнила.

Мы прибыли в моё тайное место, где мягкий свет ламп освещал комнату. Книга лежала на столе, и я бережно пролистала страницы.

— Только поцелуй любви способен исцелить раны, — процитировала я вслух, читая строки. — Маска, мази и зелья — временные меры.

— Правильно, — подтвердил Коржик. — Настоящая любовь — вот истинное лекарство.

Я задумалась, чувствуя, как сердце защемило от сомнений. Действительно ли Джерри влюбился в меня из-за зелья или это настоящее чувство?

— Как долго длится действие зелья? — спросила я, глядя на Коржика.

— Несколько дней, — ответил он. — Но, как только действие закончится, он сможет вспомнить свои настоящие чувства.

Я улыбнулась, почувствовав облегчение.

— Спасибо, Коржик, — сказала я, гладя его по голове. — Ты настоящий друг.

— Всегда рад помочь, — ответил он, урча от удовольствия. — Кстати, меня зовут не Коржик, а Асмодей.

— Асмодей? — удивилась я. — Почему тогда ты представляешься как Коржик?

— Это прозвище, — пояснил он. — Дети называют меня так за мою любовь к сладкому.

— Ты очарователен, — улыбнулась я, чувствуя тепло в сердце. — Спасибо за помощь.

— Всегда пожалуйста, — ответил он, исчезая в золотистом сиянии.

Я осталась одна, размышляя о том, что ждет меня впереди. Любовь, друзья и магия — всё это составляло мою жизнь, и я была счастлива.

Вернувшись в комнату, я застыла на пороге, поражённая увиденным. На столе возвышался букет, источающий аромат свежести и магии. Лилии и розы, словно живые, тянулись к свету, а их лепестки мерцали, как будто были сделаны из звёздной пыли. Я медленно подошла ближе, не веря своим глазам. Кто мог сделать такой подарок?

— Привет, — пробормотала я, не отрывая взгляда от цветов. — Кто их принёс?

Зои, только что вышедшая из ванной, посмотрела на меня с недоумением. Её мокрые волосы были небрежно уложены полотенцем, а на лице читалось раздражение.

— Понятия не имею, — процедила она, вытирая руки о полотенце. — Я была в душе, когда это произошло.

Я взяла небольшую карточку, прикреплённую к букетом, и, затаив дыхание, прочитала вслух:

— "Самой очаровательной девушке на всей земле. P.S.: Твой воздыхатель."

— Караул! — выдохнула я, чувствуя, как сердце забилось быстрее. — Опять этот Джерри! Он использовал зелье, чтобы завоевать моё внимание.

В столовой было тихо и пусто. Я села у окна, взяла пирог с черникой и стакан апельсинового сока. Здание казалось заброшенным, и на душе стало ещё тоскливее. Джерри, как всегда, исчез в неизвестном направлении.

— Ого, пирог! — раздался голос, заставивший меня вздрогнуть.

На стол приземлился Коржик — дракон-хранитель библиотеки, его чешуя переливалась в свете утреннего солнца.

— Караул опять! — вздохнула я, глядя на пирог. — Только не говори, что ты пришёл, чтобы украсть его.

Коржик усмехнулся, его глаза сверкнули озорством.

— Конечно, нет, — ответил он, усаживаясь на край стола. — Просто я обожаю чернику. Хочешь кусочек?

— Ну, раз ты так настаиваешь, — я протянула ему половину пирога.

Коржик с благодарностью принял угощение и вцепился в него зубами.

— Вкусно, ароматно, просто объедение! — воскликнул он, облизывая пальцы. — Ты всегда готовишь такие вкусные пироги?

— Только когда мне не хочется отравить кого-нибудь, — я улыбнулась, наблюдая за драконом.

— Эй, я бы обиделся, если бы ты отравила меня, — Коржик шутливо нахмурился. — Я ведь твой друг!

— Да, друг, который любит чернику, — я рассмеялась, чувствуя, как напряжение уходит.

— Кстати, я хотел с тобой поговорить, — Коржик вдруг стал серьёзным. — Ты ведь знаешь, что Джерри снова пытался тебя очаровать?

— Конечно. И что? — я подняла брови, не понимая, к чему он клонит.

— Настоящая любовь проявляется не в зельях и не в букетах, — Коржик посмотрел на меня своими проницательными глазами. — А в поступках. Он поступил достойно, преподнося тебе цветы. Может, в нём есть что-то большее, чем кажется?

— Может быть, — я задумчиво посмотрела на букет. — Но я всё равно не уверена.

