Известие, что мой жених Альберт женится на другой, не стало для меня сокрушительным ударом. Я не проронила ни слезинки по этому поводу, чем сильно разочаровала младшую сестру. И даже когда Гриэль сообщила, что избранницей Альберта стала моя подруга, а поводом для скоропалительного брака – интересное положение Лизи, я и тогда не стала сыпать проклятиями и призывать кару на голову предателей. Гриэль посмотрела на меня с восхищением и сочувствием одновременно и вынесла вердикт:

- Твое сердце совсем очерствело. Сестренка, еще чуть-чуть, и ты станешь сухарем.

Словесные перепалки с сестрой были у нас ежедневным ритуалом. Мы любили друг друга, но наша любовь выражалась странным образом. Каждая из нас пыталась доказать, что жить так, как живет любимая сестра нельзя. Гриэль попрекала меня тем, что я постоянно корпела над учебниками. Я же считала, что сестра слишком легкомысленна и беспечна.

Вся ситуация у меня вызывала недоумение. Как я могла быть настолько слепой? Почему не заметила, что между Альбертом и Лизи что-то происходит? А еще не понимала, почему именно я удостаиваюсь насмешливо - сочувственных взглядов соседских кумушек. Это же не я иду под венец с уже наметившимся животом. Это же не я встречалась одновременно с двумя кавалерами и не могла определиться. Так почему во всей этой истории именно я предстала в невыгодном свете?

Впрочем, в неведении я оставалась недолго. Любимая сестренка доходчиво объяснила мне, что в двадцать три года остаться без жениха, это почти что поставить на себе клеймо старой девы. А быть при этом невыносимой занудой и всезнайкой, это вообще преступление. И если я не хочу всю оставшуюся жизнь провести в окружении пыльных книг, мне нужно срочно сменить приоритеты.  

И вот сегодня, когда почтальон Гренкис вручил мне пухлый конверт, я поняла, что шанс изменить свою жизнь мне предоставили. И только от меня зависит, воспользуюсь я им или нет.

Прочитав письмо, я сначала сильно удивилась. А потом так же сильно обрадовалась. И поспешила поделиться своей радостью и удивлением с родителями.

Выяснилось, что некая Матильда Энн оставила мне в наследство небольшую квартиру в Ритау. Квартира в столице? Откуда такие щедрые родственники? Но тут мама, покопавшись в памяти, припомнила, что Матильдой звали старшую сестру ныне покойной нашей бабушки. Матильда по каким-то причинам разорвала связь с семьей и долгие годы не давала о себе знать. Наша бабушка предприняла в свое время попытку возобновить общение с сестрой, но безуспешно. И вот теперь Матильда завещала мне свою квартиру. Откуда она вообще узнала о моем существовании, если даже моя мама никогда тетку в глаза не видела? На этот вопрос ответа не было.

- Я полагаю, что эту квартиру нужно продать. А полученную сумму поделить поровну между вами, мои дорогие. Шикарное приданое получится, - мама была в восторге от пришедшей в голову идеи. А вот я возмутилась:

- Вообще-то, квартиру Матильда оставила мне. И я не собираюсь её продавать.

- Робертина, зачем тебе квартира в Ритау? Что ты с ней делать собралась?- когда матушка бывает мной недовольна, она всегда называет меня Робертиной. Терпеть не могу это имя!

- Жить в ней. И не смотрите так на меня. Это мой шанс устроить жизнь так, как я хочу. К чему прозябать в нашей глуши, когда есть возможность переехать в столицу?

Тут возмутился отец:

- Роберта, что за глупости? Что тебе делать в столице? Здесь твоя семья, а в Ритау ты останешься совсем одна. И если вдруг что-то случится, никто не протянет руку помощи!

- Всё, что могло со мной плохого произойти, уже произошло. Зря я получала образование? Уж в столице я найду применение своим способностям.

Гриэль, которая по моей вине лишилась шикарного приданого, ядовито заметила:

- Ты сначала определись, какими именно способностями ты обладаешь. И обладаешь ли вообще.

О, да. Сестренка никак не может простить, что именно я унаследовала магические способности, передающиеся по матушкиной линии. Честно говоря, способности были не особо выдающиеся. И преподаватели по магическим основам в нашем провинциальном институте так и не пришли к единому мнению, какой же конкретно магией я владею. Но ведь владею же.

Семейный совет грозил перерасти в семейный скандал. Гриэль требовала свою часть наследства, упирая на то, что она-то в отличие от меня, уже помолвлена и свадьба не за горами. Отец настаивал отказаться от затеи переехать в столицу. Он уже почти договорился со своим приятелем о месте помощника секретаря для меня в нотариальной конторе. А матушка пила успокоительные капли, всем своим видом демонстрируя разочарование старшей дочерью. Еще немного и я поступлю как Матильда.

 

Чтобы не вспылить и не сказать что-нибудь резкое, ушла из дома. Ничего, прогуляюсь, остужу голову, да и домочадцам нужно успокоиться. Но, если честно, было обидно. Почему вместо поддержки и надежды, что я смогу чего-то добиться, я получила такое сопротивление и неприятие? Отца я отчасти могу понять. Он всегда относился к магическим способностям с недоверием и пренебрежением. Гордился тем, что в его родословной обошлось без магов. Но мама? Она сама частенько признавалась, что ей очень хотелось бы владеть магией. Но ей это наследственная особенность не досталась. Как и нашей бабушке. Бабуля Розалия рассказывала нам с Гриэль вместо сказок интересные истории о своих родственниках, которые владели магией. Мы с сестрой слушали бабушкины истории, раскрыв рты. И каждая из нас надеялась, что магические способности со временем проявятся. Бабушка Розалия откровенно говорила, чтобы мы не тешили себя напрасными надеждами. Раз ни у нее самой, ни у нашей мамы магии нет, то, скорее всего, и у нас с сестрой её не будет. Но мне неожиданно повезло. И в тот же месяц, когда я из девочки превратилась в девушку, моя сила вдруг дала о себе знать. Меня сразу же перевели в класс с магическим уклоном. А после окончания школы я поступила в Институт магических наук.

 - Роберта! Робертина Клорр! – я обернулась на голос и увидела, что ко мне спешит мой бывший преподаватель по основам целительства, профессор Дангер. Седой, с аккуратно подстриженной бородкой, уже немолодой профессор всегда вызывал у меня большую симпатию. Если честно, я всегда хотела стать целителем. Мне представлялось, что это самая благородная профессия для мага. Но увы, целитель из меня вышел весьма и весьма… Да никудышный я целитель, откровенно говоря! Самое большее, что я могу – это снять болевой синдром, сбить жар, ну и залечить царапины и неглубокие порезы. Но этого совершенно недостаточно чтобы получить хотя бы младшую категорию по целительству.

Я пробовала себя и в других направлениях магии. И опытным путем выяснилось, что и прикладная магия определенно не моё. На первом же практическом занятии я, применив магическую силу, вывела из строя два очень ценных артефакта. После этого преподаватель по артефактологии запретил мне приближаться к его кабинету. Я пробовала найти себя в сфере стихийной магии. Но все мои потуги привели лишь к тому, что в институтской оранжерее зацвел редчайший вид папоротника. Кстати, этой моей способностью пользуется мама. Благодаря моей силе наш палисадник вот уже пятый год подряд занимает первое место в конкурсе цветников. У меня цветет даже то, что по определению цвести не может.

- Роберта, как я рад вас увидеть!- профессор Дангер по своей привычке схватил меня за руку и с силой потряс её.

- Я тоже очень рада видеть вас, профессор, - и это было правдой.

- Ну как, вы уже определились с будущей профессией?- о, этот вопрос был болезненным для меня.

- Пока нет, профессор. Но я не теряю надежды. Вот думаю уехать в Ритау, возможно там смогу что-то найти…

- Роберта, это очень хорошая мысль! И кстати, раз уж мы заговорили с вами об этом, я дам вам рекомендательное письмо к своему приятелю. Он работает в столичном департаменте магии. И в его обязанности как раз входит трудоустройство людей с магическими способностями. Я опишу вашу проблему с нестандартной магией и уверен, в департаменте смогут вам помочь. Вы же знаете, люди с магическими способностями всегда востребованы!

Неужели мне снова улыбнулась удача? Рекомендательное письмо в департамент магии! Да об этом можно только мечтать!

До столицы на пассажирском поезде добираться каких-то шесть часов. Если взять билет на утренний рейс, то к полудню я уже буду в Ритау. Битву за право самой решать, как мне дальше жить, я выиграла. Правда, без потерь не обошлось. Гриэль громко заявила, что приглашения на её свадьбу я не дождусь. Матушка, скорбно качая головой, удалилась в свою комнату. И только отец развил бурную деятельность, понимая, что отговорить меня не удастся.

Мы с ним вместе сначала отправились на вокзал, где он лично проследил, чтобы мне дали билет в купе. Он искренне полагал, что так у меня будет меньше шансов влипнуть в неприятности. Потом мы отправились в банк, где отец положил некоторую сумму на мой личный счет. Потому что еще неизвестно, как там сложится в столице, а деньги лишними не бывают.

И именно отец ранним утром стоял со мной на перроне и ожидал прихода поезда.

 

Я очень надеялась, что дорогу до Ритау проделаю в одиночестве. Но тут удача все-таки отвернулась от меня. Стоило мне только расположиться на своем месте, как следом за мной в купе вплыла одна из сплетниц нашего городка. От её любопытно-предвкушающего взгляда я укрылась за свежим номером газеты, надеясь, что этот намек достаточно прозрачен. Но для Лилии Уинксон, которая держала в нашем городке лавку тканей, преград вообще не существовало. Если уж она открывала свой рот, то этот словесный фонтан заткнуть было почти невозможно. На её вопросы о родителях и сестре я отвечала односложно, но Лилия будто и не замечала моего нежелания поддерживать беседу. И только я хотела выдохнуть, когда словесное недержание попутчицы на миг прекратилось, как она поделилась новой порцией своих умозаключений:

- А я ведь знала, что женишок твой с другой крутит. Да-да. У меня из лавки очень хорошо видно, как он палисадниками к подружке твоей пробирался, - тут владелица лавки довольно хохотнула. Сложив руки на объемном животе, она прищурилась и продолжила:

- Я сразу поняла, что к чему. Пока ты в институте своем премудростям всяким обучалась, подружка твоя подсуетилась и женишка-то увела. Ну и как, помогли тебе твои премудрости?

