В дорогом викторианском особняке, с изящными балконами и подстриженными газонами, что располагался в одном из богатейших районов Сан-Франциско — Пасифик-Хайтс именитое семейство Ван Дейк устраивало пышный приём. Никто не знал, по какому поводу организовывалось столь грандиозное мероприятие. Да никого это особо и не волновало. Просто в очередной раз респектабельные мужчины и женщины собрались в особняке на Пасифик-Хайтс, чтобы покрасоваться друг перед другом дорогими туалетами, дизайнерскими нарядами и уникальными украшениями.

На вечеринке присутствовал сын хозяев Ричард Ван Дейк и его младшая сестра Кэролайн. Дети стали уже достаточно взрослыми, и родители старались приобщать их к светской жизни. Ричарда жутко раздражали и утомляли подобные пафосные мероприятия, что с завидной регулярностью устраивались в их доме. Парень, полный сил и энергии, с удовольствием бы променял скучный приём на шумную тусовку с друзьями на побережье Тихого океана. Где пиво лилось рекой, где можно было искупаться голышом под светом серебряной луны или склеить знойную красотку, обеспечив себе развлечение на целую ночь.

Имея рост сто восемьдесят пять сантиметров, чуть волнистые каштановые волосы и пронзительные карие глаза, Ричард слыл знатным красавцем и отъявленным сердцеедом. Не один десяток обиженных красоток проливали по нему слёзы в подушку, оказавшись отвергнутыми после страстно проведённой ночи. Но Ричард оставался верен принципам и не собирался отдавать своё сердце лишь только одной девушке. Ну, по крайней мере, не в возрасте двадцати одного года.

Попивая прохладное пиво, Ричард без особого энтузиазма наблюдал за гостями, расположившись у импровизированной барной стойки, которую соорудили у бассейна на время званого приёма. Он лениво покачивал ногой, сидя на стуле, и стрелял глазками в симпатичных официанток, нанятых специально для обслуживания банкета.

В отличие от своего брата, Кэролайн пребывала в прекрасном расположении духа и весело проводила время. Ведь на вечеринке присутствовала её лучшая подруга — Поллианна Холидей, которая жила в доме по соседству. Родители Полли водили знакомство с семейством Ван Дейк и были частыми гостями на пышных приёмах, устраиваемых в особняке на Пасифик-Хайтс.

Обеим девчонкам исполнилось по пятнадцать лет, и они не так давно начали приобщаться к светской жизни. Ведь ещё каких-то пару-тройку лет назад Полли и Кэрол заплетали косички куклам Барби и катались на розовых велосипедах. А теперь подросли и могли наравне со взрослыми посещать званые приёмы. Где им разрешалось допоздна не ложиться спать, вести светские беседы с сыновьями и племянниками богатых гостей.

Разместившись в тёмном уголке барной стойки, Полли и Кэрол потягивали втайне от взрослых алкогольный «Мохито» и наблюдали за именитой публикой. В числе которых мелькали довольно симпатичные юноши. Девчонки перешептывались и хихикали, когда кто-нибудь из парней обращал на них внимание и посылал обворожительную улыбку.

Но всю весёлость сняло как рукой, когда девушек заметил Ричард.

— Мелочь, что это вы тут делаете?

— Эй! Чего ты обзываешься? — обиделась Кэрол, надув губы.

— Родители, вообще, знают, чем вы тут занимаетесь? — заметил Ричард, покосившись на бокалы с алкогольными коктейлями в руках девушек.

— Ой, нашёлся тут праведник, — огрызнулась Полли, смерив Ричарда прищуренным взглядом. — Забыл, как сам напивался в школьные годы? А потом просил подать водички и лекарство от похмелья.

Полли недолюбливала брата своей лучшей подруги. В детстве несносный мальчишка обзывался на неё нехорошими словами, отбирал игрушки и устраивал им с Кэрол мелкие пакости. Но теперь, превратившись в красивую очаровательную девушку, Полли хотела уважительного к себе отношения. Но Ричард, как и прежде, продолжал задевать её.

Не собираясь тратить драгоценное время на пререкания с мелочью, Ричард проигнорировал замечание девчонок. Он перегнулся через барную стойку и что-то прошептал на ухо бармену. Тот утвердительно кивнул и скрылся в подсобном помещении, где хранился запас продуктов и алкоголя для банкетов.

— И только попробуй нажаловаться родителям, — ощетинилась Кэрол. — А иначе...

Она хотела подобрать весомый аргумент, чтобы припугнуть брата. Но на ум так ничего и не пришло.

— А иначе что? — Ричард лукаво изогнул бровь, понимая, что сестре его не запугать.

Неизвестно, чем бы закончилась перепалка с девчонками, если бы бармен не привлёк внимание Ричарда, передав ему бутылку охлаждённого «Просекко» и два бокала под шампанское.

— Ладно, мелочь, вам сегодня везёт. Я не расскажу предкам про алкоголь, только лишь потому, что вынужден идти. И вообще, приличные девушки так себя не ведут. Вы вообще в зеркало смотрелись? Похожи на каких-то разукрашенных кукол.

Конечно же, Ричард немного лукавил, акцентируя внимание на безвкусных образах. На самом деле, в дизайнерских коктейльных платьях, в босоножках на высоких каблуках девушки выглядели эффектно и притягательно, для столь юного возраста. Но Ричард не мог просто уйти, не кольнув сестру и её подружку напоследок.

— Эй! А вот сейчас было обидно, — Полли вытянулась в струну, собираясь, набросится на Ричарда с кулаками. Они с Кэрол два часа потратили на то, чтобы сделать стильный макияж и уложить волосы по последнему писку моды. А он обозвал их разукрашенными куклами.

Но ни Кэрол, ни Полли не успели ничего возразить, так как Ричард развернулся на сто восемьдесят градусов и зашагал прочь от бара. Он двинулся к левому крылу особняка, где располагалась большая библиотека. Перед этим Ричард отыскал взглядом симпатичную официантку, с которой флиртовал на протяжении всего вечера, и сделал знак рукой следовать за ним. Девушка, облачённая в чёрно-белую униформу, утвердительно кивнула, закусив нижнюю губу. Поставив поднос с бокалами на столик, официантка скрылась в темноте, следуя за Ричардом.

— Нет, ну каков наглец, — прошипела Полли, сверля недовольным взглядом, удаляющуюся спину Ричарда. — Кэрол, ты слышала это? Он обозвал нас разукрашенными куклами.

— Да уж, братец как всегда в своём репертуаре.

— Ну уж нет, я этого так не оставлю. Сколько можно над нами издеваться.

— А что ты сделаешь? Побежишь за ним и надаёшь тумаков? — заметила Кэрол скептически, сложив руки на груди. — И знаешь, хватит вестись на его провокации. Надеюсь, ты понимаешь, что он делает это специально. Ради забавы.

— Понимаю, но от этого ничуть не легче.

— Ладно, ты тут пока постой и остуди свой пыл, а отлучусь на минуточку. Кажется, мой мочевой пузырь лопнет, если я сейчас же не добегу до туалета.

— Давай, иди. Я тебя здесь подожду.

Хоть Полли и обещала дождаться Кэрол, её так и подмывало сорваться с места и проследить за Ричардом. Появился прекрасный шанс раздобыть на него компромат, который потом можно было использоваться в своих целях. Возможно, тогда бы надменный выскочка стал с уважением, относится к ней и её подруге.

Чтобы не терять драгоценного времени, Полли поставила стакан с Мохито на барную стойку и двинулась вслед за Ричардом. Который, как она и предполагала, скрылся за дверьми библиотеки, уединившись с хорошенькой официанткой.

Понимая, что пройти незамеченной у неё не получится, Полли решила воспользоваться запасным входом. Исследовав огромный особняк вдоль и поперёк, она прекрасно ориентировалась в пространстве и знала о наличии ещё одной двери в библиотеку, которая располагалась в оранжерее. Полли пришлось пройти приличное расстояние, чтобы обойти крыло и зайти с обратной стороны. Для удобства она сняля босоножки и несла их в руке, так как высокие каблуки утопали в пушистом газоне. Быстренько добежав до оранжереи, она дёрнула ручку и вздохнула с облегчением. Стеклянная дверь оказалась не запертой.

Миновав оранжерею, Полли бесшумно проникла в библиотеку и спряталась за массивной гардиной, прикрывающей двухметровое панорамное окно.

За то время, пока она обходила дом, Ричард с официанткой успели распить по бокалу шампанского и приступили к непосредственной сути их тайного уединения. Полли выглянула из-за гардины и чуть не вскрикнула, успев прикрыть рот ладонью. Ричард страстно целовал официантку, придерживая ей голову одной рукой. А второй залез под юбку и пытался стянуть шелковые трусики.

Всё это пикантное действие происходило на антикварной тахте, что стояла в центре библиотеки и оберегалась, как самая дорогая реликвия семейства Ван Дейк. Её привёз из Нидерландов дедушка Ричарда, когда эмигрировал в США после Второй мировой войны. Тахта являлась уникальным экземпляром мебели XVIII века. Поговаривали, что на ней восседал правящий в то время монарх Нидерландов — Вильгельм II.

Когда Полли и Кэрол были маленькими и забегали в библиотеку, играя в прятки, прислуга всячески ругала их и не разрешала притрагиваться к антикварной тахте. А Ричард, наплевав на приличия, решил так кощунственно ею воспользоваться. Вот будет потеха, когда Полли сделает скандальные фото и начнёт шантажировать его, грозясь всё рассказать родителям.

Полли потянулась в сумочку, что болталась на её плече, за телефоном, и, сфокусировав объектив, хотела сделать снимок. Но вдруг в носу что-то защекотало, и она тихонько чихнула.

— Апчхи!

— Что это? — официантка резко вскинула голову, разорвав страстный поцелуй.

— Не волнуйся, красавица. Возможно, птица залетела в оранжерею и бьётся в окно, пытаясь выбраться.

— Разве птицы чихают?

— Нет, — усмехнулся Ричард. — Но думаю, не стоит волноваться. Здесь точно никого нет.

— Уверен? — засомневалась официантка.

— Иди сюда, красавица. Давай закончим то, что начали.

Ричард снова потянул девушку на тахту и смял пышные груди в ладонях.

«Фух, чуть не спалилась» — подумала про себя Полли и снова высунула голову. На этот раз желание чихнуть возникло столь неожиданно, что она не успела зажать нос, и на всю библиотеку раздалось громкоголосое: — Апчхи!

— Чёрт! Там точно кто-то есть. Нет-нет, Господи. Если узнают, что я была с хозяйским сыном, меня уволят без расчёта, — запаниковала девушка и, поднявшись с тахты, поспешила надеть трусики, которые Ричард успел стянуть до щиколоток. — Прости, красавчик, но я должна бежать.

Официантка тут же ретировалась и пулей выскочила из библиотеки, на ходу поправляя растрепавшуюся причёску.

— Ох, чёрт! — недовольно выругался Ричард, тряхнув головой. Ширинку брюк натягивало возбуждённое достоинство, а шоколадного цвета глаза полыхали яростью. Ричард злился из-за того, что ему помешали получить разрядку.

— Кто бы ты ни был, лучше выходи сразу.

Прорычал он, приблизившись к гардине.

— Не выйду, — пропищала Полли из укрытия. Сидя на корточках, она сжалась в комочек, надеясь, что Ричард её не заметить. Наивная.

— Мелкая? Ты, что ли? — изумился Ричард, отодвинув гардину. — Подглядывать за мной вздумала? Извращенка!

— Сам такой! — фыркнула Полли, поднимаясь с колен. Оттого что гардина пришла в движение, с неё вырвалось облачко пыли, и Полли снова чихнула. — Апчхи!

