Нервы были на пределе. Весь день Мия тщетно пыталась отыскать сестру: еще вчера она отправилась к подруге через один из порталов, но так и не вернулась, хотя обещала, что придет к полудню. Уже вечер, а Геранда так и не появилась.

– Мисс Лиссенвуд! Мисс Лиссенвуд! – бежала навстречу хозяйке Тэреса, вереща на всю гостиницу, норовя разбудить всех постояльцев.

– М-м-м-м-м… – простонала Мия, четко понимая, что без новой порции проблем уже не обойтись. – Что на этот раз? – устало спросила у горничной.

Только этого ей не хватало.

– Там этот гоблин проклятущий опять в ванной застрял.

– Что?! Ему же ни раз говорили, что она не предназначена под его габариты. Куда он полез?!

– Вот и я о том же! Лучше бы не заселяли окаянного.

– Успокойся, лучше вызывай Дэрена, будем вытягивать пострадавшего.

– А может пущай до утра так и сидит? – тихо спросила Тэреса. – Глядишь осознает.

– Не думаю, что осознает. Он в своих пещерах совсем от цивилизации отвык, вот у нас в гостинице и отрывается по полной. Но мы ничего поделать не можем.

– Вы в следующий раз ему лучше вовсе откажите, а то мы на ремонт после его визитов больше тратим, чем получаем.

– Хватит болтовни, беги за Дэреном, – хозяйка спровадила чересчур разговорчивую горничную, а сама хотела выйти из-за стойки регистрации, когда дверной колокольчик зазвенел.

В холле никого, кроме Лиссенвуд не было. В такое время она отпускает администраторов на ужин, а сама занимает их место. К стойке подошли два огромных мужчины. Вид грозный, лица суровые, у одного щеку рассекает старый глубокий шрам. Неприятные типы.

– Вы что-то хотели? – постаралась сохранить спокойствие и не выдать своего испуга.

Они продолжали молчать, подходя все ближе и ближе к стойке, пока не отрезали Мие все пути к отступлению.

– Мисс Лиссенвуд, мы пришли к вам с деловым предложением, – проговорил один из амбалов сиплым голосом, – от которого вы не сможете отказаться.

– Меня не интересуют никакие предложения. Если не желаете снять номер для ночлега, прошу покинуть заведение, – спокойно проговорила хозяйка, пытаясь поскорее отделаться от неприятного общества.

– Не стоит так спешить, – оскалился другой. – Вы ведь не знаете всех условий, да и свое предложение мы не озвучили.

– Каким бы оно ни было, мой ответ останется прежним, – отрезала Мия.

– Зря вы так спешите, мисс Лиссенвуд. Это весьма опрометчиво в вашем положении. Вот ваша сестра…

– Моя сестра?! – что-то остро кольнуло в районе сердца. – Причем здесь она?

– Видите ли, мисс Лиссенвуд, Геранда любезно приняла наше приглашение погостить, – проговорил громила, выжидательно глядя на девушку.

– Где она? Что с ней? – тревога нарастала.

– Ваша сестра у нас. И она в относительной безопасности. Пока… Но, если вы и дальше будете столь упрямы, мы больше не можем гарантировать, что с ней что-нибудь не случится, – выделяя каждое слово, проговорил один из визитеров.

– Что вы хотите? – поджилки начинали мелко подрагивать, пальцы рук похолодели, а сердце билось в бешеном темпе.

– Сущую малость, – оскалился громила. – Нам нужна одна услуга…

– Не томите! – поторопила его. – Говорите прямо, что вам надо.

– Нам нужна дверь в один из миров. Взамен мы отпустим вашу сестру, еще и приплатим хорошенько.

– Не нужны мне ваши деньги! – отрезала Мия. – И вообще, почему я должна вам верить? Вдруг это все ложь?

Второй громила порылся во внутреннем кармане, пытаясь что-то там отыскать. Наконец справившись с задачей, достал оттуда кольцо сестры. Мия узнала его сразу. Геранда никогда не расставалась со своим любимым украшением, носила его и днем, и ночью, мылась, спала – все делала с ним.

– Теперь верите? – уточнил он.

– Какие у меня гарантии того, что вы отпустите мою сестру живой и невредимой?

– Мы не банкиры, чтобы давать гарантии. Как только убедимся, что все сделано как надо, вернем ее. А надумаете взбрыкнуть, тогда уже будет другой разговор. Уверяю вас, Мисс Лиссенвуд, без жертв не обойдется.

Почему-то сомнений в их словах не возникало. Девушка и раньше слышала, что на улице Ядов обосновались контрабандисты, но что они доберутся и до нее – такое даже в голову не приходило.

– Но ведь инспекторы сразу же узнают об этом? – мелькнула здравая мысль.

– Так сделайте так, чтобы не узнали. Это в ваших интересах, – ответил один из них.

– Мы придем завтра. Надеемся, вы уже сможете дать нам вразумительный ответ, – подхватил другой.

Громкий хлопок входной двери заставил Мию подпрыгнуть на месте. Она бы так и сползла за стойку регистрации, если бы не держалась за нее онемевшими от страха ладонями. Сколько она так простояла, девушка и сама не знала. Пришла в себя лишь когда в холле гостиницы «Ядовитая хижина» появилась возмущенная рыжеволосая горничная в сопровождении огромного детины под два метра ростом. Дэрен размашистым шагом шел за семенящей перед ним Тэресой, устало закатив глаза к потолку и выслушивая нескончаемый поток ее болтовни.

– Мисс Лиссенвуд, может мы уже выселим этого гоблина? Чего он нам все ломает. – Но Мия ничего не отвечала. – Так чего нам с постояльцем делать? – не унималась горничная.

– Мисс Лиссенвуд, с вами все в порядке? – заметив состояние хозяйки, спросил Дэрен. – В ответ по-прежнему было молчание. – Чего это с ней? – спросил шепотом у Тэресы, но та лишь пожала плечами.

– Идем, будем вытягивать этого погромщика, – последовала горничная к лестнице, переваливаясь с боку на бок.

Мия так и смотрела в одну точку, прокручивая в голове случившееся. В том, что это контрабандисты, о которых давно судачат на улице Ядов, сомнений не было. Укрывшись от стражей закона в этом небольшом курортном городке, они организовали здесь свое пристанище. Увы, но никто не смог пока прижать их. А вот теперь в лапах этих бандитов была Геранда. Что с нею будет, Мия не знала. Но тревога за сестру накрывала с головой. Ради нее Лиссенвуд пойдет на все…

– Мы придем завтра. Надеемся, вы уже сможете дать нам вразумительный ответ, – подхватил другой.

Громкий хлопок входной двери заставил Мию подпрыгнуть на месте. Она бы так и сползла за стойку регистрации, если бы не держалась за нее онемевшими от страха ладонями. Сколько она так простояла, девушка и сама не знала. Пришла в себя лишь когда в холле гостиницы «Ядовитая хижина» появилась возмущенная рыжеволосая горничная в сопровождении огромного детины под два метра ростом. Дэрен размашистым шагом шел за семенящей перед ним Тэресой, устало закатив глаза к потолку и выслушивая нескончаемый поток ее болтовни.

– Мисс Лиссенвуд, может мы уже выселим этого гоблина? Чего он нам все ломает. – Но Мия ничего не отвечала. – Так чего нам с постояльцем делать? – не унималась горничная.

– Мисс Лиссенвуд, с вами все в порядке? – заметив состояние хозяйки, спросил Дэрен. – В ответ по-прежнему было молчание. – Чего это с ней? – спросил шепотом у Тэресы, но та лишь пожала плечами.

– Идем, будем вытягивать этого погромщика, – последовала горничная к лестнице, переваливаясь с боку на бок.