Я почувствовала, как кровь зашумела в висках. То ли от сильного приторного аромата духов Лилии, то ли от её не менее гадких слов. Не желая показывать, как сильно меня ранит бесцеремонность попутчицы, я сухо ответила:

- Я не желаю обсуждать с вами свою личную жизнь.

Лилия, достав из сумки дамский роман и положив книгу на стол, деланно удивилась:

- А что тут такого? Я же, как есть говорю, ничего не выдумываю. И кому нужны ваши премудрости? Вот моя дочка сразу после школы замуж вышла и правильно сделала. Сейчас вот второго уже малыша ждет. А вы нос задираете, кичитесь своей ученостью, а никому не нужны!- тут Лилия даже палец вверх подняла, будто выдала гениальную идею. Я разве что зубами не заскрипела от злости. Какая наглость и беспардонность! От нахальности попутчицы меня в жар бросило. Лицо покраснело, по спине потекли струйки пота.

- Замолчите уже! Вашего мнения никто не спрашивал!

Лилия довольно расхохоталась:

- А мне твое разрешение не требуется! Я что знаю, то и говорю! Никому-то ты в нашем Ноксе не нужна. Небось в столицу намылилась? Давай! Там-то всяких девок на потеху подбирают!

Это было невыносимо. Я никогда не чувствовала себя так, будто меня прилюдно облили помоями. Даже когда я узнала о предательстве Альберта, даже тогда мне не было так больно и плохо. А осознание того, что эту боль мне причиняет необразованная торговка, первая сплетница Нокса, у которой ни вкуса, ни чувства меры никогда не было, породило сильную злость. Я скомкала газету и бросила в лицо Лилии. А что произошло потом, толком не поняла. Лежавший на столе дамский роман вдруг объяло сильным пламенем, и от книги за считанные секунды остался лишь пепел. Но пламя не погасло, а продолжало бушевать, уничтожая на глазах столик в купе.

Громкий визг Лилии вывел меня из оцепенения. Я отвела глаза от пламени и уставилась на попутчицу. Она завизжала громче прежнего и с криком: «Убивают!», выскочила из купе. В тот же миг в распахнутую дверь заглянул проводник и, охнув, крикнул:

- Пожар! Горим!

Уже в следующее мгновение в купе протиснулся другой мужчина и вылил на пылающий стол графин воды. Я на все происходящее смотрела, словно сквозь  пелену. В голове до сих пор звучал противный голос Лилии и её гадкий смех.

 

Вывело меня из этого состояния похлопывание по щекам. Я вдохнула, проморгалась и уставилась на лицо светловолосого молодого мужчины, который и привел меня в чувство таким бесцеремонным способом. Он щупал пульс, заглядывал мне в глаза, обернувшись на мгновение, приказал подать воды и потом сунул мне под нос стакан. Я отвела стакан в сторону и спросила:

- Что это?

- Всего лишь вода. Выпейте.

- Но я не хочу пить.

- Сделайте хотя бы глоток. Это поможет.

Я все-таки исполнила требуемое и действительно ощутила, как паровой котел, кипящий  внутри меня, понемногу остывает.

За пределами купе вновь раздались вопли Лилии, и светловолосый незнакомец предупреждающим жестом сжал мои ладони:

- Спокойно. Не стоит так реагировать.

А торговка кому-то жаловалась плаксивым голосом:

- Она психичка! Хотела сжечь меня! Это покушение на убийство! Её надо изолировать от нормальных людей!

Густой бас равнодушно - устало ответил:

- Разберемся.

В купе протиснулся представитель транспортной инспекции. От его сурового взгляда и крупного телосложения захотелось поежиться.

- Инспектор Сонкинс. Ваши документы.

 Пока я доставала из ридикюля требуемое, инспектор изучал документы незнакомца, которые тот достал из внутреннего кармана пиджака.

Потом дошла очередь и до меня.

- Робертина Клорр. Куда направляетесь?

- В Ритау, господин инспектор.

- С какой целью вы едете в столицу?

- Чтобы встать на учет в департаменте магии для дальнейшего трудоустройства.

- Какой магией владеете?

- Нестандартной, господин инспектор.

Тут взгляд инспектора оторвался от паспорта и с недоверием замер на моем лице:

- А такая разве бывает?

- Бывает, господин инспектор.

- Допустим. Что произошло? Почему  в вашем купе произошло возгорание?

- Я затрудняюсь ответить. Возгорание произошло…само по себе…

Инспектор нахмурился:

- Так не бывает. Вы владеете магическими способностями, и у меня есть все основания подозревать вас в произошедшем.

- Но я не стихийный маг и не могу щелчком пальцев создать пламя!

- Госпожа Уинксон утверждает, что вы покушались на нее.

Я выдержала паузу, чтобы хоть немного успокоиться и не наговорить в запальчивости того, что потом можно будет использовать против меня:

- Она заблуждается, господин инспектор. Ничего подобного у меня и в мыслях не было. Если вы сделаете запрос в городок Нокс, где проживает эта…особа, то получите исчерпывающую информацию о скандальном нраве Лилии Уинксон.

- Проверим. В любом случае, виновный должен быть выявлен, чтобы оплатить убытки.

Тут инспектор многозначительно кивнул на обгоревший столик.

 

Я не собиралась признавать себя виновной. Я прекрасно знаю свои возможности. Вызвать такое сильное пламя мне не под силу. Инспектор составил протокол и пояснил:

- Кто виноват, решит суд. Вам пришлют повестку. По какому адресу проживаете?

Я представила, что повестка придет в родительский дом. Да после этого отец сразу же потребует моего возвращения. И вряд ли я смогу объяснить, что вообще не виновата и это всё Лилия Уинксон! Нет, нет – этого нельзя допустить! И как назло я совершенно не помнила адрес той квартиры, что завещала мне Матильда! Хотя…

- Одну минуту, господин инспектор.

Я раскрыла саквояж и достала письмо от нотариуса, в котором меня извещали о свалившемся наследстве. Будет лучше, если я укажу в протоколе адрес нотариуса, ведь неизвестно, когда я смогу вступить в права наследования. Вдруг для этого нужно пройти какую-нибудь процедуру или собрать кипу документов? Мне все равно придется общаться с нотариусом Матильды, заодно попрошу его вести и мои дела. А уж если меня вызовут в суд, неплохо бы получить консультацию юриста.

Продиктовав инспектору адрес, указанный на конверте, я спрятала письмо обратно в саквояж. Инспектор обратился к незнакомцу, который продолжал сидеть в моем купе, будто его сюда приглашали.

- Господин Эриус, я попросил бы вас осмотреть пострадавшую Лилию Уинксон. Заключение целителя было бы весьма кстати.

Мужчины удалились, а я тоскливым взглядом обвела то, что осталось от купе. Закопченный потолок, стол, обугленный с той стороны, где сидела Лилия. На полу грязная лужа – последствия тушения пожара. Кто-то предусмотрительный открыл окно, и запах гари постепенно выветривался. Достав из ридикюля зеркальце, я всмотрелась в свое отражение. Мне необходимо срочно умыться.

 

Возвращаясь из туалета, я застала возле соседнего купе сцену. Сильно недовольная Лилия выговаривала инспектору:

- Что значит, нет повреждений? А психологическая травма? У меня чуть разрыв сердца не случился, когда я увидела взгляд этой психички! Я требую осмотра у другого целителя!

- Господин Эриус не является штатным целителем транспортной компании. Он обычный пассажир, который пришел на помощь и вам и Робертине Клорр. Если хотите, можете принести заключение от другого целителя, но и результаты осмотра, предоставленные господином Эриусом, будут указаны в протоколе.

Лилия раздраженно фыркнула, обернулась и заметила меня. По тому, как побледнело её лицо, было понятно, что меня она боится. Вот и пусть боится, и обходит стороной. Лилия поспешила скрыться в чужом купе, но прежде чем закрыть дверь, громко прошипела:

- Синий чулок! Брошенка!

В Ритау я прибыла в полдень. Несмотря на солнечный день, настроение у меня было пасмурным. А ведь я так жаждала оказаться в столице! Но теперь столичная суета больше раздражала, чем приятно будоражила. Я задержалась на перроне, ожидая, когда схлынет основной поток пассажиров. Заметила и того светловолосого целителя, который приводил меня в чувство и осматривал Лилию. Он разговаривал со своим приятелем, если судить по улыбкам и жестам, которыми обменивались мужчины. Сейчас я могла оценить внешний вид господина Эриуса. Молодой, наверняка нет и тридцати лет. Холеный, что просто бросалось в глаза. Особенно меня поразили его волосы. Волнистые, густые, пшеничного цвета. При этом цепкий взгляд серых глаз как бы намекал, что не стоит строить иллюзий насчет этого мужчины. Он не добряк и не альтруист. Знает себе цену и не упустит свою выгоду. Несмотря на то, что этот человек приводил меня в чувство, я не испытывала к нему ни малейшей симпатии. Возможно все дело в том, что неприятный инцидент сильно испортил мне настроение, и я вообще не способна сегодня здраво оценивать происходящее.

На столичных улицах было шумно. Я слышала, что в крупных городах можно увидеть наряду с привычными экипажами и автомобили, которые вызывали сильный интерес у провинциальных жителей. Но сейчас и это чудо техники не могло развеять тоску и недовольство собой. Я все прокручивала в голове неприятную сцену и придумывала остроумные реплики, которые могла бы сказать Лилии, в ответ на её гадости.

Наняв экипаж, я отправилась к нотариусу, чтобы вступить в права и увидеть уже, что же именно мне досталось в наследство.

Возница предупредил, что ехать придется почти на другой конец Ритау. У меня было время, чтобы отрешиться от грустных мыслей. Постепенно столица увлекла меня, захватила, и я с волнением стала смотреть по сторонам. Облик Ритау постоянно менялся. Величественные особняки сменялись строгими зданиями властных структур. Проезжая мимо рыночной площади, я окунулась в разноголосый гомон зазывал и торговцев всех мастей. А потом мы свернули в узкий переулок и, миновав его, оказались на тихой и скромной улочке, которая очень походила на улицы провинциального Нокса. Те же небольшие домики с палисадниками, та же провинциальная тишина и неторопливость.

Возле такого дома я и вышла из экипажа. Взгляд сразу отметил пышные заросли флоксов, в которых утопал палисадник. Аккуратную дорожку, ведущую от калитки к крыльцу.