— А ты когда-нибудь думала, что Джерри может быть принцем из сказки? — Коржик подмигнул мне.

— Да ну тебя, — я закатила глаза. — Ты всегда видишь в людях то, чего нет.

— Принц или нет, но он сильный маг, — Коржик не обратил внимания на мои слова. — Ты ведь можешь узнать, как контролировать свою магию, и он сможет помочь тебе в этом.

— Вот это уже интересно, — я оживилась. — Спасибо, Коржик. Ты всегда знаешь, как поднять мне настроение.

Коржик кивнул, довольный собой, и расправил крылья.

— Всегда рад быть полезным, — сказал он, взмывая в воздух. — Но помни, что настоящая любовь — это не только магия, но и понимание, доверие и уважение.

Я смотрела ему вслед, чувствуя, как внутри разливается тепло. Его слова заставили меня задуматься. Может быть, Джерри действительно не так уж плох? И может быть, он действительно принц из сказки, который просто ещё не раскрыл свою истинную сущность?

Я взяла букет и вдохнула его аромат. Он был сладким, как мечты, и горьковатым, как реальность. Но в этот момент я почувствовала, что готова к любым испытаниям, которые мне предстоят. Ведь когда рядом есть верные друзья и настоящая магия, даже самые сложные задачи становятся по плечу.

**Было приятно, что Джерри подарил мне цветы.** Долгое время никто не дарил мне ничего, что могло бы согреть сердце. Его поступок стал для меня лучом света в тёмной комнате, наполнив душу теплом и надеждой. Но если бы не его вмешательство и таинственное любовное зелье, всё могло бы сложиться совсем иначе.

На урок по защите я пришла в приподнятом настроении, хотя эти занятия никогда не привлекали меня так сильно, как алхимия и искусство варки зелий. Магия защитных заклинаний казалась мне сухой и бездушной, в то время как алхимия всегда манила меня своей таинственностью и красотой.

В класс вошёл мужчина, и моё сердце замерло. Это был Джерри — тот самый Джерри, который подарил мне цветы и изменил мою жизнь. Он выглядел ещё лучше, чем раньше: его глаза сияли уверенностью, а улыбка, казалось, могла осветить даже самую тёмную ночь.

— Сегодня мы изучим основы защитных схем, — начал он, создавая сферу света в руках. — Вы узнаете, как использовать магию огня и других элементов для защиты.

Я слушала его, стараясь не выдать, что мы уже знакомы. Джерри говорил чётко и уверенно, его голос звучал как мелодия, которая проникала прямо в душу. Он демонстрировал свои навыки с такой лёгкостью, что казалось, будто защита — это нечто естественное и простое.

Вдруг из ниоткуда появился Коржик, мой дракон-хранитель. Он всегда был загадкой для окружающих, но я знала, что он видит больше, чем кажется.

— Мощная защита, — пробормотал он, изучая сферу. — Интересно, кто ещё владеет такими знаниями?

Я улыбнулась, чувствуя гордость за своего учителя. Коржик всегда удивлялся новым познаниям, и его вопросы всегда заставляли меня задуматься.

— Адепт Хайк, — заговорил один из учеников, поднимая руку. — Как создать такую схему?

Джерри задумчиво потёр подбородок, его взгляд стал серьёзным.

— Это не так просто, как кажется, — ответил он. — Требуется глубокое знание алхимии и магии.

Я поняла, что это будет непросто, но решила, что готова попробовать. Я всегда стремилась к знаниям, и сегодня был шанс доказать себе, что я могу справиться с любыми трудностями.

Урок закончился, и Джерри неожиданно сморщился от боли, схватившись за бок.

— Что случилось? — спросила я, подходя ближе. Моё сердце сжалось от тревоги.

— Болит… — выдохнул он, стараясь скрыть дискомфорт. — Рана даёт о себе знать.

Я осторожно подняла его рубашку, и моё лицо побледнело от увиденного. Рана была красной и воспалённой, её края выглядели воспалёнными, а кожа вокруг неё горела.

— Нужно приготовить новую мазь, — сказала я, чувствуя, как сердце сжимается от беспокойства. — Я знаю одно зелье, которое поможет.

— Спасибо, — улыбнулся он, явно нуждаясь в поддержке. — Ты всегда знаешь, что делать.

Я направилась в своё тайное место, где хранила все необходимые ингредиенты и зелья. Коржик следовал за мной, его глаза сверкали любопытством.

— Ты уверена, что он обычный человек? — спросил он, когда мы оказались в лаборатории.