— Гляньте на неё, ещё и телефон достала. Горяченьким захотелось полюбоваться на досуге?

— Фу, что за мерзость, — скривилась Полли. Он что, принимал её за тех ненормальных, которые подглядывали за парочками? Неожиданная догадка вызвала краску смущения на лице Полли.

— А чего ты так стушевалась? Или, погоди-ка, может, наша примерная девочка ещё и с парнем ни разу не целовалась. А?

— С чего ты это взял! — возмутилась Полли, а румянец расползался всё дальше и проступил красными пятнами на шее.

— Полли Холидей, что я вижу! Смущение?! Ха-ха-ха, — Ричард расхохотался, обнажив белоснежные зубы в ослепительной улыбке. — Раз ты прервала моё уединение с официанткой, может, займёшь её место? Заодно и узнаешь, как целуются настоящие мужчины.

Ричард сделал шаг вперёд и навис над Полли мощной глыбой.

— Что? Этому никогда не бывать, — Полли отступила, но упёрлась спиной в стену. Недолго думая Ричард, схватил её за талию и прижал к себе, упираясь в живот восставшей плотью.

— Ну отчего же, Полли. Давай доставим друг другу удовольствие, — выдохнул Ричард ей в губы, а рукой залез под юбку.

Полли округлила глаза от испуга. Никогда в жизни ни один мальчик не обнимал её так пылко, и тем более не трогал за попу, сквозь тонкую ткань трусиков.

— Да пошёл ты, — крикнула Полли и, оттолкнув Ричарда, кинулась прочь, забыв про босоножки, которые так и остались лежать на полу в библиотеке. Сцена отчаянного побега напоминала эпизод из сказки про Золушку, которая убегала с бала, потеряв хрустальную туфельку. Только Ричард был отнюдь не благородным принцем. И он не кинулся вдогонку за Полли, чтобы вернуть ей забытую обувь.

— Ха-ха-ха, — Ричард разразился озорным хохотом, провожая испуганную девушку игривым взглядом. — Полли Холидей, ты совсем ещё девчонка. А обижаешься, когда я называю тебя мелочью. Ха-ха-ха.

Превозмогая боль, Полли бежала по гравийной дорожке, прочь от особняка. Острые камни впивались в нежную кожу стоп, нанося мелкие порезы и ссадины. Слыша раскатистый хохот, провожавший её вдогонку, Полли не смогла сдержать слёз и расплакалась. Она ведь и правда ещё ни разу не целовалась в губы по-настоящему, но Ричарду об этом знать было не обязательно.
Примерно так мог выглядеть особняк семейства Ван Дейк


А это элитный район Пасифик-Хайтс в Сан-Франциско



Дорогие читатели, не забывайте добавлять книгу в библиотеку, а ваши звездочки и комментарии придадут сил и вдохновения для дальнейшего творчества.

Прошло десять лет...

Спустя время Поллианна Холидей снова оказалась в дорогом викторианском особняке на Пасифик-Хайтс только уже совсем по другой причине. А́льберт Ван Дейк глава именитого семейства, один из основателей Тихоокеанской Судостроительной Компании Ван Дейк (примеч. — Van Dijck Pacific Shipyards Co. — Ван Дейк Пасифик Шипьярд Кампани) скоропостижно скончался в возрасте шестидесяти двух лет. До ужаса банальная, но чрезвычайно пагубная привычка — курение, на протяжении долгих лет уничтожала лёгкие мужчины и не дала никаких шансов на выздоровление или борьбу с чумой двадцать первого века. Мужчина сгорел от рака буквально за полгода.

По случаю кончины А́льберта Ван Дейка были организованы пышные похороны по всем правилам и традициям поминовения и прощания с умершим. После гражданской панихиды и церемонии погребения близкие родственники и гости семьи проследовали на поминальный фуршет в особняк Ван Дейков. В их числе была и Поллианна Холидей.

Долгие годы семейство Холидей и Ван Дейк жили друг с другом по соседству и прекрасно ладили. Поэтому Полли просто не могла не прийти на похороны и не проводить в последний путь главу семейства — А́льберта Ван Дейка. Да и просто чисто по-человечески ей хотелось поддержать в столь скорбный час лучшую подругу, которая после замужества сменила фамилию и стала именоваться — Кэролайн Митчелл.

Полли не понаслышке знала, какого это терять самых дорогих и близких родственников. Потому что ровно пять лет назад ушёл из жизни её, горячо любимый и обожаемый, отец. Сердце Джонатана Холидея не выдержало краха финансовой империи, и мужчина умер от инфаркта в возрасте пятидесяти пяти лет.

Джонатан обладал незаурядными умственными способностями и прекрасно разбирался в математике. Работая преподавателем в муниципальном колледже, он рискнул сбережениями и сыграл на рынке ценных бумаг. При относительно небольших затратах ему удалось приумножить прибыль в несколько раз.

Джонатан приобрёл акции, никому не известной компании, работающей в IT-сфере. Компания разработала инновационное компьютерное обеспечение, тем самым осуществив прорыв в области информационных технологий. Акции взлетели до небес, и Джонатан Холидей в одночасье сколотил состояние. Что и послужило толчком для создания его финансовой империи. Впоследствии Джонатан начал совершать финансовые операции на рынке ценных бумаг, зарабатывая на разнице курсовой стоимости акций, валюты и драгоценных металлов.

С появлением больших денег Джонатан Холидей полностью поменял образ жизни. Он начал вертеться в богемных кругах и стал завсегдатаем шумных вечеринок, устраиваемых известными музыкантами, художниками, актёрами и прочими выдающимися личностями. Поговаривали, что он даже имел знакомство с самим Энди Уорхолом.

На одной из таких вечеринок Джонатан повстречал Дафну Уинфред — невероятно обворожительную и талантливую актрису. Дафна играла в музыкальных постановках на Бродвее, превосходно пела и мечтала покорить Голливуд. Познакомившись с обворожительной брюнеткой, которая была старше на пять лет, Джонатан без памяти влюбился. Его не смущала разница в возрасте, и он сделал всё возможное и невозможное, чтобы Дафна стала его женой.

Джонатан задаривал её корзинами цветов, посещал каждое выступление и даже выкупал все билеты в театр, чтобы она показывала представление только для него одного. Сердце Дафны, как и, любой другой женщины, не выдержало и сдалось под натиском обаяния и красивого ухаживания Джонатана. Она влюбилась в своего пылкого и преданного поклонника, и по прошествии времени вышла за него замуж, сменив фамилию Уинфред на Холидей.

В итоге полностью реализоваться в профессии у Дафны не получилось. Так как через несколько лет в их с Джонатаном семье родился ребёнок. Девочку назвали в честь героини романа-бестселлера американской писательницы Элинор Портер — «Поллианна». В своё время Дафна зачитывалась любимым произведением и была в восторге от неунывающей героини, которая в любой сложной ситуации могла найти выход и покоряла окружающих своей добротой и жизнерадостностью.

Не зря говорят, как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Каким-то удивительным образом девчушка с белыми кудряшками и лучезарной улыбкой переняла лучшие черты характера героини романа и росла очень милым, добрым и позитивно настроенным ребёнком. В любой сложной ситуации Полли находила что-то хорошее и преодолевала все трудности с улыбкой на лице и верой в лучшее. И даже сейчас, после смерти отца, оставшись без средств к существованию, Полли верила, что в её жизни всё образуется и она обязательно будет счастлива.

Поспешив отогнать грустные воспоминания, Полли набрала в грудь побольше воздуха и подошла к Элеоноре Ван Дейк, чтобы высказать слова поддержки. Безутешная вдова расположилась на мягком диване в центре огромной гостиной и, прикрыв рот белоснежным платочком, еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться в присутствии гостей.

— Миссис Ван Дейк, примите мои соболезнования, — Полли опустилась перед женщиной на колени и сжала морщинистые руки в своих ладонях. — Ужасная трагедия наполнила наши сердца скорбью и печалью. Но нужно держаться и постараться быть сильной. Я уверена, ваш дорогой супруг не захотел бы, чтобы из-за стресса и переживаний вы подорвали здоровье.

— Ах, Полли, — выдохнула женщина, приподняв голову. При виде милой и доброй девушки, которая выросла вместе с её дочерью, Элеонора хотела улыбнуться, но не смогла. — Милая моя, девочка. Ты всегда была такой нежной и доброй. Спасибо тебе за поддержку и за то, что разделила с нами этот скорбный час.

Полли заключила Элеонору в крепкие объятия, пытаясь уменьшить боль и заполнить пустоту, образовавшуюся в сердце женщины после кончины мужа.

— Ты сама-то как поживаешь? Как здоровье Дафны? — разомкнув объятия, поинтересовалась Элеонора из вежливости.

— У меня всё хорошо, миссис Ван Дейк. А мама всё так же. Не лучше и не хуже, — коротко ответила Полли, не желая развивать тему. Она не любила распространяться о своём бедственном положении и тяжёлом заболевании матери.

— Полли, передавай Дафне мои самые тёплые и искренние пожелания скорейшего выздоровления.

— Спасибо, миссис Ван Дейк. Я обязательно передам ваши слова.

Полли не любила врать, но в данном случае обстоятельства вынуждали говорить неправду. Ведь она не станет передавать маме привет от Элеоноры. Эту не столь важную информацию Дафна пропустит мимо ушей. Она посмотрит на дочь опустошённым взглядом и через минуту уже и не вспомнит ни соседей, ни их имён, и тем более не станет передавать ответный привет. А всё потому, что у Дафны Холидей развилась тяжёлая стадия деменции. (примеч. — деменция, или приобретённое слабоумие, — это постепенное угнетение мыслительных функций мозга: мышления, памяти, внимания, координации движений. По мере прогрессирования болезни утрачивается способность к самообслуживанию. Со временем деменция приводит к полному распаду личности). Её мозг с каждым днём утрачивал когнитивные функции и терял практические навыки. Из-за провалов в памяти у Дафны случались приступы депрессии и резкие перепады настроения, отчего ей было сложно общаться с другими людьми.

Выдав натянутую улыбку, Полли попрощалась с миссис Ван Дейк и направилась к Кэрол, которая стояла возле фуршетного стола. Она держала в руке стакан с водой, намереваясь запить таблетку.

— Кэрол, тебе плохо? — испугалась Полли, заметив бледность кожных покровов подруги.

— Нет-нет, всё в порядке. Просто голова разболелась. Я бы сейчас с удовольствием отправилась в комнату. Легла в кровать, закрыла глаза и проспала бы целые сутки. А проснувшись, всё происходящее показалось бы мне страшным сном.

— Милая моя, — Полли тяжело вздохнула и обняла подругу за плечи. — Поверь мне, пройдёт время и всем вам станет легче. Не сразу, конечно, не через месяц и не два. Но вы обязательно привыкните жить с огромной дырой в сердце.

— Ох, Полли, я даже не знаю, можно ли привыкнуть к мысли, что папы больше нет? Что он никогда не обнимет меня, не поцелует в лоб, не погладит по голове и не скажет, что его любимая принцесса самая красивая девочка на свете, — на последней фразе голос Кэрол дрогнул. Она закусила губу, стараясь не расплакаться.

— Можно, Кэрол... Можно... Поверь, я знаю, что говорю.

Кэрол заглянула в сапфировые глаза подруги и всё же дала волю эмоциям. Слёзы побежали по щекам, когда она представила, как Полли потеряла отца и осталась в бедственном положении с больной матерью на руках. У Кэрол в отличие от Полли, хотя бы имелся любящий муж, брат и мама. Да и средств к существованию её никто не лишал.