Дверь мне открыла женщина в платье горничной.

- Могу я увидеть господина Флатча?

 

Господин Флатч был в том почтенном возрасте, когда все житейские проблемы кажутся ненужной суетой. При моем появлении в его кабинете он встал из кресла и, заложив руки за спину, проговорил удивительно мягким и приятным голосом:

- Добрый день. Думаю, не ошибусь, если предположу, что вы – Робертина Клорр. Не так ли?- и хитрый такой взгляд из-под седых бровей. Сам Флатч был роста невысокого, комплекцию имел худощавую. Седые волосы аккуратно зачесаны на пробор.

- Вы правы, господин Флатч. Но как вы догадались?

Нотариус предложил мне присесть и только после этого вернулся в свое кресло.

- Это очень просто, Робертина. У вас красивое имя. Вы знаете, что одна из ныне почивших королев носила имя Робертина?

- Да, отец говорил мне. Но если честно, я предпочитаю, когда меня называют Робертой. Так как же вы догадались, кто я?

- Во-первых, вы очень молоды. А молодежь нынче вспоминает о нотариусах, попав в неприятности или получив наследство. Несколько дней назад мой секретарь отправил извещение о причитающемся наследстве некой Робертине Клорр, проживающей в Ноксе. А ваш провинциальный вид говорит, что вы не столичный житель. Вот на основе этих фактов я и решил, что вы наследница Матильды Энн.

Подписав ряд бумаг и получив документы, удостоверяющие право собственности, я вспомнила о том, что хотела стать клиенткой господина Флатча. Старик охотно согласился. И только уладив все формальности, господин Флатч предложил лично показать мне полученное наследство. Это было очень кстати, поскольку столица меня пугала своими расстояниями. Но оказалось, что переживала я зря. Нам даже не пришлось нанимать экипаж. Пройдя улицу до конца и свернув под арку, мы вышли к двухэтажному старому дому. Стены из серого камня, черепичная крыша, арочные окна. Два крыльца со щербатыми ступенями. Массивные двери.

- Вот в этом доме и проживала ваша родственница последние пятнадцать лет. Вообще, этот дом раньше принадлежал одному состоятельному человеку, но после его смерти наследники каким-то хитрым способом разделили его, продали свои доли и теперь здесь несколько хозяев. У каждого свои комнаты.

Флатч подошел к крыльцу, достал из кармана ключ и дважды повернул его в замочной скважине.

- Вам повезло, Робертина. У вас свой отдельный вход. Не придется пересекаться с соседями.

С этими словами старик вручил мне ключ и сделал приглашающий жест.

Квартира была невелика. Одна большая комната как бы поделенная на две половины массивной печкой. Половина комнаты слева использовалась как кухня, половина справа была спальней. В небольшой прихожей я заметила еще две двери. За одной из них обнаружилась уборная, за второй кладовка.

Но меня поразила идеальная чистота и отсутствие затхлого запаха. Даже стекла окон казались идеально чистыми.

- Как давно умерла Матильда? Она здесь встретила свой последний час?

Флатч покачал головой:

- Нет, нет! Примерно за месяц до кончины Матильда перебралась в приют для одиноких людей. Там она и почила три месяца назад. А здесь она все запечатала магией, чтобы квартира встретила нового владельца в идеальном состоянии.

- Она была магом? И какой же магией она владела?- вот это новость. Интересно, матушка знает, что её блудная тетка владела магией?

- Да, госпожа Энн была магом. Но я не раскрываю секреты своих клиентов даже после их смерти. Репутация, знаете ли.

- Но я все равно не понимаю. Она оставила мне наследство, значит, знала о нашем существовании. Почему она не написала? Мы бы могли забрать её к себе. Зачем понадобился этот приют?

Флатч неопределенно пожал плечами:

- Матильда была со странностями. Но раз она так решила, значит, были основания. Ну, вы устраивайтесь, а мне пора. Кстати, через дорогу находится замечательная пекарня. Там всегда свежий хлеб. Рядом с пекарней есть мясная лавка. А на улице, где проживаю я, вы найдете сырную лавку. Здесь все под рукой. Всего хорошего.

Нотариус ушел, а я в растерянности опустилась на табурет возле окна. Как-то не так я все себе представляла. И квартира, несмотря на чистоту, выглядела как-то тоскливо. Пожалуй, я повешу на окна веселенькие занавески с оборочками. Приобрету пару цветочных горшков, и буду выращивать в них что-нибудь эдакое.

Я еще раз оглядела свои владения. Кухонная посуда идеально чистая аккуратно расставлена на буфете. Внутри буфета я даже обнаружила небольшой запас крупы. Возле печки стоял полный короб дров. В кладовке нашлись полезные предметы обихода. В комоде отыскалось новое постельное белье. Какое гостеприимство. Странная тетушка Матильда.

Но рассиживаться было некогда. До вечера нужно еще успеть попасть в департамент магии, а на обратном пути посетить все те лавочки, о которых упоминал старик нотариус.  Учитывая столичные расстояния, мне следует поторопиться.

Я оставила дорожный саквояж в своем новом доме и отправилась на выход. Запирая дверь, я заметила, что на другом крыльце стоит рыжеволосая женщина лет тридцати и, нахмурившись, наблюдает за мной. Ну, вот и соседи объявились. Я повернулась к соседке и приветливо улыбнувшись, кивнула ей. Но рыжеволосая женщина вдруг поджала губы и поспешила скрыться за дверью. Мда… Странные здесь какие-то люди. Вот у нас в Ноксе… Ой, теперь, наверное, нужно отвыкать от прежних провинциальных привычек. Теперь я владелица пусть и небольшой, но столичной квартиры.

До департамента магии я добралась ровно за час до окончания рабочего дня, если верить вывеске на дверях. Департамент располагался в двухэтажном каменном здании на подходах к центральной части столицы. Мне почему-то представлялось, что здание департамента должно быть массивным, монументальным. С величественными колонами и прочей атрибутикой чего-то вечного и незыблемого. Но здание было самым обычным, каменные стены оштукатурены в светло-зеленый цвет. И эта расцветка настраивала на благожелательный лад. Может, так и было задумано?

Служитель, встречающий всех посетителей на первом этаже, направил меня в нужный кабинет и пожелал удачи. Хм… Это обычная вежливость или все работники департамента наделены специфическими способностями и видят что-то, скрытое от глаз простых смертных? Я поблагодарила за пожелание и поднялась по лестнице на второй этаж. Длинный коридор, ряд дверей по обе стороны. Посетителей, ожидающих приема, немного. А возле нужного мне кабинета и вовсе никого. Это, наверное, хорошо.

 

 

Господин Прэксон отложил в сторону рекомендательное письмо от профессора Дангера. Прежде он, конечно, внимательно прочел его, но видимо не особо обрадовался полученной информации. И словно подтверждая мои подозрения, Прэксон побарабанил пальцами по столу, подпер подбородок кулаком и вздохнул:

- И что же мне с вами делать, госпожа Клорр?

Господин Прэксон, несмотря на то, что Дангер назвал его своим приятелем, был гораздо моложе профессора. Седина лишь слегка коснулась его темных волос. Но работник департамента не собирался сдаваться на милость природы и всячески молодился. По крайней мере, его манера одеваться была больше присуща молодым представителям сильного пола.

- Наверное, поставить на учет и помочь с трудоустройством?- разве не за этим я сюда пришла?

- Да это понятно. На учет я вас поставлю. Но вот насчет трудоустройства даже не знаю.  Маги вообще-то редко сталкиваются с отсутствием работы. Но у вас нестандартная магия, а это очень плохо.

Тут Прэксон сокрушенно покачал головой.

- Почему? Когда я училась в институте у меня, конечно, возникали некоторые проблемы, но никто из преподавателей не говорил, что владеть нестандартной магией – недостаток. Скорее, особенность.

Прэксон перестал вздыхать, сложил руки на столе и строго посмотрел на меня. Ну, точь-в-точь преподаватель артефактологии в момент истины, то есть в момент поломки его любимого артефакта.

- Вам что-нибудь известно о нестандартной магии? Сомневаюсь. Ну, так я просвещу вас. Вы знаете, что только двадцать лет назад указом короля Густава Мудрого магов, обладающих нестандартными способностями, уравняли в правах с остальными представителями магического сообщества? А еще каких-то сто лет назад нестандартную магию считали неизлечимым заболеванием. Происхождение этого явления не изучено, а неизвестность порождает массу домыслов и предположений. Некоторых магов вообще приговаривали к насильственному лишению силы, если признавали её опасной для окружающих. Но даже после указа короля мало что изменилось. Да, по закону вы не ограничены в правах, но на деле… Вряд ли вам удастся найти приличную работу в сфере магии. Я поставлю вас на учет, но поверьте моему опыту, ждать предложения придется очень долго. Возможно, всю жизнь. Я бы вам посоветовал поискать себя в другой сфере, не магической.

Услышанное плохо укладывалось в голове. Мне никто и никогда не говорил, что нестандартная магия сродни болезни. Вообще первый раз подобное слышу! Да и в бабушкиных рассказах ни слова не было о родственниках, обладающих какой-то не такой магией.

- Но откуда у меня эта нестандартная сила, если в роду не было подобных магов? По крайней мере, я о них не слышала.

- Повторяю, природа этого явления не изучена. Даже маститые магистры не знают, почему в той или иной семье вдруг рождается маг с некоторыми особенностями. Никто никогда не занимался этим вопросом с целью докопаться до истины.

- Почему?- вот действительно. Если существует некоторая проблема, то было бы логичным начать изучать её, чтобы понять причину и способы устранения. Разве нет?

- Не могу знать. Наверное, это был бы очень трудоемкий и долгий процесс. Но, так или иначе, боюсь я вам помочь не смогу.

- Что, совсем никаких вариантов?

Похоже, господин Прэксон начал терять терпение.

- Во всех заявках, которые мы получаем от работодателей, указаны четкие требования к магам. Какие именно способности нужны. Вы не подходите ни под один критерий! Мне очень жаль, я сочувствую вам, госпожа Клорр.

