В склепе стояла неестественная тишина. Десятки пар глаз в ожидании фееричного провала пристально наблюдали за каждым моим движением. Но пусть не надеются — я им такого удовольствия не доставлю!

Или доставлю?.. В мою душу закралось сомнение.

После того, как я получила злополучный букет с запиской, прошло две недели, и за это время не последовало ни попыток прорыва защиты школы, ни нападений, даже сообщений больше не присылали. Будь на то воля магистра Авурона, он бы меня сразу отправил в Нирон, но его призвал тогда к себе Его Величество Гарродий Мадо, и поездку в отчий дом пришлось отменить. Поначалу я даже обрадовалась, что осталась в школе, однако счастье длилось ровно до того, как магистр вернулся и сообщил, что без пропуска мне запрещено покидать школу. Уже по прошествии нескольких дней моего «заточения», я, как ребенок, радовалась возможности выезда в город, пусть даже и вместе с майором Норсэсом на места преступлений.

На первом же вызове мне посчастливилось встретить Идана. Тут-то и выяснилось, что он был племянником капитана Мильтона. После гибели командира Дора капитана назначили на его должность, присвоив ему звание командира. И теперь командир Мильтон возглавлял дневную стражу. Родители Идана настояли, чтобы он пошел по стопам дяди, и ему ничего не оставалось, как вступить в ряды городской стражи. Оказывается, положенное для стражей обучение в три года Идан закончил несколько месяцев назад. Он уже готов был подать прошение о зачислении его в городские стражи, но в последний момент передумал и вместо этого рванул на легкие заработки. На тот момент работа официантом в ресторане ему показалась более перспективной и менее тяжелой. После того, как произошла заварушка, и он чудом не отдал душу Бездне, парень решил вернуться в стражи. Там, как он сам выразился, все же спокойнее.

После этого мы еще пару раз столкнулись с Иданом на вызовах. Для меня стало приятным открытием, что он совершенно не был похож на своего дядю. Парень оказался не только забавным и веселым. Выяснилось, что у нас много общего. За это время мы стали если не закадычными друзьями, то точно хорошими знакомыми. Впрочем, ничего удивительного: Идан тогда в ресторане как-никак не пожалел для меня вино самого магистра Авурона! Да ради одного этого стоило попытаться найти с ним общий язык.

А два дня назад Идан передал мне через мистера Оведа записку с просьбой помочь ему в расследовании. Он красноречиво расписал, как хочет заслужить уважение дяди, доказать, что сам чего-то стоит, так что когда он в конце письма попросил о помощи, я просто не смогла ему отказать. Оставалось самое сложное: упросить магистра Авурона выписать мне на сегодня пропуск.

С трудом, но я смогла его добыть. Правда для этого пришлось устроить показательное заламывание рук и пригрозить, что я найду способ связаться с магистром Тордом и потребую от него, чтобы он забрал меня обратно в свою школу. Магистр Авурон особо не впечатлился, но на уступки пошел, а на большее я и не рассчитывала.

— Вы что, уснули, адептка Тиера? — разнесся по склепу строгий голос магистра Смага. Я вздрогнула и вынырнула из раздумий.

— Вы мешаете мне сосредоточиться! — нагло соврала я. Преподаватель одарил меня уничижительным взглядом, однако от замечаний воздержался.

Откинув ненужные мысли, растопырила пальцы и распростерла ладони над трупом. Составив мысленно словоформу, поместила ее в сеть. Проверила невидимые обычным зрением нити, тянущиеся от меня к трупу. Кажется, все на своих местах.

— Таакэре хуигэ герэ дабир! — произнесла четко.

Умертвие открыло глаза и оскалило пасть. Вот только порадоваться своему успеху я не успела — труп содрогнулся, будто в предсмертной конвульсии. Посмотрев с удивлением на меня, он еще раз дернул ногами и обратился в горстку праха. От неожиданности я чихнула, и все что осталось от несчастного трупа осело пылью на мантию магистра.

— Вы снова это сделали, Тиера! — подскочив ко мне, негодующе прорычал преподаватель. — Никаких трупов не хватит на вас, адептка!

Горестно вздохнув, я постаралась придать лицу смиренное выражение.

— Я не специально, вы же сами видели, магистр Смаг, он сам… развеялся. — И жалостливо посмотрела на него.

— Вот! Даже трупу хватило одного взгляда на вас, адептка, чтобы выбрать загробную жизнь! И все ради того, чтобы только вас больше не видеть! Я начинаю ему завидовать, — не на шутку разошелся преподаватель.

За защитным полем, согнувшись пополам, гоготали ученики. Здорово, что хоть кому-то сейчас было весело.

— Я же все сделала правильно, — попыталась я оправдаться.

— Верно, — согласил тот, но стоило мне расслабиться, как преподаватель резко шагнул ко мне и рявкнул: — А поток магии по нитям должен я за вас контролировать?!

От неожиданности я машинально выставила перед собой руки.

— Это вы сейчас хотели запустить в меня пульсаром?… — изогнув бровь, язвительно уточнил магистр.

Я с удивлением уставилась на свои ладони. По ним змеились сверкающие нити электрических разрядов. Я погасила искры и быстро спрятала руки за спину. В склепе воцарилась гробовая тишина, и чует моя пятая точка, что гробовая — по мою душу.

— Нет, что вы! Это само получилось! — пролепетала я, глядя в злющие глаза магистра, запоздало понимая, что сболтнула лишнее.

— К директору! — гаркнул он.

— Зачем сразу к директору?! Я же не специально! Просто мне не хватает контроля над маг-резервом, — не теряя надежды, попыталась я образумить магистра. — Во время поднятия нежити я слишком увлеклась концентрацией общего потока, отсюда и скачок магической энергии. Давайте я еще раз попробую…

— Даже не заикайтесь об этом!!! — нетерпеливо перебил меня магистр, отчего невольно подумалось, как бы он не накинулся и не покусал. Он, конечно, маг, а не оборотень, но кажется, на работе совсем озверел.

Магистр Смаг, видимо, пытаясь взять себя в руки, медленно и глубоко вдохнул, выдохнул и только после этого продолжил, чеканя каждое слово:

— Адептка Тиера, немедленно проследуйте в кабинет директора Авурона!  —  Что угодно, но только не это… — вырвалось у меня.

— Вы смеете перечить мне? — сощурив глаза, прошипел магистр. Все его напускное спокойствие вмиг слетело.

— Что вы! Даже в мыслях не было! — заверила я его в своих чистых помыслах, но не удержалась и все же возмутилась: — Но почему чуть что — сразу к директору? Может, лучше отработку назначите? Я могу в склепе убраться. Смотрите, сколько тут пылюки.

В надежде найти хоть соринку, я пристальным взглядом обвела полутемное помещение. Как назло в склепе царила идеальная чистота. Даже каменные надгробья были отполированы до блеска. Я и не догадывалась, что камень может так блестеть.

— На выход! — в бешенстве прохрипел преподаватель, а в глазах его появилось желтое свечение.

— Как скажете… — не дожидаясь, когда магистр пригласит лорда директора прямо в склеп, я шагнула к прозрачному барьеру. В надежде, что магистр Смаг может передумать, кинула на него несчастный взгляд, но тот оставался непреклонен. Выпрямившись, преподаватель смотрел на меня с еле сдерживаемым гневом. Щелчок его пальцев — и прозрачный барьер был убран.

Стараясь не замечать ехидные смешки, я гордо подняла голову и пошла в конец туннеля к руне переноса. Проходя мимо одноклассников, услышала приглушенный голос Орхиса:

— Не обращай на них внимания, Лиа. Ничего, потом пересдашь.

Я послала ему благодарную улыбку и поплелась дальше. До меня доносился голос преподавателя, объясняющий ученикам допущенную мной ошибку, но мыслями я была уже далеко отсюда, раздумывая над тем, что на сей раз скажу магистру Авурону в свое оправдание. Как назло ничего полезного в голову не приходило.

Остановившись возле начерченной на стене руны, я дотронулась до нее и перенеслась на свежий воздух.