Мия так и смотрела в одну точку, прокручивая в голове случившееся. Сомнений в том, что это контрабандисты, о которых давно судачат на улице Ядов, сомнений не было. Укрывшись от стражей закона в этом небольшом курортном городке, они организовали здесь свое пристанище. Увы, но никто не смог пока прижать их. А вот теперь в лапах этих бандитов была Геранда. Что с нею будет, Мия не знала. Но тревога за сестру накрывала с головой. Ради нее Лиссенвуд пойдет на все…

Девушка вышла из-за стойки и устало опустилась на один из диванчиков, осмотрев свое детище. Она уже несколько лет владела гостиницей. Все здесь было сделано так, как она хотела.

С улицы внутрь гостиницы «Ядовитая хижина» вели высокие двустворчатые двери. Напротив входа расположилась стойка администратора, из-за которой просматривался весь холл. Отделка внутри была выполнена в светлых тонах. Уютные диванчики для постояльцев расставлены у окон, подле них небольшие столики с корреспонденцией.

Слева от стойки арка, через которую можно попасть в зал прибытия постояльцев. Сам же зал имеет округлые стены, высокие сводчатые потолки. По всему периметру более сотни дверей из красного дерева с нанесенными символами на различных языках. Над каждой висит деревянная табличка с названием мира, в который она ведет. Также под вывесками установлен магический маячок. Он отслеживает каждого, кто прошел через дверь и по магическим каналам передает сведения инспекторам. Они в свою очередь постоянно проверяю гостиницу. Но ночью все двери блокируются. Услугами гостиницы и ее дверей могут пользоваться не только постояльцы. Зал прибытия служит подобием вокзала для местных жителей.

Справа от стойки администратора находится лестница, ведущая на другие этажи. Под ней дверь в корпус с подсобными помещениями для нужд сотрудников заведения, а также кабинет хозяйки.

И вот сейчас все это могло пойти под откос, ведь если инспекторы обнаружат несанкционированную дверь – пиши пропало… Мия тяжело вздохнула Эти бандиты поставили ее в тупик, выхода из которого девушка не видела.

– Мисс Лиссенвуд, я закончила, – сообщила вернувшаяся девушка-администратор. Лерия внимательно посмотрела на хозяйку. – Вы бледны, – констатировала она. – Скорее бы уже подобрать вам помощницу, – вздохнула девушка.

– Надеюсь, что скоро кто-нибудь откликнется на объявление, – согласилась Мия. – А сейчас придется решать очередные проблемы с орком…

Поднявшись, Лиссенвуд направилась на второй этаж. Там, крича и ругаясь едва ли не на всю гостиницу, орал застрявший в ванной постоялец, которого за руки тянул из заточения Дэрен. Тэреса прикрыла наготу орка покрывалом, импровизированно соорудив из него подобие тоги.

– Я буду жаловаться на вас в Департамент межмирового контроля! – грозился скандальный постоялец, перемежая каждое слово нецензурным ругательством. – Ай! Ай! Больно! – вопил он. – Ты мне руку сломал!

С трудом высвободив нарушителя всеобщего спокойствия, все вздохнули с облегчением, но ненадолго.

– Прошу вас, давайте мы все же подберем вам другой номер, – устало предложила Лиссенвуд.

– Не нужен мне другой! Я к этому привык. Тем более, в этом номере прекрасный вид из окна на море, а в тех, куда вы меня постоянно хотите заселить, видно только базарную площадь! Ай-яй! – вновь наигранно орк схватился за руку. – Вы мне еще за лечение должны доплатить!

– Это что мы вам должны?! – возмутилась Тэреса. – Вы сами туда полезли!

– Тише, – спокойно произнесла Мия, из последних сил сохраняя лицо. – Сейчас во всем разберемся. Давайте мы с вами обратимся к специалисту, пусть он вас осмотрит и, если травма достаточно серьезная, мы постараемся с вами решить этот вопрос. У нас как раз неподалеку расположилась лечебница.

Орк вынужден был согласиться. Недовольно пыхтя, он дождался, когда все покинут номер, и, одевшись, вышел следом.

***

Мия нерешительно постучала в двери клиники, но никто не спешил ей открывать. Толкнув двери, заглянула внутрь. Тишина.

– Подождите тут, – остановила она орка у входа, а сама прошла вглубь помещения. На вибрирующем кресле посреди комнаты дремал рыжеволосый тролль, но самой хозяйки нигде не было видно. – Лора! Лора! – позвала ее Лиссенвуд, но девушка не откликнулась, а вот Жора проснулся.

Растерянно мотая головой по сторонам, он спросонья пытался понять, что же случилось.

– А?! Чего?! – подскочил он с кресла, едва не споткнувшись и не свалившись прямо на пол.

– Жорик, это я, – успокоила его Мия. – А Лора где?

– Да с новым пациентом возится, – ответил паренек, запустив ручищу в свою мохнатую рыжую шевелюру.

– А ты чего тут?

– Отдыхаю, – пожал плечами тролль и направился ко входу, но вдруг раздавшийся крик ведьмы остановил его.

– Это что?! – всполошилась Мия и первой рванула к источнику звука, но у самой двери в ванную ее остановил Жора, легонько отодвинув в сторону и войдя первым.Лиссенвуд лишь успела заметить, как паренек замахнулся и тут же раздался глухой звук, как от удара.

Мия быстро вбежала в комнату, напуганная произошедшим.

– Что тут стряслось? Ну ничего себе! – воскликнула, взглянув на шею Лоры.

Девушка словно и не слышала ее вовсе. Ощупав голову бедолаге, спросила у Жоры:

– Чем ты его?

– Вот этим, – ответил рыжеволосый парень, подняв с пола кочергу. – Прихватил на всякий случай, когда крик услышал.

– Спасибо, – поблагодарила Лора соседа.

– Да не стоит благодарности. Хорошо, что я ещё не ушёл, – ответил молодой тролль, смутившись. – Может ещё моя помощь понадобится?

– Нет, не нужно. Теперь сама справлюсь.

– А если этот опять очухается?

– С такой травмой вряд ли быстро очнётся, лишь бы вообще не умер, – ответила хозяйка лечебницы и, подушечками пальцев раскрыв пациенту веки, заглянула в зрачки.

– Ну ты даёшь! Он тебя чуть не убил, а ты о нём ещё и беспокоишься! – возмутилась Мия. – Кто он такой хоть знаешь? Может контрабандист!

– Мия, он не похож на преступника. Его самого пытались убить. Пришёл ко мне за помощью, и я помогу. Просто у него возникло временное помешательство. Очень хорошо, что вы оказались рядом. – как можно спокойней объяснила Лора девушке и с благодарностью посмотрела на Жорика.

– А на меня кто-нибудь наконец-то обратит внимание? – недовольно проворчала Чара, сидя в углу на кафельной плитке. – Я, между прочим, тоже пострадала!

– Чарочка, как ты? – спохватилась владелица лечебницы.

– То-то же, – фыркнула крыска, скрестив лапки на груди. – Нормально я. Хоть этот больной на голову и звезданул хорошенько, но от меня так просто не избавишься. Я всё-таки непростая крыса, а фамильяр.

– Ты ж моё сокровище! – произнесла Лора, подойдя к ней и почесав за ушком.

Чара сразу разомлела: прикрыла маленькие глазки и слегка вытянула шейку вперёд, чтобы девушка ещё и за вторым ушком почесала.

– Может этого ненормального связать на всякий случай? – напомнила о своём присутствии Мия.

– Да, неплохо бы связать, – согласился с ней Жорик.

– Давайте его для начала из ванны вытащим. Раз очнулся, значит большая часть яда из его тела вышла. Теперь надо последствия предотвратить.