— Ну хватит, хватит. А то я сейчас расплачусь вместе с тобой.

— Хорошо, милая, не буду, — Кэрол шмыгнула носом и попыталась собраться. Она будет такой же сильной, как и её несгибаемая подруга.

Чтобы прогнать подступившие слёзы, Полли нужно было отвлечься. Взглянув на собравшихся гостей, она стала изучать мелькавшие лица в надежде заметить кого-то из знакомых. Полли так давно не посещала светских приёмов, что совсем забыла, какого этого находится в обществе богатой и именитой публики. Тут в поле её зрения попала знакомая фигура. «Надо же. Кажется, он стал ещё выше и шире», — подумала Полли, глядя на брата лучшей подруги.

За время, пока они не виделись, Ричард Ван Дейк значительно изменился. Некогда худощавое стройное тело приобрело рельеф и мышечную массу. Невооружённым глазом можно было заметить, как натягивались рукава дорогого пиджака в области бицепсов. А классические брюки со стрелками обтягивали пятую точку, которая выглядела, как два большой кокосовых ореха. Каштановые волосы, аккуратно уложенные в модную причёску, чуть вихрились на макушке, а несколько волнистых прядок падали на лоб, закрывая обзор. Отчего Ричард постоянно проводил пальцами по волосам, убирая непослушные пряди со лба. Во всём его облике чувствовалось некоторое раздражение и нервозность.

Ричард не мог устоять на месте и находился в постоянном движении. То расстегнёт и застегнёт пуговицу на пиджаке, то засунет руки в карманы брюк, то высунет. Потом и вовсе он начал нарезать круги по комнате, подобно загнанному зверю. Остановившись у столика со спиртными напитками, Ричард подлил в стакан коричневой жидкости. По всей видимости, виски. Осушив стакан залпом, он повторял ту же последовательность действий, раз за разом.

— Что-то твой братец сегодня не в духе, — выдала заключение Полли, обращаясь к Кэрол. — Он даже отдалённо не напоминает любящего сына, который скорбит по умершему отцу.

— Ты про Ричарда?

— Ага.

— Думаю, в его ситуации любой бы вёл себя также, узнай он, какую чудовищную идею выкинул отец, составляя завещание накануне смерти, — пояснила Кэрол, взглянув на брата. Ей было искренне жаль Ричарда.

— О чём это ты? — удивилась Полли, заинтересовавшись словами подруги. Неужели Ричард Ван Дейк столкнулся с неким препятствием на пути к несметным богатствам. Полли даже не сомневалась в том, что к нему отойдёт часть контрольного пакета акций и он станет единоличным главой Тихоокеанской Судостроительной Компании Ван Дейк.

Всё в этой жизни Ричарду доставалось с лёгкостью. Природа наградила его приятной внешностью, превосходными физическими данными, незаурядными умственными способностями. Родители постарались, чтобы их сын был полностью обеспечен и никогда не нуждался в деньгах. Он без особых проблем окончил школу с высоким баллом и поступил в одну из престижнейших бизнес-академий страны.

А что касалось успеха и популярности у противоположного пола, то тут, казалось, Ричарду не было равных. За ним увивалось огромное количество женщин. Если бы его поклонницы выстроились в ряд, то они бы обогнули весь Земной шар.

С самого детства между Ричардом и Полли существовала некая неприязнь. Наглый выскочка и избалованный мальчишка постоянно задевал её, обижал и насмехался. Но сейчас новости о неприятностях в жизни Ричарда сильно удивили Полли. Неужели справедливость восторжествовала и ему придётся сильно постараться, чтобы заполучить причитающееся наследство.

— Ух, Кэрол, ты меня заинтриговала.

В Полли разгорелся небывалый азарт. Что в завещании могло так разозлить Ричарда? Или нет. Скорее даже взбесить.

Визуализация главных героев (ваше представление о героях может существенно отличаться от предложенных визуалов)

Поллианна Холидей

Ричард Ван Дейк

Кэрол заговорщицки прищурилась и, наклонившись к Полли, произнесла тихим голосом. — Мне, конечно, не следует об этом распространятся, но тебе я расскажу по секрету.

— Ну не томи. Я уверена все активы компании, а также движимое и недвижимое имущество перешло к вам троим.

— Да, верно. Правда, в отношении доли Ричарда оговорено некоторое условие. Он сможет получить свою часть наследства только в том случае, если жениться и проживёт ровно год в законном браке. Ну или произведёт на свет наследника и продолжателя рода семьи Ван Дейк, — добавила Кэрол, как бы невзначай, пожав плечами. Будто в этих условиях не было чего-то такого, с чем бы Ричард мог не справиться.

— Да ладно! Серьёзно?! — лицо Полли вытянулось в изумлении, а глаза расширились и стали похожи на кофейные блюдца.

— Да уж, представь себе. Ричард пришёл в ярость. Он не поверил словам адвоката и, выхватив из рук завещание, перечитал его несколько раз. По всей видимости, отец решил таким способом образумить свободолюбивого сына, указав на важность семейных уз и ценность брака.

— Боже мой, Ричард и брак — понятия несовместимые. Это удар ниже пояса! — Полли не удержалась и хихикнула. Но потом быстро взяла себя в руки и вернула лицу выражение серьёзности и покорности. Смех и веселье не самые удачные эмоции для похорон.

— Не то слово, — кивнула Кэрол, продолжая рассказ. — По завещанию нам с мамой отошли по десять процентов акций компании. Не считая движимого и недвижимого имущества, принадлежавшего отцу. А тридцать один процент перейдёт к Ричарду только в том случае, если он выполнит условия завещания.

— Обалдеть, — недоумевала Полли, слушая подругу.

— Представь себе. А сейчас ему придётся руководить компанией, не имея возможности сказать решающее слово. Так как сорок девять процентов акций находится в руках акционеров. И если совету директоров захочется внести изменения в устройство и функционирование компании, Ричард не сможет воспротивиться их решению. Знаешь, какие там сидят акулы. Так и норовят оттяпать себе кусок пожирнее.

— Погоди, но вы же с Элеонорой можете поддержать Ричарда своими голосами. Ведь так?

— Да! Только до того момента, пока Ричард не вступит в наследство, голоса акционеров будут превышать наш голос. Арифметика очень простая, считай сама. Сорок девять процентов против двадцати — счёт не в нашу пользу. В общем, Ричард ещё никогда в жизни не был так близок от провала. Он связан по рукам и ногам. Поэтому злится и места себе не находит.

— Его можно понять, — на сотую долю секунды Полли стало жаль Ричарда. Для свободолюбивых людей женитьба хуже расстрела. Уму непостижимо, чтобы отъявленный ловелас и убеждённый холостяк Ричард Ван Дейк на протяжении года жил с одной и той же женщиной. Когда вокруг ходят сотни привлекательных девушек, готовых отдаться ему в любую минуту. Это, как посадить разъярённого тигра в клетку с мягким, пушистым кроликом и не дать ему его сгрызть. — И что же он теперь будет делать?

— Что-что, по всей видимости, искать невесту, — заключила Кэрол, разведя руками.

Полли снова выдала смешок. Вот те раз. Такого расклада вещей она ну никак не ожидала. Неужели жизнь решила преподать Ричарду урок? Или, быть может, судьба здесь абсолютно ни при чём. Просто любящий отец хотел показать беспечному сыну, что не одобряет его образ жизни. Что выглядело весьма жестоко со стороны А́льберта.

Пока Полли переваривала услышанную информацию, к ним подошёл Харви — муж Кэрол.

— Дорогая, можно тебя на минуточку.

— Да, конечно. Что-то случилось?

— Нужно решить пару вопросов, насчёт закусок и спиртных напитков. Я не хочу тревожить Элеонору. Думаю, она сейчас не в состоянии здраво мыслить. Да и Ричарда, по всей видимости, лучше не трогать. — Харви посмотрел в сторону друга и скривил недовольную гримасу, покосившись на стакан с виски в его руках.

— Да, согласна, — Кэрол проследила за взглядом мужа и, покачав головой, обратилась к Полли. — Извини, я оставлю тебя ненадолго.

— Кэрол, что за вопрос. Иди, конечно.

Оставшись в одиночестве, Полли потёрла подбородок и задумалась. Непроизвольно её взгляд метнулся к Ричарду. Ему нужна жена, а ей — деньги. Что, если объединить эти желания и предложить Ричарду взаимовыгодное сотрудничество? Полли уже давно подумывала о том, чтобы определить маму в специальное учреждение. Где бы ей оказали должный уход и лечение. А для этого требовались немалые деньги.

Конечно же, Полли ни в коем случае не хотела избавиться от матери. Вовсе нет. Просто болезнь прогрессировала с каждым днём, и становилось сложнее контролировать перепады её настроения. Сиделки менялись одна за другой, не выдерживая капризную подопечную. Но Полли не могла отказаться от помощи квалифицированного специалиста. Тогда бы ей пришлось бросить работу и прибегнуть к крайней мере. А именно, выставить на продажу последнюю вещь, напоминавшую о былой славе семейства Холидей — их особняк. А этого Полли делать не хотела. Всеми возможными способами она стремилась сохранить место, где прошло её счастливое детство.

Привыкшая жить в роскоши, ни в чём себе не отказывая, Полли и подумать не могла, что окажется в столь бедственном положении. Но в нашем непредсказуемом и быстроразвивающемся мире нельзя считать себя полностью защищённым от несчастий и катастроф. Ведь даже самые богатые люди не застрахованы от смертельных болезней и разорения.

Так случилось и с отцом Полли. Следя за развитием информационного и технологического прогресса, Джонатан шёл в ногу со временем. С появлением нового инструмента финансового рынка, как криптовалюта, Джонатан решил заняться торгами на криптовалютной бирже. Для этого он привлёк крупные инвестиции, и по началу дело шло хорошо. Компания оставалась в прибыли, зарабатывая на разнице курсовой стоимости криптовалюты. Инвесторы получали проценты, и все были довольны.

Но однажды случилась непредвиденная ситуация, предзнаменовавшая крах финансовой империи Джонатана Холидея. В результате хакерской атаки произошёл обвал криптовалютной биржи. Счета вкладчиков обнулились, и криптовалюта исчезла в неизвестном направлении. Компания Джонатана понесла многомиллионные убытки. Обманутые инвесторы потребовали возврата вложенных средств. Начались судебные тяжбы, расследования и поиски киберпреступников. Но нет ничего проще для толкового хакера, чем затеряться в глобальной сети интернет. Шансы на то, что преступники будут пойманы, а деньги возвращены законным владельцам, оказались ничтожно малы.

Проблемы и долги нарастали как снежный ком, отчего сердце Джонатана не выдержало и в один ненастный день перестало биться. Дафна Холидей испытала тяжелейшее эмоциональное потрясение, в связи с кончиной своего любимого и обожаемого супруга. Стресс и нервное перенапряжение спровоцировали развитие тяжелейшего заболевания.

Сначала Полли не поняла, что происходит с мамой. Провалы в памяти и нестабильное эмоциональное поведение она списывала на депрессию и не желание принимать действительность. Но потом у Дафны стали наблюдаться грубые нарушения памяти. Она перестала осознавать элементарные вещи: какой сегодня день, год. Она могла забыть выключить воду в кране или газ на плите. А когда случались просветления сознания и она понимала, что любимого Джонатана больше нет, Дафна впадала в жуткую депрессию. Начинала плакать и истерить. И только после полного медицинского обследования врачи поставили диагноз: прогрессирующая деменция или по-другому приобретённое слабоумие.