На улице было пасмурно, но разве стоило ожидать иного? Для Риаса это привычная погода. Стянув на груди лацканы мантии, я не спеша побрела к главному корпусу. Как ни крути, встречи с директором теперь не избежать. Теперь он точно заберет у меня пропуск.

От одной этой мысли я пришла в негодование и в сердцах топнула ногой.

А кто во всем виноват? Магистр Авурон!

Я даже в мечтах запрещала себе обращаться к нему по имени, а то риск признать свою полную капитуляцию перед магистром и без того был слишком велик. Доставлять ему с моим батюшкой такое удовольствие я не собиралась. Тем более, я до сих пор была зла на лорда Авурона.

Когда погиб Вито, он не имел права без моего разрешения накладывать на меня заклинание отгорожения, блокируя мою скорбь. И вместо того, чтобы оплакивать старого друга (и не важно, что он был зомби), я веселилась на балу. Стоило магистру снять заклинание, от захлестнувшей меня обиды я высказала все, что о нем думаю. А лорд Авурон все это время молчал и не делал попыток как-то остановить меня. Потом были слезы… много слез. Когда силы меня оставили, я лишь тихо всхлипывала у магистра на груди, а он успокаивающе гладил меня по спине. Но стоило ему сказать, что мне бы следовало вести себя более сдержанно, как я с трудом удержалась, чтобы не залепить ему пощечину. Вырвавшись из его объятий, пообещала себе, что никогда и ни за что не выйду замуж за такого сухаря.

Если в других учебных заведениях и престижно быть невестой директора, то в этой школе все совершенно иначе, в Абдрагоне родство с руководством воспринимается как слабость.

Но кого волнует мое мнение?!

Стоило магистру сообщить моему батюшке о намерении на мне жениться, как тот тут же поспешил поделиться радостной новостью со своими знакомыми. А то, что известно одному лорду, считай, уже известно всем. В школе большинство учеников из знатных семей, поэтому не удивительно, что всего через пару дней все адепты обсуждали мою свадьбу с магистром, после чего стали бросать на меня презрительные взгляды. Исключением стали только ученицы — они теперь то и дело пытались задеть и унизить меня. Преподавательницы тоже отличились своей мстительностью, постоянно занижая мне оценки на уроках и ставя «неуды» на экзаменах.

Магистр Смаг с профессором Баером вообще нашли для себя странное удовольствие — за любой незначительный проступок они теперь отправляли меня к директору. От такого частого общения ни магистр, ни я были не в восторге. Будучи не в духе, магистр мне как-то сказал, что будущая миссис Авурон должна быть всегда и во всем лучшей, а я пока этому совершенно не соответствую. Конечно же, я ухватилась за его слова, предложив расторгнуть помолвку и посоветовав найти себе кого-то получше. Лорд Авурон, как водится, остался глух к моим выпадам. Прочитав очередную нотацию и назначив несложную отработку — неделю дежурств в столовой у мистера Тико, — отпустил, пообещав, что в следующий раз я так легко не отделаюсь.

На самом деле, дежурить у мистера Тико в столовой мне нравилось. А из-за хорошего отношения шеф-повара ко мне, перемыв всю посуду, оставшееся время до окончания дежурства я делала уроки. Тем более, работа облегчалась еще и тем, что когда у меня стояли отработки, посуду я мыла с кем-нибудь в паре. Провинившиеся адепты даже спорили, кому на следующей неделе достанется дежурство со мной, чтобы все было по-честному.

Их вера в меня не могла не умилять.

К тому же, мистер Тико никогда не отпускал меня домой, не накормив предварительно вкусным ужином.

Я не заметила, как подошла к школе. Немного помешкав на ступеньках, стала подниматься.

— Мисс Лиа! — окликнул меня мистер Овед.

Глядя на то, как он торопливо дет ко мне навстречу, стало очень любопытно, кто или что заставило его покинуть свой пост.

— Вас ожидает на проходной Идан Мильтон, — запыхавшись, произнес лепрекон. Но я все равно не понимала, зачем он сам пустился меня разыскивать, а не послал Эгана. — Если вы не поспешите, мистер Идан сказал, что вызовет майора Норсэса, чтобы тот вас поторопил.

Все встало на свои места. Не желая обижать охранника, я с трудом сдержала готовую расплыться на лице улыбку. Идан просто неудачно пошутил в свойственной ему манере, а мистер Овед, до жути боящийся темных стражей, принял все за чистую монету.

Я хотела сначала попросить леприкона передать Идану, что не приду, пусть он отправляется без меня. Но потом, взглянув на дверь, ведущую в школу, коварно улыбнулась и поспешила на пропускной пункт. В конце концов, с магистром я и потом успею увидеться, а вылазка в город мне, чую нутром, еще не скоро светит.

Придя в сторожку, Идана я там не застала. Как выяснилось, он ждал меня на улице, что было и не удивительно. Оставь его мистер Овед на пропускном пункте, пока сам разыскивал меня, леприкона за проявленную халатность могли и уволить.

Предъявив охраннику пропуск, я, словно за мной гнался сам дьявол, бросилась к долгожданной двери.

Идан прислонившись спиной к экипажу, мыском ботинка отстукивал нервную дробь. Увидев меня на пороге сторожки, он расплылся в довольной улыбке и тут же подошел:

— Я замучился тебя тут ждать, Лиа! Надо поторопится, а то упустим гада! — и, подхватив меня под локоть, торопливо повел к стоящему неподалеку экипажу.

Чтобы не отставать, мне пришлось почти бежать за ним.

— Мы же собирались расследовать какое-то преступление? — напомнила ему. Остановившись возле двери экипажа, я наотрез отказалась забираться в него.

Пока все не узнаю, ноги моей там не будет, решила для себя.

— А ничего расследовать уже не надо. Мне наводку дали, где этот прохвост будет сегодня вечером! — пожал плечами Идан и, схватив меня за талию, попытался усадить на сиденье.

— Поставь меня обратно! — возмутилась я.

Он не стал спорить и, опустив меня на землю, убрал руки.

— Мы сейчас теряем время, — укоризненно произнес Идан. В надежде разжалобить, он тяжело вздохнул, но я осталась непреклонна:

— Ничего, успеется! Пока все не узнаю — никуда не поеду!

— Хорошо! — недовольно проворчал Идан. — Мне тут парнишка задолжал услугу. Он сообщил, что сегодня у Вальдо встреча с заказчиком в таверне «Три дракона». 

Я непонимающе посмотрела на него. Ни имя, ни название таверны мне, ни о чем не говорили. 

— Эх ты, серость… Сразу видно — не видела ты настоящей жизни, — беззлобно пошутил он.

— Извини, что не знаю все злачные места, где ты знакомишься со своими пассиями, — не осталась я в долгу.

— Вальдо разыскивается стражами трех королевств, — милостиво просветил меня Идан. — У городской стражи Риаса тоже имеется приказ на его арест.

— И в чем его обвиняют? — без особого энтузиазма спросила я, уже догадываясь, что ничего хорошего меня не ожидает. Вряд ли Идан помчался бы ловить беглого преступника с малообещающим прошлым. Как же тогда похвала и признание его героических заслуг?..

— В краже. На его счету два десятка ограблений. Всякий раз, когда стражи готовят на него облаву, этому гаду чудесным образом удается сбежать.

Уже легче, хотя бы не на серийного убийцу идем охотиться.

— Ты же понимаешь, Идан, что вдвоем нам с ним не справиться? — на всякий случай уточнила я.

— Нам и не надо, — беспечно рассмеялся парень. — Наша задача — сделать слепок его ауры. А дальше этот отпечаток я передам стражам, и они смогут отыскать Вальдо, где бы он ни спрятался. Даже если тот спустится в саму Бездну.

На словах все вроде бы было легко. Но я не разделяла его оптимизм. У меня все равно оставались сомнения. Одно дело — прогуляться по улочкам города, расспрашивая прохожих, кто что видел, и совсем другое — лезть туда, где даже опытные стражи потерпели неудачу.