– Последствия уже начались, раз он кукухой поехал, – опять проворчала Чара.

Втроём они ловко вытащили бедолагу из ванны на носилки, дальше Лора и Жорик унесли и переложили его в кровать одной из трёх палат, которые, как правило пустовали, Мия же осталась ждать у стойки.

Жора ушел, а Лора поднялась к себе на второй этаж, чтобы переодеться в сухое. Наконец-то ведьма спустилась вниз, в новом платье и на ходу вытирая мокрые волосы полотенцем.

– Как твой пациент? Пришел в себя? – спросила Мия.

– Пока нет. А ты чего пришла? – вдруг спохватилась ведьма, продолжая сушить волосы и глядя на Лиссенвуд.

– Ой… – стукнув себя по лбу, опомнилась Мия и едва ли не бегом бросилась ко входу, совсем позабыв про стоящего там орка. – Заходите.

Страдалец нерешительно проследовал за девушкой.

– Это еще кто? – приподняв одну бровь, спросила Лора, глядя на стоящего перед ней орка.

– Постоялец мой. Жалуется, что руку ему повредили.

– Вот как?! Ну давайте посмотрим, что у вас случилось. – Наконец-то опомнилась Лора и, убрав полотенце на стойку, взяла «покалеченную» верхнюю конечность страдальца и принялась внимательно ее осматривать, двигая то вверх, то вниз, то слегка поворачивая. – Странно… – задумчиво проговорила она. – Не вижу совершенно никаких повреждений.

– Да вы просто не лекарь, а шарлатанка! – возмутился орк, прижав свою «многострадальную» ручищу к груди. – Да я на вас в инспекцию жаловаться буду! И на вас тоже! – ткнул поочередно пальцем сначала на ведьму, а потом на хозяйку гостиницы. – Я вашу хижину прикрою! – пыхтя и негодуя, он зашагал к выходу.

– Да что сегодня за день такой?! Один псих за другим! – проговорила ведьма, смотря ему вслед, чем вызвала улыбку Мии. – Ну ладно мой пациент не в себе из-за отравления, ну а твой-то здоровый вроде. Где ты таких постояльцев находишь? Ненормальный же!

– Куда деваться, – вздохнула Лиссенвуд. – Мне нужны деньги. Сестре скоро поступать учиться, а моих средств вряд ли хватит, чтобы оплатить ее содержание в академии. Спасибо тебе за помощь.

– Да не за что. Обращайся, – улыбнулась ведьма и тут же подскочила от пронзительного визга орка, который донесся с улицы.

Мы мигом выбежали наружу. У крыльца стоял бледный как стена орк, а на его плече сидела довольная Чара, шевеля своими длинными усиками.

– У-у-убери-и-ите ее… – пропищал здоровяк, едва не теряя сознание от страха.

– Чего так орать?! Это всего лишь милая крыска, – сняв с его плеча свой фамильяр, успокоила орка Лора.

Стоило животному покинуть тело нарушителя спокойствия, как он буквально бегом пустился по улице.

– А чего он орал-то?! – подала голос крыска. – Я лишь хотела поздороваться. Странные все-таки эти орки. Такие здоровые, а трусы несусветные.

– Поделом ему, – улыбнулась Мия и, достав из кармана огромный орех, протянула Норе.

– Вот спасибо, – обрадовалась крыска, взяв угощение передними лапками. – Все бы так! – произнесла выразительно, при этом пристально глядя на хозяйку.

– И не стыдно тебе?

– А чего мне стыдиться? Она сама меня угостила, – ответила Чара и, спрыгнув с рук хозяйки, умчалась спрятать лакомство в свой тайник.

– Ты точно справишься одна со своим пациентом? – уточнила перед уходом Мия.

– Не переживай, он просто в беспамятстве, вот и проявил агрессию. это лишь случайность, успокоила ее Лора. – Я справлюсь.

– Ну хорошо. Только если тебе понадобится помощь, обязательно обращайся, – произнесла Лиссенвуд и, простившись, пошла в гостиницу.

На пороге «Ядовитой хижины» Мию встретил Дэрен.

– Мисс Лиссенвуд, – заговорческим шепотом проговорил он, оглядевшись по сторонам. – Там опять эти – выделил последнее слово.

Сердце девушки рухнуло в пятки. «Неужели вновь явились контрабандисты?! Ведь обещали прийти завтра! Что же сегодня забыли?» – бешено скакали в голове неугомонные мысли.

– Кто «эти»? – затаив дыхание, спросила Мия.

– Ну эти, – с той же интонацией повторил Дэрел, но, видя замешательство хозяйки, все же пояснил: – из Департамента.

– Фух… – с облегчением выдохнула Лиссенвуд. – А я уж подумала… Где они?

– Так в гостинице, по всем углам рыскают, все помещения проверяют.

– Нам бояться нечего, пусть ищут, – пожала плечами девушка.

Как раз в этот самый момент на крыльцо гостиницы вышел никто иной, как начальник Департамента межмирового контроля Остиан Сернед. Мия быстро кивнула Дэрелу, чтобы тот уходил.

– Мисс Лиссенвуд, добрый вечер! – как всегда галантно поприветствовал даму и, подхватив ее руку, оставил легкий поцелуй.

Не будь Мия знакома с ним прежде, несомненно повелась бы на такие манеры. Стоило признать, что мужчина был весьма привлекателен, но его нутро девушка уже успела раскусить, да и слухи о нем идут задолго впереди.

– Мистер Сернед, чем обязана такому вниманию? Вы, насколько мне известно, крайне редко осуществляете проверки лично. Или в этот раз есть какой-то особый случай? – уточнила она у начальника Департамента.

– Порой и мне хочется тряхнуть стариной, – усмехнулся мужчина, как обычно не упуская возможность получить лишний комплимент.

– А если серьезно?

– А если серьезно, то просто рядовая проверка. Пришел приказ сверху, а мы, как вы понимаете, люди подневольные. Да и кто знает, вдруг у вас что-то незаконное появилось…

– Вы же знаете, что я подобным не занимаюсь! – возразила Мия.

– Вы может и нет, а вот ваши постояльцы… – хитро посмотрел на нее Остиан. – Стоит проверить их более тщательно… – он выжидательно смотрел на хозяйку гостиницы.

Лиссенвуд тяжело вздохнула, уже и так зная куда ведет этот холеный тип.

– Господин Сернед, к чему тревожить моих постояльцев? Они все добропорядочные гости нашего курортного городка.

– Вот и я о том же, – радостно подхватил начальник, алчно сверкнув глазами.

Сунув руку в карман своей юбки, девушка нащупала холщовый мешочек. Монеты задорно брякнули, грея этим звуком душу Остиана.

– Надеюсь, это решит наш с вами вопрос? – протянув золотые Сернеду, спросила хозяйка гостиницы.

Тот быстро спрятал мешочек в карман.

– Приятно иметь дело с умными людьми, – оскалился он и зашагал внутрь заведения. Мия направилась следом. – Сворачиваемся! – громко прокричал он, чтобы все инспекторы его услышали.

Из каждой двери, словно вспугнутые мыши, начали появляться инспекторы в форме. Их было не менее дюжины. Когда они вышли, Сернед вновь подхватил руку девушки.

– До новых встреч, мисс Лиссенвуд, – поцеловав ее пальчики, томно проговорил начальник Департамента.

Мия едва сдержалась, чтобы не скривиться в отвращении. Стоило Остиану уйти, как она брезгливо вытерла руку о подол своей юбки.

– Все-таки красивый мужчина, – вздохнула рядом Тэреса. – Вот бы встретить такого, – мечтательно закатила глаза.

– Да упаси Боги! – возмутилась хозяйка гостиницы. – Таких как он лучше обходить подальше!