Господин Прэксон собирался еще что-то сказать, но вдруг замер на пару мгновений, будто вспомнил что-то. Потом сделал жест рукой, будто отмахиваясь от надоедливой мошкары:

- Нет, это безумие…

А я с надеждой уставилась на служащего департамента. Мне так нужна работа! Зря, что ли я терпела недовольство преподавателей в институте? Зря сидела до полуночи над учебниками, пытаясь понять, почему у меня не получаются простейшие заклинания? И что теперь, вернуться с поджатым хвостом домой на радость всяким Лилиям?

- Господин Прэксон, мне очень нужна работа, - я вложила в слова всю силу убеждения, которой не обладала.

- Есть одна вакансия, - наконец Прэксон заговорил. Потом снова побарабанил пальцами по столу, прежде чем продолжить:

- Но сразу скажу, вы откажетесь, как только услышите, что это за вакансия. В замок Форфейпак требуется маг. Не то чтобы прямо требуется, но в штатном расписании указана это должность. На всякий случай. А случаи бывают разными.

Прэксон выжидающе посмотрел на меня. Замок Форфейпак? Что-то знакомое. Где-то я уже слышала это чудное название. Вспомнить бы еще где…

- А что требуется от мага в этом замке?

- Быть магом. Места там суровые, унылые, произойти может все что угодно. И желающих нет. Кто в здравом уме согласится по доброй воле отправиться в Форфейпак?

- А если я соглашусь, они не откажут мне, узнав, что я владею нестандартной магией?

Прэксон снова забарабанил пальцами. Да что за дурная привычка!

- Если вы согласитесь, то я, во-первых, посоветовал бы вам особо не распространяться на эту тему. А во-вторых, если полагаться на рекомендации профессора Дангера, то вас можно выдать за мага стихийника. Слабенького такого мага, который только и способен, что заставить цвести и колоситься все, что растет из земли. В вашем дипломе в графе «специализация» стоит прочерк. Но в примечании написано, что вы имеете склонность к стихийной магии. Думаю, комендант замка будет рад и такому. Без мага они и сами прекрасно справляются, но маг должен числиться. Ну, так что?

- Я согласна!- потом вспомню, что это за замок такой. Главное, работа! Без нее мне совсем никак.

Господин Прэксон с сомнением посмотрел на меня:

- Вы уверены? Замок Форфейпак не место для изнеженных девушек.

- С чего вы взяли, что я изнеженная? Я справлюсь!

 

Некоторое время пришлось потратить на заполнение всевозможных бланков. И когда эта утомительная процедура была закончена, господин Прэксон сдержанно улыбнулся:

- Поздравляю, госпожа Клорр. Ваше имя внесено в реестр магов королевства. Вот ваше направление в замок Форфейпак. И вам, надо сказать, невероятно повезло. Путь в замок долог и полон всяческих неудобств, но именно завтра в графство Форвейн прямо из столицы открывается портал. Вы попадете прямо к замку, так как именно завтра туда направляют…хм…новую партию постояльцев. Желаю вам удачи на первом месте работы, она вам пригодится. И захватите с собой побольше теплых вещей. Климат в графстве Форвейн заметно суровее. Даже летом, говорят, там довольно прохладно.

 

Обратный путь до моего нового дома я проделала как в тумане. Мысленно перечислила всё, что нужно успеть сделать до завтрашнего утра. Купить продуктов в дорогу. Портал не портал, всякое случается. Я читала, что бывали такие случаи, когда портал переносил вообще в другое место, а не куда предназначалось. И пусть такое бывает редко и это, скорее, исключение, но вдруг именно на мне произойдет сбой. Если я артефакты из строя способна вывести, вдруг и портал замкнет. Да, портал – это вам не столик в купе. Тут одним штрафом не отделаешься.

Нужно отправить письмо нотариусу, чтобы знал, где меня в случае чего искать. Да, и телеграмму отцу, что я нашла работу и у меня всё замечательно. Еще господин Прэксон упомянул теплые вещи. Что там из теплых вещей завалялось в моем саквояже? В общем, много дел. И хорошо бы еще вспомнить, что же я слышала про замок Форфейпак. И почему нормальные маги не хотят там служить? Из-за климата? Ладно, все равно уже направление получено, и что бы ужасного в этом замке не оказалось, разбираться буду по ходу дела.

 

В квартире первым делом сложила на стол всё, что купила в лавках поблизости. Приобрести пришлось не только продукты, но и разные предметы первой необходимости. Ведь неизвестно, как далеко от замка цивилизация. Я уже голову сломала, пытаясь вспомнить, что же это за замок такой. Вот уверена, что где-то слышала название Форфейпак, а где – не могу вспомнить. Такое название – раз услышишь, не забудешь, да и на память я никогда не жаловалась. Но сейчас просто как отрезало. Бывает же.

 

Уснуть на новом месте оказалось совсем не просто. Никогда не была трусихой, но сейчас прислушивалась ко всем звукам. От любого шороха сердце замирало. Вот в доме родителей все звуки казались понятными. А тут в голову лезут всякие страшные картины происходящего. Хотя, чего бояться? В этом доме сейчас находится куча народа. Соседи. Может эти шорохи и поскрипывания доносятся от них. И вообще, я не на отшибе живу, а в столице. Не буду думать о страшном. Буду думать о своей семье. С мыслей об отце, как-то незаметно для самой себя перешла к воспоминаниям о бабушке Розалии. Она была доброй и ласковой. И у нее явно был талант сказительницы. Любую семейную историю могла так преподнести, что мы с Гриэль каждый вечер просили бабулю поделиться с нами семейными преданиями. Моей любимой была история ухаживания прапрадеда Николаса за своей будущей супругой Мартой. Как долго он привлекал её внимание, на какие безрассудные поступки шёл ради нее. И как чуть не попал в тюрьму по ложному обвинению соперника. И обвинение было не шуточным, тогда даже за дурные помыслы о ком-то из членов королевской семьи могли запросто сослать в замок Форфейпак.

Я вскочила, как ужаленная. Схватилась за грудь, боясь, что сердце сейчас выскочит. Замок Форфейпак, тюрьма для государственных преступников! Тех, кто осмелился совершить что-то против королевской семьи! Вот я влипла! Как я могла забыть!

Так, спокойно. И в тюрьме люди живут. Тем более, что я там не в качестве осужденной буду. Да и выбора у меня нет. Или замок-тюрьма или возвращение в Нокс и место помощника секретаря нотариуса. В конце концов, если всё будет уж совсем невыносимо, я всегда смогу уволиться. Так что паниковать рано. Что там говорил Прэксон про новую партию постояльцев? Ох, мне еще и вместе с арестантами через портал проходить. Хорошо, я хоть отцу не успела телеграмму отправить. Теперь надо подумать, как преподнести мое место работы, чтобы родителей удар не хватил.

Новые тревожные мысли навалились с такой силой, что уснуть я так и не смогла, до самого рассвета проворочалась в постели.

Поворачивая ключ в замке, искренне пожалела, что не владею познаниями Матильды. Не умею я накладывать чары, сохраняющие чистоту в жилище в отсутствие хозяев. Остается только надеяться, что магия Матильды еще не выветрилась и по возращении я не застану в доме толстенный слой пыли.

С саквояжем в одной руке и с кульком провизии в другой, я наняла экипаж и отправилась на столичную портальную станцию. Этого чуда магии в нашем провинциальном Ноксе не было, и я даже не представляла, как это выглядит. Схематичные рисунки в учебниках по развитию магических технологий мне мало что говорили. Хотелось увидеть своими глазами.

Здание портальной станции напоминало здание вокзала в миниатюре. Пара окошек кассы, реденькая очередь. Дождавшись своего череда, я протянула в окошко кассы направление в замок Форфейпак:

- Мне билет на портал в графство Форвейн.

Кассир, строгий мужчина лет тридцати чуть ли не на зуб проверил мое направление. Потом с таким же вниманием изучил мои документы: паспорт, карточку постановки на учет в департаменте магии, диплом об окончании института. И только потом с недовольным выражением лица, будто подозревая меня в чем-то нехорошем, протянул билет:

- Синяя платформа.

Выход к платформам располагался в другом конце здания. Пересекая зал для пассажиров, наткнулась взглядом на лоток с магическими открытками. Это то, что надо! Совсем забыла, что родителей нужно успокоить. Выбрав на лотке открытку с одной из достопримечательностей Ритау, я торопливо написало на обороте: «Наследство получила. Все отлично. Уезжаю по направлению от департамента магии в графство Форвейн. Всех целую и обнимаю. Роберта».

 

Преодолев лестницу, ведущую в поземный туннель я, ориентируясь по указателям, свернула в то ответвление, которое вело именно к синей платформе. Туннель вывел меня в небольшой круглый зал, в центре которого на полу были выгравированы руны пространственной магии. И все. Голые каменные стены, несколько магических шаров для освещения под потолком. Перед входом столпилось человек пять ожидающих. Мое появление было отмечено любопытно-удивленными взглядами. Да, я уже поняла. Это в провинциальном Ноксе и моя манера одеваться и кулек с провизией никого бы не удивили. Здесь же, в столице, провинциалов вычисляли сразу и не скрывали улыбок, не всегда добрых, кстати. Но бессонная ночь и волнение сделали меня невосприимчивой к чужому мнению. Обведя всех ожидающих безразличным взглядом, дала понять, насколько мне интересны их выводы о моем внешнем виде. Заняла свое место возле стены. Интересно, а каким образом будут перемещать тех несчастных, которые на некоторое время станут «постояльцами» замка Форфейпак? Неужели их так и приведут: закованными в кандалы, с клеймом преступника на плече? Или сейчас так не поступают с осужденными?

Тут в туннеле появился еще один человек, желающий воспользоваться порталом. И этот человек был мне знаком. Да, тот самый целитель Эриус, что приводил меня в чувство в поезде. Не могу сказать, что была рада его видеть. Скорее, удивлена. Целитель, судя по чуть приподнятым бровям, испытывал то же самое. Он остановился возле меня, слегка кивнул головой:

- Доброе утро, госпожа Клорр. Весьма удивлен, встретить здесь вас. Вы направляетесь в графство?

Я вежливо улыбнулась и ответила тем же:

- И вам доброе утро, господин Эриус. Да, я направляюсь в графство Форвейн, как вы верно заметили.

Несмотря на ранее утро, целитель выглядел так, будто провел в сборах не менее часа. Все в его облике говорило о том, что любая мелочь и каждая деталь тщательно выверены. Даже небольшая прядь волос, спадавшая на лоб, была идеальна. Умеют же некоторые.