— Ты чего, Лиа? Тоже не веришь в меня? — заметно приуныл Идан.

— Верю, — поспешила его успокоить, — но что, если все пойдет не по плану?

Загадочно улыбнувшись, парень достал из кармана серебристый шип размером чуть больше грецкого ореха. Переносной портал! Я с удивлением смотрела на чудо технологий темных стражей и не могла отвести взгляд. Такие порталы были только у них, и ценились они на вес гномьего золота!

— Откуда? — хрипло прошипела я. Убедившись, что на нас никто не смотрит, забрала капсулу у Идана и убрала ее обратно ему в карман.

— Друг одолжил, — насупился парень и поник из-за того, что я не оценила его добычу.

— Это тот самый друг, что сказал тебе, где искать Вальдо? — подозрительно спросила у него.

Смутившись, Идан замешкал с ответом.

— Ну и что? — с вызовом бросил он. — Ты едешь или нет?

Не дожидаясь ответа, он обошел меня и забрался в экипаж, недвусмысленно давая понять, что в случае отказа поедет один.

Я с тоской взглянула на двери пропускного пункта, подозревая, что, скорее всего, еще пожалею о своем решении. А может, это был затаившийся в глубине души страх, что меня могут разыскивать жнецы Бездны. Но не сидеть же теперь всю жизнь взаперти?.. Я тряхнула головой, прогоняя навязчивые мысли и ступила на подножку экипажа.

— Еду. Не отпускать же тебя одного, — наигранно бодро произнесла я.

Сияя от радости, Идан протянул мне руку и помог забраться в экипаж. Я закрыла дверцу и только тут поняла, что не знаю, куда мы вообще направляемся.

— А где таверна «Три дракона» находится? — запоздало спросила я.

— В Хавре, — буднично сообщил Идан и велел кучеру трогаться.

Это же в другом королевстве! Надеясь, что друг пошутил, я недоверчиво посмотрела на него, а тот, улыбнувшись, отвернулся к окну. Зато я с возрастающим ужасом осознала, что если магистр Авурон узнает, что я не только сбежала из школы, а еще и покинула королевство, то точно запрет меня в какой-нибудь темнице до конца моих дней без возможности на амнистию. Оставалось лишь надеется, что все не зря.

Идан достал из-за пазухи сложенный вчетверо листок и протянул его мне.

— Это Вальдо.

Я взяла протянутый лист и развернула. На нем был изображен типичный тролль с могучим телосложением. Как и у всех троллей, его череп был гладко выбрит, а густые брови нависали над глазами. Но главное, если случится какая-нибудь заварушка, то все тролли как один вступятся за собрата и неважно, кто виноват.

Все же хорошо, что у нас есть переносной портал, а то ох как не хочется использовать колечко магистра Авурона, если вдруг все пойдет не по плану. Потому что еще вопрос, чью сторону он тогда займет.

Запретив себе углубляться в эти упаднические мысли, я откинулась на спинку сиденья.

Путь до ближайшего стационарного портала не занял много времени. Возле стены, отделяющей город от леса, где обитают зомби, на площадке переноса стоял портал. Предъявив стражам свое удостоверение, Идан дал им координаты конечного пункта. Увидев, что перед ними городской страж, те без лишних слов открыли нам проход. Идан вошел первый, я зашла за ним.

Выйдя из портала, я на миг словно ослепла: меня окружила темнота, только тусклые огни, освещавшие неказистое здание, напоминали о том, что в Хавре глубокая ночь. Между этими двумя королевствами разница во времени — десять часов. Не успели глаза толком привыкнуть к темноте, а Идан уже вел меня к единственному на этой пустоши зданию.

Как и ожидалось, таверна имела довольно таки жалкий вид. Шаткие на вид ступеньки, перекошенные окна, где местами отсутствовали или висели на одной петле ставни, покосившаяся табличка с надписью заведения не внушали мне доверия. Из распахнутых настежь окон доносилась громкая музыка и голоса посетителей, пытающихся перекричать друг друга. В любой другой день я бы точно прошла мимо.

Будто бы не замечая злачности этого места, Идан легко взбежал по ступенькам, и мне пришлось последовать за ним. Он распахнул передо мной входную дверь и я, войдя в помещение, нерешительно остановилась. Посетители как по команде подняли на меня глаза и с интересом принялись рассматривать. Стоявший позади Идан небрежно положил руку мне на плечи, словно негласно заявляя на меня права, и повел к свободному столику у окна.

Усадив меня спиной к входной двери, сам сел напротив, чтобы видеть всех входящих и выходящих посетителей.

Я опустила глаза и расправила на коленях подол платья. Прежде чем поднять глаза, из-под полуопущенных ресниц мельком осмотрела зал. У противоположной стены за угловым столиком я заметила того, кто был нам нужен.

— Там, в углу, — поспешила сообщить Идану.

Его глаза в предвкушении засветились. Не задавая лишних вопросов, он небрежно облокотился на спинку грубо сколоченного деревянного стула и как бы невзначай обернулся.

— Это он, — понизив голос, чтобы только я могла его услышать, довольно произнес Идан.

У нашего столика остановилась официантка. Откровенный и вызывающий наряд наталкивал на мысль, что нынешняя работа — не единственный заработок девушки и что, скорее всего, она оказывает посетителям и ряд других услуг.

Официантка огласила короткий список меню. Не раздумывая, Идан заказал нам по сидру и двойную порцию отварных морских гадов. Стоило девушке отойти, как я заявила:

— Ничего есть или пить в этом месте я не стану! Я терпеть не могу склизких морских угрей, они мне никогда не нравились и не важно, под каким соусом их тут подают.

— Тебя никто и не заставляет. Это для прикрытия, — пробормотал Идан, не сводя задумчивых глаз с Вальдо. Когда он посмотрел на меня, в его глазах отразилось беспокойство. Однако вопреки моим ожиданиям, он улыбнулся и нарочито бодро произнес: — Я пойду на разведку!

— Что-то случилось? — его напускное спокойствие не ввело меня в заблуждение.

— С чего ты взяла? — возразил Идан и натянуто улыбнулся.

Он мне врал. Иначе с чего так напрягся?..

Прежде чем я успела его остановить, Идан поднялся со стула и «пьяной» походкой пошел между столами, а я с замиранием в сердце, опасаясь разоблачения, осталась ждать за столиком.

Обогнув столики, Идан «будто бы случайно» облокотился на спинку стула одного из посетителей, рискуя вызвать на себя его гнев. Тот поднял голову и посмотрел на него, но когда Идан извинился, вновь потерял к нему интерес. Мужчина повернулся к активно жестикулирующему собеседнику и, не отводя взгляда, уставился на него.

Тогда Идан направился к столику преступника. В нужный момент, потеряв равновесие, он облокотился на плечо Вальдо и его глаза засветились — парень делал слепок магической изнанки. Видимо заподозрив что-то неладное, преступник поднял голову и в упор посмотрел на Идана.

Опасаясь худшего, я вцепилась в грубо обтесанную древесину столешницы, готовая в любой момент ринуться на помощь другу. Однако Вальдо меня удивил. Мельком взглянув на парня, он отвернулся и уставился на сидевшего перед ним заказчика. Но вот в чем странность — заказчик не делал никаких попыток заговорить, только смотрел в упор на самого Вальдо.

Выглядело чертовски жутко.

«Протрезвевший» Идан вернул себе равновесие и, не опасаясь, что кто-то заметит его чудодейственное преображение, быстрым шагом устремился ко мне.

Не дожидаясь, когда он подойдет, я сорвалась со стула и чуть ли не бегом кинулась парню навстречу. Едва мы с ним поравнялись, Идан притянул меня к себе за плечи, склонился к моему уху, и негромко шепнул:

— Уходим!

Он двинулся к выходу. Стараясь не отставать от него, я пошла за ним.

— У тебя все получилось? — спросила растерянно, шагая рядом.

— Нет, — резко ответил он, озираясь по сторонам.

Я решительно остановилась, вынуждая остановиться и Идана.