– Почему? – удивилась горничная.

– Жить спокойнее будет, – махнула рукой Мия и пошла к себе в кабинет, на ходу спросив администратора: – Сегодня никто не приходил по объявлению?

– Нет, никого не было, – отозвалась девушка за стойкой.

Лиссенвуд лишь устало вздохнула. Войдя в кабинет, села за заваленный документами стол – разгребать их сегодня уже не было никаких сил.

– Может вам сходить за кофе? – заглянула к ней Тэреса.

– Нет, – отказалась девушка. – Не стоит.

– Вам бы отдохнуть, – предложила горничная. – День сегодня суматошный был, на вас уже лица нет.

Здесь было не поспорить.

– Наверное, ты права, – согласилась Мия. – Бумаги подождут до завтра, – она захлопнула увесистую папку, отодвигая ее на край стола. Поднявшись, дождалась, пока выйдет Тэреса, и заперла кабинет. – Я сегодня уйду ненадолго, если срочно понадоблюсь, то сигнальный артефакт у меня с собой, – сообщила она, покидая гостиницу.

Вечер окутал улицу Ядов тишиной и спокойствием. Только слабенький ветерок шелестел листьями деревьев, создавая нежный шорох. Вдоль улочки раскинулись двухэтажные домики, кафе и прочие заведения, их фасады притаились в тени, словно они спрятались от внешнего мира.

Улочка была не очень широкой, ни при этом весьма уютной. Пешеходы, идущие по тротуарам, медленно прогуливались, наслаждаясь вечерней атмосферой. Здесь никогда не было излишней суеты и шума, хотя порой не обходилось без своего колорита.

На уличных фонарях загорелись оранжевые огни, рассеивая мягкое свечение. От этого света улочка приобрела особую атмосферу загадочности и романтики. Витрины магазинов, которые еще пару часов назад были наполнены людьми и суетой, теперь пустовали.

Вдоль улочки пролегал маленький парк, окруженный высокими заборами. Скамейки и детская площадка были пустыми, но в воздухе можно было почувствовать запах свежей травы и цветов, которые цвели вокруг.

Вечерняя тишина создавала чувство уединения. Здесь можно было забыть о суете и напряжении, насладиться простыми моментами жизни. Вечерняя улочка стала приютом для тех, кто искал убежища от шумного мира.

С последними лучами заката она преображалась. Огни фонарей стали ярче, а тени домов длиннее. Все вокруг казалось волшебным и загадочным. И лишь звук шагов на тротуаре напоминал, что это всего лишь улочка в городе.

Вечер приносил с собой покой и счастье. Размышления и погружение в себя становились обычным делом. Все, кто знаком с этой улочкой, знали, что сюда можно прийти в любое время и ощутить настоящую гармонию.

Мия вдохнула свежий воздух полной грудью, осматриваясь по сторонам. Уютные кафе по обеим сторонам улочки приглашали внутрь. Мягкое освещение, звуки приятной музыки и аромат свежего кофе создавали идеальную атмосферу для отдыха и размышлений. Молодая пара сидела за столиком, с улыбкой разговаривая друг с другом. Вдали, на углу улицы, стоял музыкант, исполняющий мелодию на скрипке. Его музыка растворялась в воздухе, наполняя сердца прохожих радостью и спокойствием. Все это до того захватило Лиссенвуд, что и ей захотелось где-нибудь отдохнуть. Развернувшись, она пошла обратно к гостинице. Уже практически добравшись до своей конечной цели она вдруг свернула в ближайший паб.

– О, Мия! – донесся до девушки низкий бас Гирша, стоило ей переступить порог. – Давненько тебя у нас не было, – заметил енот, спрыгнув с подоконника, на котором прежде сидел.

– Дела, – лишь пожала плечами девушка, проходя мимо фамильяра Станиславы. Ведьма суетилась у одного из столиков. Заметив Лиссенвуд, кивнула ей в знак приветствия.

Посетителей было немного, оно и понятно – в будний день люди заняты своими насущными делами. Заняв один из столиков, Мия дождалась, пока хозяйка освободится, и сама подойдет к ней.

– Рада видеть тебя, – улыбнулась Станислава. – Тебе как всегда? – уточнила она, уже собираясь удалиться на кухню, но девушка ее остановила.

– Нет, сегодня мне бы чего-нибудь расслабляющего.

– Вот как?! – удивилась ведьма. – Никак случилось что? Никогда тебя такой не видела.

– Долго рассказывать…

– А ты попробуй, вдруг полегчает.

– Вряд ли, – пожала плечами Лиссенвуд. – Хотя… Наверное, я просто устала.

– Ты когда отдыхала в последний раз? – задала вопрос ведьма.

– Не помню… Да и какой отдых? У меня работы столько, что еще лет десять ее делать и не переделаешь. Рада бы бросить все, да не на кого. Уже неделю, как объявление по всей нашей улице развесила, что ищу себе секретаря, а толку нет, – посетовала она.

– Да, проблема… Ну ничего, сейчас я тебе немного помогу. Секретаря у меня, конечно, нет, а вот напиток тебе сейчас приготовлю. Сразу всю усталость как рукой снимет.

Станислава торопливо удалилась на кухню, а вскоре вернулась с бирюзового цвета коктейлем. Приятный аромат ягод, трав и еще чего-то незнакомого так и манил сделать поскорее глоток. Ведьма поставила напиток на столик, рядом разместила сладости. Отдыхай, а я позже подойду.

Девушка сделала глоток, наслаждаясь насыщенным вкусом. Жидкость тут же обволокла все внутри. Казалось, она попадала прямиком в вены, даря чувство расслабленности. Все тревоги отошли сразу на второй план, о них просто не хотелось думать.

Станислава подошла, когда стакан Лиссенвуд уже опустел.

– Ну как? – улыбаясь, спросила она.

– Прекрасно, – довольно ответила Мия. – Еще бы от твоих напитков так же проблемы решались или хотя бы дельное решение в голову приходило, то им вообще бы цены не было, – заметила она, вызвав смех ведьмы.

– Ну с этим уж точно не ко мне.

– Эх… Жаль… – вздохнула девушка.

– А что, тебе сильно надо?

– Не помешало бы.

– Тогда тебе надо к Айлин – это у нее консультации.

– Нечего к другим ведьмам ходить, – проворчал Гирш, взобравшись на соседний диванчик. – Чем ей у нас плохо? Зачем ее отправляешь не пойми куда?!

– Хватит возмущаться, – остановила ее Станислава.

Мия лишь улыбнулась.

– Спасибо за напиток, – поблагодарила она ведьму и положила на стол пару золотых. – Мне пора.

Было уже поздно, когда Лиссенвуд вернулась в гостиницу. Сонный администратор проводила хозяйку уставшим взглядом. Все постояльцы уже давно спали. Мия тихо поднялась на мансарду, где и располагались ее апартаменты.

Комнаты хозяйки гостиницы – это сочетание простоты и вкуса. Находясь на верхнем этаже «Ядовитой хижины», они имели прекрасный вид на распростершуюся улицу, стройные ряды домов и яркие огни вечерних заведений. При входе в апартаменты находился просторный холл, украшенный картинами на стенах и мягким ковром под ногами, которые отражали историю и культуру этого курортного городка.

Пространство гостиной – это настоящий рай для ценителей комфорта. Мягкий диван и кресла, украшенные вышивками, приглашали отдохнуть и насладиться магией, которая пронизывала каждый уголок жилища. У одной из стен комнаты возвышался камин, подле которого они с сестрой часто собирались, чтобы обсудить события минувшего дня.

За гостиной находится небольшая кухня, где стол и стулья покрыты витиеватой резьбой. Вот только пользовалась ею Лиссенвуд крайне редко.