Эриус тоже изучал мой внешний вид. Только боюсь, его выводы о моих внешних данных были не совсем одобрительными. Да и все равно. В конце концов, в той глуши, в которую я направляюсь, вряд ли следят за столичной модой.

- И что же столь молодая особа забыла в суровом на климат графстве Форвейн?- Эриус даже не пытался завуалировать свое любопытство под обычной вежливостью. А его оценивающий взгляд, вообще был на грани приличия.

Я поджала губы и тоже прошлась взглядом по костюму целителя:

- Могу и вам задать тот же вопрос.

Эриус невозмутим ответил:

- Я направляюсь на новое место работы. Замок Форфейпак. Слышали о таком?

Я удивленно моргнула:

- Как? И вы тоже?

- Что вы хотите сказать? Неужели и вас ждут в замке?

Я кивнула. Как интересно получается. Если они берут на работу целителя, то зачем им еще и отдельный маг? Ведь целители, как и все маги, изучают основы всех видов магии. Или в замке считают, чем больше магов, тем лучше?

- И в качестве кого же вы собираетесь находиться в замке?- а вот тут в голосе Эриуса откровенно чувствовался сарказм.

- В качестве штатного мага. А вас что-то смущает?

Но ответить целитель не успел. Послышался предостерегающий окрик из туннеля:

- Дорогу!

Мы и так стояли возле стены, но пришлось прижаться к ней еще плотнее.

Осужденных было всего трое. На них не было привычных по картинкам из книжек кандалов. Но заведенные за спину руки и ограниченный шаг указывали на наличие магических пут. Двое мужчин и одна женщина. Лицо первого мужчины было в кровоподтеках. Молодой и несговорчивый, он и в путах продолжал что-то бурчать под нос, за что периодически получал тычки от сопровождавшего его конвоира. Второй шла женщина лет сорока. Дорогая одежда и ухоженное лицо говорили о непростом статусе этой дамы. На ней не было тюремной робы, да и шла она так, будто её ожидала аудиенция у короля, а не тюремная камера.

А вот третий осужденный был словно не в себе. Отсутствующий взгляд, будто человек настолько глубоко погружен в себя, что не осознает происходящее вокруг него. Этому мужчине было около тридцати. Высокий, крепкого сложения. Темные волосы, голубые глаза, загорелая кожа. И если бы не этот отсутствующий взгляд, мужчину можно было бы назвать привлекательным. А сейчас он пугал.

Я невольно проводила взглядом осужденных. И так было не по себе, а тут еще это. Совсем тоскливо стало. А вот Эриуса, кажется, вид арестантов не впечатлил. Скорее, вызвал профессиональный интерес:

- С дамочкой придется повозиться. Склона к истерикам и вспышкам агрессии, - задумчиво пробормотал он. Интересно, как он это определил?

- А что с третьим? Почему у него такой странный взгляд?

Эриус ответил едва различимым шепотом:

- Подозреваю, тут не обошлось без заклинания стирающего память.

Ого, это, за какие же преступления приговаривают к такому? Да уж, контингент. Но мне же не придется общаться со всеми этим преступниками? Я всего лишь штатный маг.

 

Прежде чем пассажирам позволили занять места в круглом зале, каждому из них пришлось пройти процедуру магического допуска. Когда подошла моя очередь, я с интересом наблюдала за действиями служащих портальной станции. Мой саквояж, как и кулек с провизией, проверили магическим воздействием на наличие опасных и запрещенных предметов. Потом предложили мне войти внутрь прозрачного магического кокона. Я послушно сделала шаг, кокон вокруг меня замигал разноцветными потоками. И только после этого мне разрешили пройти дальше. Надеюсь, раз я получила разрешение, значит, моя магия не представляет опасности для портала и обойдется без неприятных сюрпризов.

Арестанты вместе с конвоем заняли один из секторов зала. Вокруг них высился магический барьер. Я ничего не могла с собой поделать, взгляд так и стремился в сторону того странного мужчины. Из головы все не выходили слова Эриуса, что возможно, этому человеку стерли память. Но разве так можно? Какое бы преступление не совершил этот человек, он должен понести заслуженное наказание, но при чем тут его память? Наоборот, он должен помнить о своем преступлении и понимать, за что отбывает срок в тюрьме. А иначе все бессмысленно. Но поделиться своими рассуждениями мне было не с кем. Едва все пассажиры заняли свои места в зале, один из служащих повернул неприметный рычаг в стене и вокруг каждого из нас завертелся магический поток. Я постаралась расслабиться и не волноваться, чтобы случайно не активировать свою магию. Резко потемнело, лишь магически всполохи мерцали в кромешной темноте. Сильный толчок, ощущение потери опоры под ногами, длящееся пару секунд. Еще один толчок, под ногами снова появилась опора. А еще холод и яркий свет, ударивший по глазам. Я зажмурилась и инстинктивно обхватила себя руками, защищаясь от неприятной сырой прохлады. Когда свет перестал ослеплять, осторожно приоткрыла глаза.

Все пассажиры стояли посреди каменной площадки на вершине холма. Синее небо с обрывками облаков. Яркий солнечный свет и холод. Влажный ветер пронизывал до костей, несмотря на то, что я надела теплую накидку. Видимо все-таки мой гардероб не совсем подходит для местного климата. Я огляделась по сторонам. Вид с холма мог бы впечатлить, если было бы чем. Но вокруг высились такие же желто-зеленые холмы с редкими россыпями деревушек между ними. И только с одной стороны извилистая дорога выводила к серому и неприветливому строению, окруженному высокими стенами. Глубокий ров опоясывал замок, тяжелый мост был негостеприимно поднят. Сторожевые башни сердито смотрели темными провалами бойниц. А за замком серо-коричневым полотном дышало море Забытых. Так и есть, я на самом краю света.

Я покинула площадку последней. Дождалась, когда проведут арестантов, затем, прислушиваясь к разговорам остальным пассажиров, стала медленно спускаться по тропе. Из обрывков фраз я поняла, что не только замок Форфейпак является конечной остановкой в этом графстве. Оказывается, помимо нескольких деревушек и замка-тюрьмы здесь еще имеется и небольшой городок с причудливым названием Чумыр. Вот в этот городок и держали путь остальные пассажиры. Спустившись с холма, я увидела покосившийся от времени деревянный указатель, установленный на развилке дорог. Тропа в сторону городка Чумыр в этом месте расширялась и превращалась в прилично укатанную дорогу. Видимо служащие замка частенько наведываются в городок. Уже хорошо, что поблизости обитают обычные люди.

А вот в сторону замка помимо арестантов в сопровождении конвойных, Эриуса и меня никто больше не свернул.

Эриус остановился и дождался, когда я приближусь.

- Не отставайте, госпожа Клорр. Здесь не увеселительная прогулка и вход в замок по пропускам. Ради вас одной не станут опускать мост, - и все это сказано таким тоном, будто я сопливая школьница, которой нужно объяснять элементарные правила поведения. Видимо, целитель Эриус из тех мужчин, которые считают, что женщины по природе своей глупее мужчин. Встречала я таких, будучи студенткой.

- А вы откуда знаете порядки, действующие в замке? Уже бывали здесь?

- Нет, к счастью. Но я имею привычку интересоваться местом, которое намереваюсь посетить. Тем более, если в этом месте мне придется работать. А вот ваше присутствие и то, как вы одеты, наводит на мысль, что вы имеете слабое представление о том, куда попали.

Ну, вот и началась демонстрация мужского превосходства. 

- Ошибаетесь, господин Эриус. О замке Форфейпак я наслышана с детства и знаю, что здесь располагается тюрьма. И о суровом климате я тоже наслышана. Не нужно считать, что окружающие глупее вас.

Когда мы приблизились ко рву, замковый мост начал медленно опускаться. При этом массивные цепи натужно скрипели. Что их тут, не смазывают что ли? Но даже когда мост опустился, никто из конвойных не шелохнулся. Оказалось, что вступить на мост без разрешения нельзя. Это тоже снисходительно пояснил мне целитель, когда я нетерпеливо спросила, почему конвоиры стоят.

Поинтересоваться, кто пожаловал в замок, вышли два человека. Они торопливо прошли через мост и приблизились к группе арестантов. Двое мужчин в черных плащах с непроницаемыми лицами проверили бумаги, которые протянул один из конвоиров. Тщательно изучили их, и один из них кивнул в сторону моста, разрешая продолжить дорогу. И только после этого оба  направились к нам. Эриус, не дожидаясь вопросов, достал свои документы:

- Целитель Эриус. По приглашению господина Намзини на должность целителя.

Один из суровых мужчин просматривал документы Эриуса, а второй, стоя в отдалении, неприязненно изучал меня. Да что такое? Я попала в замок, в котором собираются женоненавистники? Я тоже приготовила свои документы. Тяжелый саквояж поставила на землю, кулек с провизией умостила сверху. Скорее бы уже войти в замок и укрыться от холодного ветра.

Когда моя очередь подошла, я уже изрядно продрогла. Протягивая документы проверяющему, нечаянно коснулась его руки ледяными пальцами. Мужчина бросил на меня хмурый взгляд:

- Вас не предупредили, что в графстве Форвейн суровый климат?

- Предупредили. Я полагала, что моя одежда достаточно теплая.

Хмурый взгляд сменился насмешливым. Мои документы быстро просмотрели и вернули:

- Не думаю, что вы здесь задержитесь, госпожа Клорр. Впрочем, сами в этом убедитесь.

Резко развернувшись, проверяющий пошел обратно в замок. Второй мужчина, пропустив меня и Эриуса вперед, замыкал нашу процессию.

 

От холода я почти не смотрела по сторонам. Следовала за впереди идущим незнакомцем с одной мыслью – скорее бы попасть в теплое помещение. Мы прошли через ворота, а потом последовала цепочка перемещений внутри замка, от которой я тут же потерялась в пространстве. Да, ориентирование в незнакомой местности не мой конек.

В здание замка мы попали не через главный вход, если здесь таковой вообще имелся, а через какое-то подсобное помещение. Внутри пахло жареным луком и рыбой. Мда, одного флакончика моих слабеньких духов будет маловато, чтобы перебить это ужасное амбре.

Поднявшись по лестнице, мы, наконец, оказались в небольшом холле, где нам с Эриусом и предложили присесть на деревянную скамью.

- Господин комендант сейчас примет вас.