— А почему мы тогда уходим?

— Здесь опасно находиться, — взволнованно произнес он.

Шквал беспорядочных, хаотичных вопросов нахлынул на меня подобно урагану, и только одна мысль, внезапно вспыхнувшая в сознании, разрослась и вытеснила все остальные. Ее-то я неуверенно озвучила:

— Почти все находящиеся в таверне под заклятием! Как тогда в ресторане!

В тот же миг память мне услужливо подкинула образы обезумевших посетителей, крушивших все и вся вокруг себя. Ведомые жаждой разрушения и подчиняющиеся чьему-то приказу, они убили весь рабочий персонал.

— Как ты узнал? — спросила я, пытаясь собраться с мыслями и раздумывая над тем, как быть дальше. Уверена, уйти нам отсюда не дадут и, судя по бледному лицу Идана, он разделял мои опасения.

— Глаза тех троих словно смотрят в пустоту. С того момента, как ты указала мне на Вальдо, они с заказчиком не обмолвились даже словом, — пояснил Идан.

Я глянул поверх его плеча — теперь все до единого посетителя не мигая, смотрели в пространство. Голоса стихли, звучала только музыка.

— Они как сторожевые псы в ожидании указаний хозяина, — опасаясь быть услышанной, вполголоса пробормотала я.

— Выходит, они кого-то ждут? — угрюмо пробормотал Идан.

— Или уже дождались, — и я многозначительно на него посмотрела.

Он обернулся и когда снова посмотрел на меня, в его глазах застыл ужас.

— Лучше бы нам побыстрее отсюда убраться, — негромко произнес он, и я не медля ни секунды, провернула на пальце кольцо магистра Авурона. Я надеялась, что он поторопится: долго нам с Иданом не выстоять. Про то, что магистр может не прийти, я старалась не думать.

Ни о чем не подозревающий Идан вцепился в мою руку и потянул за собой к двери. Его маневр не укрылся от присутствующих. Все посетители резко поднялись из-за столов, и грохот падающих стульев заглушил музыку.

Хлопнула дверь. Я обернулась в надежде увидеть лорда Авурона. Каково же было мое разочарование, когда из подсобных помещений вышла официантка с поварами и приземистый мужичок, разодетый в яркую дорогую одежду, скорее всего это был — хозяин таверны. Они, глядя перед собой и медленно раскачиваясь, пошли прямо на нас.

«…зомби», — подумалось вдруг некстати.

Абсолютно все посетители были под заклятием.

— Почему магия не действует на нас? — ни к кому конкретно не обращаясь, невпопад спросил Идан, медленно доставая из-за пояса рукоять меча. Едва уловимый жест — и клинок полыхнул огнем. Перехватив двумя руками рукоять огненного меча, парень угрожающе, выставил его перед собой.

— На тебе защита стражей, а я под родовой защитой Авуронов, — все же ответила ему, чтобы как-то снять напряжение. Я нервничала и не понимала, почему магистр еще не пришел на мой зов.

— Жаль, что это нам сейчас никак не поможет выбраться, — не догадываясь о моих переживаниях, задумчиво произнес Идан и, резко дернув меня за руку, крикнул:

— Бежим!

Хорошо, что у меня была неплохая реакция, не то я бы от неожиданности точно растянулась на полу, а не бежала вместе с Иданом к спасительной двери. Однако далеко убежать нам не дали. Мы остановились, оглядываясь в поисках путей к отступлению.

— Переносной портал! — не придумав ничего лучше, крикнула я Идану.

Отпустив мою руку, он достал из кармана серебристый шип. Прошептав над ним активирующее заклинание, парень сжал капсулу в руке и вскрикнул от боли.

— Черт, они блокируют магию! — встряхнул он раненой рукой и убрал шип обратно в карман.

— Как такое возможно?! — крикнула я в отчаянии, с затаенным ужасом наблюдая, как вокруг нас сжимается кольцо зомбированных.

— Если б я знал.

Друг занял боевую стойку, а я выставила перед собой руки. Но сколько бы ни пыталась, у меня не выходило создать боевой пульсар — магия словно впала в спячку. Только теперь до меня дошло: магистр Авурон не придет — он просто не получил мой призыв о помощи!

В поисках оружия бросила взгляд на ближайший стол, там одиноко стояла бутылка из-под вина. В сложившихся обстоятельствах я и этому была рада. Я потянула к ней руку и резко отдернула. В таверне внезапно раздался шум ломающейся входной двери. На пороге таверны возник магистр Авурон — облаченный во все черное, он источал силу, а во взгляде его застыла ярость. Он посмотрел на меня, и от этого взгляда у меня подогнулись коленки, а душа ушла в пятки. Зомбированные по сравнению с разъяренным магистром мне показались безобидными домашними животными, и я непроизвольно сделала шаг назад.

— Лиа!!! — взревел магистр и метнулся ко мне, по пути расправляясь со всеми, кто имел неосторожность попасться под ноги. И прежде, чем я успела сделать еще хотя бы шаг, его пальцы стальным кольцом обвили мой локоть.

— Стой, где стоишь, — полным ярости голосом велел он. От страха я, кажется, забыла даже как дышать, не то, что двигаться. — С тобой, ведьмочка, я позже разберусь, а сейчас ты будешь в точности выполнять все мои указания. И попробуй только ослушаться!

Под его ледяным взглядом я нервно поежилась и покаянно вскричала:

— Сделаю все, что скажете!

Удовлетворенно кивнув, магистр Авурон запихнул меня к себе за спину и повернулся к окружившим нас зомбированным посетителям. Он неуловимым движением извлек из-за пояса огненный меч и активировал его.

— Лиа, держись рядом и не отставай, — глядя перед собой, велел магистр и, словно только сейчас заметил присутствие Идана, отдал ему приказ: — Ты идешь замыкающим!

— Как прикажете, — радостно откликнулся парень и встал позади меня.

Лорд Авурон двинулся вперед, я пошла за ним, стараясь держаться как можно ближе. К нам со всех сторон кинулись зомбированные. Магистр беспощадно наносил удары всем, кто мешал нашему продвижению. Хуже всего приходилось тем, кто осмеливался кинуться на меня — они недосчитывались рук.

Хоть это было непросто, напавших на нас зомбированных магистр оставлял в живых, лишь обездвиживая их.

Идану приходилось сложнее. Не имея опыта в сражениях, он часто пропускал удары, и с трудом сдерживал натиск взбесившихся посетителей. Не мудренно, что он начал отставать.

Добравшись до двери, магистр Авурон схватил меня в охапку и вывел на улицу, а замешкавшийся Идан остался в таверне. Испугавшись за него, я ринулась обратно, но магистр перехватил меня за талию и прижал к себе.

— Ты куда собралась?! — прорычал он мне в ухо.

— Там Идан! Он же погибнет! — крикнула я и почувствовала, как хватка магистра ослабла.

— Стой здесь! — со злостью произнес он и, разомкнув объятия, кинулся обратно в таверну.

Прошло меньше минуты, но я успела не одну сотню раз пожалеть о том, что покинула школу. Я уже не могла сказать, за кого я переживала больше: за Идана, который не сможет один противостоять толпе зомбированных, или за магистра, потому, что если с ним что-то случится — я себе этого никогда не прощу. Я умру в то же миг, как умрет он!

Из таверны доносились звериные рычания вперемешку со стонами и криками людей. Я старалась не думать, что магистр может быть сейчас ранен, постоянно повторяя себе, что ему ничего не грозит, он сильный. И что ему там горстка каких-то зомбированных!

Когда магистр Авурон с Иданом вышли, музыка в таверне уже стихла. Наступила зловещая тишина. Туника темного мага местами была разорвана. Испугавшись, что он ранен, я кинулась к нему. Остановившись перед мужчиной, я осторожно дотронулась до прорехи на его груди и, обнаружив кровь, с трудом подавила возглас. Магистр Авурон схватил меня за плечи и встряхнул, вынудив посмотреть на него.

— Я не ранен, ведьмочка, — холодно произнес он.