Две идентичные по обстановке спальни манили своим уютом. Большие кровати, украшенные шелковыми покрывалами и перьевыми подушками, приглашали к покою и сну. Хрустальные люстры мерцали над кроватями, создавая мягкое и расслабляющее освещение. В каждой комнате есть собственная ванная комната, где можно понежиться в горячей ванне с ароматическими маслами и насладиться прикосновением мягкого полотенца.

Скинув с себя измятую за день одежду, девушка налила в ванную воду и наконец-то опустилась в нее, блаженно прикрыв глаза. Нервное потрясение получило возможность излиться потоком слез из глаз Мии. Она лежала в ванной пока не остыла вода, не в силах сдержать эмоции.

Решив для себя, что с самого раннего утра она обязательно пойдет к гадалке, все же вылезла из ванны и закуталась в длинный махровый халат. Рухнула без сил на кровать. Сон не шел. Переживания за Геранду снова и снова накатывали на девушку, словно волны неспокойного моря во время шторма. Совладать с ними было не под силу.

Совершенно измучив себя, Лиссенвуд все-таки погрузилась в тревожный сон. Ей снилась сестра: улыбчивая, веселая, беззаботная. Она бежала по белому песку вдоль безлюдного пляжа навстречу Мие. Тихий шум океана, яркие лучи солнца. Вдруг серые тучи затянули все небо. Раскаты грома сотрясли землю. Ослепляющие всполохи молнии рассекали пространство.

Прямо между девушек резко открылась дверь. Словно в воронку, в нее неведомой силой потянуло Геранду. Мия тут же подбежала к сестре, схватила ее, потянула на себя. Но сила оказалась не на ее стороне. Обессиленные руки разжались, выпуская девушку. Ее тут же затянуло и дверь с громким хлопком закрылась.

– Геранда! – прокричала Лиссенвуд.

В холодном поту она подскочила среди ночи на кровати, испуганным взглядом глядя в темноту. Было по-прежнему тихо, лишь за окном слышался далекий шум моря…

Дрожащими руками она налила себе в стакан воды, что как обычно стояла у нее на прикроватной тумбе. Пару глотков привели ее в чувство, но тревога не отступила. Она так и засела в сердце тяжелым комом. О дальнейшем сне пришлось забыть. Включив свет, взяла в руки книгу и, сев в кресло у окна, попыталась отвлечься. Выходило плохо.

С трудом дождавшись утра, Лиссенвуд спозаранку уже была в своем кабинете. До визита в «Консультации у ведьмы» следовало сделать еще много безотлагательных дел. В очередной раз отметив, что без секретаря ей никуда, Мия принялась за работу.

Мия в нерешительности остановилась у заведения, глядя на табличку над входом, на которой витиеватыми буквами было выведено: «Консультации у ведьмы». Лиссенвуд усмехнулась. Кто бы ей раньше сказал, что она дойдет до такого, ни за что бы не поверила.

С самого начала затея казалась глупой, но несмотря на весь ее абсурд, иного выходя владелица гостиницы не видела. Открыв двери, решительно шагнула внутрь. В нос сразу же ударил аромат сушеных трав, что пучками свисали с потолка. В заведении царил полумрак, отчего глаза после яркого уличного солнца не сразу смогли разглядеть обстановку. Проморгавшись, девушка осмотрелась. Большое помещение освещали расставленные на столе свечи, бросая на темные стены причудливые тени. Несмотря на царящий мрак, здесь было весьма уютно.

Лишь сейчас Лиссенвуд заметила сидящую за широкой барной стойкой хозяйку заведения.

– Так и будете мяться у порога или все-таки пройдете ближе? – даже не повернув голову в сторону Мии, спросила ведьма, поднося к губам фарфоровую чашку с золотым ободком и делая глоток ароматного отвара.

– Я бы хотела… – нерешительно произнесла Мия, делая шаг к стойке, но тут же замерла от бередящего душу скрипа половицы под ногами.

– Можешь не рассказывать, – перебила ее Айлин. – А на половицы не обращай внимания. Пол здесь уже довольно старый, – усмехнулась она и потянулась за второй чашкой. Лиссенвуд все же подошла. – Ну чего стоишь?! Садись уже! – поторопила ее ведьма. – Ведь не просто так пришла. Вижу, что тебя что-то тревожит. Возьми, выпей травяного отвара. Он успокоит душу, да и нервы тоже, – по-доброму улыбнулась Айлин.

Мия внимательно посмотрела на хозяйку. Перед ней была довольно зрелая женщина, явно многое повидавшая на своем веку: русые волосы спадали с плеч, уставший взгляд серых глаз, невыразительные черты лица, подернутые первыми едва заметными морщинками. Хозяйка «Консультаций у ведьмы» располагала к себе с первых минут, словно весь ее вид был направлен на то, чтобы вызвать доверие у клиента.

– Я оказалась в весьма затруднительной ситуации и сейчас просто не знаю, как мне поступить, – выдала на одном дыхании Лиссенвуд.

– Порой решение проблемы лежит на самой поверхности, – проговорила женщина, допив свой отвар. – Дай руку, – попросила Мию. Девушка протянула ладонь, пристально следя за манипуляциями ведьмы. – Ты сильная, целеустремленная, – продолжала вещать ведьма. – Но путь твой довольно непрост. Вот и сейчас от твоего решения зависит жизнь. – Айлин кинула камни на стойку и, внимательно глядя на них, свела брови. – Не отказывайся от сделанного тебе предложения, иначе потеряешь в итоге большее.

– Но как же?! – не согласилась с ведьмой Мия. – Если я сделаю то, что от меня требуют, то меня могут арестовать.

– Такая вероятность есть всегда, но скоро рядом с тобою появится тот, кто сможет тебя защитить. Ты поймешь это не сразу, но именно этот человек станет твоим спасением.

– А моя сестра? – задала девушка самый волнующий ее вопрос. – С ней ничего не сделали?

– С ней все в порядке. Вот только… – ведьма замялась и перевела взгляд на Лиссенвуд, заставив ту не на шутку занервничать.

– Говорите! – поторопила гостья.

– Вряд ли она сама захочет уходить из своего заточения, – закончила Айлин.

– Как так не захочет?! – опешила Мия.

– Этого я не знаю, – пожала плечами ведьма. – Я лишь сказала тебе то, что увидела. А теперь ступай.

– Подождите! Но я еще хотела узнать…

– Все! – отрезала ведьма. – Я уже устала, да и не вижу ничего больше. Иди, иди!

Лиссенвуд растерянно поднялась и направилась к выходу по непрестанный скрип половиц. Она прекрасно видела, что ведьма что-то не договаривает. Но не пытать же ее?! Мия тяжело вздохнула. Ну хотя бы ответ на главный вопрос она получила: с Герандой все в порядке. Теперь предстоит все-таки обустроить эту чертовы дверь…

Девушке ничего не оставалось, как вернуться в свою гостиницу. По холлу туда-сюда прохаживались постояльцы, из зала прибытия то и дело появлялись новые гости их курортного городка.

– Надеюсь, сегодня нет происшествий? – спросила Мия администратора и, получив ее отрицательный ответ, направилась в кабинет.

Очередная партия счетов добавила пачке бумаг объема на столе хозяйки. Пришлось срочно все просмотреть, решить несколько рабочих вопросов. К обеду у Лиссенвуд уже совершенно не осталось никаких сил.

– Мисс Лиссенвуд, вас там спрашивают, – сообщила заглянувшая к ней Тэреса.

– Кто?

– Они не представились, лишь сказали, что вы их ждете. Та-а-акие страшные… – протянула горничная.

Мия уже и так догадалась, кто к ней пожаловал.

