Часть 1. Таинственное яйцо.
«Иногда посылка — не самое сложное, что нужно доставить вовремя».
Эмбер Истрохвост
Если бы мне платили по монетке за каждую минуту опозданий, я бы уже купила себе остров.
Ну или хотя бы новый кожаный плащ, потому что старый до сих пор пахнет гарью после того случая с троллем и его барбекю.
Но сегодня я опоздала не из-за драки с огненными саламандрами или внепланового визита в булочную.
Нет. Виноват пирог.
Точнее, его отсутствие.
«Эмбер, ты же знаешь, что на совещаниях запрещена еда!» — орал Горгон «Железная» Чешуя (это его прозвище, и на самом деле его зовут Горгон Айсвен) на прошлой неделе, выковыривая крошки макового рулета из своей бороды. Ну а я знаю, что на голодный желудок мне вообще запрещено существовать. Поэтому, когда часы показали, что до собрания осталось три минуты, а в животе заурчало громче драконьего рыка, я решила, что правила созданы для тех, кто не умеет телепортироваться.
Мгновение — и я уже в булочной «Сладкий Угол» у тёти Марты. Она, кстати, единственная, кто не пугается, когда я материализуюсь у прилавка.
— Опять опаздываешь, огнегривая? — хрипло рассмеялась она, суя мне в руки вишнёвый пирог.
— Это профессиональная деформация, — парировала я, бросая монеты. — Называется «синдром срочной доставки».
Обратная телепортация заняла две минуты. Или три. Потому что пирог я всё-таки откусила по пути.
Ну а что? Свежая выпечка — редкая роскошь для тех, кто вечно мчится со скоростью пламени.
Когда я ворвалась в мраморный зал Драконьей Канцелярии, все уже сидели. Горгон, с лицом, напоминающим потухший вулкан, уставился на меня так, будто я принесла в зал спящего тролля.
— Искрохвост… — начал он, но я перебила, махнув рукой:
— Не надо благодарностей, шеф! Ваш конверт с печатями доставлен в архив. И да, я заодно проверила, не завелись ли там огненные муравьи. Чисто!
Он замер, словно пытаясь решить, что опаснее: моя наглость или муравьи. В итоге фыркнул и махнул на меня, как на назойливого птеродактиля.
Я плюхнулась на свободный стул, ловя осуждающие взгляды коллег. Ну да, я — «проблемная сотрудница». Зато самая быстрая. А скорость, как говорил мой дед-дракон, либо спасает мир, либо сжигает его дотла.
Пока что я балансировала между этими вариантами.
Совещание прошло в привычном ритме: отчеты о доставках, ворчание насчёт перерасхода магических кристаллов, угрозы уволить того, кто снова спалил склад. Я уже начала рисовать в блокноте карикатуру на Горгона (он в виде ёжика с дымком из ушей), когда шеф рявкнул:
— И да, Искрохвост! Стернбриз! После совещания — у меня в кабинете.
Я подняла голову. Рядом со мной сидел… ну, не знаю. Человек? Дракон? Скорее, снежная скульптура.
Высокий, с волосами цвета лунного света и глазами, в которых плескалась вода северных морей. Он держал в руках карту, испещрённую пометками, и выглядел так, будто даже его дыхание замораживало воздух.
— В чём провинились? — шепнула я, подмигнув.
— Я новичок, — ответил он, не отрываясь от карты. — Люциан Стернбриз. Переведён из Дипломатического отдела.
— О, значит, ты тот самый парень, который умудрился заморозить посла эльфов во время переговоров? — захихикала я.
Он повернулся ко мне, и я впервые увидела его лицо.
Чёрт, он был красив. Холодно-безупречно красив, как вершина ледника.
— Это был дипломатический манёвр, — произнёс он чётко. — Эльфы пытались украсть артефакт.
— А ты их… э-э-э… охладил?
— Временная мера.
Я фыркнула.
Ну конечно. Типичный «временной мерой» в Канцелярии называли всё, что длилось дольше пяти минут.
Больше мы с ним не переглядывались, хотя я даже не понимала, для чего шеф нас решил вызвать к себе в кабинет.
Когда собрание закончилось, я попыталась улизнуть быстрее, вссех, но мне разве что удалось застыть в дверях, когда прозвучало:
— В кабинет. Сейчас же, — прошипел Горгон, будто ставя точку в совещании, и я едва не подавилась крошкой пирога.
Сегодня он был не в духе, что ж... Раз я поймала в поличным, значит нужно идти в его кабинет.
Кабинет.
Опять.
Если бы я собирала медяки за каждый выговор, мне хватило бы на золотую статую в свой рост. С позорной табличкой «Лучшая нарушительница устава».
Люциан, стоявший рядом, аккуратно сложил карту вчетверо, будто готовился к похоронам, а не к разносу.
— Вы тоже из тех, кто перед казнью заправляет постель? — прошипела я, толкая дверь локтем.
— Я из тех, кто читает инструкции перед включением портала, — парировал он, пропуская меня вперёд с фальшивой галантностью.
Кабинет Горгона напоминал пещеру дракона-отшельника: груды бумаг, пахнущие пылью и дымом, стены, украшенные портретами бывших начальников (все с одинаково кислыми лицами), и гигантский кованый стол, который явно пережил пару апокалипсисов. На столе красовалась табличка «Правила существуют не для того, чтобы их нарушать».