— А как же кровь? — усомнилась я в его честности.

— Раны на мне быстро заживают, — раздраженно ответил магистр и, обняв за талию, притянул к себе под бок.

Злясь на себя за свою несдержанность, предприняла попытку отстраниться, но магистр меня не отпустил. Тогда я, не раздумывая, задала ему вопрос, мучавший меня с самого появления магистра в таверне:

— А как вы нас нашли?

— По связи, что между нами, — холодно ответил магистр.

Меня словно оглушили! В смятении я даже не знала, как на такое реагировать. Выходило, что при желании магистр всегда будет знать, где меня найти. Я-то думала, что в саду, когда магистр нашел меня и спас от командира Дора, это была случайность, а выходит, что нет.

— Что будем делать, магистр Авурон? — растерянно спросил Идан.

И мне хотелось знать, что теперь делать! Да вот только смысл в эти вопросы мы вкладывали разные.

— Ты свободен, а нам с Лией есть о чем поговорить, — многозначительно произнес магистр Авурон. И тон, которым это было сказано, не предвещал ничего хорошего.

Кинув на меня сочувственный взгляд, Идан достал из кармана серебристый шип и активировал его. Воздух прорезали красно-бордовые языки пламени. Парень шагнул к порталу, но тот вдруг растворился в воздухе и ничего непонимающий Идан остался с нами.

Рука магистра напряглась.

Запрокинула голову, я заглянула ему в глаза — они потемнели, в них появились серебристые всполохи. Расслабленная поза магистра Авурона не ввела меня в заблуждение: он чувствовал угрозу.

Долго гадать не пришлось. В нескольких метрах от нас из воздуха появились три фигуры, завернутые в темные плащи.

Появление этой троицы было впечатляющим. Появившись из ниоткуда, они сразу направились к нам. Наблюдая за их приближением, в поисках защиты я невольно сильнее прижалась к магистру. Ощущение исходящей от него уверенности успокаивало. Внешне магистр оставался невозмутимым и никак не отреагировал на появление магов.

При виде приближающейся троицы Идан поспешил встать рядом с магистром Авуроном.

Нежданные гости, несмотря на всю показную уверенность, не стали подходить близко, остановившись в нескольких шагах от нас.

— Отдай девчонку! — раздалось угрожающее шипение, мало напоминающее внятную речь. У говорившего, как и у его товарищей, между пальцев пробегали разряды. Воздух вокруг них был более плотным и как будто наэлектризован.

— Подойди и забери! — не повышая голос, произнес магистр и убрал руку с моей талии.

Я испуганно уставилась на выдвинувшуюся вперед фигуру и невольно вцепилась в тунику темного мага.

— Дарел!!! — вскричала с неподдельным ужасом. Я неожиданно для себя осознала, что впервые за долгое время обратилась к нему по имени. Это казалось таким правильным, естественным, как дышать. Испугавшись своих мыслей, постаралась как можно быстрее избавиться от них.

— Да? — отрывисто спросил магистр, вроде бы, не заметив моего смятения. Стальные мышцы напряглись под моей рукой. Он не сводил глаз с приближающегося мага.

Его спокойствие меня настораживало.

— Вам одному с ними не … — начала волнуясь.

— Тише, ведьмочка, — приглушенным голосом перебил меня магистр Авурон, — тебе не о чем тревожиться.

— Как я могу не тревожиться?! — произнесла полушепотом, не сумев скрыть панику в голосе. Я переживала не за себя, я боялась за него.

Магистр посмотрел на меня — в глубине его глаз разгоралось стальное свечение. Он был в ярости. Я как никогда радовалась, что этот гнев был направлен не на меня. Незваный гость не преминул воспользоваться заминкой магистра Авурона и метнул в него огненное копье. Надеясь закрыть его собой, я обняла магистра за талию и прижалась к нему. Удара не последовало. Оглянулась — магистр выставил защитный купол. Все произошло настолько быстро, что я с трудом понимала, что происходит.

Поднялся сильный ветер. Его потоки за считанные мгновения сплелись в смерч, который настиг мага и, закружив, унес в неизвестном направлении.

С пальцев его сообщников сорвались сфиксы и полетели в нас, но купол даже не дрогнул.

Я невольно посмотрела на магистра Авурона и застыла от удивления. Вскинув над головой руку, с помощью несложных манипуляций пальцев темный маг создал еще один смерч и направил его на двух других магов. Этим тоже не удалось избежать встречи со стихией.

Развеяв защитный барьер, магистр схватил меня за руку и повелительно окликнул Идана, взмахом руки вызывая вулканический портал:

— Мильтон, иди сюда!

Большего приглашения Идану и не требовалось. Он быстро шагнул к порталу, а я в немом изумлении смотрела на багровые всполохи пламени, окружавшие портал. Когда лорд Авурон создал смерч, я была до чертиков напугана и не сразу поняла, что он применил магию воздушников. А ведь магические потоки были блокированы! Теперь же я заворожено смотрела на доказательство мощи его маг-резерва, все еще ощущая, что нити потоков до сих пор не восстановились.

Идан не понимал моего восторга и в нетерпении топтался на месте, желая поскорее уйти из этого места.

Магистр втянул меня в портал, Идан вошел следом за нами. Перенос был недолгим — всего пару мгновений. Когда мы вышли из портала, моему взору предстала все та же непроглядная тьма. Первое, что я увидела, когда глаза привыкли могильный крест, и он был не единственным.

— Боже, где это мы?! — воскликнул Идан.

— На кладбище, — сухо ответил ему магистр, глядя перед собой.

Осматриваясь, он пошел по узкой тропинке, что пролегала между могил.

— Вот уж не ожидал, что вы перенесете нас на кладбище, — следуя за ним по пятам, пробурчал Идан, а потом неожиданно спросил: — Почему вы не доставили нас в Риас?

От идиотизма друга я едва не застонала в голос. Нашел, кому предъявлять претензии! Наверное, его хорошо приложили головой там, в таверне. Зная магистра, я не сомневалась, что за проявленную дерзость он прямо здесь Идана укокошит, и ведь даже не придется потом возиться с трупом в поисках места для упокоения.

Проходя мимо меня, магистр резко остановился, наградил Идана испепеляющим взглядом и издевательски произнес:

— Еще один подобный вопрос — и верну обратно.

— Извините, я не… — под предостерегающим взглядом магистра Авурона парень осекся и замолчал.

— Научись сначала думать, прежде чем открывать рот, — холодно бросил магистр, отчего Идан еще больше стушевался.

— Зачем же вы с ним так сурово?! — видя смятение парня, заступилась я за него.

— Лиа!!! — возмущенно воскликнул друг. Ему не понравилось, что я кинулась на его защиту. И не ему одному.

— Еще одно слово, ведьмочка, и я не стану дожидаться, когда мы с тобой останемся одни. Я прямо здесь перекину тебя через колено и устрою тебе хорошую трепку, — зловеще процедил магистр.

Шокированная столь варварскими методами наказания, я гордо вскинула голову, давая понять, что меня этим не запугать и запальчиво выкрикнула:

— Вы не посмеете!!!

Магистр шагнул ко мне. Схватив за волосы, он заставил посмотреть меня ему прямо в глаза и медленно, чеканя каждое слово, произнес:

— Еще как посмею. Хочешь убедиться? — внешне магистр оставался спокоен, лишь подергивающийся на скуле шрам выдавал его бешенство. Я приготовилась к неминуемому наказанию.

— Нет! Я вам верю, — хриплым голосом произнесла я, сдерживая рвущийся наружу поток слез.

Магистр не причинял мне боли, он хотел подчинить и ему это почти удалось.

Выпустив из плена мои волосы, он взял меня за локоть и потащил между могилами. Чтобы поспевать за ним, мне приходилось все время бежать. Огибая очередное надгробие, я больно ударилась и, не выдержав, спросила:

— Куда мы спешим?

— Ищем убежище, — и магистр остановился перед склепом.

— Зачем? — ничего не понимая, спросила я.