 

Ждать пришлось не менее получаса. Все это время я разглядывала картины, развешанные на грубо оштукатуренных стенах грязно-желтого цвета. Самыми примечательными и красивыми в этих картинах были рамы. Украшенные невероятными завитушками и искусно вырезанным орнаментом рамы представляли собой, по сравнению с мазней на полотнах, настоящие произведения искусства. В том разнообразии разноцветных пятен, которыми были расцвечены полотна, с трудом угадывались пейзажи. Неужели кто-то из обитателей замка пробует свои силы в живописи? Или заезжий художник одарил своими полотнами сие заведение?

Я разглядывала очередное скопление цветных пятен, когда наконец-то раздались быстрые шаги, и мужской голос огласил холл:

- Прошу меня извинить, господин Эриус! По магическому каналу беседовал с господином Шулем, королевским советником. Сами понимаете…

Я обернулась и с интересом оглядела появившегося коменданта. Невысокого роста, полный, улыбчивый и добродушный. Облик этого человека не увязывался с должностью коменданта тюрьмы.

- Рад, очень рад, что вы приняли мое предложение! Нам очень нужен толковый целитель, места у нас, сами понимаете. Как прошло перемещение? Надеюсь, без проблем?

- Благодарю, господин Намзини, всё в порядке. С нетерпением жду, когда смогу приступить к своим непосредственным обязанностям.

Комендант махнул рукой:

- Успеете. Сначала разместитесь, осмотритесь. Вечером после ужина жду вас у себя. Нужно будет обсудить некоторые моменты. В течение дня совершенно нет возможности поговорить. То одно, то другое.

Тут комендант вдруг повысил голос и позвал:

- Ульрих! Где тебя гоблин носит?

На его зов в холл прибежал высокий и худощавый мужчина средних лет, который рядом с комендантом составлял яркий контраст.

- Ульрих, проводи господина Эриуса в жилую часть замка, и размести с максимальным удобством. Господин Эриус наш новый целитель.

И только после этого комендант медленно повернулся в мою сторону. Оглядел меня с ног до головы, как-то погрустнел и тоскливо вздохнул.

 

- Госпожа Клорр, если не ошибаюсь?- комендант приблизился и снова окинул меня разочарованным взглядом.

- Со мной вчера связались из столичного департамента магии и предупредили, что направляют к нам женщину на должность штатного мага. Но, честно говоря, я ожидал кого-то более…подготовленного.

- Господин комендант, я окончила Институт магических наук. Да, я может и не самый опытный маг в королевстве, но прежде чем делать выводы о моих способностях, вы могли бы хоть вкратце объяснить, какая именно магическая специализация вам нужна? Потому что в департаменте магии мне не смогли ответить на этот вопрос, - я старалась взять наглостью. Нельзя показывать свою неуверенность в собственных силах, иначе съедят и даже не подавятся. В этом замке к женщинам относятся с нескрываемым пренебрежением.

Комендант сложил губы гузкой, почмокал ими, как бы раздумывая, поделиться ли со мной особенностями проживания во вверенном ему объекте или не стоит.

- Вкратце не получится, госпожа Клорр. Если вы решите остаться, то сами со временем во всем разберетесь. Ну или не разберетесь. Как уж получится. Давайте поступим так. Я провожу вас в ту часть замка, которую у нас называют женской половиной. Женщин у нас немного и чтобы им было более комфортно, мы выделили им отдельное помещение. Но чтобы попасть в него, лучше пройти снаружи. Потому что внутри замка вам не везде можно появляться. Здесь все-таки не просто замок, сами понимаете.

Опять выходить на холод? Господин Намзини, тем временем, подхватил мой саквояж и попросил следовать за ним. Мы спустились по лестнице, и вышли в более просторный холл первого этажа. И покинули замок через главный вход, если судить по широким ступеням крыльца и вид, открывавшийся с этих ступеней.

Наверное, когда-то здесь была аллея. Но сейчас сказать, как она выглядела, и какие  именно деревья служили украшением замка, было невозможно. Кое-где из земли виднелись остатки трухлявых пеньков. Чахлая редкая трава покрывала землю. Глазу не на чем остановиться. От былого великолепия осталась лишь извилистая широкая дорожка, которую сейчас мел местный дворник.

Ступая по этой дорожке, я с недоумением оглядывалась по сторонам. Что тут произошло?

- Господин комендант, а здесь всегда было так…пустынно? – новые условия обитания мне казались все более унылыми.

- Да, всегда. Я служу в этом замке уже десять лет. И принимал я его именно в таком состоянии. Я пытался бороться, но мой предшественник сразу предупредил, чтобы не тратил зря время и средства. С этим ничего нельзя сделать. Это всё проклятие замка Форфейпак.

На этих словах коменданта я споткнулась. Проклятие? Вот об этом я точно ничего не слышала. Хорошенькие подробности открываются.

- Вы, как маг, возможно, попытаетесь с этим разобраться. И я очень хочу, чтобы это случилось. Но, учитывая ваш возраст и отсутствие опыта, сразу скажу. Даже не лезьте. Помочь не поможете, а вот усугубить ситуацию можете. До вас  тут уже пытались некоторые умельцы.

Интересно, о чем говорит комендант? Конкретно о погибшей аллее или о проклятье в целом? Сейчас проверим.

- Минуточку, господин комендант, - я всучила господину Намзини свой кулек с провизией. Затем вернулась к дворнику и попросила у него метлу:

- Позволите?

Дворник недоумевающе посмотрел на коменданта. Тот растерянно махнул рукой. Я взяла в руки метлу и осмотрела её. Черенок березовый. Помело из кустарника. Посмотрим, что получится.

Перевернув метлу, я с силой воткнула черенок в землю и поднажала. На мои действия и дворник, и комендант смотрели с возрастающим недовольством. Я понимаю, как выглядит со стороны то, что я делаю. Но должна же я проверить?

Убедившись, что черенок вошел в землю достаточно глубоко, я взялась одной рукой за то место, где помело крепилось с помощью веревки к черенку. И позволила своей силе литься полноводным потоком. Даже глаза закрыла, чтобы ничто не отвлекало от процесса. А когда отняла руку и открыла глаза, увидела, что результат превзошел мои ожидания. Черенок покрылся нежной корой серо-зеленого цвета. А прутья кустарника, бывшие раньше помелом, вытянулись, разветвились и повисли, словно ветви плакучей ивы. И на них даже почки набухли. Ну и в чем тогда проблема, не понимаю? Всё у них здесь растет.

Комендант приблизился и с опаской оглядел то, что раньше было метлой.

- Это что?- пухлым пальцем он дотронулся до черенка и тут же отдернул, будто боясь, что его могут откусить.

- Метла, господин комендант. Но теперь ей нельзя мести. Пусть растет. Вы не возражаете?

Господину Намзини не понравилось то, что теперь росло на территории бывшей аллеи. Комендант покраснел, поправил шейный платок, будто тот мешал ему дышать и вернул мне мой кулек.

- Это…не положено… тут вам не парк развлечений! Госпожа Клорр, немедленно верните метлу в надлежащий вид!

- Не могу, - я развела руками. И я не лукавила. В обратную сторону моя сила не работает. Я пробовала в институте. Но деревянные скамейки в оранжерее, как пустили корни и начали выпускать побеги, так и продолжили это делать.

Комендант побагровел. Да что он так злится-то?

- Вы не переживайте. Она совершенно безопасна и никак не навредит. Представьте, что это обычное дерево.

- Ладно, потом разберусь. Пройдемте. И попрошу без самодеятельности! Это объект государственной важности, а вы тут метлы сажаете!

Мы шли по тропинке, что пересекала пустырь наискосок, к противоположному крылу замка. Комендант был не в духе, но у меня накопилось столько вопросов, что если я сейчас хотя бы один из них не озвучу, меня разорвет.

- Господин комендант, а все-таки, в чем заключаются мои обязанности? Я же должна знать, что именно от меня требуется?

Намзини остановился и нетерпеливо взмахнул рукой:

- Госпожа Клорр, давайте не будем спешить. Вы сейчас разместитесь, отдохнете с дороги и хорошенько подумаете, хотите ли вы еще здесь остаться. А завтра утром, после завтрака, я жду вас у себя в кабинете. Там и поговорим. Если вы захотите уехать, я вас пойму. Ну а если вдруг вы все-таки решите остаться, тогда и обсудим, какая от вас может быть польза. И как минимизировать вред.

Комендант хотел продолжить путь, но снова остановился и, покосившись на меня, поинтересовался:

- Госпожа Клорр, вы боитесь призраков?

Кулек в моих руках дрогнул. Час от часу не легче.

- Призраков? А в замке они водятся?

- Один водится. Но и одного за глаза хватает. Ужасно вредное привидение. Так что если вы боитесь, то лучше сразу возвращайтесь домой.

Комендант выжидающе посмотрел на меня. Замок нравился мне все меньше и меньше. Точнее, он мне совсем не нравился, но сдаться, не попытавшись? Представив довольно потиравшую руки Лилию, я поняла, что призрак вызывает у меня куда меньшее отвращение.

- Не могу вам сказать определенно, господин комендант. Мне ранее не приходилось сталкиваться с подобным. Но я, как-нибудь, переживу.

 

Ступеньки у невысокого крылечка были тщательно вымыты. Стоило мне подняться по ним и шагнуть внутрь «женской обители», как я тут же осторожно принюхалась. К счастью, в этом крыле не было того ужасного запаха жареного лука и рыбы, от которого глаза начинали слезиться. Здесь пахло яблоками и ванилью. Ну хоть какое-то разнообразие. Пройдя по небольшому коридору, мы с комендантом вышли в просторную и довольно уютную комнату. Я бы назвала её малой гостиной, если ориентироваться на убранство. Софа, пара кресел и несколько пуфиков. Чайный столик. Возле окна стоит арфа с растрескавшимися рамами. Плотные портьеры раздвинуты. А на стенах, обитых тканью темно-зеленого цвета, висят все те же ужасные картины. На каминной полке ваза с засохшим пучком того, что ранее было букетом. Ничего, довольно миленько. А если картины убрать, вообще хорошо будет.

Из малой гостиной мы поднялись на второй этаж. Сразу от лестницы начинался коридор, в котором располагалось несколько дверей.

Комендант, поставив мой саквояж на пол, громко позвал:

- Минди!