– Пропусти их, пусть заходят, – ответила своей подчиненной, решив, что такие вопросы лучше обсудить в кабинете.

– Здравствуйте, мисс Лиссенвуд. Рад нашей с вами новой встрече, – оскалился один из амбалов, пройдя в кабинет и по-хозяйски рухнув в кресло напротив девушки.

– Увы, не могу сказать того же, – гордо подняв голову, произнесла она. – Давайте ближе к делу, терять время понапрасну я не могу себе позволить. Я готова принять ваши условия, но и у меня будут встречные.

– Мисс Лиссенвуд, вы, видимо не до конца понимаете, с кем имеете дело?! – прищурив глаза, произнес второй мужчина.

– Как раз-таки прекрасно понимаю, поэтому должна максимально обезопасить себя и свой бизнес. Если вас что-то не устраивает, то можете уходить. Где выход знаете, – твердо проговорила Мия.

– Не забывайте, что ваша сестра у нас.

– Лишь поэтому и соглашаюсь, но либо вы принимаете мои условия, либо никакой сделки не будет.

Громилы переглянулись, после чего сидевший в кресле человек произнес:

– Говорите, что у вас за условия.

– Во-первых, мою сестру вы отпустите сегодня же.

– Не наглейте, – рыкнул стоящий у двери амбал.

– Отпустите! – еще тверже повторила Мия. – Во-вторых, пользование дверью будет осуществляться лишь в строго отведенное время – по ночам в течении часа.

– Этого мало!

– Хватит! Иначе мы привлечем к себе ненужное внимание. – Визитеры скрипнули зубами, но спорить не стали, от чего девушка сделала вывод, что эта дверь для них жизненно необходима, а значит она все делает правильно. – И в-третьих…

– Первых двух условий более чем достаточно.

– Нет! – отрезала Мия. – Я не собираюсь всю жизнь жить в страхе перед инспекторами. Поэтому дверь установится на месяц.

– Три, и ни днем меньше! – прорычал сидящий в кресле, недобро сверкнув глазами, дав понять, что перегибать с требованиями тоже не стоит. Лиссенвуд уловила посыл и согласно кивнула. – Тогда по рукам. Но не советую вам играть с нами – это может вам дорого обойтись.

– Я всегда выполняю то, что обещаю. Но и вы держите свое слово.

– Сегодня после полуночи я пришлю к вам своего мага, чтобы он настроил вам дверь. Надеюсь, вы успеете ее установить. Ваша сестра приедет вместе с ним. Пользоваться дверью мы будем ранним утром, перед рассветом, пока все спят, – проговорил амбал и поднялся. – И еще… – добавил он перед тем как уйти. – Возьмите. С помощью этого артефакта мы всегда сможем быть с вами на связи.

Стоило непрошенным гостям покинуть кабинет, как Мия обреченно сползла с кресла, едва не полностью скрывшись под столом. Сердце бешено колотилось в груди, норовя выпрыгнуть наружу. Мелкая дрожь окутала все тело.

– Мисс Лиссенвуд, – нерешительно заглянула Тэреса. – Все в порядке? Эти громилы ничего вам не сделали?

Хозяйка вылезла из-под стола и приняла надлежащий начальству вид.

– С чего ты это взяла? – спросила совершенно спокойным голосом.

– Просто… – растерянно произнесла горничная. – Они одним своим видом наводят ужас. Бандиты бандитами…

– Не говори ерунду! – остановила ее Мия. – Обычные деловые партнеры.

– Да какие же из них партнеры?! – ничуть не поверила девушка. – Больше на разбойников смахивают.

– Тэреса! – остановила ее болтовню хозяйка. – Тебе, кажется, пора заняться уборкой номеров, – строго произнесла она, выразительно глядя на подчиненную.

– Да я и так уже иду, – обиженно проворчала горничная. – И чего такого я сказала? Зачем сердиться? – бурчала она, выходя в коридор.

Мия же задумалась. От сотрудников гостиницы точно не укроется факт установки двери. Но как это сделать менее привлекающим внимание? На помощь как всегда пришел прозорливый разум Лиссенвуд, подкинув в голову девушки бредовую идею, которую она тут же решилась воплотить в жизнь.

Всеми силами стараясь остаться незамеченной, хозяйка гостиницы поднялась на мансарду. Руки тряслись от волнения. Ее затея была довольно опасна, ведь если сотрудники хоть на секунду замешкаются, то до беды недалеко. Положив на прикроватную тумбу папку с документами, которую Мия заранее прихватила из кабинета, девушка занялась делом.

Взяв небольшой огарок свечи, она поставила его около двери в спальню, протянув небольшой шнурок. Этого должно хватить, чтобы хоть немного отсрочить возгорание. Смазав косяк и торцы двери маслом, чтобы пламя как можно сильнее их повредило, Лиссенвуд зажгла огарок, а сама, так же стараясь не привлекать внимание, спустилась обратно в кабинет, предусмотрительно оставив двери приоткрытыми.

Мия нервничала, то и дело поглядывая на магические песочные часы, стоящие на рабочем столе.

Сотрудники гостиницы были заняты своими обязанностями. Когда через пару минут мимо кабинета проходила одна из работниц, Лиссенвуд перешла к действию. «Пора…» – мысленно произнесла она и, дождавшись удобного случая, позвала горничную:

– Евина!

Девушка, услышав голос хозяйки, вошла в кабинет.

– Да, мисс Лиссенвуд. Вы что-то хотели?

– Хотела. Сделай одолжение, – улыбнувшись и стараясь не показать своего волнения, попросила хозяйка, – сходи ко мне в апартаменты, – протянула девушке связку ключей. – Я утром забыла там папку с важными документами. Они срочно нужны мне.

– Конечно, – отозвалась девушка и, забрав ключи, быстро направилась к лестнице.

Мия затаилась, стараясь прислушаться к любому малейшему шороху. Какое-то время все было тихо. Лиссенвуд даже успела отругать мысленно горничную за ее нерасторопность, как вдруг на всю гостиницу разнесся крик девушки:

– Пожар! Пожар! – кричала она.

На ее голос тут же поспешили сотрудники. Мия не стала оставаться в стороне, побежав вместе с толпой по лестнице. Постояльцы в порыве любопытства выглядывали из своих номеров, но хорошо обученные горничные взяли все под контроль.

– Не паникуем, – слышала Мия, как они успокаивают жильцов. – Все в порядке. Не торопясь выходим на улицу, не толкаемся.

Когда Лиссенвуд уже добралась до апартаментов, там вовсю тушил огонь Дэрел, стараясь накрыть его большим плотным одеялом. Остальные сотрудники тушили подручными средствами. Пламя не успело перекинуться дальше, повредив только двери и небольшую часть стены и пола. В суматохе никто даже не заметил, как Мия незаметно подошла ближе и толкнула потухший огарок, от чего тот закатился под диван.

Огонь погасили. Испачканные сажей сотрудники с облегчением выдохнули. Тэреса первым делом распахнула все окна, чтобы поскорее проветрить помещение от скопившегося в нем дыма.

– Как вообще она могла загореться? – не понимал Дэрел. – Тут даже никакого источника огня нет, – возмущался он.

– Возможно, в ее составе было что-то, что привело к воспламенению? – осторожно предположила хозяйка.

– Ерунда! Мы каждую деталь проверяем перед установкой, ничего в ней нет.

– Да мало ли… – пожала плечами Мия.

– Странно все это. Нужно срочно вызвать специалистов, чтобы они все осмотрели, – не унимался парень.