От магов лорд Авурон вроде как избавился, так от кого нам теперь прятаться?!

Вместо ответа магистр подвел меня к склепу.

С помощью магии он отодвинул камень, загораживающий вход и властно велел:

— Заходите!

Не задавая вопросов, мы с Иданом вошли в склеп. Магистр зашел за нами и камень тут же вернулся на место. Одновременно с этим зажглись световые пульсары и осветили гробницу.

— От кого мы прячемся? — рискуя вызвать на себя гнев магистра, все же негромко спросила я у него.

— От охотников. — Прежде, чем я успела снова открыть рот, он добавил: — Больше ни звука! Магией не пользоваться!

Из ладоней магистра Авурона полился поток чистейшей энергии — он ставил защиту.

Идан, сложив на груди руки, прислонился к стене в ожидании, когда магистр разрешит нам выйти. Я тоже затаилась, даже дышать, кажется, начала через раз. Вдруг до меня через камень долетели голоса:

— Магический след ведет сюда! Они не могли далеко уйти. Говорю вам, они где-то рядом! — возмущался неизвестный.

— А может, заодно укажешь, где нам их искать? — раздалось язвительно.

— Умолкли оба! — перебил их властный голос. — Хозяин велел найти девчонку!!! Значит, вынудим их выйти!

Я прислушалась, но больше ничего не услышала.

— Лиа, — хриплым шепотом позвал меня Идан. Позади послышалась какая-то возня.

— Не сейчас, — не оборачиваясь, махнула ему рукой. В надежде что-нибудь услышать, подошла ближе к магистру.

— Лиа, — не унимался парень.

— Что тебе?! — прошипела в негодовании, оборачиваясь, и едва избежала встречи с разинутой пастью зомби. Этот восставший решил покуситься на мою руку! И не успела я понять, что делаю, как руки сами собой вскинулись и сорвавшийся с пальцев серебристый пульсар взорвал зомби. Ошметки его плоти фонтаном разлетелись по склепу и осели на мне с магистром. В это время Идан, сражавшийся с еще одним восставшим, успел им прикрыться и его бренные останки ожившей нежити почти что не коснулись.

— Ведьмочка, что тебе было непонятно в словах «никакой магии»? — приглушенным голосом процедил магистр Авурон, усиливая льющийся поток энергии. Видимо, он уменьшал воздействие потусторонней магии, блокируя ее в склепе.

— Он хотел меня укусить, — жалобно пропищала я в свое оправдание и поспешила на помощь другу.

В это время прыткий скелет повалил Идана на пол, и теперь они уже вместе катались по полу. Чтобы не прибегать к магии, в поисках хоть какого-то оружия я обвела склеп взглядом. Заприметив в углу небольшого размера булыжник с острыми гранями, подняла его и направилась к сцепившимся. Скелет выскользнул из захвата Идана, оставив ему на память свою руку и, опрокинув его навзничь, оказался на нем сверху. Скелет, ведомый желанием отведать плоти, потянулся к шее парня. Тут я размахнулась и острым концом камня приложила его по затылку булыжником, да так, что голова, отделившись от туловища, откатилась к противоположной стене склепа.

— Вовремя ты! — негромко пропыхтел Идан, поднимаясь на ноги.

Кивнув ему, я вернулась к магистру. От него разило, как от разложившегося мяса многолетней давности, и, скорее всего, от меня несло не лучше. Я всмотрелась в напряженное лицо магистра Авурона. Брови сошлись над переносицей, сжатые в тонкую линию губы выражали недовольство, а в глазах клубилась тьма.

Я перевела взгляд на защитный барьер, и у меня перехватило дыхание: он потускнел. Силы магистра Авурона явно были на исходе, еще немного — и защита рухнет. И тогда нам точно не избежать встречи с магами!

Я всегда думала, что маг-резерв магистра неисчерпаем теперь же я видела доказательство того, как глубоко я ошибалась — магистр Авурон тоже был уязвим. Я бы могла попробовать сплести свой поток магической энергии с потоком магистра, однако мой маг-уровень слишком низок. Магистр полностью поглотит мою магию, и все мое вмешательство будет бесполезным, зато мой маг резерв будет полностью иссушен.

Но раз я не могла ничем помочь магистру Авурону то решила хотя бы не мешать ему. Я подошла к Идану и рядом с ним прислонилась к обшарпанной стене. Потекли томительные минуты, превратившиеся в вечность. Я вздрагивала от каждого доносившегося со стороны кладбища шороха готовая в любой момент пустить в ход пульсар. Я следила за каждым неуловимым движением магистра, и когда защитный барьер вдруг засиял, я от удивления едва не подпрыгнула на месте — такое я видела впервые. Я сама видела, что маг-резерв магистра Авурона был на грани, а теперь он как будто полностью восстановился.

— Отступники ушли, — неожиданно сообщил магистр Авурон, опуская руки, и защитный барьер рухнул.

Я впервые услышала, как магистр называл жнецов бездны.

— Теперь мы можем идти? — встрепенувшись, спросил у него Идан.

— Ты свободен, а Лиа пойдет со мной, — невозмутимо ответил ему магистр и парень заметно расстроился.

Магистр Авурон задумчиво посмотрел на меня сверху вниз, и я не смогла не заметить, что черты его лица заострились, выдавая пережитое напряжение. Магистр прошептал заклинание, и камень прикрывавший вход отъехал в сторону, впуская в склеп ночную прохладу.

— Оставайтесь пока здесь, — велел нам, магистр и прежде чем выйти из склепа грозно добавил, — Ты отвечаешь за нее Мильтон!

Я, было, ринулась за ним, но Идан встал на входе и не позволил мне выйти вслед за магистром. Наградив друга испепеляющим взглядом, я осталась стоять на месте в ожидании, когда мне будет позволено выйти!

Не успела я мысленно обозвать магистра Авурона всеми известными мне обидными словами, как он уже вернулся.

— Опасности нет, можете выходить! — произнес магистр и направился ко мне. Схватив меня за руку, он вывел меня из склепа Идан вышел вслед за нами.

Следов пребывания магов нигде не наблюдалось!

Расхрабрившись, Идан обратился к магистру:

— Может, подкинете меня до ближайшего портала?

— Сам дойдешь, — ледяным тоном ответил ему тот, а мне только оставалось поражаться смелости или глупости друга. Не каждый бы решился обратиться с такой просьбой к темному лорду тем более к магистру. — Тогда может одежду, хоть почистите? А то, как я сунусь к стражам, они ведь меня обсмеют, — начал давить на жалость парень.

Его наглости, даже я позавидовала и приготовилась к неминуемому взрыву.

Наградив Идана свирепым взглядом, магистр выставил перед собой руку и зашептал заклинание. Довольный парень чуть не приплясывал от нетерпения. Однако вот счастье его длилось не долго. Одежда на нем сначала задымилась, а потом и вовсе вспыхнула. Прихлопывая руками, языки пламени Идан завопил:

— Хватит! Простите меня! Я все понял!

— Как скажешь! — и пламя погасло, а магистр с невозмутимым видом взирал на результат своих стараний.

Идан же с нечастным видом осматривал висевшую на нем лохмотьями обгоревшую одежду.

— Вам обязательно нужно было его унижать? — упрекнула я магистра Авурона.

Вместо ответа магистр стиснул мою руку, и повел между могилами. Идан не отставая, шел за нами.

Огибая могилы и надгробья, мы шли по узеньким протоптанным дорожкам. Если сначала я как-то еще ориентировалась, в каком направлении вел нас магистр то, вскоре поплутав по кладбищу, совершенно перестала представлять, где мы находимся. Иногда дорожки сужались в настолько узкие тропинки, что приходилось, чуть ли не протискиваться между воздвигнутыми склепами и могилами.

Наконец-то выйдя на дорогу, магистр остановился. Я с облегчением перевела дыхание. Глядя на сосредоточенное лицо магистра, я заподозрила, что он не знает, куда двигаться дальше, но как выяснилось, я ошиблась.