В результате Полли пришлось брать всё в свои руки и погашать долги отца. Она распродала движимое и недвижимое имущество, парк элитных автомобилей, дорогие картины, украшения. С молотка ушло практически всё, а вырученных денег едва хватило, чтобы рассчитаться с инвесторами отца.

В итоге, чтобы содержать себя и мать, Полли пришлось бросить высшее учебное заведение в области искусства и музыки Джульярдскую школу и пойти работать. Денег едва хватало, чтобы сводить концы с концами и оплачивать лекарства, сиделку для мамы и коммунальные платежи за дом. Ведь Дафну ни на минуту нельзя было оставить одну. После того как она однажды чуть не спалила дом и себя вместе с ним, пришлось прибегнуть к помощи третьих лиц. Сиделки присматривали за мамой, пока Полли ходила на работу.

А ведь когда-то, Полли мечтала стать известной певицей и даже пыталась записать студийный альбом. Но со смертью отца все мечты пришлось свернуть. Единственным местом, куда Полли смогла устроиться без образования и опыта работы, стала средняя общеобразовательная школа. Обладая невероятной музыкальностью и выдающимися голосовыми данными, она преподавала уроки вокала в школьном оркестре и занималась в частном порядке с некоторыми учениками на дому.

Какой бы тяжёлой ни была жизнь после разорения и смерти отца, Полли никогда не опускала рук и делала всё возможное, чтобы продержаться на плаву и оказать матери должный уход. Но как бы она ни старалась, проблем меньше не становилось. Болезнь матери прогрессировала, счета росли с каждым днём, а денег не прибавлялось. Полли была не грани отчаянья.

Конечно, можно было бы обратиться за помощью к Кэрол и попросить денег в долг. Но долги надо чем-то отдавать. А безвозмездную помощь от подруги она никогда бы не взяла. Не пришёл ещё тот день, чтобы Полли Холидей пала так низко и начала просить подаяния, как нищенка. Поэтому она искренне надеялась, что Ричард Ван Дейк согласится на безумную авантюру, которая поможет и ей и ему достичь желаемое.

Полли решила не откладывать дело в долгий ящик и через пару дней после похорон А́льберта Ван Дейка заявилась к подруге на работу. Кэрол на тот момент владела собственной галереей, где проводила выставки-продажи полотен от известных и не очень художников. Организовывала лекции, мастер-классы и другие образовательные мероприятия для повышения интереса к искусству. А созданные ею, фееричные инсталляции будоражили воображение ценителей современного искусства и вызывали восторг у зрителей.

В своё время, окончив престижнейшую школу художеств в Сан-Франциско, Кэрол мечтала связать профессиональную деятельность с миром искусства и творчества. Видя полное отсутствие каких-либо навыков и интереса к судостроительному бизнесу, А́льберт Ван Дейк даже не пытался привлечь Кэрол к управлению семейной компанией. И дал зелёный свет на осуществление мечты любимой дочери. Собственно говоря, Альберт и выступил главным спонсором в реализации её проекта.

Кэрол совершенно не разбиралась в финансах и обратилась к брату, чтобы он помог в составлении бизнес-плана и просчитал всевозможные риски. Ричард, в свою очередь, приобщил к делу друга — Харви Митчелла, который работал финансовым директором в Тихоокеанской Судостроительной Компании Ван Дейк. Брюнетка с ослепительной улыбкой сразила Харви наповал своей утонченностью и изысканными манерами. В итоге между молодыми людьми завязались отношения, которые спустя время трансформировались в крепкий и счастливый брак. Таким образом, к двадцати пяти годам Кэрол обзавелась любящим мужем и стала владелицей собственной галереи.

— Тук-тук, можно войти?

Несмотря на табличку с надписью «технический перерыв», Полли зашла внутрь, надеясь, что на друзей данное объявление не распространялось.

— Полли, привет! Проходи, конечно, — обрадовалась Кэрол и, отставив в сторону картину, обняла подругу. — Ты по делу или просто в гости зашла?

— И то и другое, — улыбнулась Полии. Кивнув на стопку картин, стоявших в несколько рядов у стены, она спросила. — Готовишься к очередной выставке?

— Да, вот, решила немного отвлечься. Удручающая обстановка в особняке меня вконец измотала. После смерти папы всё вокруг кажется унылым и блёклым.

— Понимаю, — сочувственно вздохнула Полли. — Ты правильно сделала, что решила отвлечься. Физический труд — лучшее лекарство от депрессии и подавленного состояния.

— Это правда.

— Так, а это что тут у нас? — Полли взяла картину с абстрактным изображением геометрических фигур и, повертев в руках, недовольно сморщила нос. — Очередной шедевр экспрессионизма?

— Это работы одного малоизвестного художника. Как тебе?

— По мне, уж очень экспрессивно. Ты же знаешь, я не люблю все эти абстракции и символические образы.

— Серьёзно?! — Кэрол не смогла сдержать удивления. — И это говорит мне та, что играет на пианино музыку великих композиторов, которые через гениальные произведения пытались передать нам свои мысли и чувства.

— Всё так, — согласилась Полли. — В руках гениальных творцов ноты трансформируются в уникальную мелодию и становятся голосом души.

— Также и краски в руках талантливых художников становятся инструментом для выражения чувств и эмоций. И неважно, что изображено на картине — яблоко или куб с шестью углами. И тот и другой вариант по-своему передаёт замысел творца, — парировала Кэрол, сложив руки на груди. Она не могла понять, почему невероятно талантливая и музыкально одарённая подруга не признавала экспрессионного направления в искусстве.

— Ладно, пусть так. — Полли согласилась, не желая вступать в спор. На тему искусства она могла дискутировать бесконечно. — Только мне больше по душе реалистичность. Традиционные натюрморты, живописные пейзажи. И даже в портретах присутствует особый шарм и загадочность. А все вот эти абстракции и символичные образы — не моё.

Полии замотала головой и вернула картину на место.

— Что ж, ладно, — вздохнула Кэрол и положила руку на плечо подруги. — У каждого свои вкусы и предпочтения.

— Верно. И давай уже выпьем кофе. Хотя бы тут наши вкусы совпадают.

— Согласна.

Расположившись на мягких и удобных диванчиках в вестибюле, подруги наслаждались ароматным кофе и вели непринуждённую беседу.

— А ты говорила, что заглянула не просто так, — вдруг спросила Кэрол. — Давай, выкладывай, какое у тебя дело?

— Э-э-э, — протянула Полли, обдумывая как бы покорректнее озвучить свою просьбу. — Да, знаешь, я хотела тебя попросить об одолжении.

— Мм? — Кэрол выгнула бровь, делая глоток кофе. — Что за одолжение?

— Ты бы не могла мне помочь организовать встречу с Ричардом?

— С кем-с кем?! — Кэрол чуть не подвались кофе. — С моим братом?

— Да, — кивнула Полли, поджав губы.

— Прости за любопытство, но для чего тебе понадобилось встречаться с Ричардом? Ты же на дух его не переносишь.

— Верно. Тут ничего не изменилось. Я по-прежнему его ненавижу. Но сейчас у меня появилось к нему одно дело. Которое, возможно, поможет нам обоим достичь желаемое.

— Хм, ты меня заинтриговала. О каком деле идёт речь? — Кэрол прищурилась, ожидая ответа.

— Прости. Я пока не хочу забегать вперёд. Но если дело выгорит, ты узнаешь об этом первой.

— Ах, Полли, ну ты и чертовка. Я же все эти дни буду ходить в томительном ожидании, предвукушая подробные объяснения. И тебе не убежать от ответа.

— Обещаю, что всё тебе расскажу. Только для начала надо переговорить с Ричардом.

— Да уж, задачку ты подкинула не из лёгких. Ты же знаешь моего брата. Ричард постоянно игнорирует мои звонки и никогда не берёт трубку.

— Вот же засранец.

— Ага. Здесь также наблюдается абсолютная стабильность. Как был засранцем, так им и остался, — саркастично заметила Кэрол. — Я чаще общаюсь с секретаршей Ричарда, чем с ним самим. Но, кажется, я знаю, кто нам поможет.

— Харви? — предположила Полли. В принципе она и рассчитывала, что Кэрол обратиться за помощью к мужу.

— Да! Думаю, Харви удастся вписать тебя в график приёмов Ричарда.

— Ох, Кэрол, спасибо, что согласилась помочь.

— Брось, Полли. Я ещё ничего не сделала, — отмахнулась Кэрол. Она ведь и правда не знала, получится ли выполнить просьбу подруги.

— Нет. Ну какой павлин, — возмутилась Полли не выдержав. — На приём к нему записывайся, чтобы просто поговорить.

— Важная шишка. Весь в делах, — закивала Кэрол, сетуя на занятость брата.

После обсуждения вопроса о возможной встрече Полли и Ричарда, разговор подруг перешёл к более нейтральным темам. Позже, покидая галерею, Полли пребывала в приподнятом настроении, рассчитывая на благоприятный исход дела.

На этот раз удача ей благоволила, и хорошие новости не заставили себя долго ждать. Тем же вечером Кэрол прислала сообщение с радостным известием.

«Дело сделано. В четверг в полдень ты записана на приём к Ричарду. Не благодари».

Естественно, Харви не смог отказать обожаемой супруге в просьбе и, воспользовавшись привилегиями на правах друга, вписал в график Ричарда визит Полли Холидей.

«Ура! Посылаю тебе тысячу поцелуев и океан признательности. И поблагодари от меня Харви». — Полли тут же отправила ответ, сопроводив сообщение десятками смайликов со значком поцелуя. А потом, прижав телефон к груди, вздохнула с облегчением. Ещё один шажок на пути к осуществлению рискованной задумки сделан.

Теперь Полли предстояло тщательно подготовиться к встрече с «мистером павлином». Ей было просто необходимо предстать перед Ричардом во всей красе. Ну, чтобы он не догадался об удручающем положении дел в её жизни и не подумал, будто она ухватилась за последнюю возможность, пытаясь поправить финансовое положение. Ничего подобного не было и в помине. Ричард являлся не последним шансом, а предпоследним. У Полли ещё оставалась возможность продать дом. Но об этом она старалась не думать.

Оставшееся, до назначенной встречи, время Полли провела с пользой. Истратив внушительную сумму, которую пришлось взять из неприкосновенного запаса, она посетила салон красоты. Где ей освежили цвет волос и придали объём длинным прядям умелой стрижкой. Являясь от природы натуральной блондинкой, Полли не нуждалась в ежемесячном посещении парикмахера для подкрашивания отросших корней. Разве что приходилось подстригать кончики раз в два или три месяца, что было весьма выгодно для её скудного бюджета.

Посещая салон красоты, Полли не забыла сделать аккуратный и качественный маникюр. Обработанные ноготки со свежим покрытием заметно преобразили руки, которые долгое время не знали ухода.

Также Полли пришлось позаботиться о костюме, в котором она собиралась отправиться на встречу с Ричардом. Кипенно-белая ткань со временем потускнела и нуждалась в качественной очистке. Костюм-двойка, состоящий из приталенного пиджака и узкой юбки, оставался единственной дизайнерской вещью в её гардеробе, напоминавшей о былой роскоши и достатке. Всю остальную более менее приличную одежду Полли отнесла на распродажу. Вырученные деньги ушли на погашение долгов по коммунальным платежам и приобретение жизненно необходимых лекарств для матери.

В назначенный день и час, Полли подъехала к офису Тихоокеанской Судостроительной Компании Ван Дейк на своём видавшем виды автомобиле. Пересесть с дорогого спортивного кара на подержанный Форд Фьюжн пришлось по известным причинам. Припарковавшись у стеклянной высотки, Полли оплатила только за час пользования стоянкой. Предположив, что этого времени вполне хватит для разговора с Ричардом.