– Никого звать не надо! – возразила Лиссенвуд, вызвав недоумение присутствующих. Заметив, как на нее уставились сотрудники, девушка поспешила поправиться: – У нас и так проверка за проверкой. Зачем лишний раз привлекать к себе внимание Департамента. Пожар потушили, ущерб незначительный. Я сейчас попрошу доставить мне новую дверь, на этом инцидент исчерпан.

– А если это возгорание неспроста? – вмешалась Тэреса. – Вдруг кто-то специально поджог?

– Что ты такое говоришь?! Мои апартаменты были закрыты, сюда никто не мог войти, – строго проговорила Мия. – Так что все расходимся. Нужно успокоить постояльцев, пока случившееся не стало главной темой обсуждения всего города.

– Так постояльцы на улице все, – растерянно произнесла Тэреса. – Девочки сразу же всех эвакуировали…

– М-м-м… – простонала Лиссенвуд, лихорадочно соображая, что предпринять, чтобы урегулировать проблему. – Скажите, что это была учебная тревога. Тренировочное мероприятие.

– Ну не знаю… А запах дыма? Уверена, что все это почувствовали.

– А это специально сделали для правдоподобности.

Сотрудникам ничего не оставалось, как подчиниться хозяйке.

Обиженный на Лиссенвуд орк все это время был неподалеку, подслушивая разговор сотрудников. Быстренько дойдя до своего номера, наспех собрал вещи и принялся ждать, когда же постояльцев заведут обратно. Стоило суматохе успокоиться, как он подхватил чемоданы и едва ли не побежал к регистратору.

– Я съезжаю! – задрав вверх свой большой нос картошкой, заявил постоялец.

– Но у вас еще три дня оплачено, – предупредила его стоящая за стойкой девушка.

– Верните мне мои деньги! – в привычной ему манере начал скандалить жилец.

– В правилах гостиницы прописано, что если постоялец по своей инициативе съезжает до оплаченного им срока, внесенные за проживание средства не возвращаются, – спокойно ответила ему администратор и протянула небольшую книжицу, в которой все это значилось.

– Мне все равно на ваши правила! – от злости орк разорвал книгу. – Это не моя вина! У вас тут пожар, мне страшно. – От его слов девушка не смогла сдержаться, прыснув от смеха. – Вы еще и смеетесь?!

– Простите… – подавив в себе смех, проговорила администратор. – Всем уже объяснили, что это была учебная тревога.

– Мне-то не врите! Верните деньги!

– Я вам в сотый раз объясняю, что деньги мы не возвращаем.

– Савия, что опять за шум?! – спустилась Лиссенвуд, но увидев стоящего у стойки орка, невольно скривилась. – А-а-а… Это опять вы. Что на этот раз?

– Он съезжать хочет досрочно, – пояснила администратор.

– Деньги мои верните! – прогремел голос постояльца.

– А я ему уже ни один раз повторила, что в правилах прописано…

– Савия, рассчитай его и пусть себе проваливает, – устало проговорила Мия. – А вы больше здесь можете не появляться. Мы не заселим вас.

– Да как вы смеете?! Не имеете права! Я жаловаться на вас буду! – начал кричать орк.

– Пожалуйста. Адрес Департамента подсказать или сами дорогу туда найдете? – безразлично поинтересовалась хозяйка гостиницы.

– Ах так?! – возмутился постоялец. – Ну вы сами напросились!

Орк сгреб своей огромной ручищей протянутые ему деньги и, подхватив чемоданы, размашистым шагом устремился к выходу. Дверь гостиницы шарахнула с такой силой, что девушки уже успели испугаться, что она сорвется с петель. Но та на деле оказалась куда прочнее, чем нервы психованного орка.

Лишь когда скандальный постоялец покинул гостиницу, присутствующие смогли выдохнуть с облегчением.

– Ну и мерзкий же он тип! – заметила Савия. – Все-таки хорошо, что вы его выгнали.

– Не знаю… Не знаю… Думаю, он еще даст о себе знать, – ответила Мия. – Ладно, продолжай работать. Если еще кто-нибудь из постояльцев решит съехать из-за произошедшего инцидента, то сразу возвращай им деньги. Это и правда наша вина.

– Поняла вас, мисс Лиссенвуд.

– Если что, я в кабинете. – Стоило Мне заняться делами, как в дверь постучали. – Да, – отозвалась хозяйка.

***

Орк же шел по улице, вынашивая план мести. Его путь лежал прямиком в Департамент межмирового контроля.

– Где мне найти вашего начальника? – спросил он у инспектора в коридоре.

Мужчина указал на двери в самом конце помещения. На табличке золотыми буквами значилось: «Департамент межмирового контроля. Начальник: Остиан Сернед». Орк громко постучал.

– Да-да! – послышалось, с другой стороны. – Входите.

– Позволите? – войдя в кабинет, спросил орк.

– Присаживайтесь. Слушаю вас.

– Господин начальник, что же это такое творится?! – оживленно начал посетитель.

– Успокойтесь и давайте по порядку. Представьтесь для начала.

– Мое имя Назнум Рок из Готервида. Прибыл пару дней назад в ваш город и поселился в местной гостинице, – начал рассказывать орк. – Но к вам меня привел вопиющий факт: в заведении, где я жил, обитают настоящие мошенники.

– Что вы имеете в виду? Расскажите подробнее.

– Буквально сегодня там случился пожар, но сотрудники все представили это как учебное мероприятие. Позже мне стало известно, это было сделано умышленно, вот только истинные причины неизвестны. А еще… – орк замялся, думая, как бы правдоподобнее представить начальнику Департамента свою историю. – Еще я ни раз замечал, как владелица гостиницы что-то делает в зале прибытий с маячками. Думаю, это неспроста.

– Вы видели что-то конкретное или же это ваши домыслы? – уточнил начальник.

– Это не домыслы! – возразил Назнум.

– Тогда берите бумагу, – Сернед протянул ему лист.

– Зачем? – опешил орк.

– Заявление пишите.

– А чего сразу заявление-то?! – возмутился орк, явно не ожидая такого поворота. – Ничего я писать не собирался.

– Так для чего тогда пришли? – удивился начальник Департамента. – Мы без письменного заявления не можем начать разбирательство. – Вновь пододвинул бумагу к Назнуму: – Пишите!

– Как же! Я сейчас напишу, а потом что со мной будет? Эти мошенники ведь не в одиночку промышляют, – заговорческим тоном проговорил орк. – У них там целая банда. И эта с гостиницы там явно главная.

Остиан устало закатил глаза к потолку, выслушивая бред посетителя.

– Это все? – спросил он, когда поток слов закончился.

– Разве этого мало?! – возмутился Рок. – Когда вы проверите заведение?

– Ну… – замялся начальник Департамента.

– А-а-а… – протянул орк. – Все с вами ясно! Вы тоже с ними за одно! – заявил он.

– Не забывайтесь! – рявкнул Сернед. – Кажется, вы попутали и не совсем понимаете, где находитесь и с кем говорите.

– А вы покрываете преступников, работать не хотите!

– Мы бы хоть сейчас устроили проверку, но ведь вы сами отказываетесь писать заявление, – проговорил начальник.

– Хотите меня крайним сделать?! Ну уж нет! Ничего писать не стану, а вот к вышестоящему руководству непременно схожу. Такие как вы не должны занимать подобный пост! – нагло заявил орк, поднимаясь и быстро уходя.

Сернед прорычал от злости.

– Залия! – проорал начальник Департамента так, чтобы секретарь его услышала. Молоденькая девушка мигом вбежала в распахнутые двери кабинета. – Немедленно пригласи мне отделы по поиску и выявлению нарушений.

– Слушаюсь, – отозвалась секретарь и убежала так же быстро, как и появилась.

Начальник долго отчитывал своих подчиненных, раздавая им задания для проверки заведения. Уже через час на пороге гостиницы «Ядовитая хижина» стояли несколько десятков инспекторов.