— Мильтон, пойдешь в том направлении и выйдешь к городской страже! — не терпящим возражений тоном произнес магистр Авурон и кивнул на уходящую ввысь дорогу.

— А как же Вы с Лией? — ошарашено спросил парень.

Было видно, что он не особо хотел с нами расставаться.

— За нас не беспокойся. Лучше о себе подумай, — в голосе магистра звучала не прикрытая насмешка.

Идану ничего не оставалось как, только смериться с тем, что дальше он пойдет без нас. Мне было жаль друга, но спорить с магистром я не рискнула — этим бы я сделала только хуже себе и Идану.

Парня бы магистр, скорее всего, заслал в самые опасные земли Нирона и велел бы самому от туда выбираться, а меня бы запер на неопределенное время в какой-нибудь темнице. Хотя если вдуматься, то участь в темнице меня еще не миновала…

Попрощавшись, тяжело вздохнув, Идан побрел в указанном направлении.

— А мы дорогая с тобой прогуляемся до не безызвестной тебе школы Хильд Гард, — насмешливо произнес магистр Авурон, явно забавляясь моим замешательством. — Пора навестить нашего дорого директора. Тем более что здесь совсем не далеко!

— В гости мы и в другой раз успеем зайти, — запротестовала я и поморщилась от исходящего от магистра запаха. — Перенесите нас в Риас, — наплевав на последствия, велела я.

— Что? — насмешливо спросил магистр Авурон. На его лице расплылась кривая улыбка, а в глазах полыхала тьма.

— Вы меня слышали! — стояла я на своем, стараясь ничем не выдать свой страх перед ним. — В таком виде я не пойду к магистру Торду!

— Тебе напомнить родная по чьей вене ты находишься в таком положении?! — от преувеличенно спокойного голоса магистра у меня по телу побежали мурашки, улыбка сошла с его лица и теперь темные бездонные глаза в бешенстве смотрели на меня. Если магистр рассчитывал напугать меня своим грозным видом, то он жестоко ошибся, сдаваться не входило в мои намерения.

— Точно не по своей, — несмотря на усилия, мой голос слегка дрожал. — Это не моя вина, что жнецы бездны открыли на меня охоту!

— Значит, это отступники, заставили тебя покинуть Риас? — едко спросил у меня магистр.

— Нет, но…

— Хватит, — рявкнул он. — Нам пора идти. — И прежде чем я запротестовала, он взял меня под локоть и увлек вниз по улице.

Магистр выбрал короткий путь до школы и повел нас через злачные кварталы, однако на пути не повстречалось ни одной души. Как будто все отъявленные мерзавцы Хавра сегодня решили оставить свой нечестный промысел и взяли выходной. Судя по тому, как магистр Авурон уверенно держался, он был готов к любой встрече: уже один его свирепый вид мог напугать кого угодно. Может поэтому весь нечестный люд попрятался в своих убежищах опасаясь попасться ему на глаза.

Полностью доверившись лорду Авурону, я успокоилась и с нетерпением предвкушала встречу с магистром Тордом. Нет, самого магистра я не горела желанием увидеть, а вот воспользоваться, его щедротами очень даже планировала. В конце концов, не откажет же директор Торд своей бывшей ученице в такой малости как принятие ванны?… О том, что это может выглядеть немного двусмысленно, я решила не задумываться. Зачем омрачать себе и без того скверное настроение?

Поблуждав немного по темным переулкам, мы вышли к одноэтажному домику, служившему пропускным пунктом при школе Хильд Гард. Для непосвященных это был обычный добротный бревенчатый дом на пустыре, возле которого росло столетнее дерево. При этом у местных жителей не возникало желания прогуляться поблизости — сказывалось действие чар отвода глаз.

Саму школу Хильд Гард окружало поле из защитной плазмы.

Подойдя к дому, магистр поднялся на крыльцо и настойчиво постучал в дверь. В ожидании престарелого охранника я устало облокотилась на перила. На повторный стук дверь открыл хлипкого вида старичок, лицо которого пересекал шрам, совершенно не вяжущийся с обликом эдакого добряка. Увидев на пороге магистра Авурона, обвешанного трупными останками нежити, старик поначалу оцепенел. Но, быстро справившись с шоком, весь подобрался и широко улыбнулся:

— Проходите, лорд Авурон! — и, будто не веря своим глазам, присмотрелся к нему.

Магистр шагнул к двери и охранник, посторонившись, с трудом согнулся перед ним в подобострастном поклоне.

— Ты снова, Катц, мне тут свои поклоны бьешь?! Пожалел бы, что ли, свои кости, — добродушно проворчал магистр Авурон.

— Дык положено ведь! — стал оправдываться охранник, болезненно поморщившись, разгибая спину.

Магистр посторонился, пропуская меня вперед. Переживая за свой внешний вид, я нерешительно вошла в дом.

— Лиа, ты ли это?! — прищуривая подслеповатые глаза, с удивлением спросил дедушка Катц.

— Здравствуйте! — отозвалась я, не зная, куда деться от смущения.

Старик повел носом и невольно скривился, уловив исходящий от меня аромат.

— Ой, не знаю, каким ветром вас к нам занесло, но ты не стесняйся, дочка, проходи, Алиша тебя мигом приведет в порядок. — От слов дедушки Катца мне захотелось провалиться сквозь землю.

— Не стой столбом, Лиа, давай проходи, — вернул меня с небес на землю властный голос магистра.

Я прошла по длинному коридору и, толкнув дверь, вышла на улицу.

Особняк, в котором жил директор школы Хильд Гард, располагался недалеко от пропускного пункта и уже скоро мы стояли у его порога. В этот раз долго ждать не пришлось: не успели мы постучать, как дверь сразу же открылась. На пороге стоял магистр Торд. Из одежды на нем были брюки и наспех накинутая рубашка, а из-под штанин выглядывали босые ступни.

— Авурон?! — вместо приветствия недоуменно вопросил директор Торд.

— Ты видишь перед собой кого-то еще? — съязвил магистр.

Директор хмыкнул и протянул руку для дружеского приветствия, но, втянув исходящее от нас благовоние, поморщился.

— Ради бездны, что с Вами приключилось?

— Лиа, — отрывисто произнес лорд Авурон и прошел в дом.

— Тогда понятно, — усмехнулся магистр Торд.

Избегая его насмешливого взгляда, я поспешно нырнула в просторную прихожую.

По коридору к нам торопливо шла экономка директора Торда. Миссис Слеваски, а для всех учеников в школе тетушка Пени. Увидев меня, она радостно защебетала:

— Лиа! Какой приятный сюр.., — рассмотрев меня она умолкла на полуслове. Остановившись передо мной, экономка участливо спросила:

— Дорогая, что с тобой произошло? Кто тебя обидел?

— Магистр Авурон, — без зазрения совести обвинила я его во всех своих бедах.

— Извините меня милорд, но вам должно быть стыдно, — попеняла она ему, а свирепым взглядом удостоили меня. Не скрывая своего, беспокойство тетушка Пени спросила:

— А что магистр сделал тебе дорогая?

Почувствовав ее поддержку, я шмыгнула носом и жалобно заявила:

— Он запер меня в склепе!

По щеке скатилась скупая слеза — желание насалить магистру Авурону оказалось сильнее доводов разума! Он слишком часто позволял себе надо мной издеваться и вот наконец-то мне подвернулся шанс за все отплатить ему по заслугам, и я не собиралась его упускать. Я робко посмотрела на него — магистр, сложив на груди руки, прищурив глаза, со скучающим видом наблюдал за мной. Кажется, он не поверил моим слезам, во всяком случае, утешать меня он не торопился.

— Ты запер ее в склепе? — расплывшись в широкой улыбке, переспросил директор Торд.

— Не вздумай рассмеяться, — предостерег его магистр и строго велел:

— Перестань, разводить сырость, Лиа. Тоже мне, нашла из-за чего рыдать.

И тут я из вредности разревелась — сама от себя такого не ожидала. Мне вдруг стало, так жаль себя, что слезы потоком хлынули из глаз. От моих всхлипываний лорд Авурон скривился и с неудовольствием взирал на меня.