Подхватив с сиденья сумочку, подобранную в тон к бежевым туфлям на высокой шпильке, Полли выскочила из машины и вошла внутрь здания. Задрав голову кверху, она ахнула в изумлении, поразившись масштабам стеклянного атриума. Световое воздушное пространство пронизывало все этажи здания от места входа до самой крыши. Перекрытия из стальных балок, украшенные живыми растениями и другими элементами декора, делали помещение красивым и привлекательным для его посетителей.

Многоэтажное высотное здание, целиком и полностью принадлежало семейству Ван Дейк. Поэтому на внутреннее убранство помещений не скупились. В фойе располагались кожаные кресла с мягкими коврами. Яркий свет, исходивший от свисающих люстр, отражался в зеркальных поверхностях, создавая ощущение дополнительного пространства. Здание было оснащено скоростными лифтами из прозрачного стекла, которые доставляли посетителей и сотрудников компании на последние этажи за рекордные тридцать секунд.

Восхищаясь роскошью и масштабами офисного здания, Полли привлекла внимание охранника, который располагался за стойкой ресепшена, выполненной из чёрного гранита.

— Мисс, я могу вам чем-то помочь?

— А? — Полли растерялась, услышав сердитый голос. Но потом взяла себя в руки и уверенно произнесла. — У меня назначена встреча с Ричардом Ван Дейком. Поллианна Холидей, проверьте, пожалуйста.

— Хм, ладно, — охранник выдал скептическую ухмылку и окинул девушку оценивающим взглядом. От него не ускользнула утончённая красота миниатюрной блондинки с изящной фигуркой. Чуть вздёрнутой носик, правильный овал лица и чётко очерченный, словно нарисованный контур губ, создавали образ весьма привлекательной и милой особы.

Охранник сильно удивился, узнав, что девушка явилась в офис, чтобы встретиться с временно исполняющем обязанности главы компании — Ричардом Ван Дейком. С такими красотками он обычно проводил время в дорогих ресторанах, загородных клубах и на курортах. Не проходило недели, чтобы в какой-нибудь жёлтой газетёнке не всплыло скандальное фото Ричарда Ван Дейка в объятиях известной модели или голливудской актрисы.

— Ну что там? Моё имя есть в списке? — Полли посчитала, что пауза затянулась, и решила поторопить охранника.

Кашлянув в ответ, мужчина уставился в компьютер, проверяя список посетителей.

— Да, всё верно. Ваше имя есть в списке.

— Вот видите, — Полли изогнула бровь, отмечая свою правоту.

— Предоставьте, пожалуйста, документ, удостоверяющий личность. Мне необходимо внести данные.

— Ох, Господи! Это ещё зачем? Я разве записывалась на приём к английской королеве?

— Простите, мисс Холидей. Таков порядок.

Полли недовольно фыркнула, но всё же достала из сумочки водительское удостоверение и протянула охраннику. Проделывая эти нехитрые манипуляции, её пиджак слегка распахнулся, открыв обзор на кружевной бюстгальтер. От охранника не ускользнула пикантная деталь в гардеробе девушки. Заметив вспыхнувший взгляд мужчины, Полли поспешила поправить пиджак. Потому что этот маленький трюк предназначался не для его глаз.

— Вот, держите, — прочистив горло, охранник вернул Полли водительское удостоверение и вручил временный пропуск.

— А это ещё для чего?

— С помощью пропуска вы сможете пройти через турникет и выйти обратно. После чего он будет недействителен.

— А я точно попала в офис Судостроительной Компании Ван Дейк, а не в секретную штаб-квартиру ЦРУ?

— Нет, мисс Холидей, это точно офис Тихоокеанской Судостроительной Компании Ван Дейк. Но шутка засчитана, — охранник улыбнулся и указал девушки, куда следует двигаться, чтобы попасть к лифтам.

Полли действительно не понимала, зачем совершать столько ненужных действий, чтобы просто увидеться с человеком. Хотя, наверное, у руководителя многомиллиардной компании могли иметься враги и недоброжелатели, поэтому Ричард так тщательно заботился о своей безопасности.

Миновав турникет, Полли воспользовалась всё тем же пропуском, чтобы зайти в лифт. Который с молниеносной скоростью доставил её на самый последний этаж, где располагался офис главы компании. А точнее, временно исполняющего обязанности главы компании. Чтобы избавиться от приставки «врио», Ричарду требовалось вступить в наследство.

Полли вышла из лифта и двинулась медленным шагом по просторному коридору. Хоть она и оказалась здесь впервые, но ошибиться с нужной дверью не смогла бы. Кабинет находился в самом конце длинного коридора, а блестящая табличка с надписью «Приёмная Ричарда Ван Дейка» красноречиво подтверждала, что Полли попала туда, куда нужно.

Набрав в грудь побольше воздуха, она повернула ручку и шагнула в приёмную, где её встретил сосредоточенный взгляд голубых глаз. Секретарша Ричарда оторвала голову от монитора компьютера и с любопытством посмотрела на вошедшую гостью.

— Здравствуйте. Я могу вам чем-то помочь?

— Здравствуйте. У меня назначена встреча с Ричардом.

Секретарша удивилась такому фамильярному обращению к мистеру Ван Дейку. Гостья произнесла имя босса с такой интонацией, словно была знакома с ним много лет.

— Проверьте, пожалуйста — Поллианна Холидей.

— Секундочку.

Секретарша сверилась с рабочим графиком босса и, отыскав произнесённую фамилию, скривила губы в скептической ухмылке. Она-то думала, что под фамилией Холидей скрывается какая-нибудь пятидесятилетняя тётя, с которой мистеру Ван Дейку необходимо обсудить финансовые или юридические вопросы.

— Да, действительно. У вас назначено.

— Вот и славно. Мне можно войти? — Полли пыталась быть дружелюбной, но от неё не ускользнул враждебный настрой секретарши. «Боже, неужели он и её успел оприходовать?» — предположила Полли, пытаясь найти оправдание столь ревностному поведению секретарши.

— Погодите минуточку, я уточню.

Секретарша набрала внутренний номер Ричарда по интеркому и стала ждать ответа.

— Мистер Ван Дейк, к вам пожаловала некая мисс Холидей. Впустить её?

— Да, пусть заходит.

— Проходите, — резюмировала секретарша и даже не удосужилась встать с места, чтобы открыть перед гостьей дверь.

Но Полли не из тех девушек, кто будет возмущаться и скандалить в ответ на откровенное хамство. Одарив секретаршу милой улыбкой, она уверенным шагом пересекла приёмную и вошла в кабинет.

— Так-так-так! Поллианна Холидей. Какими судьбами? — воскликнул Ричард и вольготно развалился в кожаном кресле, подложив руки себе под голову. О том, чтобы встать и поприветствовать гостью рукопожатием, он даже не позаботился.

— Господи, Ричард, зачем так официально. Можно просто Полли.

— Ну привет, Полли. Я, если честно, немного опешил, увидев в графике приёмов твою фамилию. Надеюсь, у тебя очень важное и срочное дело, а иначе я не собираюсь тратить ни минуты своего драгоценного времени на пустую болтовню.

Полли пропустила едкое замечание мимо ушей. Ведь ничего другого от Ричарда не стоило и ждать. Они не были ни то, что друзьями, их отношения даже приятельскими не назовёшь.

— Поверь, дело очень важное. Тебе будет интересно послушать. Я могу присесть?

— Ну раз дело важное, то садись, — Ричард выпрямился в кресле и провёл ладонью по гладковыбритому подбородку. А потом положил локти на стол и приготовился внимательно слушать.

Поступью грациозной кошки, Полли преодолела разделявшее их расстояние и расположилась в кресле напротив. Край узкой юбки слегка приподнялся, обнажив идеально ровные колени и стройные ножки.

Ричард внимательно наблюдал за каждым движением Полли и успел хорошенько её рассмотреть. От него не ускользнула изящная фигурка, спрятанная за хорошо скроенным костюмом. Одни стройные ножки и высокая грудь, чего только стоили. Некогда голубые глаза, слегка потемнели и стали напоминать чистейшие сапфиры. Такой удивительный оттенок можно увидеть, лишь занырнув в чарующие глубины океана. А длинные светлые локоны, переливаясь в лучах полуденного солнца, создавали вокруг Полли некий ореол свечения. Соблазнительный ротик, с чётко очерченным контуром губ, притягивал взгляд и словно просил, чтобы его непременно поцеловали.

Ричард даже представить не мог, что из угловатой, тощей девчонки вырастет весьма привлекательная и чертовски обаятельная особа.

— Итак, Ричард, я пришла к тебе с деловым предложением, — Полли волновалась, отчего её грудь поднималась и опускалась от учащённого дыхания. Полы пиджака слегка распахнулись, открыв обзор на ложбинку между грудей.

Ричард лукаво изогнул бровь, отметив хитрый ход привлекательной блондинки. Естественно, он не устоял от соблазна и начал внаглую пялится на полуобнажённую грудь, которую Полли специально выставляла на демонстрацию.

— И что же ты хочешь мне предложить? — с хрипотцой в голосе произнёс Ричард, не сводя глаз с ложбинки между грудей.

Полли стало неловко под пристальным взглядом шоколадных глаз. Поёрзав на стуле, она решила сразу перейти к сути разговора и выложила всё, как на духу.

— Я предлагаю тебе заключить фиктивный брак.

— Что, прости?! — от удивления Ричарда закашлялся, подавившись собственной слюной. Сквозь пелену слёз, застилавшую глаза, он смотрел на Полли, пытаясь понять, шутит она или говорит серьёзно?

— Водички?

— Нет-нет, спасибо, уже всё нормально, — откашлявшись, Ричард восстановил дыхание и произнёс более ровно. — Ты серьёзно?

— Абсолютно.

Невозмутимость и решительность Полли впечатляла.

— По условиям завещания, чтобы получить наследство, ты должен прожить в законном браке ровно год. Так вот, лучшей кандидатуры для этой роли тебе не найти.

— Что?! — у Ричарда глаза полезли на лоб. Откуда в этой заносчивой девчонке столько самомнения?! — Я даже не буду спрашивать, как ты узнала про завещание. Скорее всего, тебе разболтала Кэрол. Но с чего ты решила, что на роль жены подходишь именно ты? И я, вообще-то, не объявлял конкурс на лучшую невесту.

— Ричард, ну сам подумай, я тот человек, которого ты знаешь с самого детства. Друг вашей семьи. Мне незачем тебя обманывать и подставлять. Да и где гарантия, что девушка, которая согласится на эту роль, не отцапает приличный кусок от твоего состояния.

— Я заключу с ней брачный договор.

— И это правильно. Но я бы не стала слепо верить женщине и судебной системе нашей страны. Во всех законах есть лазейки. А жена, почувствовав вкус денег, со временем может превратиться в ревнивицу с запросами. И уже потом никакой добрачный контракт не защитит от натиска её алчности. А ещё она может случайно забеременеть, и тебе до конца жизни придётся оказывать супружескую поддержку (по-нашему — алименты) несостоявшейся жёнушке и обеспечивать ребёнка.

— Хм, — Ричард скривился в ухмылке и почесал затылок. Об этом он как-то не подумал.

После оглашения завещания Ричард пришёл в бешенство от несправедливого решения отца. И сразу же начал искать пути выхода из сложившейся ситуации. И как бы он ни старался избегать ответственности и связывать себя узами брака, фиктивная жена была самым подходящим вариантом для решения данного вопроса.