На его зов из коридора торопливо вышла невысокая и пухленькая женщина лет сорока. Довольно приятной внешности, с приветливой улыбкой и ямочками на щечках. Мелкие белокурые кудряшки игриво выглядывали из-под накрахмаленного чепчика. Судя по платью, Минди исполняла обязанности экономки.

- Минди, принимай новую постоялицу. Надеюсь, комната для госпожи Клорр готова?

Минди кинула:

- Разумеется, господин комендант. Еще с вечера, как только вы приказали.

- Ну и замечательно. Помоги госпоже Клорр устроиться. Все расскажи, покажи. А вас, госпожа Клорр, я жду завтра утром. Так что у вас будет время принять решение.

 

Минди, легко подхватив мой саквояж, вела меня по коридору и тараторила:

- Вы не переживайте, госпожа маг. Про Форфейпак много всякого болтают. Вы не слушайте. Комнату я вам светлую выделила. Рядом с комнатой госпожи Намзини. Надеюсь, вы подружитесь.

- Госпожа Намзини? Супруга коменданта?

Минди, которая уже раскрыла дверь в мою комнату, обернулась:

- Ну что, вы госпожа маг. Господин комендант вдовец. А Ядвига – дочка коменданта.

 

Комната и впрямь была светлой. Полуденное солнце просто заливало комнату золотистыми лучами. Вид из окна захватил. Бухта, в которой располагался замок, была вся как на ладони. Но только и при свете дня, воды моря Забытых казались тяжелыми и мутными.

Размеры комнаты были более чем подходящими. Между кроватью, комодом для белья и прочей мебелью не приходилось лавировать, боясь наткнуться на что-нибудь. Для меня это было немаловажно. Есть у меня такая способность – натыкаться на углы и прочие выступающие части мебели.

Минди, которая унесла куда-то мой кулек с провизией и вернулась в комнату с подносом, сервируя стол, продолжала тараторить.

- Ядвига девица образованная, умная. Вам, наверняка, будет, о чем с ней поговорить. Ей как раз сверстница нужна. Только вы, госпожа маг…

- Минди, называйте меня по имени. Роберта. И можно без госпожи?

Минди улыбнулась и снова затараторила:

- Вы, Роберта, когда Ядвигу увидите, сделайте вид, что ничего не замечаете. Как будто, так и надо.

- Что вы имеете в виду?

Минди вздохнула, и улыбка слетела с её лица.

- Девочка ни в чем не виновата. Мы все к ней хорошо относимся. Ну а то, что лицо у нее со шрамами… Так главное ведь не это, правда?

- А что произошло?

- Да это дело давнее. Она сюда уже такой приехала. Вы лучше про это не спрашивайте.

 

Минди была просто кладезь различной информации. Пока мы с ней пили чай, я узнала много полезного. И где располагается комната экономки, и как зовут горничных, которые прибирают на женской половине замка. И что Ядвига в замке занимает должность смотрителя библиотеки. И библиотека, благодаря ей, постоянно пополняется. Каждый месяц в замок приходят посылки и бандероли с новыми книгами.

- Минди, а те картины, что висят внизу? Кто это рисует в замке?

- Так Ядвига и рисует! А рамы, какие у картин, видели? Их сам комендант вырезает!

Ну, теперь понятно, почему эти картины по всему замку висят.

 

Разложив свои вещи по местам, я призадумалась. Ну и чем, скажите, мне занять себя до завтрашнего утра? Если бы меня сейчас ввели в курс дела, я бы думала о своих обязанностях и как выполнить их. Комендант велел располагаться и осматриваться. Этим и займусь. Выйдя из своей комнаты, я решила сначала обойти женскую половину замка. Что тут вообще имеется в распоряжении? Длинный коридор, в который выходили двери комнат, заканчивался балконом. Я вышла на него, надеясь, что эта конструкция выдержит меня. С балкона была видна часть внутреннего двора. Здесь тоже не наблюдалось почти никакой растительности, кроме пары чахлых кустиков. Круглая площадка с парой скамеек и небольшая беседка.

В этот момент во двор вышла пара караульных, ведя одного из тех арестантов, которые утром вместе со мной переместились порталом в замок. Тот самый молодой парень, который нарывался на тычки. Сейчас его лицо выглядело чуть лучше. Видимо, ссадины и кровоподтеки обработали, чтобы они выглядели не так ужасно. Поверх тюремной робы была накинута шинель. Арестанта так и оставили на площадке, сами же караульные встали в стороне и принялись что-то обсуждать. Наверное, так у местных заключенных проходит прогулка. Вот интересно, сколько в замке заключенных? И насколько серьезны преступления, совершенные ими? Вряд ли мне, штатному магу, положено владеть этой информацией. Но с другой стороны я, как служащая замка, имею право знать, с кем приходится обитать под одной крышей. Если честно, меня интересовал один единственный заключенный. Тот странный мужчина, которому, возможно, стерли память. Не знаю, что именно меня так заинтересовало. Сама мера наказания или личность осужденного. Было что-то такое в облике этого человека, что трудно выразить словами, но притягивало к нему внимание.

В общем, ничего интересного с балкона разглядеть не удалось, а наблюдать за торчащим посреди двора заключенным мало удовольствия. Я вновь вернулась в  коридор, прошла через него и остановилась возле лестницы. Здесь на стене висел схематично изображенный план замка. А вот это очень интересно. Пытаясь разобраться в хитросплетениях линий, я и не заметила, что кто-то подошел сзади. Когда изящный пальчик ткнул в определенную точку плана, я вздрогнула.

- Женская половина замка располагается здесь, - прокомментировала обладательница пальчика. Я медленно обернулась. Свет, падающий из окна возле лестницы, освещал обезображенную половину лица Ядвиги. А в том, что это именно она, я не сомневалась.

Невысокая, ниже меня почти на голову, миниатюрная, хрупкого телосложения. Длинные волосы цвета вороного крыла крупными локонами спадали на спину. Тонкая бледная кожа, изящные черты лица, красиво очерченные губы. Ядвига была бы невероятной красавицей, если бы не три шрама, располосовавших её левую сторону лица. Один шрам доходил до линии губ, второй обезобразил скулу. А третий от самого уха спускался к шее. Наверное, дочь коменданта привыкла к первой реакции незнакомых людей, потому дала мне время разглядеть её шрамы и оправиться от шока. А потом, как ни в чем не бывало, улыбнулась и протянула мне узкую ладонь:

- Ядвига Намзини. Смотрительница библиотеки. А вы, если не ошибаюсь, наш штатный маг?

Я ответила легкой улыбкой и пожала протянутую руку:

- Так и есть. Роберта Клорр. Рада знакомству.

Мы обменялись любопытными взглядами, приглядываясь друг к другу. Несмотря на шрамы, Ядвига вызывала симпатию. Она не дичилась, не старалась дистанцироваться, а напротив, излучала доброжелательность и располагала к общению.

- Минди уже показала тебе наши владения? Если хочешь, я проведу тебя по замку. Потому что этот план, - Ядвига кивнула на схему, красовавшуюся на стене, - безнадежно устарел. Каждый комендант старался сделать замок максимально удобным и комфортным, так что тут много чего перестроили. Чтобы не блуждать, надо просто запомнить, куда не следует сворачивать, тогда и проблем не будет.

- А что, могут быть проблемы?

- Ну, конечно. Если ты вдруг появишься на территории, запрещенной для посещения, отец будет очень недоволен. Он хоть с виду добряк добряком, но лучше его не злить. Пойдем, я все тебе покажу.

С другой стороны от лестницы в таком же коридоре располагалось несколько дверей. Ядвига, приоткрыв первую, пояснила:

- Это наша купальня. Отец лично контролировал её обустройство.

Следующая дверь вела в отдельную столовую, которая соединялась с кухней.

- Не удивляйся. Отец решил, что так для всех будет лучше.

- А готовят для женщин тоже отдельно?

Ядвига смеясь, ответила:

- И хвала Небесам за это! Наша Кора такая умелица, словами не передать.

Тут дочка коменданта понизила голос и потянулась к моему уху:

- Она раньше на королевской кухне работала, пока её в замок не сослали.

- За что?

- Обвинили в попытке отравления королевы, представляешь? Потом обвинения сняли, но было уже поздно. Репутация загублена, кто возьмет на работу? Вот она тут и осталась. Но если что, я тебе ничего не говорила!

В ответ на шепот Ядвиги со стороны кухни раздался громкий и немного низкий для женщины голос:

- Я все слышу, Ядвига! Говорю тебе, сплетни до добра не доведут! Останешься без добавки на обед!

Следом в дверях показалась и обладательница шикарного голоса. Высокая, с аппетитной грудью и роскошными бедрами. Темно-каштановые волосы спрятаны под косынкой, карие глаза в обрамлении густых ресниц смотрят чуть насмешливо. Она вытерла руки о передник и протянула мне широкую ладонь:

- Кора. А ты, говорят, наша магесса?

Я не сдержала улыбки. Магессой меня еще никто не называл.

- Роберта. Я не магесса, а начинающий маг.

Кора пожала плечами:

- А какая разница? Королева всех женщин, владеющих магией, магессами величала.

- Ну, если сама королева, тогда ладно.

За обедом в отдельной столовой я, наконец, познакомилась со всеми обитательницами женской половины замка. Помимо Ядвиги, Минди и Коры здесь проживали и две горничные, которые помогали наводить порядок именно на женской половине замка. Действительно, не густо тут с женским полом. На меня набросились с вопросами о последних событиях в королевстве, а в частности в столице. А что я могла ответить? Пришлось признаться, что я родом из провинции и о последних столичных сплетнях имею точно такое же представление, как и обитатели Форфейпак. Особого разочарования на лицах моих новых знакомых я не заметила, а Кора так и вообще хлопнула меня  по спине:

- Наш человек!

Я решила воспользоваться установившейся доброжелательной атмосферой и узнать хоть что-нибудь о том месте, куда попала. Разговор с комендантом состоится только завтра, а до утра я могу умереть от любопытства.

- А кто-нибудь из присутствующих знает, в чем состоят обязанности мага в замке? Господин комендант не сказал ничего определенного. Что это за проклятье, о котором он упомянул?

Я заметила, как Кора и Минди обменялись взглядами. Так, ну и что тут происходит? Ответила мне Ядвига:

- Ты наверняка заметила, что на территории замка почти нет растительности? Вот это и есть проклятье. Сколько магов сюда не приезжало, ничего не могли сделать. А я бы очень хотела заниматься в замке разведением цветов. В Олтрикс у нас был такой сад возле дома…

Ядвига резко замолчала, будто вспомнила о чем-то, чего вспоминать не следовало.