— Вообще-то магистр в это время был со мной, — всхлипнув, пожаловалась я директору Торду.

— О, как, — усмехнулся он.

— С нами еще был Идан, — тяжело вздохнув, произнесла я.

— А он кто? — удивился директор Торд.

— Все, дальше без меня! — закатив глаза, произнес магистр Авурон и зашагал в гостиную. Хозяина же больше волновал ответ на свой вопрос, чем удобства его гостя:

— Лиа, ты до сих пор не ответила, кто этот Идан, — напомнил тот.

— Он — мой друг и племянник командира Мильтона.

— Это тот эльф, что украл вино у Дарела? — еле сдерживая смех, уточнил магистр Торд.

— Не украл, а одолжил, — поправила я его и жалобно добавила, — Почему-то Идан ему совсем не нравится.

И чтобы магистр Авурон меня наверняка услышал, громко всхлипнула.

— Дарел и воришка — в одном склепе! — И магистр Торд неожиданно зашелся в безудержном хохоте.

Глядя на неуместное веселье своего хозяина, миссис Слеваски укоризненно покачала головой. Она протянула руку, чтобы обнять меня за плечи, но тут же опустила ее.

— Идем со мной, деточка, тебе не помешает принять ванну, — и она критическим взглядом оглядела мое платье.

Мне самой давно не терпелось ополоснуться, и я с удовольствием пошла за ней.

Тетушка Пени была женщиной почтенного возраста и ей тяжело давались подъемы по лестнице. Глядя, с каким трудом она переставляет ноги, я предложила ей:

— Скажите, где находится приготовленная для меня комната, и я сама дойду.

— Я еще не настолько стара, деточка, чтобы не суметь одолеть эту проклятую лестницу, — и она добродушно улыбнулась.

Я уже поднималась вслед за женщиной, когда до меня донесся обеспокоенный голос магистра Торда. Я невольно замедлила шаги и прислушалась:

— Авурон, что с вами произошло на самом деле?

— Отступники нашли Лию.

О, да магистр Авурон явно раздражен.

— Как им удалось до нее добраться?

— Она сама к ним пришла, — резко произнес магистр Авурон.

И ведь не просто злится, а готов буквально разорвать на части… Только вот кого? Ту троицу или все-таки меня?

— Не может быть?! — усомнился директор Торд.

— Еще как может.

Хорошо, что я сейчас не рядом с ними, а то бы мне точно от обоих влетело. Впрочем, это не помешало мне ощутить себя полной дурой. Сбежала из школы — и все ради чего? Чтобы самой явится к фанатикам!

— Сегодня я спускался в низший мир… — начал магистр Авурон и я с трудом подавила испуганный возглас: нас учили, что никто не может наведываться в низший мир, мир мертвых. А тут выходит, что магистру каким-то образом все же удалось это сделать. От волнения я чуть не пропустила самое важное. — Там готовятся к чему-то масштабному: повсюду неприкаянные, на входе в разлом выставлена охрана. Допросив одного из низших, я узнал, что причина всей суеты — вознесение! Пожалуй, братец сам собирается наведаться в наш мир!

Это меня не на шутку встревожило. Стикарий в любой момент способен прийти в наш мир!

— Ты рисковал, спускаясь в разлом! — в голосе директора Торда проскальзывала тревога.

— Не больше, чем обычно, — отмахнулся магистр Авурон.

— Тебя же там мог поджидать сам Стикарий или его приспешники!

— Инстинкт зверя во мне сильный и он никогда меня еще не подводил. Я бы заметил, реши братец ко мне подобраться.

— Как твой зверь реагирует на эти вылазки? — не сдавался директор Торд.

— Нормально. Я держу его под контролем! — последовал лаконичный ответ.

— Единение с Лией очень ослабило тебя, Дарел! Именно поэтому ты не построил портал в Риас? — ответа не последовало. Зная магистра Авурона он, скорее всего, наградил друга хмурым взглядом, но видно на директора Торда это не произвело должного впечатления, потому что он раздраженно произнес:

— Лиа, должна повысить свой магический резерв до шестнадцатого уровня! Иначе тебе это будет стоить жизни!

Я чудом не упала со ступенек. Из-за меня мог погибнуть Дарел, а я была бессильна, что-то сделать! Мой маг-резерв с трудом дотягивает до восьмого, и я понятия не имела, как увеличить его вдвое…

— Рисковать Лией я не стану! — решительно ответил ему лорд Авурон.

Выходит, все же существует сила, способная увеличить маг-резерв. Кажется, после возвращения стоит сходить в библиотеку. Однозначно.

— Про убийство посланника, что доставил цветы от Стикария, ей тоже не следует знать?!! — равнодушно спросил директор Торд.

Мне как-то резко поплохело, к горлу подкатила тошнота. Я все это время себя убеждала, что цветы не могут быть от безумца, умершего много столетий назад, и я не ошиблась. Ведь тот, кто мне их послал, избавился от свидетеля, а это значит, что даритель был живой — из плоти и крови.

— Лие знать об этом не нужно, — подтвердил магистр Авурон. — Едва она прознает об убийстве, то обязательно ввяжется в расследование, а это прямой путь к Стикарию.

— Давай вернем ее в Хильд Гард? — предложил директор Торд.

— Об этом не может быть и речи! Здесь ей находиться небезопасно! — ледяным тоном, не терпящим возражений, произнес лорд Авурон.

— Я смогу ее защитить!

— Так же, как тогда, в лесу?! — осведомился магистр Авурон, — Когда я нашел Лию на дереве, под ним ее поджидали кадавры. Тогда я впервые задумался о том, чем она помешала моему братцу. Я давал тебе, Яран возможность защитить Лию. Она оставалась у тебя ровно до тех пор, пока не участились прорывы вблизи твоей школы. Кто-то из учеников мог пострадать. В силу необходимости мне пришлось забрать Лию к себе! И тебе это известно!

Мужчины замолчали.

— Как ты узнал, что Лиа не в Риасе? — первым нарушил затянувшуюся тишину директор Торд.

— Вернувшись из низшего мира, я прибегнул к нашей с ней связи, и обнаружил ее в Хавре. Как выяснилось, она была не одна. С ней был Мильтон, — несмотря на то, что голос магистра Авурона звучал почти спокойно, в нем то и дело прорывались нотки гнева.

— А что эти двое делали в Хавре?

— Мне это предстоит еще узнать.

— Не будь слишком суров с девчонкой, — попросил за меня директор Торд.

— Я сам решу, что делать со своей невестой, — бросил лорд Авурон и неожиданно добавил:

— Ты не представляешь, Яран, что я испытал, не найдя Лию в Риасе! Первым моим желанием было закрыть ведьмочку в комнате до конца ее дней.

— А теперь что ты намерен с ней делать?

— Не знаю… пока еще не решил, — задумчиво произнес магистр Авурон.

— Выпьешь что-нибудь? — вспомнил о своих обязанностях хозяин.

— Не отказался бы от сумеречного виски.

— Не хило тебя Лиа потрепала, — потешался над другом директор Торд.

— Давно ты подслушиваешь? — раздался сверху возмущенный шепот миссис Слеваски, и я с удивлением поняла, что она успела подняться наверх, пока я все еще торчала посередине лестницы.

— Нет, что вы … — зашипела на нее, опасаясь, что мужчины могут услышать, и резво взбежала по ступенькам. — Я размечталась о горячей ванне и, наверное, задремала на ходу.

Несусветная глупость конечно, но ничего лучше придумать не смогла. Экономка недоверчиво посмотрела на меня, но промолчала и под ее укоризненным взглядом я дошла до отведенной для меня комнаты.

Показав мне, где находится ванная и туалетные принадлежности с халатом, она удалилась, оставив меня в одиночестве. Отведенная для меня комната была выполнена в голубых тонах. В ней имелось все необходимое: широкая кровать, диван, небольшая тумбочка и трюмо над которым весело круглое зеркало.

Загрузка...