– В чем дело? Что здесь происходит? – возмутилась Лиссенвуд, встретив людей в форме на пороге своего заведения.

– На вас поступила жалоба, мы вынуждены провести внеочередную проверку, – заявил один из инспекторов и попытался миновать стоящую у входа хозяйку, но она предусмотрительно выставила в проход ногу.

– Жалоба, значит… Я хотела бы с ней ознакомиться.

– Вот, у нас постановление начальника Департамента межмирового контроля на осмотр, – протянул документ.

– Вы не поняли, – спокойно проговорила Мия, точно зная, кого благодарить за вновь появившиеся проблемы. – Предоставьте жалобу. По закону я имею право с ней ознакомиться.

– Мисс Лиссенвуд, вы пытаетесь препятствовать инспекции?

– Ни в коем случаи. Но сейчас вы нарушаете мои права, поэтому я вынуждена сообщить об этом куда следует. Вы, разумеется, можете сейчас зайти, выполнить свою работу.

Инспектор замялся и куда более тихо добавил.

– Простите, но у нас на руках нет заявления, – признался он. – Но и вы нас поймите, начальство рвет и мечет. Мы просто обязаны провести проверку.

– Я все понимаю, – ответила Мия. – Можете войти. Единственное, что прошу: не беспокойте постояльцев. Я же в свою очередь обращусь со своей жалобой.

Инспектор недовольно поджал губы, но и перечить приказам начальства не мог. Сотрудники Департамента в очередной раз облазили всю гостиницу, но, так ничего и не найдя, вынуждены были принести свои извинения:

– Простите за беспокойство. Всего доброго, – быстро проговорил старший инспектор, ведя за собой сослуживцев к выходу, но Мия остановила.

– Подождите! Вы собрались так просто уйти?! А как же акт осмотра?

Мужчины в форме переглянулись и вынуждены были выдать Лиссенвуд соответствующий документ.

– Вот же гады! – выругалась Тэреса, закрыв за инспекторами дверь.

– Да они-то причем? Люди просто выполнили приказ.

– Неужели вы так просто это оставите? – удивилась горничная.

– Разумеется, нет. Не зря же я у них акт взяла. Теперь у меня есть законное основание для жалобы на Департамент.

– Это все орк проклятущий виноват! Чтоб ему пусто было! – продолжала негодовать девушка. – Пусть только попробует еще раз здесь появиться…

От разговора их отвлекла другая горничная.

– Мисс Лиссенвуд! В седьмом номере кран прорвало, – встревоженно заявила она. – Того и гляди все затопит.

– Так чего ты ко мне бежишь?! – возмутилась Мия. – Зови скорее Дэрена. Ничего сами не можете… – проворчала хозяйка и поплелась на место происшествия.

Уставшая, мокрая и измученная, лишь спустя час она пришла к себе в апартаменты. Быстро сменив одежду, Лиссенвуд направилась в зал прибытия. Хоть в гостинице и было множество дверей-порталов, сама Мия пользовалась ими лишь в случае крайней необходимости. Выбрав дверь, которая вела непосредственно в столицу, девушка шагнула в портал.

Столица Нестреориса встретила своей обыденной суетой. Верховный Департамент находился недалеко от центральной площади. Туда Лиссенвуд и устремилась.

– По какому вопросу? – строго спросил ее мужчина на проходной, не пуская внутрь. – Сегодня неприемный день.

– Я хотела попасть на прием к руководству.

– Завтра приходите.

– Не могу завтра! Я специально из другого города прибыла.

Сотрудник Верхового Департамента вздохнул.

– Ничем помочь не могу. Я человек подневольный. Сказали не пускать, я и не пускаю. Да не расстраивайся так. Вот, возьми. Напиши все на бумаге, начальник рассмотрит ее и обязательно меры примет, – посоветовал мужчина, улыбнувшись.

– И на этом спасибо, – Мия приняла листок и начала на нем излагать случившееся. Закончив, вернула его сотруднику.

Особо на какую-либо реакцию по ее заявлению Лиссенвуд не надеялась. Оставив бумагу, она простилась и вышла на улицу. Решив воспользоваться случаем, девушка направилась на центральную улицу – может хоть здесь от объявлений о работе будет толк и она сможет найти себе толкового секретаря.

Расклеивая объявления о вакансии, Мия настолько увлеклась, что не заметила, как на столицу опустился вечер.

– Простите, – обратилась к двум случайным прохожим. – Не подскажите, который сейчас час?

Два симпатичных мужчины примерно ее возраста шли по улице, явно что-то разыскивая.

– Без четверти десять, – произнес один из них.

– Ох ты ж! – всполошилась девушка. – Я опаздываю!

Мия уже собралась бежать к местному залу переходов, как ее остановил голос другого мужчины:

– А вы нам не подскажите, где здесь двери для перехода отыскать?

– Так я сама как раз к ним и направляюсь. Только нужно поторопиться, иначе скоро все они закроются на ночь. Следуйте за мной, – поторопила она мужчин.

– А вы местная? – зачем-то спросил блондин.

– Нет, я из одного курортного городка, была здесь по делам, – ответила Лиссенвуд.

– А вы? – решила поддержать беседу.

– Мы издалека, – ответил брюнет и ткнул локтем друга.

Добравшись до зала переходов, Мия прямиком направилась к нужной двери.

– Всего доброго, – простилась она с мужчинами, но они последовали за ней. – Вам тоже сюда? – удивилась девушка, когда незнакомцы прошли за ней.

– Видимо, это судьба, – улыбнулся блондин, открыв перед Мией дверь. – Значит, давайте знакомиться. Меня зовут Виджин, а моего друга Тейлер.

За дверью сразу был портал – плывущее пространство, шагнув в которое, троица практически сразу оказалась перед другой дверью. Она отворилась, выпуская всех уже в зале прибытия «Ядовитой хижины».

– А мое имя Мия и я хозяйка этой гостиницы.

– Вот как?! – улыбнулся блондин. – В таком случае, думаю, вы многих тут знаете, – предположил Виджин.

– Почти всех, – ответила Лиссенвуд. – Правда, последнее время у нас много новеньких…

– А вот этой девушки здесь нет? – Тейлер вытащил из кармана небольшой портрет и протянул собеседнице.

– Есть, – ответила Мия. – Уже год здесь живет. А вам она зачем? – насторожилась Лиссенвуд.

Виджин немного оттолкнул брюнета и произнес:

– Да друг ее видел недавно. Влюбился без памяти! Вот теперь найти пытается. Так где она живет?

Мия внимательно осмотрела мужчин: они не казались опасными, да и брюнет, при упоминании другом девушки, едва ли не расплылся в блаженной улыбке, словно его опоили любовным зельем. Хозяйка гостиницы про себя лишь усмехнулась.

– Адела держит кофейню на нашей улице. Ее заведение в самом конце, – ответила Мия. – Но уже поздно, она точно закрылась.

– Как жаль… – посетовал Виджин.

– Но вы можете остановиться у нас в гостинице, а завтра сходить к Аделе, – предложила она.

– Так и поступим, – согласился блондин и вдруг огорошил Мию следующим вопросом: – А что вы делаете сегодня вечером?

– Уже поздно, я хочу отдохнуть. У меня слишком много работы.

– Ну нельзя же постоянно трудиться, – обворожительно улыбнулся мужчина. – Нужно и отдыхать. Давайте встретимся и сходим куда-нибудь вместе, – предложил он.

– Простите, но не думаю, что у меня получится, – отозвалась Лиссенвуд. – А сейчас мне нужно идти. Вам же стоит пройти к администратору, она займется вашим заселением.

Загрузка...