— За выполнение своих обязанностей я попрошу определённую плату, которую мы обозначим в договоре, — продолжала гнуть свою линию Полли, видя замешательство Ричарда. — После истечения нужного срока каждый получит то, что хотел, и мы разбежимся в разные стороны.

— И какова же цена вопроса?

— Ну, если учесть, что в твои руки перейдёт многомиллиардное состояние, я прошу самую малость. Двести пятьдесят тысяч долларов. Причём половина суммы мне нужна сразу, а оставшуюся часть я получу после истечения договора. — Полли невинно хлопала ресницами, словно сумма в четверть миллиона долларов была сущим пустяком.

— Сколько — сколько?! — удивился Ричард и выпрямился на стуле. — Полли, для чего тебе нужно столько денег? Погоди, дай угадаю. Ты так и не распрощалась с мечтой о записи студийного альбома. Надеешься завоевать мир и покорить слушателей своими попсовыми песенками.

Полли поджала губы. Насмешка Ричарда задела за живое. Собственно говоря, а чего она ожидала от человека, с которым вела непримиримую вражду с детства. Полли проглотила издёвку и, взяв себя в руки, удержалась от словесной перепалки с, возможно, будущим супругом.

— Нет, ты не угадал. И позволь тебя просветить. После смерти отца мне пришлось распродать имущество и активы, чтобы погасить долги. И теперь, как и большая часть добропорядочных граждан нашей страны, я зарабатываю на жизнь упорным трудом.

— Да ладно! Полли Холидей устроилась на работу? Надо же, — Ричард встал со стула и, распахнув полы пиджака, упёр руки в бока.

Он, конечно же, слышал о крахе финансовой империи Джонатана Холидея. После чего мужчина и отбыл в мир иной. Но даже и не подозревал, что дела Полли настолько плохи, что ей пришлось устроиться на работу. По-видимому, так и не сумев научиться жить от зарплаты до зарплаты, она хотела раздобыть лёгких денег. Теперь Ричарду более менее стали понятны её мотивы. — И кем же ты работаешь, если не секрет?

— Не секрет. Я преподаю уроки хорового пения в школьном оркестре. И также занимаюсь с талантливыми ребятами в частном порядке, обучая их вокалу. — Полли выпрямила спину, говоря о своей работе. Она ни капельки не стыдилась, что зарабатывала деньги единственным способом, на который была способна. И не видела в этом ничего предосудительного.

— О! — только и вымолвил Ричард, в ответ на её откровенность. Невозмутимость и стойкость Полли его впечатляла. Не каждая девушка, привыкшая жить в достатке и ни в чём себе не отказывая, снизошла бы до того, чтобы устроиться на работу.

Не желая больше откровенничать с Ричардом, Полли оторвала листок от блока для записей и записала номер своего телефона.

— Ты хорошенько подумай, над моим предложением. — Полли провела рукой по столу, пододвинув листок ближе к Ричарду. — Вот мой номер. Звони, обсудим дальнейшее сотрудничество. На этом считаю наш разговор окончен. Не смею больше тратить твоё драгоценное время.

Поднявшись с кресла, Полли эффектным жестом перекинула волосы с одного плеча на другое, обнажив изящную шею, и зашагала к выходу. Она хотела закончить беседу на высокой ноте и с гордо поднятой головой покинуть кабинет Ричарда. Но в самый неподходящий момент её нога подвернулась, и Полли полетела вперёд, проехавшись на животе по блестящему полу. Слава богу, падая, она успела подставить руки, обезопасив себя от получения серьёзных травм и повреждений. Откинув волосы назад, что закрыли ей обзор во время падения, Полли поспешила подняться.

Ричард хотел было броситься на помощь, но передумал. Застыв на месте, он наблюдал, как Полли быстро поднялась на ноги и, пытаясь сохранить достоинство, поправляла юбку, которая в момент падения задралась, оголив аппетитную попку в кружевных трусиках. Забавная, но гордая девушка выглядела так комично, что Ричард не смог сдержаться и, прикрыв рот рукой, начал сотрясаться от смеха.

— Нет, Ричард, я не ушиблась, если тебя это, конечно, беспокоит. И можешь не спешить на помощь, я справилась самостоятельно, — саркастично заметила Полли, сжав плотно губы.

«Ну это ж надо, так оконфузиться в самый неподходящий момент!» — сокрушалась Полли, пытаясь пригладить спутавшиеся волосы. Да и Ричард тоже хорош. Вместо того чтобы подойти и помочь подняться, он стоял на месте и смеялся над ситуацией. Нет бы подошёл и справился о её самочувствие. Любой уважающий себя мужчина, так бы и поступил. Но только не Ричард.

— Прости Полли, — произнёс он, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться во весь голос. — Я правда хотел подойти, но вижу, моя помощь не требуется.

— Что ж, провожать меня не нужно. Я сама найду обратную дорогу, — выпалила Полли и, распахнув дверь, выбежала из кабинета, не удостоив Ричарда вежливым прощанием.

Оказавшись в приёмной, Полли прислонилась затылком к двери и, прикрыв глаза, сделала пару глубоких вдохов. Лицо пылало от предательского румянца, разлившегося по щекам и шее. «Стыдно то, как!» — причитала она мысленно, сжимая пальцами переносицу.

— Мисс, Холидей, вам плохо? — обеспокоилась секретарша, обращаясь к Полли.

«Хм, ну надо же. А девушка пытается проявить сострадание. Возможно, вначале я составила о ней неверное суждение», — подумала Полли, а вслух лишь добавила. — Нет-нет, всё в порядке.

— Я слышала какой-то шум за дверью.

— Да, всё верно. Это я случайно споткнулась и упала. Но со мной всё хорошо. Не нужно беспокоиться.

— Ну как скажете.

Покидая приёмную, Полли отчётливо слышала, как Ричард дал волю эмоциям и расхохотался во весь голос. Прямо как в тот раз, в библиотеки, когда она убегала, испугавшись жарких объятий и намерения её поцеловать. Только Полли уже не была той глупой, наивной девчонкой, и на этот раз не позволит обидным слезам пролиться по щекам.

— До свидания, — попрощалась Полли, покидая приёмную Ричарда.

— До свидания, мисс Холидей.

Перестав смеяться, Ричард выдохнул и провёл пальцами по волосам, усмиряя пряди, выбившиеся из модной укладки. Визит своенравной девчонки его знатно позабавил. Он уже и не помнил, когда в последний раз так открыто и беззаботно смеялся. Но каким бы смешным и забавным ни выглядело поведение Полли, она говорила весьма дельные вещи.

После оглашения завещания Ричард пришёл в недоумение и сильно обиделся на отца за суровое решение в отношении его права владения наследством. А́льберт Ван Дейк не одобрял свободолюбивый образ жизни сына. И постоянно делал Ричарду внушения, рассказывая о важности брака и создании надёжного тыла в виде добропорядочной и любящей жены. Но Ричард и подумать не мог, что отец таким жестоким способом принудит его остепениться и обзавестись семьёй.

Спустя пару дней после оглашения завещания Ричард подостыл и начал искать пути выходы из сложившейся ситуации. Нет, конечно же, он не рассматривал вариант, чтобы жениться по любви и связать себя узами брака. Не нашлась ещё та женщина, к которой бы он проникся искренними чувствами и был готов прожить с ней всю оставшуюся жизнь. А вот мысль о фиктивном браке сроком на один год, стала самым приемлемым вариантом в его случае.

Перебирая всех своих подружек, мимолётных приятельниц и деловых партнёрш, с которыми он хотя бы раз ужинал в ресторане, Ричард пришёл к выводу, что ни одна из них не подходила на эту роль. Ему нужна была девушка, которая не вызывала бы в нём влечения, к которой он не смог бы проникнуться чувствами и привязаться настолько, чтобы прожить с ней до конца дней.

Ричард был на грани отчаяния. Ведь получалось так, что в свои тридцать с небольшим лет, обладая незаурядными умственными способностями, известной популярностью и прочным финансовым положением, он не мог вспомнить ни одной подходящей девушки, которая идеально бы подходила на роль его жены. Пусть даже и фиктивной.

Но сегодня, когда забавная и чудная Полли Холидей, пришла в его кабинете с заманчивым предложением, Ричард наконец-то увидел свет в конце тоннеля. Он никогда не рассматривал подружку младшей сестры, как потенциальную партнёршу. А вот для роли фиктивной жены Полли подходила идеально. Она была хорошо воспитана и в светском обществе чувствовала себя как рыба в воде. Их связывало давнее и прочное знакомство. И Ричард был абсолютно уверен, что в такую чудачку никогда не влюбится.

Осознав, что разрешение сложной дилеммы вот-вот осуществится, Ричард захотел закурить сигарету. Но с недавних пор он решил отказаться от пагубной привычки, боясь, что его настигнет такая же участь, что и отца. А́льберт выкуривал почти по пачке сигарет в день и куда его это привело? Имея перед глазами наглядный пример, Ричард всеми возможными способами старался бросить курить.

Чтобы подавить никотиновую зависимость, он использовал специальный пластырь, который ни черта не помогал. Выругавшись, Ричард потянулся в карман брюк и достал мятный леденец. Охлаждающая карамелька слегка пощипывала язык, тем самым отвлекая его от мыслей о сигарете. Наслаждаясь вкусом прохладной мяты, он прикрыл глаза и облегчённо выдохнул. Кажется, ветер его жизни переменился и задул прямо в паруса.

Ричард аккуратно сложил листок с номером телефона Полли и сунул в нагрудный карман пиджака. После чего с сияющей улыбкой на лице покинул кабинет и отправился в конференц-зал на очередное заседание с начальниками подразделений.

Последующие несколько дней Полли жила в ожидании звонка Ричарда и ходила как на иголках. Она не могла нормально есть, нормально спать и практически не выпускала телефон из рук. Полли брала его на кухню, когда готовила еду. Ходила с ним в душ и держала под подушкой, когда ложилась спать. Полли была уверена, что Ричард обязательно ей позвонит. А иначе она просто не представляла, что будет делать дальше.

На фиктивный брак с Ричардом Полли возлагала большие надежды. Во-первых, это помогло бы ей, пусть и ненадолго, но выбраться из финансовой ямы. А во-вторых, она, наконец-то, смогла бы определить маму в специальное учреждение, где ей оказали бы должный уход и соответствующее лечение. Ведь с каждым днём деменция прогрессировала, унося сознание Дафны Холидей в мир полного забытья и личностной деградации.

Ричард же, придя к окончательному решению, хотел переговорить с Полли с глазу на глаз, не желая доверять столь деликатный разговор телефонному звонку. В один из дней, навещая мать — Элеонору Ван Дейк в элитном особняке на Пасифик-Хайтс, он без предупреждения нагрянул с визитом к проживающему по соседству семейству Холидей.

Полли как раз в этот день проводила время с матерью на лужайке возле дома. Для середины июня погода на улице стояла комфортная и располагала к досугу на свежем воздухе. Вообще, средиземноморский климат не баловал жителей Сан-Франциско жарой и изнуряющим солнцем. Холодное течение вдоль побережья Калифорнии, действовало как своего рода естественный кондиционер, охлаждая город и прилегающие территории. И летние месяцы в Сан-Франциско были достаточно прохладными.

В период каникул Полли освобождалась от занятий в школьном оркестре. У неё появлялось больше свободного времени, которое она старалась проводить с матерью. Наслаждаясь лучами полуденного солнца, они разместились на мягком пледе под раскидистыми ветвями благоухающих акаций. Полли читала вслух любимое произведение матери — роман Элинор Портер «Поллианна», а Дафна сидела рядом и, слушая мелодичный голос дочери, вязала узелки на шелковом шнурке.