- Да, я бы тоже хотела выращивать в замке всякую зелень и травку для блюд. А то в Чумыре о приправах вообще мало что знают. Так что, если бы тебе удалось избавить нас от этого проклятия, то мы были бы тебе благодарны. Ну а если нет, то ты не будешь первой, у кого этого не вышло, - Кора снова похлопала меня по спине, подбадривая.

Минди, вдруг сильно покраснев, еле слышно добавила:

- А я была бы рада, если бы вы смогли прогнать призрака. Он подглядывает за мной, когда я моюсь в купальне.

В столовой повисла тишина. Будто каждый задумался о чем-то, что ему не нравилось в замке.

- И это все? Призрак и отсутствие растительности? – я обвела взглядом всех присутствующих. То, как дамы слишком увлеченно стали рассматривать содержимое тарелок, мне не понравилось.

- Ядвига?

Дочка коменданта замялась, но все-таки ответила:

- Ну…иногда в замке происходят разные неприятности. Не уверена, что они имеют магическое происхождение. Да может и к проклятию не имеют отношения, но… В общем, чтобы разобраться, тут надо пожить некоторое время.

- А призрак? Кем он раньше был?

Тут ответила Кора:

- Да кто же его знает. Он нам не представился. Только и может, что пакостничать. Один раз так меня напугал, что я чуть кастрюлю с кипятком не выронила.

- А в библиотеке книги со стеллажей иногда падают. Наверняка, тоже призрак озорует, - пожаловалась Ядвига.

Минди, покраснев сильнее прежнего, добавила:

- И вообще, он такой охальник.

Замечательно. Ну, с отсутствием растительности я, допустим, попробую помочь. А вот как унять разбушевавшегося призрака, я понятия не имею.

- А у мага в этом замке есть свой кабинет или какое-то помещение?

Тут Минди закивала:

- Да, конечно. Я сейчас Жанни пошлю прибрать там. Я и ключ у коменданта взяла. Только уж не обессудьте, но кабинет этот не совсем кабинет. Так, каморка рядом с тюремными помещениями. Так, может, вам туда и не надо? Вон у Ядвиги в библиотеке много места. Да и вдвоем вам веселее было бы. А там, рядом с тюремщиками, - тут Минди наморщила свой курносый нос и состроила брезгливую гримасу.

- Сначала я все-таки хотела бы посмотреть, что это за помещение. Вы проводите меня, Минди?

- Провожу, конечно.

 

После обеда Минди повела меня посмотреть на то, что в замке именовалось кабинетом мага. Я после знакомства с обитателями женской половины и вкусного обеда расслабилась. Жизнь показалась не такой уж и тоскливой. Да и  Ядвига с Корой не выглядят замученными жертвами проклятого замка. У меня даже есть шанс добиться успеха в борьбе с проклятием.

Несмотря на предостережение коменданта, Минди повела меня к кабинету, как она выразилась, ближним путем. То есть прямо через замок, не выходя на улицу.

Сразу за столовой и другими подсобными помещениями располагался выход на открытую галерею. Отсюда была видна часть бухты. А еще извилистая лента дороги в Чумыр, петлявшая между холмов.

Миновав галерею, мы вышли на лестницу и спустились на первый этаж. Запахи, витавшие в воздухе, навели на мысль, что здесь где-то располагается курительная комната. Я закашлялась, а Минди, прикрыв нос рукавом, ускорила шаг. Внизу мы свернули в один из темных коридоров и, дважды завернув за угол по правую сторону, попали в тупик. Здесь, в тупике, и располагался кабинет мага. Одна единственная дверь, ключ от которой был больше похож на гусеницу в судорогах.

С неимоверным скрежетом он повернулся в замочной скважине, а дверь распахнулась со звуком, походившим на сольные арии осла. Моих способностей вполне хватило, чтобы зажечь магический шар для освещения.

Кабинет и впрямь оказался каморкой. В нем даже полноценного окна не было. Что-то невразумительное, под самым потолком. Через это отверстие я с трудом могла бы пролезть, если бы не решетка. В этом закутке уместился только стол и стул с высокой спинкой. И еще в углу притулилась этажерка, заваленная каким-то хламом. Вот и вся обстановка моего рабочего места.    Может потому и маги тут не задерживались, что с ними не особо гостеприимно обращались?

 

Я хотела уже разобрать груду хлама на этажерке, но явилась Жанни с ведром и тряпкой. В каморке и одному-то тесно будет, так что не стану ей мешать. Жанни, заметив, что я собираюсь уйти, поинтересовалась:

- А с этим что делать? Выбросить?- и кивнула в сторону этажерки. Я задумалась. Вряд ли здесь есть что-то ценное. Нужные вещи забирают с собой, а не оставляют в замке на краю света. Но, если подумать, прежде чем что-то выкинуть, нужно убедиться в бесполезности предмета. Не стоит спешить.

- Оставь, Жанни. Я потом посмотрю, что там.

Минди, поджидавшая меня, кивнула в сторону каморки:

- Убедились? Здесь вам не место. В библиотеке будет удобнее.

Вот странно как-то. Вроде Минди такая с виду вся мягкая, улыбчивая, но так настойчиво пытается меня отсюда спровадить. Что ей до моего комфорта?

- Я еще не определилась, Минди. Надо подумать.

Тут по ногам заметно потянуло холодом, будто где-то рядом распахнули дверь на улицу. Мы как раз вышли из коридора, ведшего в тупик. По обе стороны от нас темнели провалы других ходов. И вот из одного из них как раз и тянуло холодом. Минди поежилась и с нажимом спросила:

- Вот видите? Дверь нараспашку и дела нет. Вы замерзнете здесь.

- А куда ведет этот коридор?- я показала рукой на темнеющий проем.

- В тюремные помещения. А холод оттого, что кого-то из заключенных повели на прогулку. И так весь день.

 Я обернулась, чтобы хорошенько запомнить расположение коридора, который ведет в мой тупичок. Ага, два проема слева, два проема справа. Значит, мой тот, что второй слева и третий справа. Второй слева, третий справа. Запомню.

Мы собирались с Минди продолжить путь, но из того коридора, что вел в тюремные помещения, вдруг раздался глухой стон, а следом встревоженные голоса.

- Минди, вы слышите? Там что-то случилось, - я сделала пару шагов на звук, но экономка уцепила меня под локоть и удержала.

- Роберта, нам нельзя туда. Запрещено.

- Но вы слышите, там что-то происходит? Возможно, кому-то нужна помощь, - встревоженные голоса не умолкали и я, перехватив руку Минди, увлекла её за собой в коридор.

Он вывел нас в небольшой предбанник. Распахнутая на улицу дверь давала достаточно света. На каменном полу лежал мужчина. По его бледному лицу пробежала судорога боли. Склонившиеся над узником караульные растерянно переговаривались:

- Что с ним? Падучая что ли?

- Эх, как не везет. Опять в мою смену какая-то дрянь приключилась.

Я узнала этого узника. Это ему стерли память. Растолкав склонившихся караульных, я опустилась на колени перед лежащим без сознания.

- Чего стоите? Бегом за целителем!

Заметив, что на мои слова караульные не спешат реагировать, я повернулась к экономке:

- Минди! Нужен целитель! Разыщите господина Эриуса!

Уложив голову мужчины себе на колени, я осторожно коснулась кончиками пальцев его висков. Всё, что я могу сделать до прихода Эриуса – снять боль. Лоб и виски узника были в испарине. Вздувшиеся вены выглядели пугающе. Я закрыла глаза и, как учил профессор Дангер, посмотрела на потоки своей силы внутренним взором. Тонкие серебристые струйки магии осторожно стекали с моих пальцев. Я попыталась увидеть источник боли. Но смогла лишь разглядеть что-то темное, кляксообразное. Это нечто пульсировало в голове мужчины. Я понятия не имела что это, как на это воздействовать. Но облегчить страдания я могла. Моя сила стала обволакивать странное пятно. Медленно, осторожно. Только бы не навредить. Пульсация стала реже. Из чего я сделала вывод, что поступаю правильно.

Бросив взгляд на лицо мужчины, я заметила, что его сжатые губы расслабились. Болезненное выражение чуть сгладилось. Значит, боль отступила. Узник чуть пошевелился. Я ожидала услышать стон, но вместо него с губ узника сорвалось имя:

- Оливия…

Я хотела убрать ладони, но стоило только отнять руки, как мужчина медленно повернул голову, будто пытаясь вернуть спасающее от боли прикосновение. Я снова коснулась пальцами его висков, потратив еще немного силы.

От процесса меня отвлек звук быстрых шагов. Только я подняла голову, как тут же встретилась с недовольным взглядом Эриуса. Он стремительно вошел в предбанник, заполнив своим присутствием все свободное пространство. Уселся рядом со мной на корточки и довольно бесцеремонно отстранил мои руки.

- Как вы вообще до этого додумались, госпожа Клорр? Вы не целитель и не имеете права…

- Я всего лишь облегчила страдания этого человека.

Снова недовольный и раздраженный взгляд в мою сторону:

- Надеюсь, после вашего вмешательства этот человек сможет вернуться к нормальной жизни. Носилки! – и словно забыл о моем существовании. Прибежали караульные и стали осторожно перекладывать узника на носилки.

Возмутительно. Я не собиралась затевать спор над лежавшим без сознания человеком, поэтому поспешила подняться на ноги и покинуть это ставшее слишком тесным помещение. Не будь я уверена в том, что делаю, я никогда бы не стала вмешиваться. Но снять болевой синдром я могу, у меня отлично получается эта манипуляция! А этот высокомерный целитель даже не допускает мысли, что я в состоянии оказать первую помощь пострадавшему.

Минди, которая поджидала меня в коридоре, ворчливо забормотала:

- Я ведь предупреждала, Роберта. Нам нельзя туда заходить. Когда господин комендант узнает, он будет страшно ругаться.

Но мне было не до недовольства коменданта. Только сейчас я почувствовала, как сильно замерзла. Я была в одном платье, и все время пока снимала боль, сидела напротив распахнутой двери. Промерзла до костей. Надо срочно выпить горячего чая, а то слягу с простудой на радость всяким целителям.

Загрузка...