Изумительно. Прямо как моя жизнь.
— Садитесь, — проворчал Горгон, не поднимая глаз от пергамента.
Я плюхнулась в кресло, закинув ноги на стол. Люциан, будто приклеенный к стулу, выпрямил спину, как школьник на экзамене.
— Искрохвост, убери ноги. Это не таверна.
— Ой, простите, — фыркнула я, сдвинув их ровно на сантиметр. — Так лучше?
Он застонал, как тролль с похмелья, и швырнул нам каждому в руки по папке.
— Ваша миссия достаточно сложная, — я чувствовала, как Горгон испепеляет меня взглядом, но сделала вид, что внимательно читаю информацию из папки. — Это тайный артефакт «Ларец», который нужно доставить в Сильверпик. Категория важности «А».
— «А» как «адски скучно»? — уточнила я, листая документы. — О, смотри-ка, Люциан, тут даже маршрут расписан по минутам! «Шаг влево — испепелим замертво».
— Это стандартный протокол, — отрезал Люциан, изучая бумаги с серьёзностью учёного. — Всё логично: избегать зон магических аномалий, проверять груз каждые два часа…
— …и не телепортироваться, ни при каких ообстоятельствах, — добавил Горгон, сверкнув на меня глазами. — Мистер Стернбриз, вы здесь, чтобы следить, чтобы она не спалила пол-мира.
— Ой, только половину? — вздохнула я. — Я в последний раз спалила всего три деревни. И то случайно!
Люциан побледнел, будто я предложила ему проглотить меч.
— Это шутка, морозный принц, — хихикнула я. — Деревни были уже эвакуированы.
Горгон ударил кулаком по столу, и с потолка посыпалась штукатурка.
— Хватит! Если вы провалите это задание, Искрохвост, твоя следующая доставка — это твоё заявление об увольнении. Мистер Стернбриз, вы здесь, чтобы её усмирить эту...
— Усмирить? — я подняла бровь. — Он что, будет читать мне стихи, когда я захочу поджечь что-нибудь?
— Нет, — Люциан наконец оторвался от документов. — Я буду напоминать вам о параграфе 7.3: «Использование огненной магии вблизи груза категории «А» карается…»
— …превращением в ледышку, — перебила я. — Поняла. Буду послушной.
Горгон хрипло рассмеялся.
— Последний раз, когда ты была послушной, я потерял бороду. И половину архива.
— Это был эксперимент! — пожала я плечами. — Кто знал, что огненные саламандры так любят бумагу?
Люциан закрыл глаза, словно молясь к богам о терпении. Интересно, он вообще умеет улыбаться?
Или его губы заморожены вечным «статьёй 14, пункт 5»?
— Ладно, — буркнул Горгон, выдыхая клуб дыма. — У вас мало времени. Для начала вам нужно его зарядить в трех королевствах. Нужный птеродактиль уже отнес весточку и короли ждут вашего присутствия.
Я обреченно вздохнула. Правила-правила-правила... Сколько можно им следовать? Кажется, вот-вот, я затухну, как спичка на ветру от скукоты...
— Все инструкции указаны здесь, Истрохвост! — прорычал Горгон, смотря на меня исподлобья. — И помните: ларец должен быть в Сильверпике к вечеру пятницы. Не раньше, не позже.
— Не раньше? — я наклонила голову. — А если мы прилетим на день раньше, они заплатят бонус?
— Искрохвост…
— Ладно-ладно! — взмахнула я руками и почувствовала, что немного волнуюсь. От этого мои ладони вспотели, и в них появились небольшие сгустки огня. Черт, блин... Только не сейчас... — Я просто пошутила...
— Нам нужно подготовиться, — встал Люциан и пожав руку Горгону, направился к двери.
— Вы серьезно хотите, чтобы я с ним работала? — прищурилась я, смотря на своего шефа, который провожал взглядом Люциана.
— Вообще-то, — вставил свои пять копеек дракон, — я все еще здесь.
Он замер в дверях, и я почувствовала, как его взгляд скользит по мне. Черт, очень неприятное ощущение холода разлилось по жилам, что я вздрогнула.
— Вы когда-нибудь задумывались, что ваша «спонтанность» — это просто страх следовать правилам?
Я повернулась, ухмыльнувшись во весь рот.
— А ты когда-нибудь задумывался, что твои «правила» — это просто страх, что без них ты растаешь?
Его глаза сверкнули, как зимнее солнце, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок.
Ого. Да он живой!
— Мы начинаем через час, — бросил он, разворачивая карту. — Я подготовлю снаряжение.
— Удачи! — крикнула я ему вслед. — Только не забудь упаковать своё чувство юмора! Оно, кажется, завалялось в Дипломатическом отделе…
Дверь захлопнулась. Горгон фыркнул, склонившись над бумагами.
— Он тебя убьёт.
— Или я его, — вздохнула я мечтательно. — Но какая разница? Это же приключения!
— Это же катастрофа, — поправил он.
— Ну, вы же любите говорить, что я — ходячая катастрофа.
— Иди, — застонал он. — Пока я не передумал и не отправил тебя в отдел архивирования.
Я выскочила, едва сдерживая смех.
Приключения, чёрт возьми, начинались. И кто бы мог подумать, что самым сложным грузом окажется не ларец, а ледяной айсберг по имени Люциан Стернбриз…