При деменции мозг пациентов постепенно утрачивал бытовые навыки, но руки оставались одной из последних областей организма, которые сохраняли свою функциональность. Процесс вязания узелков требовал от больных воспроизведения полученных ранее знаний и навыков. Таким образом, рутинное и монотонное занятие позволяло Дафне сосредоточиться на конкретном действии и способствовало снижению тревоги и улучшению её самочувствия.

Полли резко замолчала, заметив вдалеке мужской силуэт. «Странно. Кто бы это мог быть?» — подумала она насторожившись. По мере приближения черты незнакомца проявлялись всё чётче и чётче, и Полли узнала в нём Ричарда. Оторопев, она распахнула глаза в удивлении, не зная, что и сказать. Мыслимо ли это, чтобы невероятно занятой и важный Ричард Ван Дейк заявился к ним в гости собственной персоной.

— Ты?! — выдохнула Полли и провела медленным взглядом по возвышающей фигуре, что остановилась возле неё.

— Привет, Полли. Здравствуйте, миссис Холидей, — поздоровался вежливо Ричард, обращаясь к дамам.

Ко всеобщему удивлению, Дафна отошла от шока неожиданной встречи быстрее, чем дочь, и, подскочив на ноги, кинулась обнимать нежданного гостя.

— Ох, Ричард Ван Дейк! Здравствуй, мой мальчик, — в её сознании случилось озарение, и она вспомнила соседского мальчишку, который вырос и превратился в статного мужчину. — Я всегда знала, что из тебя получится настоящий красавец. Но признаюсь, ты превзошёл все мои ожидания.

— Спасибо, миссис Холидей. Я польщён. — Ричард смущённо опустил голову и поковырял носком ботинка упавший листок.

— Ах, ну хорош, хорош, — приговаривала Дафна, продолжая с восхищением любоваться сыном соседей. — И к чему это официальное «миссис». Называй меня просто Дафной.

— Хорошо, — Ричард ответил улыбкой приветливой женщине.

Полли всё это время сидела неподвижно и переводила удивлённый взгляд с Ричарда на маму и обратно. Поразительно, но Дафна как будто расцвела и преобразилась в обществе молодого мужчины.

— Ах, думаю, Альберт невероятно горд, что произвёл на свет такого красивого сына. Кстати, как поживают твои родители?

Ричард сдвинул брови, удившись странному вопросу.

— Миссис Холидей...

— Ну, я же просила называть меня по имени, — раздражённо воскликнула Дафна, перебив Ричарда.

— Ах да, простите, Дафна, — поправился Ричард и с осторожностью произнёс. — Но отец скончался от рака лёгких две недели назад. Разве вы не знали?

— Ох, как же так?! Ричард, прими мои глубочайшие соболезнования, — лицо Дафны исказила гримаса скорби и печали. Она искренне сочувствовала утрате Ричарда. — Полли, почему же ты не сообщила мне ужасную новость?

Дафна нахмурила брови и посмотрела на дочь сердитым взглядом. В этот момент она напоминала себя прежнюю, словно и не было страшного заболевания, что день за днём разрушало её мозг, превращая в беспомощного человека.

— Э-э-э, — протянула растерянно Полли и поспешила встать на ноги. Говорить о том, что она сообщала новость несколько раз, было бессмысленно. При любом раскладе Полли осталась бы виноватой. Понимая, что сейчас Дафна могла раскапризничаться, продемонстрировав свой недуг во всей красе, Полли поспешила придумать липовую отговорку. — Мамочка, прости. Я не хотела тревожить тебя печальными известиями. Ты ещё недостаточно оправилась от моральных потрясений.

— Ах, что за чушь, Поллианна! Я себя прекрасно чувствую, — высказала своё недовольство Дафна.

Вдруг ясные глаза, что буквально минуту назад горели огнём жизни, потухли. Сознание Дафны заволокла пелена беспамятства. Она потупила взгляд, ссутулила плечи и вернулась к вязанию узелков на шнурке, который не выпускала из рук.

— Ох, как печально, как печально... — шептала Дафна, качая головой. А потом обратилась к Полли, подозрительно косясь на Ричарда. — Милая, кто этот незнакомый мужчина? И зачем он к нам пожаловал? Я его боюсь.

— Мама, — Полли закусила губу, подавляя отчаянный всхлип. К горлу подступил ком непрошеных слёз. Полли стало неловко за неадекватное поведение матери. Она была уверена, что Ричарду не составило труда догадаться, о не совсем здоровом состоянии Дафны Холидей.

Но положение дел спасла вовремя подоспевшая сиделка. Женщина сразу же заподозрила неладное, увидев в окне, как к Полли и Дафне подошёл мужчина. Ведь с недавних пор гости в особняке семейства Холидей были редким явлением.

Дафна поначалу устроила небольшую истерику, потому что не хотела уходить с улицы. Но поддавшись на уговоры и соблазнившись куском шоколадного торта, покорно поплелась в сторону дома, опираясь на заботливые руки сиделки, тем самым дав возможность Полли и Ричарду остаться наедине.

Полли стояла молча, потупив взгляд, не решаясь посмотреть на Ричарда. Она боялась прочитать в глазах цвета тёмного шоколада упрёк или ехидство. Но её опасения не оправдались.

— И давно это началось? — тихим голосом произнёс Ричард, провожая задумчивым взглядом удаляющихся женщин.

— Пять лет назад, — выдохнула Полли.

Она не любила распространяться о заболевании матери. Но раз уж Ричард стал свидетелем не совсем адекватного поведения Дафны, не было смысла скрывать от него правду.

— Болезнь переросла в сильно прогрессирующую деменцию после смерти отца. Сказались стресс и эмоциональное перенапряжение. С каждым годом состояние только ухудшалось. Мне пришлось нанять сиделку, чтобы в моё отсутствие за мамой кто-нибудь присматривал. Удивительно, но каким-то образом она смогла тебя узнать. Хотя проблески в её сознании случаются всё реже и реже.

— Можно как-то помочь? Не знаю, может, нужны лекарства или инновационные методы лечения?

— К сожалению, лекарства от деменции не существует. Можно только облегчить состояние и уменьшить проявления болезни. Но не излечить, — Полли плотно сжала губы и сглотнула подступивший ком к горлу.

— Мне жаль... — Ричард ни капли не лукавил и говорил искренне.

Полли выдавила улыбку и кивнула в знак благодарности.

— Я нашла хорошую клинику, где больным с деменцией оказывают должный уход и лечение. Но моего месячного заработка едва хватит на недельное пребывание там. Собственного говоря, поэтому я пришла к тебе с деловым предложением.

— Мм, понимаю, — Ричард сунул руки в карманы брюк и устремил сосредоточенный взгляд на горизонт.

Если раньше его одолевали некоторые сомнения в отношении идеи, предложенной Полли, то сейчас он окончательно убедился в бескорыстности её намерений. Ей просто были нужны деньги на лечение матери. И никакого подвоха или злого умысла, действия Полли не подразумевали.

— Ну, собственности говоря, я и пришёл сюда, чтобы обсудить твоё предложение.

— Да?! И что же ты решил? — Полли затаила дыхание, метнув в Ричарда взгляд, полный надежды.

— Я долго думал над твоими словами и, признаюсь, вынужден согласиться — ты идеально подходишь на роль фиктивной жены. Причём по многим параметрам.

Полли, охваченная чувством жгучего любопытства, лукаво изогнула боль. О каких таких параметрах шла речь? Правда, она не стала вдаваться в подробности, требуя пояснений. Было достаточно и того, что Ричард признал её правоту.

— И это означает... — Полли сделала многозначительную паузу, давая возможность Ричарду закончить фразу за неё.

— И это означает, что мы станем мужем и женой, — Ричард никак не ожидал, что в скором времени окажется в статусе «занят». Но всё же справился с волнением и выдал ослепительную улыбку в тридцать два белоснежных зуба.

— У-и-и-и! — радостный возглас Полли нарушил умиротворённую тишину. Она запрыгала на месте, хлопая в ладоши. Не зная, какими словами передать весь спектр чувств, охвативший её в этот момент, Полли кинулась в объятия Ричарда и выдохнула в грудь слова благодарности. — Спасибо-спасибо! Я знала, что ты согласишься.

— Воу-воу! Полегче, Полли. Позволь напомнить, чересчур эмоциональное поведение на публике неприемлемо для будущей миссис Ван Дейк.

— Ну вот. Тебе надо обязательно омрачить минуты моего триумфа? А я уж было подумала, что между нами образовалась тонкая нить взаимопонимания, — Полли недовольно скривилась и сложила руки на груди. По всей видимости, выдержать год супружеской жизни будет весьма непросто.

— Размечталась, — съязвил Ричард, послав Полли ехидную ухмылочку. — Нам необходимо обсудить некоторые детали будущего контракта. Ты сможешь подойти на следующей неделе ко мне в офис?

— Да, конечно, — Полли не стала уточнять, что для такого важного дела могла приехать в офис в любое время дня и ночи. И тем самым показала бы своё нетерпение. Прикинув в уме, что паузы в три дня будет вполне достаточно, она предложила. — В понедельник подойдёт?

— Понедельник? Отлично. Я выпишу для тебя пропуск.

— Здорово, — улыбнулась Полли, пытаясь казаться дружелюбной. Но руки, сложенные на груди, выдавали в ней настороженность.

— И пожалуйста, до подписания контракта, прошу не распространяться о нашем браке. Не хочу, чтобы слухи просочились в прессу раньше времени, — Ричард надеялся, что Полли будет держать язык за зубами.

— Ну это само собой, — согласилась Полли.

— Мы потом придумаем какую-нибудь официальную версию о неожиданно вспыхнувших чувствах друг к другу. А пока что, молчок.

— Да, хорошо.

Ричард прищурился и строгим голосом переспросил.

— Полли, ты меня поняла? Даже Кэрол ни слова.

— Ну я же сказала, что буду держать всё в тайне. И вовсе не обязательно напоминать мне об этом по десять раз, — огрызнулась Полли, теряя терпение. За кого он её принимал? За пустоголовую болтушку?!

— Ага, знаю я вашу женскую солидарность. Ничего не можете сохранить в секрете от подруг.

Полли набрала в грудь побольше воздуха, собираясь разразиться гневной тирадой. Но Ричард, предчувствуя поток оскорблений, готовых сорваться с уст Полли, сыграл на опережение.

— Ну раз мы обо всём договорились, тогда до встречи. Увидимся в понедельник, — быстро отчеканил Ричард и, сделав едва заметный кивок, зашагал прочь.

— Ах, ты ж вертлявый проныра... — процедила Полли сквозь зубы. Но решив, что последнее слово должно остаться за ней, прокричала вслед. — До встречи, муженёк!

Ричард недовольно покачал головой и сделал знак, словно закрывал губы на замок, тем самым призывая Полли к молчанию.

Но Ричард был прав. Полли до безумия хотелось поделиться ошеломительными новостями с подругой. Но она изо всех сил держалась и на протяжении трёх, невыносимо долгих, томительных дней, носила в себе тайну о грядущих изменениях в её жизни.

В понедельник, пребывая в хорошем расположении духа, Полли отправилась в офис Тихоокеанской Судостроительной Компании Ван Дейк на встречу с Ричардом. Она ехала на своём подержанном Форде Фьюжн, предвкушая, как после обсуждения всех нюансов и подписания договора, сможет излить душу подруге, рассказав, в какую авантюру ввязалась.