— Почему ты спрашиваешь? — удивилась я, не понимая, к чему он клонит.

— Он выглядит как обычный человек, но я чувствую в нём что-то… скрытое, — пояснил Коржик. — Возможно, он не так прост, как кажется.

Я задумалась, его слова заставили меня остановиться. Коржик всегда был проницательным, и его интуиция часто оказывалась верной. Может быть, в Джерри действительно есть что-то большее, чем кажется?

Я решила изучить его историю, узнать больше о его прошлом и понять, что скрывает этот загадочный человек, который стал для меня не только учителем, но и чем-то большим.

Я продолжала варить зелье, деревянная ложка в моих руках казалась продолжением моей души. Густой, вязкий отвар бурлил на медленном огне, источая аромат валерианы, который смешивался с тонким запахом высушенных цветков лотоса, готовящихся стать последним ингредиентом. Но даже этот волшебный запах не мог заглушить тревоги, что нарастала внутри меня.

Внезапно, словно из ниоткуда, сильные руки обняли меня сзади, прижимая к твёрдой, но тёплой груди. Я замерла, сердце забилось быстрее, и я улыбнулась, узнав его.

— Готовишь? — его голос был глубоким, низким, с лёгкой хрипотцой, которая всегда заставляла меня таять. Он крепче обнял меня, его дыхание коснулось моей шеи, вызывая мурашки.

— Пахнет не очень, — я ответила, морщась, но не отводя взгляда от зелье.

— Согласен, — он усмехнулся, его губы коснулись моего уха, и я почувствовала, как внутри меня всё вспыхнуло. — Но это нужно для эффективности.

— А ты как? — я спросила, стараясь скрыть волнение в голосе. Я знала, что он пришёл не просто так.

— Держусь, — его голос звучал твёрдо, но я видела, что он напряжён. — Ты не говорила, откуда у тебя рана.

Я вздохнула, стараясь не выдавать своих чувств.

— Я была на охоте, — ответила я, не глядя ему в глаза. — В лесу я наткнулась на стаю волков, и один из них напал на меня.

— Охотница, — он улыбнулся, но в его глазах мелькнула тревога. — Ты ведь знаешь, что это опасно.

— Знаю, — я кивнула, чувствуя, как его руки крепче сжимают меня. — Но я должна была это сделать.

Он замолчал, глядя на зелье, а потом перевёл взгляд на меня.

— Уютно здесь, — его голос стал мягче, почти ласковым. — Не замечал раньше этого места.

— Я тоже недавно узнала о нём, — я улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается по моему телу. — Оказалось, это тайная лаборатория для варки зелий.

Он рассмеялся, его смех был глубоким и искренним.

— Тайная лаборатория? — он покачал головой, но в его глазах мелькнуло восхищение. — Кто бы мог подумать, что ты обладаешь таким секретом.

— Это не мой секрет, — я ответила, чувствуя, как моё сердце снова начинает биться быстрее. — Это место принадлежало моему наставнику.

Он кивнул, но я видела, что его мысли где-то далеко.

— Ты что-то скрываешь от меня, — я сказала, глядя ему в глаза.

Он вздохнул, его взгляд стал серьёзным.

— Я был драконом, — начал он, его голос стал тихим, почти шёпотом. — Я охранял своё гнездо, когда увидел, что кто-то крадёт яйца. Я вступил в бой.

Я замерла, моё сердце пропустило удар.

— И что случилось? — я спросила, чувствуя, как страх сковывает моё горло.

— Один из них напал на меня, — его голос дрогнул, но он продолжил. — Он был человеком, вооружённым ядовитым оружием. Я защищал яйца, но он ранил меня.

Я ахнула, не веря своим ушам.

— Яд? — прошептала я, чувствуя, как холод пробежал по моему телу.

— Да, — он кивнул, его глаза стали тёмными и задумчивыми. — Рана медленно заживает, и мази не помогают.

Я задумалась, вспоминая слова Коржика, старого мага, который когда-то учил меня.

— Здесь нужно не мазь, а поцелуй любви, — прошептала я, глядя на него.

Он усмехнулся, но в его глазах мелькнула нежность.

— Поцелуй любви? — он повторил, его голос стал мягче. — Ты серьёзно?

— Да, — я кивнула, чувствуя, как мои щёки начинают гореть. — Это единственное, что может спасти тебя.

Он улыбнулся, его глаза засияли.

— Тогда я готов, — он сказал, его голос стал твёрдым, но в нём слышалась нежность. — Если это поможет мне выжить, я готов на всё. 

Загрузка...