На данный момент сделка с Ричардом являлась наиболее подходящим вариантом для выхода из сложившейся ситуации. Матери требовался должный уход в дорогостоящей клинике. А Ричард позарез нуждался в добропорядочной и честной жене. Поэтому Полли искренне надеялась, что Кэрол поймёт их поступок и не будет осуждать.

Припарковавшись возле стеклянной башни «Ван Дейк», Полли зашла внутрь и уверенным шагом двинулась к охраннику. Удивительно, но за стойкой ресепшена оказался тот самый мужчина, что работал здесь в прошлый раз.

— А, мисс Холидей — воскликнул охранник с улыбкой, явно узнав Полли. — Рад встрече.

— Здравствуйте, мистер... — Полли запнулась и поспешила прочитать имя на бейджике.

— Да какой мистер, — отмахнулся мужчина. — Я работаю охранником в компании Ван Дейк уже больше пятнадцати лет. И для всех я просто Стивен.

— Хорошо, Стивен, будем знакомы. А я Полли.

— О, мисс Полли, я рад знакомству, — охранник с восхищением смотрел на девушку, явно симпатизируя очаровательной блондинке.

В прошлый раз, споткнувшись на высоких каблуках, Полли вынесла поучительный урок и для сегодняшнего визита выбрала достаточно скромный образ. В голубом сарафане из лёгкой ткани, джинсовом пиджаке и босоножках на плоской подошве она чувствовала себя гораздо комфортней и уверенней. Но при этом выглядела не менее привлекательно, чем в прошлый раз.

Благодаря открытой, лучезарной улыбке, ясным сапфировым глазам, Полли умела располагать людей, не прикладывая при этом особых усилий. Возможно, секрет её обаяния заключался в позитивном настрое и положительной энергетике, что она излучала.

— Стивен, а я снова пришла на встречу к мистеру Ван Дейку. И мне должны были выписать пропуск.

— Да-да, верно, мисс Полли. Я уже всё подготовил. Вот, держите, — Стивен протянул пластиковую карточку, радуясь, что ему удалось услужить очаровательной девушке. — Раз вы снова пожаловали с визитом к мистеру Ван Дейку, значит, встреча имела положительный результат.

— Ох, Стивен, вы верно подметили. В прошлый раз переговоры прошли весьма успешно, — кивнула Полли, отметив проницательность охранника.

— Что ж, пусть и дальше вам сопутствует удача. Всего хорошего, мисс Полли.

— Спасибо, Стивен. Сегодня удача, мне как раз не помешает, — Полли улыбнулась доброжелательному мужчине и двинулась к лифтам.

Если поначалу она испытывала некоторое волнение перед встречей с Ричардом, то после приятного общения с охранником приобрела уверенность и решительность. Которые ей непременно понадобятся при обсуждения деталей договора.

Очутившись уже в знакомой приёмной временно исполняющего обязанности главы компании, Полли натянула вежливую улыбку и обратилась к секретарше, прочитав её имя на настольной табличке.

— Здравствуйте, Андреа.

Секретарша резко вскинула голову и смерила Полли прищуренным взглядом. Она сразу же вспомнила эффектную блондинку, что наведывалась к боссу неделю назад.

— А, мисс Холидей, здравствуйте, — Андреа поприветствовала гостью, теряясь в догадках. Что могло связывать мистера Ван Дейка и эту хорошенькую дамочку? Он никогда не приглашал своих женщин и мимолётных подружек в офис. Всё личное мистер Ван Дейк оставлял за стенами компании. За это Андреа уважала и ценила своего строго и принципиального босса.

— У меня назначена встреча с Ричардом, — уверенно произнесла Полли, но заметив, вспышку возмущения в глазах секретарши, поспешила исправиться. — Точнее, с мистером Ван Дейком.

Полли, конечно же, понимала, что немного нарушала деловой этикет. Но странная реакция секретарши всё больше убеждала её в одной догадке.

— Да, я в курсе. Можете проходить. Мистер Ван Дейк вас ожидает, — отчеканила Андреа и вернула внимание к документу, который печатала на компьютере.

— Спасибо, — Полли кивнула и проследовала в кабинет.

— Мне кажется, твоя секретарша точит на меня зуб, — выпалила она с порога, захлопнув дверь.

— А, Полли! Привет, — поздоровался Ричард и прошёлся беглым взглядом по хрупкой фигурке. От его внимания не ускользнуло отсутствие высоких каблуков и экстравагантного наряда. Видимо, на этот раз Полли решила не рисковать и выбрала более удобную обувь. — Чем тебе не угодила Андреа? Она хорошая сотрудница, и прекрасно выполняет свои должностные обязанности.

Полли подошла к столу и встала напротив Ричарда.

— Не знаю, но она так ревностно на меня смотрит. Словно хочет проделать дырку в моей голове. Вы там с ней случайно не это самое...

Полли поиграла бровями, намекая на интимную близость между Ричардом и его секретаршей.

— Случайно, не что? Ну же, договаривай, — Ричард откинулся на спинку кресла и с интересом наблюдал за Полли. Его забавляла острая на язычок девушка, которая робела и смущалась при разговоре об интимной связи.

— Я думаю, ты прекрасно понял, что я имела в виду.

— Ну же, Полли, смелее. Ты хотела узнать, сплю я со своей секретаршей или нет? — буднично произнёс Ричард, наблюдая за Полли из-под опущенных ресниц.

— Фу, как грубо, — возмутилась Полли, делая вид, что её совершенно не волнует эта информация. Только румянец, окрасивший щёки в розовый цвет, выдавал в ней смущение и неловкость.

— Нет, Полли, я не сплю с Андреа, если тебя это беспокоит. И вообще, предпочитаю не водить шашни с коллегами по работе. Для этого существуют совершенного другие женщины и специализированные места.

— Вот и славно. Мне нравится твой подход к делу, — Полли не стала уточнять, о каких таких злачных местах упоминал Ричард. Указав кивком на бумаги, что лежали на столе, она решила перейти к непосредственной сути беседы. — Кстати, о деле. Предполагаю, ты уже составил предварительный вариант договора?

— Да, верно. Вот, ознакомься, пожалуйста. — Ричард протянул Полли стопку бумаг, скреплённых степлером. — Ты можешь показать договор своему адвокату, если вдруг какие-то пункты вызовут сомнение.

— Хорошо, но думаю я и сама разберусь, — Полли закусила губу, не став пояснять, что у неё не было никакого адвоката. Иметь собственного юриста с её-то скудным доходом — непозволительная роскошь. — Вижу, ты хорошо подготовился.

Полли пролистала договор и, пробежав взглядом по внушительному списку требований, выдохнула с возмущением.

— То есть ты хочешь, чтобы я вела себя подобающим образом на публике, улыбалась и смеялась над глупыми шутками твоих деловых партнёров, подружилась с их жёнами и не смела перечить или даже косо взглянуть на тебя?

Ричард утвердительно кивнул и сухо добавил.

— Заключая с тобой контракт, я должен быть уверен, что беру в жены тактичную и деловую особу.

— Ах! То есть ты опасаешься, что я могу выкинуть, что-нибудь эдакое и тем самым пошатну твою репутацию?

— И это в том числе. Не забывай Полли, на карту поставлены большие деньги.

— Да, я понимаю.

— Кроме всего прочего, наши с тобой взаимоотношения должны выглядеть правдоподобно. Потому что каждые три месяца нас будет навещать Уолтер Кэмпбелл — доверенное лицом моего отца и исполнитель завещания. Прежде чем мне отойдут акции компании, мистер Кемпбелл должен убедиться, что брак не фикция. И только по прошествии года и с его одобрения я наконец-то смогу вступить в наследство.

— Ох, как всё сложно. Я не знала об этом условии, — Полли оторвалась от документа и задумалась. Ей придётся сильно постараться, чтобы изобразить любящую жену и убедить некоего мистера Кемпбелла в искренности чувств.

— Да, Полли, всё очень серьёзно. Поэтому я прошу тебя быть предельно осторожной. И каждый раз, когда мне придётся взять тебя за руку на людях или поцеловать, не хочу, чтобы ты шарахалась от меня и дёргалась, как от прокажённого.

— Оу, чёрт, — выругалась Полли.

— С этим могут возникнуть проблемы? — с издёвкой произнёс Ричард, изогнув бровь. — Ради четверти миллиона можно и потерпеть.

— Не волнуйся. С этим проблем не будет, — выпалила Полли, хотя уже была не до конца уверена, правильно ли поступала, заключая договор с Ричардом.

Возможность получения быстрых и больших денег, затмила ей разум, и она совершенно не думала о том, как будет исполнять роль любящей жены.

— Послушай, Ричард. Если с условиями завещания всё настолько серьёзно, почему бы тебе не подойти к этому вопросу более скрупулёзно.

— На что ты намекаешь?

— Ну, ты не думал найти достойную женщину, чтобы прожить с ней в браке до конца своих дней? Женщину, в которую смог бы влюбиться по-настоящему и с которой захотел бы завести детей...

Последнее предложение Полли произнесла совсем тихо, жалея, что вообще подняла эту тему. Потому что при фразе о настоящей любви лицо Ричарда вытянулось, исказившись гримасой возмущения.

— О, нет-нет. Все эти громкие слова о вечной любви и преданности не имеют ничего общего с реальной жизнью. Официальный брак — это пережиток прошлого. Выдуманная сказка для наивных девиц, идеализирующих романтические отношения и семейные ценности.

— Постой-постой, — возразила Полли, выпрямившись на стуле. — А как же брак твоих родителей? Или моих. Это реальные примеры крепких и счастливых отношений.

— Ну, это скорее исключение, чем правило.

— А как же потомство? — не унималась Полли. — Кому если не тебе, производить на свет продолжателей рода именитого семейства Ван Дейк?

— О детях я пока что не задумываюсь. Для этого есть Кэрол. Пусть она занимается воспроизведением потомков.

— Ну, знаешь ли, ты уже тоже не мальчик. Не забывай, часики-то тикают.

— Полли, мне тридцать один год. Я молод и красив, полон сил и энергии. Дети подождут. И сейчас я не намерен ограничиваться только одной женщиной, когда за дверьми кабинета ходят десятки, да нет, даже сотни изголодавшихся красоток, готовых на отношения без обязательств и прочей чуши в виде: «жили они долго и счастливо и умерли в один день».

Слова Ричарда повергли Полли в шок. Не стесняясь в выражениях, он красноречиво подтверждал, что попросту использовал женщин для утех. И говорил об этом так буднично, словно напоминал какого-то бездушного потребителя товаров. Наигрался с одной девушкой, потом кинул её и перешёл к следующей.

— Как это цинично.

— Пусть так. Это что-то менять в нашем с тобой соглашении? Мне нужна жена на год, и за это я готов заплатить двести пятьдесят тысяч долларов. И я не собираюсь выслушивать морали о нравственности и семейных ценностях.

— Боже, Ричард, я поражаюсь. Как у таких замечательных родителей, мог вырасти такой бесчувственный сноб.

— Ты пришла читать мне нотации или по делу? — Ричард начинал терять терпение.

— Прости, — Полли поступила взгляд и вернулась к изучению документа. — Смотрю, в договоре прописано, что мы будем жить у тебя.

— Да, верно. Не хочу менять привычный образ жизни. Так мне будет удобнее добираться до офиса. Тем более в моей квартире есть всё необходимое: тренажёрный зал, кабинет, спальня.

— А! То есть, всё удобное для тебя. А моё мнение здесь не учитывается?

— Ну отчего же, мы прямо сейчас внесём в договор твои требования, — Ричард открыл на компьютере документ в электронном виде и приготовился печатать.

— Что ж, отлично, — Полли воспрянула духом, почувствовав, что может отыграться.

Загрузка...